All language subtitles for Infamy.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,120 --> 00:00:53,280 {\an8}G.I.T.A. TO: TAGAR ARE YOU OKAY? I'M SCARED... 2 00:00:53,360 --> 00:00:56,000 {\an8}MESSAGE NOT DELIVERED 3 00:00:57,200 --> 00:00:59,440 {\an8}POWER OFF 4 00:01:20,960 --> 00:01:27,240 INFAMY 5 00:01:33,160 --> 00:01:34,160 God! 6 00:01:37,280 --> 00:01:38,320 God! 7 00:01:43,240 --> 00:01:44,320 Fuck, a customer. 8 00:01:44,400 --> 00:01:46,360 - Can you watch Oskar for a second? - Mm-hmm. 9 00:01:46,440 --> 00:01:50,160 They sent him home from school for a cold, like a runny nose is the plague. 10 00:01:51,720 --> 00:01:54,800 Hello, Freedom Travel, Melisa Burano speaking. 11 00:01:56,560 --> 00:01:59,440 Yes, "From Cape to Cape" is our newest offer. 12 00:02:00,360 --> 00:02:04,200 Yes, a journey from Nordkapp to the Cape of Good Hope. 13 00:02:04,720 --> 00:02:06,760 Four weeks, all-inclusive. 14 00:02:08,840 --> 00:02:10,000 Yes. 15 00:02:10,080 --> 00:02:12,240 Give this to the little monster, okay? 16 00:02:13,000 --> 00:02:14,920 Yes, only small groups. Sorry. 17 00:02:17,640 --> 00:02:18,680 Hey, Oskar. 18 00:02:20,280 --> 00:02:22,480 - I'm your auntie. - Hi. 19 00:02:22,560 --> 00:02:23,920 I'm gonna teach you 20 00:02:24,480 --> 00:02:25,520 to swear, 21 00:02:25,600 --> 00:02:27,200 roll joints... 22 00:02:27,280 --> 00:02:28,760 ...and rap. 23 00:02:29,840 --> 00:02:30,840 Yeah. 24 00:02:31,560 --> 00:02:34,400 And how to put a condom on a banana. 25 00:02:37,280 --> 00:02:38,920 You'll see when you grow up. 26 00:02:39,440 --> 00:02:42,080 When you're older, that skill will come in handy. 27 00:02:57,680 --> 00:02:58,800 Which one am I? 28 00:02:59,640 --> 00:03:00,640 Here! 29 00:03:03,920 --> 00:03:05,960 You're... here. 30 00:03:06,040 --> 00:03:07,040 Yeah. 31 00:03:09,280 --> 00:03:11,680 Grandpa. 32 00:03:14,000 --> 00:03:15,880 Kevin. 33 00:03:17,360 --> 00:03:19,040 Lala. 34 00:03:22,560 --> 00:03:24,000 Gita. 35 00:03:25,600 --> 00:03:29,280 - Granny Tania. - Ladies, please don't be so loud. 36 00:03:29,360 --> 00:03:30,920 You make more noise than the men! 37 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 My queen! 38 00:03:32,840 --> 00:03:34,240 Here you go. 39 00:03:34,320 --> 00:03:35,920 - Good morning. - Viola has won! 40 00:03:37,320 --> 00:03:40,120 - Yep, it's over. - Here's a second one. 41 00:03:46,160 --> 00:03:47,920 Hey, what's going on? Stop them! 42 00:03:48,000 --> 00:03:49,280 GAS CHAMBERS FOR GYPSIES 43 00:03:49,360 --> 00:03:50,360 Move! 44 00:03:52,600 --> 00:03:54,960 Nice of your folks to finally let you visit. 45 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 Mm-hmm. 46 00:04:02,200 --> 00:04:03,360 Gita! 47 00:04:04,160 --> 00:04:05,640 You don't do that to family. 48 00:04:06,880 --> 00:04:08,240 They must be worried sick. 49 00:04:08,320 --> 00:04:09,560 They wanna marry me off. 50 00:04:15,320 --> 00:04:16,400 They want the best for you. 51 00:04:16,440 --> 00:04:17,760 For them, you mean. 52 00:04:17,840 --> 00:04:19,040 I wanna live like this. 53 00:04:19,120 --> 00:04:21,280 Romanipen is like a buffet for you. 54 00:04:21,360 --> 00:04:23,760 You take what you want and don't give a shit about the rest. 55 00:04:23,840 --> 00:04:25,880 Really? I don't give a shit? 56 00:04:26,640 --> 00:04:28,240 Mmm, Mama just said shit! 57 00:04:28,320 --> 00:04:30,760 Shh! Okay, we're going to the bathroom. 58 00:04:31,280 --> 00:04:32,320 Time for a bath. 59 00:04:47,880 --> 00:04:49,440 Running away is not the answer. 60 00:04:50,720 --> 00:04:51,920 It was for you. 61 00:04:53,320 --> 00:04:56,320 I fell in love with a non-Romani boy. I had to make a choice. 62 00:04:57,080 --> 00:04:59,320 I couldn't have both him and our family. 63 00:04:59,400 --> 00:05:01,000 Nice going! 64 00:05:01,080 --> 00:05:02,200 Try that. 65 00:05:02,280 --> 00:05:04,360 Maybe you'll get lucky and fall in love. 66 00:05:04,440 --> 00:05:05,600 I don't want a husband. 67 00:05:07,320 --> 00:05:09,280 Then sleep with someone. Get kidnapped. 68 00:05:10,800 --> 00:05:14,120 When they find out you're damaged goods, your hubby won't want you. 69 00:05:17,120 --> 00:05:18,400 That's infamy for ya. 70 00:05:23,880 --> 00:05:25,920 So I can get laid 71 00:05:26,000 --> 00:05:28,480 to avoid legalized prostitution as a wife? 72 00:05:29,480 --> 00:05:31,560 Don't twist it back on me, Gita. 73 00:05:31,640 --> 00:05:33,280 I didn't invent Romanipen. 74 00:05:33,800 --> 00:05:34,800 Sorry. 75 00:05:40,080 --> 00:05:42,400 Hey, daughter number two, gimme that. 76 00:05:42,920 --> 00:05:45,120 A daughter reflects... 77 00:05:46,000 --> 00:05:46,920 Her... 78 00:05:47,000 --> 00:05:48,320 ...Father! 79 00:05:50,760 --> 00:05:53,840 - A daughter reflects her father! - Reflects her father! 80 00:05:53,920 --> 00:05:57,440 - A daughter reflects her father! - Reflects her father! 81 00:05:59,280 --> 00:06:00,960 - Her what? - Father! 82 00:06:01,040 --> 00:06:02,040 A daughter... 83 00:06:02,120 --> 00:06:05,240 ...reflects her father! 84 00:06:09,560 --> 00:06:10,640 Know what I'm in? 85 00:06:12,840 --> 00:06:13,840 Deep shit. 86 00:06:16,920 --> 00:06:17,920 Mm-hmm. 87 00:06:20,320 --> 00:06:23,480 The Roma don't accept me anymore and the gorgers never will. 88 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 Fuck... 89 00:06:30,160 --> 00:06:33,040 Filip's mom hides the silverware whenever I come over. 90 00:06:34,520 --> 00:06:35,520 Fuck me... 91 00:06:36,320 --> 00:06:38,160 I don't even wanna talk about it. 92 00:06:42,800 --> 00:06:43,800 Hey, listen. 93 00:06:45,480 --> 00:06:47,960 You have a cool job, 94 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 a family. 95 00:06:52,280 --> 00:06:54,320 But I'm all alone with the children. 96 00:06:54,400 --> 00:06:56,680 I can't... I can't take it anymore. 97 00:06:58,600 --> 00:07:00,440 No aunties, grandparents? 98 00:07:15,640 --> 00:07:16,880 I just want to rest. 99 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 You've got me. 100 00:07:27,480 --> 00:07:29,560 And I will always love you. 101 00:07:31,080 --> 00:07:32,400 Always accept you. 102 00:07:34,800 --> 00:07:36,400 And will always be with you. 103 00:07:39,280 --> 00:07:40,280 Yeah. 104 00:07:43,920 --> 00:07:46,880 {\an8}MOM TO: MELISA GITA'S MISSING. 105 00:07:46,960 --> 00:07:49,520 {\an8}EVERYONE'S LOOKING FOR HER 106 00:08:01,320 --> 00:08:07,840 {\an8}MELISA TO: MOM GITA IS AT MY PLACE, MOMMY 107 00:08:23,880 --> 00:08:24,880 Gita! 108 00:08:28,360 --> 00:08:29,360 Let's go. 109 00:08:36,520 --> 00:08:37,520 Mom! 110 00:08:39,960 --> 00:08:40,960 Mom! 111 00:08:45,240 --> 00:08:47,400 Maybe you could at least stay for breakfast? 112 00:08:55,600 --> 00:08:56,960 Are you coming? 113 00:08:57,040 --> 00:08:59,240 Buy the kids something. From Grandma. 114 00:09:31,960 --> 00:09:33,080 {\an8}G.I.T.A. TO: TAGAR 115 00:09:33,160 --> 00:09:36,360 {\an8}MESSAGE NOT DELIVERED ARE YOU OKAY? I'M SCARED... 116 00:09:36,960 --> 00:09:38,440 CUSTODY FACILITY IN BIAŁA GÓRA 117 00:09:41,720 --> 00:09:42,720 Tagar! 118 00:09:50,720 --> 00:09:51,720 You fucking nuts? 119 00:09:51,800 --> 00:09:53,960 Rolo scored a prescription. 120 00:09:54,040 --> 00:09:55,040 Depression. 121 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Mm-hmm. 122 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 How'd it go? 123 00:10:00,360 --> 00:10:03,000 Article 158, and I'm not allowed to leave the house. 124 00:10:09,960 --> 00:10:11,200 How's Beast doing? 125 00:10:13,440 --> 00:10:16,000 Have a sandwich. You must be starving, man. 126 00:10:19,800 --> 00:10:20,840 I asked about the dog. 127 00:10:21,960 --> 00:10:23,360 Local police took her. 128 00:10:23,880 --> 00:10:26,400 They'll check if she's healthy, and let her go. 129 00:10:29,600 --> 00:10:32,200 But that woman's husband won't let it go so easy. 130 00:10:34,480 --> 00:10:35,880 She was pregnant. 131 00:10:36,680 --> 00:10:37,960 With a Polish baby. 132 00:10:40,680 --> 00:10:42,240 Oh fuck! 133 00:10:46,400 --> 00:10:49,560 You should know why this wedding is so important to us. 134 00:10:53,800 --> 00:10:55,360 You know your father had debts. 135 00:10:56,320 --> 00:10:57,320 Huge ones. 136 00:10:57,400 --> 00:10:58,400 From gambling. 137 00:10:59,640 --> 00:11:00,720 Uncle paid them off. 138 00:11:01,760 --> 00:11:04,240 He didn't want infamy for the whole family. 139 00:11:04,320 --> 00:11:07,640 Marko promised him he'd... he'd pay him back everything. 140 00:11:09,160 --> 00:11:10,840 But now Stefan wants... 141 00:11:10,920 --> 00:11:13,880 Instead of money, he wants your father to help him with... 142 00:11:14,880 --> 00:11:17,200 strengthening business ties with the Czechs. 143 00:11:18,720 --> 00:11:21,280 That's the reason for you wedding to Janko. 144 00:11:26,760 --> 00:11:28,960 He's using me to pay off his debt? 145 00:11:32,640 --> 00:11:34,840 And that's why we left Wales. 146 00:11:39,240 --> 00:11:40,240 How much am I worth? 147 00:11:43,120 --> 00:11:45,040 You father's debt is 100,000. 148 00:11:48,560 --> 00:11:49,680 And, uh, 149 00:11:50,560 --> 00:11:52,280 what happens if I don't? 150 00:11:57,800 --> 00:12:00,000 Only you can save our family now. 151 00:12:02,680 --> 00:12:03,680 Then who... 152 00:12:05,720 --> 00:12:06,880 who will save me? 153 00:12:08,600 --> 00:12:09,760 We are a family. 154 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 What's wrong? 155 00:12:50,720 --> 00:12:52,400 What's going on? What'd you tell her? 156 00:12:52,480 --> 00:12:53,480 Why is she crying? 157 00:13:02,920 --> 00:13:05,640 What did you tell her? What did you tell her? 158 00:13:06,880 --> 00:13:07,880 The truth. 159 00:13:09,520 --> 00:13:10,600 I told her the truth. 160 00:13:11,880 --> 00:13:13,080 We had an agreement! 161 00:13:13,160 --> 00:13:14,240 I told her the truth 162 00:13:14,320 --> 00:13:16,960 because I've had enough of the fucking lies, okay? 163 00:13:17,040 --> 00:13:18,760 I know you've been gambling again! 164 00:13:59,720 --> 00:14:02,800 {\an8}FLIGHT SEARCH WARSAW – MANCHESTER 165 00:14:05,240 --> 00:14:08,280 {\an8}G.I.T.A. TO: SONNY 166 00:14:10,160 --> 00:14:11,800 {\an8}SONNY TO: G.I.T.A. 167 00:14:14,760 --> 00:14:15,760 Fuck! 168 00:14:26,480 --> 00:14:31,640 {\an8}SONNY TO: G.I.T.A. 169 00:14:38,720 --> 00:14:39,960 - Gita... - Go away. 170 00:14:41,360 --> 00:14:42,360 And close the door. 171 00:14:54,160 --> 00:14:55,960 Trust us, please. 172 00:14:57,640 --> 00:14:59,120 I hate you both. 173 00:15:03,200 --> 00:15:05,800 If you want, today you can stay home from school. 174 00:15:07,520 --> 00:15:08,560 Get some rest. 175 00:15:20,520 --> 00:15:22,440 You'd better take her out of school. 176 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Mm-mmm. 177 00:15:25,280 --> 00:15:28,800 I don't want the Czechs thinking that Polish Roma are a bunch of hicks. 178 00:15:28,880 --> 00:15:29,880 Get the cousins. 179 00:15:32,520 --> 00:15:34,800 She's done with the bike. They can watch her. 180 00:16:07,520 --> 00:16:09,400 Auntie? Do you want some tea? 181 00:16:10,000 --> 00:16:12,360 - No thanks, dear, I'm fine. - Are you sure? 182 00:16:12,440 --> 00:16:13,840 No thanks, dear, I'm fine. 183 00:16:13,920 --> 00:16:17,400 - Maybe some coffee or something? - No. Thanks, dear. I'm fine. 184 00:16:24,080 --> 00:16:29,440 {\an8}TAGAR TO: G.I.T.A. DON'T WORRY. I'M FINE. 185 00:16:29,520 --> 00:16:34,160 {\an8}EVERYTHING'S GONNA BE OKAY 186 00:16:40,240 --> 00:16:43,600 Strangers! Strangers coming! 187 00:16:46,760 --> 00:16:48,880 You guys, get over here! Now! 188 00:16:48,960 --> 00:16:51,520 - What the fuck is this? - Who knows? Dirty fucks! 189 00:16:51,600 --> 00:16:53,520 - Can we help you? - Where's the dog-lover? 190 00:16:53,600 --> 00:16:54,720 No one like that here. 191 00:16:54,800 --> 00:16:56,936 The fuck you mean, Grandpa? The police just let him go. 192 00:16:56,960 --> 00:16:57,800 He's not here! 193 00:16:57,880 --> 00:16:59,216 - Yeah? Then prove it! - Calm down. 194 00:16:59,240 --> 00:17:00,240 - Prove it! - Want me to? 195 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 - Yeah, do it. - Huh? 196 00:17:01,400 --> 00:17:03,960 That's enough, gentlemen. Enough, just relax! 197 00:17:04,040 --> 00:17:06,200 Grandpa, who the fuck are you? 198 00:17:06,280 --> 00:17:08,200 Show fucking respect. He's the president! 199 00:17:08,280 --> 00:17:12,080 Does it look like I give a fuck? Give us Tagar, or there'll be fucking war! 200 00:17:12,160 --> 00:17:14,840 - I'll tell you once, get lost. - Or what, you fuck? 201 00:17:14,920 --> 00:17:17,080 You come in and none of you come out again. 202 00:17:17,160 --> 00:17:18,360 - Got it? - Is that so? 203 00:17:18,440 --> 00:17:20,320 - All right. - Then get the fuck out! 204 00:17:20,400 --> 00:17:22,040 Spider! Tell the others. 205 00:17:22,120 --> 00:17:23,200 We can't do it. 206 00:17:23,280 --> 00:17:24,760 Right now! 207 00:17:24,840 --> 00:17:26,520 - Fuck you! - Get the fuck out! 208 00:17:26,600 --> 00:17:27,480 Get the fuck out! 209 00:17:27,560 --> 00:17:30,760 - Go back to where you came from! - Get the fuck out! You hear me? 210 00:17:30,840 --> 00:17:31,720 Good riddance. 211 00:17:31,800 --> 00:17:33,000 Bye-bye, ladies! 212 00:17:33,720 --> 00:17:35,160 Bye, bye, ladies! 213 00:17:40,960 --> 00:17:42,640 Tagar! Tagar! Run, run! 214 00:17:42,720 --> 00:17:44,760 - Tagar, run away! - Hurry! 215 00:18:14,200 --> 00:18:16,680 ♪ Caution is my potion And freedom? 216 00:18:27,760 --> 00:18:28,760 Ah! 217 00:18:29,560 --> 00:18:30,800 There she is! 218 00:18:31,560 --> 00:18:33,480 Were you trying to skip a test? 219 00:18:33,560 --> 00:18:35,080 - Hey. - Hey, girl. 220 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 You're totally stoned. 221 00:18:38,880 --> 00:18:41,200 Really? Why would you say that? Fuck! 222 00:18:41,280 --> 00:18:43,160 - Nadia! - A little weed, that's all. 223 00:18:43,240 --> 00:18:44,320 Weed, sure. 224 00:18:44,400 --> 00:18:46,120 All right, come on. We have to hide her. 225 00:18:46,200 --> 00:18:47,640 Let her sober up a bit. 226 00:18:47,720 --> 00:18:49,480 - But, school is... - Come on. 227 00:18:51,000 --> 00:18:52,720 Oh Jesus Christ, no! 228 00:18:52,800 --> 00:18:54,080 Get up, get up! Hey! 229 00:18:54,640 --> 00:18:55,720 Help me out here! 230 00:18:55,800 --> 00:18:57,320 - I'm sorry. - Gita! 231 00:18:57,400 --> 00:18:58,720 - What the fuck, Gita? - Fuck! 232 00:19:00,160 --> 00:19:01,400 Fuck me. 233 00:19:01,480 --> 00:19:03,280 - Get up. - Don't overreact. 234 00:19:03,360 --> 00:19:04,560 - Hey. - Hi! 235 00:19:04,640 --> 00:19:07,800 - Is something wrong? - Um... No, no. Um, bye! 236 00:19:08,640 --> 00:19:10,680 - Look at that! Look! - Nadia, be quiet! 237 00:19:10,760 --> 00:19:13,320 - They might beat you up. - They're Persians! 238 00:19:14,280 --> 00:19:15,520 - Come on! - In real life! 239 00:19:17,480 --> 00:19:19,160 Hey. You know Gita? 240 00:19:19,240 --> 00:19:21,360 - Um... - Pretty girl? 241 00:19:22,080 --> 00:19:23,080 One of ours. 242 00:19:24,320 --> 00:19:25,320 Have you seen her? 243 00:19:25,360 --> 00:19:27,560 Umm, she left. Long gone. 244 00:19:29,360 --> 00:19:30,360 Okay. 245 00:19:50,120 --> 00:19:51,120 Hey. 246 00:19:59,600 --> 00:20:00,600 You want some? 247 00:20:06,000 --> 00:20:07,560 I gave your goons the slip. 248 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 Fuck... 249 00:20:11,040 --> 00:20:12,040 Yeah. 250 00:20:12,680 --> 00:20:14,560 They're definitely not Brazilian. 251 00:20:14,640 --> 00:20:17,400 Unless you mean that favela outside the city. 252 00:20:17,480 --> 00:20:18,480 What do you want? 253 00:20:23,200 --> 00:20:24,720 Just keep my secret sometime. 254 00:20:27,600 --> 00:20:28,600 That's a big risk. 255 00:20:29,600 --> 00:20:30,600 I like that. 256 00:20:30,680 --> 00:20:33,520 - They'll eat us both alive. - They can kiss my ass. 257 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 And besides, 258 00:20:37,640 --> 00:20:38,640 no one'll find out. 259 00:20:44,800 --> 00:20:46,120 Your boyfriend doesn't like me. 260 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 Mm-hmm. 261 00:20:48,120 --> 00:20:49,840 'Cause Mikołaj's a douchebag. 262 00:20:51,240 --> 00:20:52,880 Then why are you with him? 263 00:20:52,960 --> 00:20:55,040 Sometimes the fuckery of life is like 264 00:20:55,520 --> 00:20:56,520 a bent penis. 265 00:20:57,560 --> 00:20:59,120 You can't do anything about it. 266 00:21:02,840 --> 00:21:03,840 Hey! 267 00:21:04,560 --> 00:21:05,800 Are you kidding me? 268 00:21:06,840 --> 00:21:10,160 Don't speak to me like that. 269 00:21:10,760 --> 00:21:12,000 I was at the library. 270 00:21:12,520 --> 00:21:14,640 And you're the ones who left me waiting. 271 00:21:14,720 --> 00:21:15,720 I was gonna walk. 272 00:21:17,080 --> 00:21:20,040 I wasn't planning to tell Stefan, but now... 273 00:21:20,680 --> 00:21:22,760 Mmm, you guys are fucked. 274 00:21:26,320 --> 00:21:29,000 Hey, just relax. It was a misunderstanding, okay? 275 00:21:29,080 --> 00:21:31,360 - Yeah. - No need to bother your uncle. 276 00:21:33,520 --> 00:21:34,520 Where do you live? 277 00:21:35,680 --> 00:21:36,800 Me? 278 00:21:36,880 --> 00:21:41,160 Ever since preschool, we've been sitting together. 279 00:21:41,680 --> 00:21:44,320 And now this girl from the UK arrives and takes over. 280 00:21:46,840 --> 00:21:48,400 Do you know what she told me? 281 00:21:48,920 --> 00:21:51,240 That Gita is a "numerological three," 282 00:21:51,320 --> 00:21:53,880 and she always wanted a three for a friend. 283 00:21:56,920 --> 00:21:59,760 You know, three is a really interesting number. 284 00:21:59,840 --> 00:22:00,840 Really? 285 00:22:05,760 --> 00:22:07,560 It's the only... the only number 286 00:22:07,640 --> 00:22:10,760 that's a sum of the two numbers smaller than... Because... 287 00:22:12,400 --> 00:22:14,640 Because one and two is three. 288 00:22:19,080 --> 00:22:20,840 That's enough drugs, Nadia. 289 00:22:21,680 --> 00:22:23,080 They're melting your brain. 290 00:22:24,080 --> 00:22:26,720 And drink some water, for God's sake! 291 00:22:26,800 --> 00:22:30,280 Jesus, Nadia! Nadia, breathe! Nadia! 292 00:22:30,880 --> 00:22:32,520 Somebody call an ambulance! 293 00:22:33,440 --> 00:22:34,880 Nadia, breathe! 294 00:22:34,960 --> 00:22:38,080 Here, lay on your side! Spit it out, spit it out! 295 00:22:41,600 --> 00:22:43,040 It's okay, I'm right here. 296 00:22:51,320 --> 00:22:52,840 You've got your own bodyguard. 297 00:22:53,440 --> 00:22:54,760 - Mm-hmm. - And chauffeur. 298 00:22:55,560 --> 00:22:56,560 Wow. 299 00:23:02,720 --> 00:23:04,600 Hi. 300 00:23:23,040 --> 00:23:24,320 Where did she come from? 301 00:23:24,400 --> 00:23:26,080 Um, from Great Britain. 302 00:23:26,800 --> 00:23:27,840 - Mom? - Ah... 303 00:23:29,120 --> 00:23:30,280 Brexit, right? 304 00:23:30,880 --> 00:23:32,320 Mmm, yes. 305 00:23:32,400 --> 00:23:34,560 Terrible situation for the whole country. 306 00:23:38,080 --> 00:23:39,080 Then... 307 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 Uh... 308 00:23:42,640 --> 00:23:43,640 Are you... 309 00:23:43,720 --> 00:23:44,720 You're... 310 00:23:45,720 --> 00:23:47,160 - Mom, what? - Catholic? 311 00:23:52,520 --> 00:23:53,640 Are you? 312 00:23:55,560 --> 00:23:56,560 Jesus? 313 00:23:57,920 --> 00:24:00,360 Uh, yeah, Mom. Gita's Catholic like us. 314 00:24:00,440 --> 00:24:01,440 Ah. 315 00:24:02,600 --> 00:24:04,160 {\an8}That's such a relief. 316 00:24:05,680 --> 00:24:07,000 People there are Anglican. 317 00:24:08,640 --> 00:24:11,840 They think their, um... their queen can be pope. 318 00:24:13,360 --> 00:24:14,400 A woman! 319 00:24:14,480 --> 00:24:15,680 They're godless! 320 00:24:18,440 --> 00:24:20,080 - There's no god? - No! 321 00:24:20,160 --> 00:24:22,840 No, no, no! Yes, there's a god! 322 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 Yes, yes. 323 00:24:26,880 --> 00:24:27,880 What? 324 00:24:28,840 --> 00:24:32,520 {\an8}Honestly, she's all right. She just... spends too much time at church. 325 00:24:32,600 --> 00:24:35,920 Like it's... Like it's a club or something. 326 00:24:39,120 --> 00:24:41,320 She's lonely. There are no nice men around. 327 00:24:42,160 --> 00:24:43,160 Is she divorced? 328 00:24:44,080 --> 00:24:45,080 Mm-mmm. 329 00:24:46,520 --> 00:24:47,920 She never had a husband. 330 00:24:48,880 --> 00:24:50,200 She never had a husband? 331 00:24:50,800 --> 00:24:51,800 Mm-mmm. 332 00:25:04,400 --> 00:25:05,400 So... 333 00:25:07,680 --> 00:25:09,280 my girlfriend from Wales 334 00:25:10,640 --> 00:25:11,640 is engaged. 335 00:25:11,680 --> 00:25:12,680 Hmm? 336 00:25:14,040 --> 00:25:15,120 Same age as us. 337 00:25:19,000 --> 00:25:22,400 In fact, her parents are marrying her off. 338 00:25:24,680 --> 00:25:25,920 She doesn't want it. 339 00:25:26,000 --> 00:25:28,880 So, like the 19th century? Like the Taliban? 340 00:25:28,960 --> 00:25:30,320 I don't understand that. 341 00:25:30,400 --> 00:25:31,840 They're uniting family businesses. 342 00:25:34,120 --> 00:25:35,200 Okay. 343 00:25:35,280 --> 00:25:37,280 I... understand that. 344 00:25:37,360 --> 00:25:39,120 Being rich is better than being poor, but... 345 00:25:40,080 --> 00:25:42,480 She's not in love with him at all? Yuck! 346 00:25:43,160 --> 00:25:45,160 You have a stranger touching you. 347 00:25:45,680 --> 00:25:47,080 Ugh, yuck! No! 348 00:25:48,640 --> 00:25:50,520 Tell your friend she should drink. 349 00:25:51,920 --> 00:25:53,160 Or do drugs. 350 00:25:53,240 --> 00:25:54,720 Take medication. 351 00:25:55,320 --> 00:25:56,840 Anything to numb herself. 352 00:25:58,400 --> 00:26:00,720 Or tell her to come here. We'll save her. 353 00:26:01,560 --> 00:26:03,480 I give her this classic advice. 354 00:26:05,280 --> 00:26:07,800 "Marriage? No, no, no." 355 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 But sex? 356 00:26:12,000 --> 00:26:14,080 Yes, yes, yes. 357 00:26:17,120 --> 00:26:18,440 What? 358 00:26:18,520 --> 00:26:19,520 From the UK? 359 00:26:20,600 --> 00:26:22,960 He's Brazilian, remember? Like me. 360 00:26:28,680 --> 00:26:31,160 And have you two... 361 00:26:31,840 --> 00:26:32,840 You know? 362 00:26:33,600 --> 00:26:34,600 No. 363 00:26:37,480 --> 00:26:38,480 And you? 364 00:26:39,000 --> 00:26:40,360 Mmm... 365 00:26:41,880 --> 00:26:42,720 Just the tip. 366 00:26:42,800 --> 00:26:44,600 What? 367 00:26:44,680 --> 00:26:45,840 Just a little bit. 368 00:26:48,040 --> 00:26:49,200 I'll explain it to you. 369 00:26:49,280 --> 00:26:50,680 Mmm, don't think you should. 370 00:26:50,760 --> 00:26:52,960 - They sprayed our van. - Terrible. 371 00:26:53,840 --> 00:26:55,440 I'm worried about the children. 372 00:26:55,520 --> 00:26:56,920 Disgusting! 373 00:26:59,960 --> 00:27:01,240 Luckily, it washes off. 374 00:27:01,320 --> 00:27:03,360 Let the Lord punish them! It's in his hands. 375 00:27:27,960 --> 00:27:32,520 Viola! Hurry up, come! We're waiting for you! Everyone is ready. 376 00:27:33,040 --> 00:27:35,120 Okay, I'll be right there! 377 00:27:35,200 --> 00:27:37,800 Okay, okay. Keep your panties on. 378 00:27:41,520 --> 00:27:42,960 {\an8}TAGAR TO: G.I.T.A. SEE YOU TODAY? 379 00:27:43,040 --> 00:27:45,040 {\an8}That's right, drive away. 380 00:27:49,680 --> 00:27:52,240 {\an8}G.I.T.A. TO TAGAR: I DON'T KNOW... 381 00:27:53,480 --> 00:27:55,240 {\an8}G.I.T.A TO TAGAR: I'M HOME ALONE 382 00:28:51,320 --> 00:28:53,000 Oh, Grandma! Hey. 383 00:28:53,520 --> 00:28:54,920 You're not going shopping? 384 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 I only shop at pharmacies. 385 00:28:57,080 --> 00:28:58,400 I'm getting old! 386 00:28:59,680 --> 00:29:01,880 We've got a fugitive visiting. 387 00:29:02,920 --> 00:29:03,920 Give me light. 388 00:29:09,680 --> 00:29:11,840 What have they done to your face? 389 00:29:13,840 --> 00:29:14,840 Child, 390 00:29:16,120 --> 00:29:17,840 pull that thread and cut it! 391 00:29:20,440 --> 00:29:23,160 See how they tried to disfigure this lovely boy? 392 00:29:25,800 --> 00:29:26,800 Hey! 393 00:29:29,040 --> 00:29:30,960 Keep your dog on a leash, young man! 394 00:29:31,040 --> 00:29:34,600 - And next time, keep its muzzle on! - All right, Auntie. 395 00:29:37,720 --> 00:29:39,040 Laugh if you want. 396 00:29:40,080 --> 00:29:42,200 Do you think I've always been this old? 397 00:29:42,280 --> 00:29:44,200 No, I have loved too. 398 00:29:44,720 --> 00:29:45,840 Oh, brother. 399 00:29:45,920 --> 00:29:47,880 I was a wild one... 400 00:29:51,520 --> 00:29:52,920 It's hereditary, you know. 401 00:30:09,840 --> 00:30:12,360 Here to keep an eye on me? 402 00:30:12,440 --> 00:30:15,040 Exactly. Gypsies steal. Haven't you heard? 403 00:30:15,120 --> 00:30:16,600 And breed like rabbits, also. 404 00:30:17,840 --> 00:30:19,560 I don't want any kids. Do you? 405 00:30:21,600 --> 00:30:22,960 Mmm, it's not that simple. 406 00:30:32,520 --> 00:30:33,520 That's a sick beat. 407 00:30:35,560 --> 00:30:36,880 For this sample, um, 408 00:30:37,480 --> 00:30:38,720 I used a Romani song. 409 00:30:39,600 --> 00:30:40,600 You know it? 410 00:30:40,680 --> 00:30:41,680 Of course I do. 411 00:30:46,440 --> 00:30:50,120 So why don't you want children? Isn't it nice to have someone to live for? 412 00:30:50,880 --> 00:30:53,720 - Isn't that what friends are for? - Sure. It's just that... 413 00:30:54,320 --> 00:30:59,200 You love your children unconditionally, the same way they love you... hopefully. 414 00:31:04,560 --> 00:31:05,680 It's a fat beat. 415 00:31:06,440 --> 00:31:07,440 Good shit. 416 00:31:12,480 --> 00:31:13,480 What? 417 00:31:13,520 --> 00:31:16,160 I've just never talked... like this. 418 00:31:16,840 --> 00:31:18,120 With a girl. 419 00:31:19,960 --> 00:31:21,480 It's called conversation. 420 00:31:26,400 --> 00:31:27,880 I'll make a loop out of it. 421 00:31:27,960 --> 00:31:30,680 You can give it a try, see how you vibe with it. Okay? 422 00:31:31,200 --> 00:31:32,200 Take it away. 423 00:31:32,280 --> 00:31:34,520 I'm afraid. 424 00:31:34,600 --> 00:31:37,320 Fear is just a thought. Let it flow right out. 425 00:31:52,520 --> 00:31:54,960 Stop, I'm not feeling it. No. 426 00:31:55,920 --> 00:31:56,960 Are you crazy? 427 00:31:57,480 --> 00:31:59,360 That's a killer intro. Nice and dark. 428 00:32:01,880 --> 00:32:03,880 Maybe you could rap it in our language? 429 00:32:04,480 --> 00:32:06,160 - In Romani? - Yeah. 430 00:32:06,240 --> 00:32:07,320 Give it a shot. 431 00:32:20,120 --> 00:32:22,760 Yeah, this makes no sense! 432 00:32:22,840 --> 00:32:24,320 Yes, it makes sense! 433 00:32:41,560 --> 00:32:43,040 Sorry. 434 00:33:38,080 --> 00:33:40,120 With a stripped thread, wanna bet? 435 00:33:46,000 --> 00:33:48,560 Marko can still get his shit together! 436 00:34:00,560 --> 00:34:02,320 This is fucking great stuff. 437 00:34:02,840 --> 00:34:03,840 Go ahead. 438 00:34:07,320 --> 00:34:08,480 Here you are, sir. 439 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 What the fuck? 440 00:34:17,600 --> 00:34:18,600 Let's do it. 441 00:34:21,200 --> 00:34:23,000 He needed it. I don't need it. 442 00:34:28,120 --> 00:34:29,120 I don't feel anything. 443 00:34:45,920 --> 00:34:47,960 - It froze! - You froze! 444 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 It's loading. 445 00:34:49,560 --> 00:34:51,560 I told you to choose a different one. 446 00:34:51,640 --> 00:34:52,920 Yeah, like you know. 447 00:34:55,520 --> 00:34:57,720 Our Gita will look splendid at the concert. 448 00:34:57,800 --> 00:35:00,640 Gita, come and try it on. 449 00:35:01,240 --> 00:35:02,400 Right with you. 450 00:35:02,480 --> 00:35:03,480 Come. 451 00:35:06,880 --> 00:35:10,280 There's a guest coming from abroad. The Czechs will be there. 452 00:35:10,360 --> 00:35:12,400 You know someone will fall in love with her. 453 00:35:12,480 --> 00:35:15,120 What did you have in mind? What material did you choose? 454 00:35:15,200 --> 00:35:18,520 - This is for the dress. - Lovely. Yes, this one is good. 455 00:35:18,600 --> 00:35:21,720 Yes, that's good. It suits Gita just right. 456 00:35:21,800 --> 00:35:24,400 It reminds me of something I wore many years ago. 457 00:35:40,680 --> 00:35:43,040 Oh my God! 458 00:35:43,120 --> 00:35:43,960 Oh my God! 459 00:35:44,040 --> 00:35:46,120 - It's the gorgers! - Fucking hell! 460 00:35:46,200 --> 00:35:49,840 Get them, Stefan! Get them! Go see what's happening! 461 00:35:49,920 --> 00:35:52,160 - Oh God, what have they done? - Fuck! 462 00:35:58,120 --> 00:36:00,120 Fuck! Are you crazy, brother? 463 00:36:00,200 --> 00:36:03,040 - You gotta do what you gotta do! - What's going on? 464 00:36:03,120 --> 00:36:05,240 - What's going on? - We were chasing them. 465 00:36:05,320 --> 00:36:07,440 I fought one of them off, but the fuckers got away. 466 00:36:07,520 --> 00:36:09,000 Go wipe yourself down. 467 00:36:09,080 --> 00:36:12,280 And don't let the women see you, or they'll never stop screaming. 468 00:36:12,880 --> 00:36:15,200 Keep watch through the night. The police know. 469 00:36:15,280 --> 00:36:16,360 Fuck the police! 470 00:36:16,440 --> 00:36:19,000 What the fuck are they gonna do? They'll give them a ride home. 471 00:36:19,080 --> 00:36:21,240 Since when are you such a fucking smartass? 472 00:36:21,320 --> 00:36:23,360 Tagar! Come here! 473 00:36:24,280 --> 00:36:25,840 You can't stay here. 474 00:36:26,480 --> 00:36:27,960 You have to hide somewhere. 475 00:36:28,040 --> 00:36:30,040 Just don't let anyone know where. 476 00:36:30,640 --> 00:36:32,080 What are you staring at? 477 00:36:32,160 --> 00:36:33,160 I'll get my stuff. 478 00:36:33,240 --> 00:36:34,240 Move it! 479 00:36:35,480 --> 00:36:37,080 God, what's happening? 480 00:36:44,960 --> 00:36:46,800 You've started a Polish-Romani war. 481 00:36:46,880 --> 00:36:47,880 It was an accident. 482 00:36:48,800 --> 00:36:49,800 I know. 483 00:36:50,440 --> 00:36:52,720 They'll always find a reason to beat a Romani. 484 00:36:59,160 --> 00:37:00,480 You'll be safe there. 485 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 Thank you. 486 00:37:03,080 --> 00:37:04,080 Stefan! 487 00:37:04,160 --> 00:37:05,600 Gita! 488 00:37:05,680 --> 00:37:06,760 Gita! 489 00:37:07,400 --> 00:37:08,400 Where is she? 490 00:37:09,640 --> 00:37:10,640 Go. 491 00:38:20,480 --> 00:38:21,360 MY WIFE MISCARRIED 492 00:38:21,440 --> 00:38:22,760 MAKE THEM FACE JUSTICE! 493 00:38:22,840 --> 00:38:24,040 PUT THE DOG DOWN! 494 00:38:28,360 --> 00:38:29,800 WAS IT MUZZLED OR ON A LEAD? 495 00:38:29,880 --> 00:38:31,960 GYPSY DEADBEATS CAN GET AWAY WITH ANYTHING. 496 00:38:32,040 --> 00:38:37,080 {\an8}THE DOG GOT SCARED OF THE POLES. IT WAS DEFENDING ITSELF. 497 00:38:40,640 --> 00:38:42,640 {\an8}BAR TEK YOU'LL HANG, DOG 498 00:38:47,760 --> 00:38:50,040 {\an8}MIKOŁAJ AN EYE FOR AN EYE 499 00:38:53,480 --> 00:38:56,280 {\an8}MIKOŁAJ IT CAN'T BE FIXED 500 00:39:02,520 --> 00:39:05,080 No. Don't cry, don't worry. 501 00:39:09,240 --> 00:39:10,600 Yeah, somewhere safe. 502 00:39:14,280 --> 00:39:15,280 No. 503 00:39:16,240 --> 00:39:17,320 No, I can't tell you. 504 00:39:46,520 --> 00:39:48,720 It's not your cup size, I'm afraid. 505 00:39:49,680 --> 00:39:52,440 Maybe instead of looking for Mom's money, you could get a lobotomy 506 00:39:52,520 --> 00:39:55,320 so that none of your children have to pay off your debts ever again? 507 00:39:57,120 --> 00:39:59,840 Yeah. You've totally fucked up my life. 508 00:40:01,720 --> 00:40:03,320 Thank you so much, Daddy. 509 00:40:07,760 --> 00:40:11,320 We've gathered you here because a student at our school 510 00:40:11,400 --> 00:40:14,840 has been found to be under the influence of illegal intoxicants. 511 00:40:14,920 --> 00:40:17,760 What the fuck are you talking about, old man? 512 00:40:17,840 --> 00:40:19,160 - Kapuściński, Jesus! - What? 513 00:40:19,240 --> 00:40:20,880 You think this is funny, huh? 514 00:40:21,960 --> 00:40:26,000 The teaching staff want to believe this was an isolated incident, 515 00:40:27,840 --> 00:40:29,800 but I have to ask you, 516 00:40:29,880 --> 00:40:34,360 and I want you to be completely honest with me, 517 00:40:36,800 --> 00:40:38,840 does anyone here use illegal drugs? 518 00:40:38,920 --> 00:40:40,840 Nobody. 519 00:40:42,720 --> 00:40:45,400 - Cherry! Hey, are you on drugs? - I understand. 520 00:40:45,480 --> 00:40:47,120 Hey, I know one of you is lying here. 521 00:40:47,200 --> 00:40:51,680 If that's the case, nobody sitting here should have anything to be worried about 522 00:40:51,760 --> 00:40:55,400 when we begin mandatory drug testing tomorrow! 523 00:40:55,480 --> 00:40:56,856 - Seriously? - You gotta be kidding! 524 00:40:56,880 --> 00:41:00,000 You know that's completely against our civil rights! 525 00:41:00,080 --> 00:41:03,440 - Freedom Is a state of mind. - If we piss for you! 526 00:41:03,520 --> 00:41:06,080 - Fucking bullshit! - Everyone remember that! 527 00:41:06,160 --> 00:41:07,160 You're welcome. 528 00:41:15,600 --> 00:41:17,280 My mom would fucking love this. 529 00:41:18,680 --> 00:41:21,680 {\an8}KAMIL TO: ELIZA HOW MUCH IS URINE? 530 00:41:22,200 --> 00:41:27,120 {\an8}ELIZA TO: KAMIL 10 PER SAMPLE. YOU'RE NEXT IN LINE 531 00:41:27,200 --> 00:41:28,760 {\an8}Hallelujah! 532 00:41:28,840 --> 00:41:30,480 Wow, wow, wow, wow, wow! 533 00:41:30,560 --> 00:41:31,960 We're in pee-business! 534 00:41:32,040 --> 00:41:33,080 How's Lala? 535 00:41:34,080 --> 00:41:36,640 - Fine. - There's no more pee in my butt! 536 00:41:39,360 --> 00:41:40,360 No! 537 00:41:40,800 --> 00:41:42,200 Oh, fuck. 538 00:41:42,280 --> 00:41:44,800 - What's wrong? - They're gonna test our blood tomorrow. 539 00:41:45,320 --> 00:41:47,520 - Oh, fuck me! - Hey, girls. 540 00:41:49,840 --> 00:41:51,880 Gita, rehearsal tomorrow at 9:00. 541 00:41:51,960 --> 00:41:53,760 Okay, thank you. 542 00:41:54,280 --> 00:41:56,560 My dad won't forgive you if you fuck up again. 543 00:41:56,640 --> 00:41:57,680 Got it. 544 00:41:58,360 --> 00:41:59,840 Is that guy your brother? 545 00:42:00,520 --> 00:42:02,640 Fuck, there's a Romani culture fest Sunday. 546 00:42:02,720 --> 00:42:04,320 I'm supposed to sing and dance. 547 00:42:04,400 --> 00:42:05,680 Nice. 548 00:42:05,760 --> 00:42:06,680 I can come. 549 00:42:06,760 --> 00:42:07,640 You nuts? 550 00:42:07,720 --> 00:42:11,680 No one can come! I'm from fucking Brazil, remember? 551 00:42:11,760 --> 00:42:14,040 Last one there's a stinky fart! 552 00:42:14,120 --> 00:42:15,480 Too slow! 553 00:42:16,000 --> 00:42:19,560 Come on! Gita! What are you doing? 554 00:42:19,640 --> 00:42:21,200 We're so fucked. 555 00:42:22,320 --> 00:42:24,880 - It's gonna break. - I know how to save us. 556 00:42:36,800 --> 00:42:38,000 How can I help you? 557 00:42:38,080 --> 00:42:39,920 I've... got a thing. 558 00:42:41,000 --> 00:42:42,320 You've got a thing? 559 00:42:42,400 --> 00:42:43,560 Mm-hmm. 560 00:42:46,200 --> 00:42:47,200 Come in. 561 00:42:55,360 --> 00:42:56,440 Go ahead, tell on me. 562 00:42:59,240 --> 00:43:00,520 And what if I helped you? 563 00:43:03,640 --> 00:43:04,880 On one condition. 564 00:43:14,560 --> 00:43:16,480 You win back my freedom. 565 00:43:39,240 --> 00:43:40,440 Beast! 37792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.