All language subtitles for Infamy.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,320 --> 00:00:23,520 She has brought shame to us all! 2 00:00:23,600 --> 00:00:24,960 What an insult! 3 00:00:25,040 --> 00:00:27,280 That is infamy! She is cursed! 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,400 - Shame! - What is she thinking? 5 00:00:29,480 --> 00:00:32,040 - I've had enough of her! - I'm crying! 6 00:00:32,120 --> 00:00:35,880 What dishonor! She's brought shame to the entire family! 7 00:00:35,960 --> 00:00:39,160 - What is she thinking? - What is she thinking? Why? 8 00:00:39,240 --> 00:00:41,760 - Shame on her! - She's finished! 9 00:00:41,840 --> 00:00:43,800 - Throw her out! - Infamy! 10 00:00:43,880 --> 00:00:47,840 INFAMY 11 00:01:09,400 --> 00:01:13,440 Gita! Gita! Everyone's waiting for you! 12 00:01:14,760 --> 00:01:15,760 Come here! 13 00:01:27,080 --> 00:01:28,000 Hi, Daddy! 14 00:01:28,080 --> 00:01:29,480 Gita, pack your things. 15 00:01:31,360 --> 00:01:32,560 Lala! Come! 16 00:01:33,240 --> 00:01:37,240 Hey! Mommy, don't throw it away. I'm taking that to Poland. 17 00:01:58,600 --> 00:01:59,600 Gita. 18 00:02:02,880 --> 00:02:03,880 What's wrong? 19 00:02:04,600 --> 00:02:05,600 Nothing. 20 00:02:08,320 --> 00:02:09,480 Do we have to leave? 21 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Mmm. 22 00:02:11,800 --> 00:02:13,040 We're going home. 23 00:02:14,120 --> 00:02:16,200 But you said this was our home now. 24 00:02:18,320 --> 00:02:20,760 Gita, some things aren't that simple. 25 00:02:23,440 --> 00:02:25,120 This is fucking up my life. 26 00:02:25,760 --> 00:02:28,760 I'm losing it all. My friends, my school. 27 00:02:30,240 --> 00:02:31,920 You'll have friends and school there, too. 28 00:02:31,960 --> 00:02:32,960 What do you want? 29 00:02:33,880 --> 00:02:34,880 What do I want? 30 00:02:35,720 --> 00:02:36,720 To live! 31 00:02:37,120 --> 00:02:38,240 Like normal. 32 00:02:38,320 --> 00:02:40,480 Calm down, we'll have a normal life there. 33 00:02:41,840 --> 00:02:42,840 Fuck! 34 00:02:44,520 --> 00:02:45,760 I'm almost 18. 35 00:02:47,200 --> 00:02:48,920 I'll be free of you soon. 36 00:03:12,120 --> 00:03:13,800 Friends! Let's drink! 37 00:03:17,480 --> 00:03:19,600 - To new beginnings, Marko! - Yeah! 38 00:03:19,680 --> 00:03:21,600 Yeah! 39 00:03:21,680 --> 00:03:22,840 We will miss you guys. 40 00:03:22,920 --> 00:03:24,800 I promise you that we'll meet again. 41 00:03:28,080 --> 00:03:29,680 - Cheers! - Cheers! 42 00:03:29,760 --> 00:03:30,840 To our next meeting. 43 00:03:30,920 --> 00:03:32,080 To our next meeting! 44 00:03:32,160 --> 00:03:34,120 Cheers! 45 00:03:35,720 --> 00:03:37,880 Shall we drink to getting back our old digs? 46 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 To our return. 47 00:03:40,160 --> 00:03:41,160 Hmm. 48 00:03:43,800 --> 00:03:45,160 Cheers. 49 00:04:13,280 --> 00:04:18,160 {\an8}G.I.T.A. TO: SONNY 50 00:04:19,600 --> 00:04:21,440 Please leave a message at the tone. 51 00:04:30,400 --> 00:04:32,080 She took her backpack. 52 00:04:32,880 --> 00:04:34,600 Daddy, where's Gita? 53 00:04:34,680 --> 00:04:35,680 Uh-huh. 54 00:04:38,200 --> 00:04:41,120 You know, without her, we might as well stay here. 55 00:04:41,960 --> 00:04:43,360 She's part of the deal. 56 00:04:43,440 --> 00:04:46,560 - I want Gita! - She's my daughter, she'll come back. 57 00:04:46,640 --> 00:04:50,680 We've been waiting seven years for them to let us come home. 58 00:04:53,080 --> 00:04:55,880 Without Gita, we'd have to stay in this dump even longer. 59 00:04:55,960 --> 00:04:56,960 This dump? 60 00:04:59,800 --> 00:05:01,800 They fucking ordered us to come back. 61 00:05:02,320 --> 00:05:03,720 Our family needs us. 62 00:05:04,480 --> 00:05:07,640 Without family, we're nothing. You know that. Roma are nobody! 63 00:05:09,080 --> 00:05:10,600 Nothing? Do you hear yourself? 64 00:05:11,960 --> 00:05:14,080 Marko, you just pray that she comes back. 65 00:05:45,200 --> 00:05:46,880 How did you know I was here? 66 00:05:48,680 --> 00:05:50,120 I have parental controls. 67 00:05:50,760 --> 00:05:53,320 But after tomorrow, we'll be too far for it to work. 68 00:05:57,080 --> 00:05:58,600 Do you think I wanna leave? 69 00:05:59,920 --> 00:06:01,400 You know how your mother is. 70 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 Our roots... 71 00:06:05,080 --> 00:06:06,080 Our family. 72 00:06:07,320 --> 00:06:08,320 Community. 73 00:06:10,280 --> 00:06:12,440 Great, but don't I even get a say? 74 00:06:13,920 --> 00:06:15,000 You don't like it? 75 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 Then stay. 76 00:06:24,840 --> 00:06:27,640 {\an8}SONNY TO: G.I.T.A. 77 00:06:28,240 --> 00:06:30,800 - Mmm. - Do you have a place to stay? 78 00:06:30,880 --> 00:06:32,240 {\an8}G.I.T.A. TO: SONNY 79 00:06:32,320 --> 00:06:33,320 {\an8}Sonny. 80 00:06:43,040 --> 00:06:44,520 Call us, sometime. 81 00:06:45,200 --> 00:06:46,680 Or write us on Messenger. 82 00:06:48,720 --> 00:06:50,280 Take care of yourself. 83 00:06:54,720 --> 00:06:55,720 I love you. 84 00:07:11,120 --> 00:07:12,120 Daddy! 85 00:07:37,880 --> 00:07:41,040 Gita, do you wanna rap for us one more time? Go on, baby! 86 00:07:41,120 --> 00:07:42,240 Come on! 87 00:07:42,320 --> 00:07:44,080 - Come on. - No. Uh-uh. 88 00:07:44,160 --> 00:07:47,040 Gita! Gita! Gita! 89 00:07:49,040 --> 00:07:50,040 I love you. 90 00:08:45,920 --> 00:08:47,160 Can we stop soon? 91 00:08:47,760 --> 00:08:48,840 I have my period. 92 00:08:50,080 --> 00:08:51,920 Do you have to inform everyone? 93 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Exactly. 94 00:08:53,640 --> 00:08:57,080 I've told you so many times. That's not a thing with us. 95 00:08:57,160 --> 00:08:58,160 What's not? 96 00:09:00,880 --> 00:09:02,480 Okay, there's your taboo. 97 00:09:02,560 --> 00:09:05,000 You'd better eat it so there's no trace. 98 00:09:05,080 --> 00:09:08,040 So nobody knows I'm human and have bodily functions. 99 00:09:09,040 --> 00:09:12,000 Gita, we don't use unclean words like that here, 100 00:09:12,080 --> 00:09:14,160 such as "period," "pee"... 101 00:09:15,160 --> 00:09:18,600 Here? We're not even at Uncle's and you're going crazy. 102 00:09:18,680 --> 00:09:22,280 Sure. In Poland, the Roma follow Romanipen. 103 00:09:22,360 --> 00:09:23,200 What? 104 00:09:23,280 --> 00:09:26,040 Mmm. Have you forgotten Romani law all of a sudden? 105 00:09:26,920 --> 00:09:28,640 You'll just have to Google it. 106 00:09:28,720 --> 00:09:29,640 I don't have to. 107 00:09:29,720 --> 00:09:32,320 You already Googled "Romani perfection." 108 00:09:32,400 --> 00:09:33,520 Excuse me? 109 00:09:34,320 --> 00:09:37,680 A daughter reflects her father. We need you to fit in. 110 00:09:37,760 --> 00:09:39,320 Good thing I don't reflect you. 111 00:09:39,400 --> 00:09:40,680 That would be a contrast. 112 00:09:56,440 --> 00:09:58,840 I know you want some. 113 00:10:00,200 --> 00:10:01,200 Oh, thanks. 114 00:10:01,560 --> 00:10:04,040 No, Daddy! Don't eat and drive, okay? 115 00:10:04,120 --> 00:10:06,680 - Remember, "Eat and drive, hit and die." - All right. 116 00:10:06,760 --> 00:10:08,400 Okay, sweetie, never again. 117 00:10:08,480 --> 00:10:11,680 - Think they have a bathtub? - Of course they do. 118 00:10:14,160 --> 00:10:17,120 I remember this place. It's Melissa's school. 119 00:10:17,200 --> 00:10:18,440 Who's Melissa? 120 00:10:19,320 --> 00:10:21,520 - Doesn't matter. - We don't talk about it. 121 00:10:21,600 --> 00:10:22,800 Okay. 122 00:10:23,480 --> 00:10:25,520 What's this? A sack? 123 00:10:25,600 --> 00:10:29,120 I'll remind you, since you've forgotten, that Romani women wear skirts. 124 00:10:29,200 --> 00:10:30,200 They don't wear trousers. 125 00:10:30,280 --> 00:10:32,640 Uh-huh. Guess I'm not Romani then. 126 00:10:33,160 --> 00:10:34,760 Now that's interesting. 127 00:10:34,840 --> 00:10:36,240 - You think? - Yeah. 128 00:11:05,320 --> 00:11:07,360 You said they allowed us to return. 129 00:11:12,120 --> 00:11:13,760 What, should I beg on my knees? 130 00:12:51,080 --> 00:12:52,080 Remember now, 131 00:12:53,040 --> 00:12:56,600 your family is the hand wiping your tears and holding your heart. 132 00:12:57,320 --> 00:12:58,680 Don't ever forget. 133 00:13:28,000 --> 00:13:31,080 I don't want to live in a trailer ever again, you hear me? 134 00:13:33,080 --> 00:13:34,080 You won't. 135 00:13:35,640 --> 00:13:37,080 I'm done with poverty. 136 00:13:38,880 --> 00:13:41,960 - Oh, no, no, no, no, no. - Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 137 00:13:46,520 --> 00:13:48,720 It's just... In front of the house back there, 138 00:13:48,800 --> 00:13:51,520 for a moment I thought they'd changed their minds. 139 00:13:52,040 --> 00:13:53,040 Come on. 140 00:13:53,720 --> 00:13:55,880 A word given by family is sacred. 141 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 Sacred. 142 00:14:03,120 --> 00:14:04,600 I want you to be happy. 143 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 Hmm. 144 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 Where do I stay? 145 00:14:15,000 --> 00:14:16,440 Hold on, I'll tell you. 146 00:14:32,040 --> 00:14:33,720 Hey, hey, hey! 147 00:14:37,760 --> 00:14:38,760 Who just farted? 148 00:14:38,800 --> 00:14:40,320 - It smells like shit! - It was him. 149 00:14:40,400 --> 00:14:42,520 - No, you! - You're big fartbags! 150 00:14:42,600 --> 00:14:43,960 - Go to bed now! - No! 151 00:14:44,040 --> 00:14:45,680 - Bed, immediately! - No! 152 00:14:46,960 --> 00:14:48,400 - No? - No. 153 00:14:51,000 --> 00:14:53,360 - Do you want me to get your father? - No. 154 00:14:53,440 --> 00:14:55,680 - Exactly what I thought. - Okay! 155 00:14:55,760 --> 00:14:57,960 - Damn, she's mean. - You two be quiet! 156 00:14:58,600 --> 00:15:02,560 {\an8}MELISA TO: G.I.T.A. HAVE YOU ARRIVED? 157 00:15:02,640 --> 00:15:04,520 {\an8}G.I.T.A. TO: MELISA WE DID, UNFORTUNATELY 158 00:15:19,240 --> 00:15:20,880 You're stinking it up! 159 00:15:25,920 --> 00:15:27,800 Yours are worse than mine! 160 00:15:32,920 --> 00:15:36,200 Stevo! Walter! You'll get a spanking. I mean it! 161 00:15:42,520 --> 00:15:44,520 You can't catch me! 162 00:15:48,760 --> 00:15:49,880 Where's your skirt? 163 00:15:51,960 --> 00:15:53,200 Back in the Middle Ages. 164 00:15:54,280 --> 00:15:55,440 Good morning! 165 00:15:55,520 --> 00:15:56,520 Good morning. 166 00:15:58,560 --> 00:16:00,840 Gita, has your mother told you you're Romani? 167 00:16:00,920 --> 00:16:02,280 - She did. - I see. 168 00:16:03,800 --> 00:16:05,760 You're going to the table like that? 169 00:16:05,840 --> 00:16:07,600 My girl, it's not proper! 170 00:16:07,680 --> 00:16:10,480 All right, Auntie. I don't have to go anywhere. 171 00:16:12,080 --> 00:16:13,400 I can just sit right here. 172 00:16:14,560 --> 00:16:17,880 Viola! She has such an attitude this morning! 173 00:16:17,960 --> 00:16:18,960 Gita! 174 00:16:19,040 --> 00:16:21,040 How long will it take? 175 00:16:22,480 --> 00:16:25,040 What are we going to make this evening? We have guests. 176 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 Something special? 177 00:16:26,560 --> 00:16:29,680 We'll serve fruit and a roast with vegetables, of course. 178 00:16:30,440 --> 00:16:31,960 Let's have ribs too. 179 00:16:32,960 --> 00:16:36,080 Don't worry, Gita. It was alien to me too at first. 180 00:16:36,160 --> 00:16:37,880 My home was completely different. 181 00:16:37,960 --> 00:16:40,200 - Thank you. - Have someone run to the store. 182 00:16:46,360 --> 00:16:48,280 Can I do anything to help at all? 183 00:16:50,840 --> 00:16:52,200 - I see. - This one's ready. 184 00:16:52,280 --> 00:16:54,760 - Put it inside that bowl. That's good. - All right. 185 00:16:57,600 --> 00:17:00,520 Didn't you hear what she said? How can you behave this way? 186 00:17:01,720 --> 00:17:04,040 She's part of this family, isn't she? 187 00:17:04,120 --> 00:17:07,560 We're all one. One family, one people. Let's act like it. 188 00:17:07,640 --> 00:17:08,800 Sit, Viola, please. 189 00:17:17,200 --> 00:17:21,040 Oh! I used to drink this tea as a child. With apples. 190 00:17:21,880 --> 00:17:23,720 It's a shame it was only as a child. 191 00:17:24,720 --> 00:17:27,040 What is she thinking, wearing those? 192 00:17:28,680 --> 00:17:33,000 She may be young, but she won't learn if she hasn't already. 193 00:18:06,360 --> 00:18:08,920 We'll have your company registered in... Marko! 194 00:18:09,000 --> 00:18:11,640 When you have your company registered in the Czech Republic, 195 00:18:11,720 --> 00:18:14,080 every month you can write off 19 grand. 196 00:18:14,160 --> 00:18:16,400 - Mostly they want the same variety... - Uncle! 197 00:18:16,480 --> 00:18:19,760 They took the money and then blew off all the concerts! 198 00:18:19,840 --> 00:18:21,720 I swear, they're completely backward! 199 00:18:22,280 --> 00:18:25,160 Always. Okay, listen, I need to go. Yeah. 200 00:18:26,360 --> 00:18:28,160 - Later. - It's breakfast. 201 00:18:35,840 --> 00:18:39,800 Gita, do a lot of women in the UK have tattoos? 202 00:18:39,880 --> 00:18:41,920 Well, yeah, it's normal. 203 00:18:42,000 --> 00:18:44,720 These days, some gorger girls dress better than Roma. 204 00:18:44,800 --> 00:18:48,200 At least they put on a skirt, a blouse, earrings, rings... 205 00:18:48,280 --> 00:18:51,520 - There you go, pretty lady! - People should wear what they want. 206 00:18:52,160 --> 00:18:53,400 Shouldn't they, Grandma? 207 00:18:53,480 --> 00:18:55,480 You're right, darling. 208 00:18:55,560 --> 00:18:57,200 Come over to me, Gita. 209 00:18:57,280 --> 00:18:59,040 - She'll never learn. - Come here! 210 00:19:01,200 --> 00:19:03,280 See? My grandma, Jaśmina. 211 00:19:03,360 --> 00:19:05,560 Look at the tattoos on her face. 212 00:19:05,640 --> 00:19:08,880 - Awesome. - She was important. She had power. 213 00:19:08,960 --> 00:19:10,400 She led a Romani camp. 214 00:19:10,480 --> 00:19:12,040 - As a woman? - Oh, yes. 215 00:19:12,120 --> 00:19:14,400 Romanipen tells us what's right and wrong, 216 00:19:14,480 --> 00:19:18,440 but it's always wisdom that makes someone important, not just wearing pants. 217 00:19:18,520 --> 00:19:19,840 Do pants make a leader? 218 00:19:23,280 --> 00:19:24,280 Yeah. 219 00:19:24,360 --> 00:19:27,000 - Gita, Gita! How's your first day? - Alien. 220 00:19:27,080 --> 00:19:28,600 Romani women don't walk alone, 221 00:19:28,680 --> 00:19:31,360 so if you're trying to go out, I'll show you how. 222 00:20:00,920 --> 00:20:02,200 It's electric! 223 00:20:04,120 --> 00:20:06,200 - What you got there? - Something good. 224 00:20:15,120 --> 00:20:16,120 Better lock it. 225 00:20:16,600 --> 00:20:18,600 You know how it is. Gypsies steal. 226 00:20:30,160 --> 00:20:32,720 Don't worry about it. I just got it printed. 227 00:20:36,200 --> 00:20:37,200 Burano? 228 00:20:39,600 --> 00:20:42,280 Then Melisa Burano... You're related? 229 00:20:44,400 --> 00:20:45,400 Sister. 230 00:20:47,440 --> 00:20:49,200 {\an8}She'll need a Romani assistant. 231 00:20:49,280 --> 00:20:50,280 What? 232 00:20:51,080 --> 00:20:52,160 Why? 233 00:20:52,240 --> 00:20:55,880 Darling, a Romani assistant can be a big help to our Romani students. 234 00:20:56,960 --> 00:20:59,680 They mediate any difficult situations and conflicts 235 00:20:59,760 --> 00:21:02,320 resulting from low social awareness. 236 00:21:03,400 --> 00:21:05,240 And your family agreed to this? 237 00:21:05,320 --> 00:21:06,200 That's odd. 238 00:21:06,280 --> 00:21:08,440 They don't usually let girls go to school. 239 00:21:12,480 --> 00:21:14,840 Why don't you lick my grandma's ass? 240 00:21:20,200 --> 00:21:23,760 And you too, darling. Have a good day. And welcome, hmm? 241 00:21:29,920 --> 00:21:32,200 I don't have one. 242 00:21:32,280 --> 00:21:34,920 - Maybe she has a light? - Yeah, go ask her. 243 00:21:35,720 --> 00:21:36,720 Be right back. 244 00:21:37,720 --> 00:21:38,920 What's up? 245 00:21:39,000 --> 00:21:40,840 Oh, hi. 246 00:21:40,920 --> 00:21:43,560 Damn. Cool mountain bike. You got a light? 247 00:21:43,640 --> 00:21:45,600 - Mmm, got one somewhere. - Thanks. 248 00:21:45,680 --> 00:21:46,680 Wait. 249 00:21:46,720 --> 00:21:49,600 - Heads-up! - Nice! Bravo, my friend! 250 00:21:49,680 --> 00:21:52,200 - Want a drag? - Yeah, but right here? 251 00:21:52,280 --> 00:21:54,200 Chill. The school doesn't give a shit. 252 00:21:54,280 --> 00:21:56,240 Otherwise, we'd be in jail already. 253 00:21:59,080 --> 00:22:00,480 Are you new here? 254 00:22:00,560 --> 00:22:01,440 From Wales. 255 00:22:01,520 --> 00:22:02,880 That's cool! 256 00:22:02,960 --> 00:22:04,440 We're not! 257 00:22:06,440 --> 00:22:07,440 Eliza. 258 00:22:08,520 --> 00:22:11,640 - Gita. - This is Cherry, Kamil, Nadia, and... 259 00:22:11,720 --> 00:22:13,000 Hey, pass it! 260 00:22:13,080 --> 00:22:14,680 - Kapuściński. Yo. - ...Kapuściński. 261 00:22:14,760 --> 00:22:17,640 - What's up. - The royal family of Biała Góra. 262 00:22:18,680 --> 00:22:19,680 All right! 263 00:22:20,760 --> 00:22:21,800 Cool fucking tune. 264 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 My choice. 265 00:22:24,840 --> 00:22:26,200 These are my choices! 266 00:22:28,080 --> 00:22:31,040 - All that happened till now is my choice. - All right, last one. 267 00:22:31,120 --> 00:22:33,120 - Got it. - One last hit and we're done. 268 00:22:33,200 --> 00:22:34,040 Yeah? 269 00:22:34,120 --> 00:22:36,880 We gotta go, but it was nice meeting you, Gita. 270 00:22:36,960 --> 00:22:38,040 Catch you later. 271 00:22:38,120 --> 00:22:39,120 See ya. 272 00:22:39,480 --> 00:22:40,360 One for the road. 273 00:22:40,440 --> 00:22:43,800 Hey, the speaker! 274 00:22:43,880 --> 00:22:44,880 Okay. 275 00:22:47,200 --> 00:22:48,800 - Come on! - Come on, Nadia! 276 00:22:59,800 --> 00:23:01,320 These are my choices. 277 00:23:07,000 --> 00:23:10,160 - Sure, don't worry, I'll be there. - Guests will be here soon. Look at you! 278 00:23:10,240 --> 00:23:13,960 - Leave me alone, Dad. I was rehearsing. - You look like a bum! 279 00:23:14,040 --> 00:23:16,920 Don't you bring that Polish thug to my table. 280 00:23:17,000 --> 00:23:18,800 - Why not? - Because! 281 00:23:21,640 --> 00:23:24,360 What is this? What is she wearing? 282 00:23:24,440 --> 00:23:26,080 We have guests coming! 283 00:23:29,840 --> 00:23:31,960 It's only because she's young. 284 00:23:34,320 --> 00:23:37,840 Oh my. You're stuck! 285 00:23:38,360 --> 00:23:39,360 Hold on. 286 00:23:39,400 --> 00:23:42,360 - Oh my god, you're so beautiful! - You're stoned, aren't you? 287 00:23:51,840 --> 00:23:53,000 How do you like it? 288 00:23:53,080 --> 00:23:55,280 - Did you bring me a lampshade? - Jesus. 289 00:23:56,960 --> 00:23:58,320 Oh, I can't. 290 00:24:02,680 --> 00:24:03,920 See? You look like a queen. 291 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Yeah, you think? 292 00:24:06,160 --> 00:24:08,720 - Whoo! Everything's spinning! - Yeah! 293 00:24:11,280 --> 00:24:12,280 Marko! 294 00:25:01,760 --> 00:25:03,960 Don't be afraid. It'll be all right. 295 00:25:09,760 --> 00:25:11,840 Eat and drink! Enjoy! 296 00:25:11,920 --> 00:25:15,720 Welcome to our home, everyone! May you be happy and healthy. 297 00:25:18,800 --> 00:25:20,520 Come on, Janko, put it away. 298 00:25:20,600 --> 00:25:22,160 What are you doing? 299 00:25:22,240 --> 00:25:23,240 Wake up! 300 00:25:24,120 --> 00:25:25,360 Beautiful girl. 301 00:25:35,640 --> 00:25:36,640 Are you Czech? 302 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 Yeah. 303 00:25:39,440 --> 00:25:41,240 Fucking cool. Gita. 304 00:25:42,120 --> 00:25:43,120 Janko. 305 00:25:43,160 --> 00:25:44,200 You live there? 306 00:25:44,840 --> 00:25:45,840 Yeah. 307 00:25:46,720 --> 00:25:49,680 We were almost late. We had a small accident. 308 00:25:49,760 --> 00:25:51,120 - Really! - Accident? 309 00:25:51,880 --> 00:25:52,960 Accident. 310 00:25:53,040 --> 00:25:54,080 Okay. 311 00:25:54,160 --> 00:25:56,200 Well, a deer was crossing the road, 312 00:25:56,280 --> 00:26:00,560 and my dad had to brake the car so fast that my nose hit the fucking dashboard. 313 00:26:01,440 --> 00:26:03,880 I didn't just see stars, I saw constellations. 314 00:26:07,080 --> 00:26:08,880 - Do you speak Czech? - I do. 315 00:26:10,200 --> 00:26:11,920 No, I'm just kidding. 316 00:26:14,600 --> 00:26:15,600 Bring me some juice. 317 00:26:18,360 --> 00:26:19,640 Go get your own juice. 318 00:26:22,520 --> 00:26:23,840 But you're female, right? 319 00:26:25,480 --> 00:26:26,480 Female. 320 00:26:27,560 --> 00:26:29,680 You're a woman, so... 321 00:26:57,040 --> 00:26:58,960 All right. Let's pour another round. 322 00:27:48,160 --> 00:27:51,760 The pigs drive up to the warehouse asking why the meds are selling so fast. 323 00:27:53,000 --> 00:27:54,280 And Lisowski says, 324 00:27:55,200 --> 00:27:56,800 "There was a tourist bus." 325 00:27:56,880 --> 00:27:59,840 "Everyone on it had a cold. So, we sold out, okay?" 326 00:27:59,920 --> 00:28:03,120 - What the fuck could they do to him? - Legitimate business! 327 00:28:03,200 --> 00:28:05,720 The invoices have to be right, that's all. 328 00:28:05,800 --> 00:28:08,520 I'm just a middleman, but I vouch for Stefan. 329 00:28:09,160 --> 00:28:11,360 I vouch for Stefan. Everything's in order. 330 00:28:11,440 --> 00:28:12,520 Everything. 331 00:28:19,880 --> 00:28:22,040 Ah! Cheers, sister! 332 00:28:30,320 --> 00:28:31,960 Czech boy, go and dance. 333 00:28:34,240 --> 00:28:35,240 All right. 334 00:28:36,520 --> 00:28:40,520 Will the Roma in fact keep his word, 335 00:28:40,600 --> 00:28:43,000 given to another Roma? 336 00:28:43,080 --> 00:28:44,200 Marko? 337 00:28:45,800 --> 00:28:47,160 He's going to keep it. 338 00:28:50,440 --> 00:28:51,880 Come on, Gita! 339 00:28:51,960 --> 00:28:54,720 Opa! 340 00:29:13,000 --> 00:29:14,520 Bravo! Bravo! 341 00:29:15,400 --> 00:29:18,320 Excuse me. May you all be happy and healthy. 342 00:29:18,400 --> 00:29:20,240 May you be happy and healthy. 343 00:29:20,320 --> 00:29:22,480 We'd like to sing a song for everybody here. 344 00:29:25,960 --> 00:29:27,240 Do it for me, please. 345 00:29:28,560 --> 00:29:29,440 This is our song. 346 00:29:29,520 --> 00:29:33,040 - All right! Let her sing! - One of the old Romani songs! 347 00:29:33,120 --> 00:29:34,600 It's called "The Dress." 348 00:32:19,280 --> 00:32:21,840 You know you shouldn't wear makeup here, right? 349 00:32:21,920 --> 00:32:24,200 Why not? Who said so? 350 00:32:27,960 --> 00:32:30,440 Because Romani women have natural beauty. 351 00:32:34,240 --> 00:32:36,280 My naturally beautiful mother. 352 00:32:36,360 --> 00:32:39,720 - Uh-huh. - Will you sign my form for school? 353 00:32:41,920 --> 00:32:42,920 Darling, 354 00:32:43,800 --> 00:32:46,480 we have entirely different plans for you here. 355 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 How do I look? 356 00:32:50,240 --> 00:32:51,240 Come on. 357 00:32:51,800 --> 00:32:53,000 Our guests are waiting. 358 00:33:04,880 --> 00:33:05,880 Where? 359 00:33:06,320 --> 00:33:07,880 Outside town. Warehouse. 360 00:33:09,400 --> 00:33:12,000 - She good? - The best. A champion. 361 00:33:13,160 --> 00:33:14,440 Should I bet high on her? 362 00:33:14,520 --> 00:33:15,840 You won't regret it. 363 00:33:18,800 --> 00:33:19,800 Come on. 364 00:33:20,800 --> 00:33:22,080 Do you think I'm stupid? 365 00:33:23,160 --> 00:33:24,560 An arranged marriage? 366 00:33:25,360 --> 00:33:26,360 What do you mean? 367 00:33:27,320 --> 00:33:28,320 Dad. 368 00:33:28,880 --> 00:33:31,200 Mom said that you guys have plans for me here. 369 00:33:32,600 --> 00:33:35,000 Don't listen to your mom. I don't. 370 00:33:40,760 --> 00:33:42,040 All right then. 371 00:33:42,120 --> 00:33:44,200 Then sign the form for my school. 372 00:33:44,280 --> 00:33:45,280 Okay. 373 00:33:50,480 --> 00:33:51,520 Let me smoke. 374 00:33:53,840 --> 00:33:54,840 I'll wait. 375 00:34:24,720 --> 00:34:25,720 Sign here. 376 00:34:43,320 --> 00:34:44,320 Thank you. 377 00:34:45,680 --> 00:34:46,680 Whatever you want. 378 00:34:48,280 --> 00:34:49,960 You need anything, let me know. 379 00:35:07,760 --> 00:35:11,320 Look, Sonny, the patriarchy is strong as ever here. 380 00:35:14,000 --> 00:35:15,120 ...in the kitchen. 381 00:35:23,520 --> 00:35:24,520 And men? 382 00:35:25,240 --> 00:35:26,680 Rest in peace. 383 00:35:32,920 --> 00:35:35,680 My feminist roots. Dope. 384 00:35:47,400 --> 00:35:50,480 - Hey! - What are you doing? 385 00:35:50,560 --> 00:35:52,240 - What happened? - Turn it back on. 386 00:35:53,280 --> 00:35:54,880 We wanna hear it. 387 00:35:54,960 --> 00:35:56,240 Enough of those weak beats. 388 00:35:56,920 --> 00:35:58,000 Shall we dance? 389 00:35:58,080 --> 00:35:59,080 Dance, dance! 390 00:37:12,400 --> 00:37:13,760 Load it in. 391 00:37:17,680 --> 00:37:19,560 See how fucking easy all of this is? 392 00:37:20,320 --> 00:37:23,880 We just deliver the meds, and they do all the dirty work. 393 00:37:25,240 --> 00:37:28,040 If this succeeds, you'll pay off your debt. 394 00:37:28,720 --> 00:37:31,200 Just stay away from the fucking casinos this time. 395 00:38:39,320 --> 00:38:41,160 Be thankful you have her. 396 00:38:41,240 --> 00:38:42,840 Only she can save you now. 397 00:38:43,840 --> 00:38:46,200 The Czechs bought her without any complaints. 398 00:38:48,760 --> 00:38:51,960 She's... the perfect woman. 399 00:38:53,920 --> 00:38:54,920 See, brother? 400 00:38:55,440 --> 00:38:58,240 Even you managed to do something right for once. 401 00:39:46,280 --> 00:39:47,400 You need a beat. 402 00:39:51,640 --> 00:39:53,240 Chill out, I won't tell them. 403 00:39:54,880 --> 00:39:55,920 My name's Tagar. 404 00:39:56,880 --> 00:39:57,960 Is that your song? 405 00:40:02,400 --> 00:40:03,400 Yeah. 406 00:40:04,560 --> 00:40:07,080 It's good. Really nice flow. 407 00:40:13,720 --> 00:40:15,400 You know how to make beats? 408 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 Hey, Dad! 409 00:40:23,080 --> 00:40:24,640 Did you know they had a studio? 410 00:40:31,680 --> 00:40:35,360 INFAMY ON THE NEXT EPISODES 411 00:40:35,960 --> 00:40:40,760 Plans? What plans could a Romani girl your age have, huh? 412 00:40:40,840 --> 00:40:43,680 Rap, school, life? It's simple. 413 00:40:44,200 --> 00:40:46,400 We have to marry off our daughter 414 00:40:46,480 --> 00:40:48,200 to strengthen the family business, 415 00:40:48,280 --> 00:40:50,800 just so we can pay back all his debts. 416 00:40:50,880 --> 00:40:51,960 How much am I worth? 417 00:40:52,040 --> 00:40:53,040 One hundred thousand. 418 00:40:56,240 --> 00:40:58,320 I already like you. 419 00:40:59,080 --> 00:41:00,280 I love you. 420 00:41:00,360 --> 00:41:02,000 I know you're against it. 421 00:41:04,040 --> 00:41:06,800 Nowadays, you all wanna marry out of love. 422 00:41:09,080 --> 00:41:10,640 Save me, Tagar. 423 00:41:16,800 --> 00:41:17,800 Tagar! 424 00:41:19,600 --> 00:41:21,560 You started a Polish-Romani war. 425 00:41:33,360 --> 00:41:34,600 Your choice. 426 00:41:34,680 --> 00:41:35,680 Family... 427 00:41:38,720 --> 00:41:39,720 or infamy? 428 00:41:42,880 --> 00:41:44,840 Only you can save our family. 429 00:41:46,200 --> 00:41:47,400 Who will save me? 29364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.