Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,320 --> 00:00:23,520
She has brought shame to us all!
2
00:00:23,600 --> 00:00:24,960
What an insult!
3
00:00:25,040 --> 00:00:27,280
That is infamy! She is cursed!
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,400
- Shame!
- What is she thinking?
5
00:00:29,480 --> 00:00:32,040
- I've had enough of her!
- I'm crying!
6
00:00:32,120 --> 00:00:35,880
What dishonor!
She's brought shame to the entire family!
7
00:00:35,960 --> 00:00:39,160
- What is she thinking?
- What is she thinking? Why?
8
00:00:39,240 --> 00:00:41,760
- Shame on her!
- She's finished!
9
00:00:41,840 --> 00:00:43,800
- Throw her out!
- Infamy!
10
00:00:43,880 --> 00:00:47,840
INFAMY
11
00:01:09,400 --> 00:01:13,440
Gita! Gita!
Everyone's waiting for you!
12
00:01:14,760 --> 00:01:15,760
Come here!
13
00:01:27,080 --> 00:01:28,000
Hi, Daddy!
14
00:01:28,080 --> 00:01:29,480
Gita, pack your things.
15
00:01:31,360 --> 00:01:32,560
Lala! Come!
16
00:01:33,240 --> 00:01:37,240
Hey! Mommy, don't throw it away.
I'm taking that to Poland.
17
00:01:58,600 --> 00:01:59,600
Gita.
18
00:02:02,880 --> 00:02:03,880
What's wrong?
19
00:02:04,600 --> 00:02:05,600
Nothing.
20
00:02:08,320 --> 00:02:09,480
Do we have to leave?
21
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Mmm.
22
00:02:11,800 --> 00:02:13,040
We're going home.
23
00:02:14,120 --> 00:02:16,200
But you said this was our home now.
24
00:02:18,320 --> 00:02:20,760
Gita, some things aren't that simple.
25
00:02:23,440 --> 00:02:25,120
This is fucking up my life.
26
00:02:25,760 --> 00:02:28,760
I'm losing it all. My friends, my school.
27
00:02:30,240 --> 00:02:31,920
You'll have friends and school there, too.
28
00:02:31,960 --> 00:02:32,960
What do you want?
29
00:02:33,880 --> 00:02:34,880
What do I want?
30
00:02:35,720 --> 00:02:36,720
To live!
31
00:02:37,120 --> 00:02:38,240
Like normal.
32
00:02:38,320 --> 00:02:40,480
Calm down, we'll have a normal life there.
33
00:02:41,840 --> 00:02:42,840
Fuck!
34
00:02:44,520 --> 00:02:45,760
I'm almost 18.
35
00:02:47,200 --> 00:02:48,920
I'll be free of you soon.
36
00:03:12,120 --> 00:03:13,800
Friends! Let's drink!
37
00:03:17,480 --> 00:03:19,600
- To new beginnings, Marko!
- Yeah!
38
00:03:19,680 --> 00:03:21,600
Yeah!
39
00:03:21,680 --> 00:03:22,840
We will miss you guys.
40
00:03:22,920 --> 00:03:24,800
I promise you that we'll meet again.
41
00:03:28,080 --> 00:03:29,680
- Cheers!
- Cheers!
42
00:03:29,760 --> 00:03:30,840
To our next meeting.
43
00:03:30,920 --> 00:03:32,080
To our next meeting!
44
00:03:32,160 --> 00:03:34,120
Cheers!
45
00:03:35,720 --> 00:03:37,880
Shall we drink
to getting back our old digs?
46
00:03:38,760 --> 00:03:39,760
To our return.
47
00:03:40,160 --> 00:03:41,160
Hmm.
48
00:03:43,800 --> 00:03:45,160
Cheers.
49
00:04:13,280 --> 00:04:18,160
{\an8}G.I.T.A. TO: SONNY
50
00:04:19,600 --> 00:04:21,440
Please leave a message at the tone.
51
00:04:30,400 --> 00:04:32,080
She took her backpack.
52
00:04:32,880 --> 00:04:34,600
Daddy, where's Gita?
53
00:04:34,680 --> 00:04:35,680
Uh-huh.
54
00:04:38,200 --> 00:04:41,120
You know, without her,
we might as well stay here.
55
00:04:41,960 --> 00:04:43,360
She's part of the deal.
56
00:04:43,440 --> 00:04:46,560
- I want Gita!
- She's my daughter, she'll come back.
57
00:04:46,640 --> 00:04:50,680
We've been waiting seven years
for them to let us come home.
58
00:04:53,080 --> 00:04:55,880
Without Gita, we'd have to
stay in this dump even longer.
59
00:04:55,960 --> 00:04:56,960
This dump?
60
00:04:59,800 --> 00:05:01,800
They fucking ordered us to come back.
61
00:05:02,320 --> 00:05:03,720
Our family needs us.
62
00:05:04,480 --> 00:05:07,640
Without family, we're nothing.
You know that. Roma are nobody!
63
00:05:09,080 --> 00:05:10,600
Nothing? Do you hear yourself?
64
00:05:11,960 --> 00:05:14,080
Marko, you just pray that she comes back.
65
00:05:45,200 --> 00:05:46,880
How did you know I was here?
66
00:05:48,680 --> 00:05:50,120
I have parental controls.
67
00:05:50,760 --> 00:05:53,320
But after tomorrow,
we'll be too far for it to work.
68
00:05:57,080 --> 00:05:58,600
Do you think I wanna leave?
69
00:05:59,920 --> 00:06:01,400
You know how your mother is.
70
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
Our roots...
71
00:06:05,080 --> 00:06:06,080
Our family.
72
00:06:07,320 --> 00:06:08,320
Community.
73
00:06:10,280 --> 00:06:12,440
Great, but don't I even get a say?
74
00:06:13,920 --> 00:06:15,000
You don't like it?
75
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
Then stay.
76
00:06:24,840 --> 00:06:27,640
{\an8}SONNY TO: G.I.T.A.
77
00:06:28,240 --> 00:06:30,800
- Mmm.
- Do you have a place to stay?
78
00:06:30,880 --> 00:06:32,240
{\an8}G.I.T.A. TO: SONNY
79
00:06:32,320 --> 00:06:33,320
{\an8}Sonny.
80
00:06:43,040 --> 00:06:44,520
Call us, sometime.
81
00:06:45,200 --> 00:06:46,680
Or write us on Messenger.
82
00:06:48,720 --> 00:06:50,280
Take care of yourself.
83
00:06:54,720 --> 00:06:55,720
I love you.
84
00:07:11,120 --> 00:07:12,120
Daddy!
85
00:07:37,880 --> 00:07:41,040
Gita, do you wanna rap for us
one more time? Go on, baby!
86
00:07:41,120 --> 00:07:42,240
Come on!
87
00:07:42,320 --> 00:07:44,080
- Come on.
- No. Uh-uh.
88
00:07:44,160 --> 00:07:47,040
Gita! Gita! Gita!
89
00:07:49,040 --> 00:07:50,040
I love you.
90
00:08:45,920 --> 00:08:47,160
Can we stop soon?
91
00:08:47,760 --> 00:08:48,840
I have my period.
92
00:08:50,080 --> 00:08:51,920
Do you have to inform everyone?
93
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Exactly.
94
00:08:53,640 --> 00:08:57,080
I've told you so many times.
That's not a thing with us.
95
00:08:57,160 --> 00:08:58,160
What's not?
96
00:09:00,880 --> 00:09:02,480
Okay, there's your taboo.
97
00:09:02,560 --> 00:09:05,000
You'd better eat it so there's no trace.
98
00:09:05,080 --> 00:09:08,040
So nobody knows I'm human
and have bodily functions.
99
00:09:09,040 --> 00:09:12,000
Gita, we don't use
unclean words like that here,
100
00:09:12,080 --> 00:09:14,160
such as "period," "pee"...
101
00:09:15,160 --> 00:09:18,600
Here? We're not even at Uncle's
and you're going crazy.
102
00:09:18,680 --> 00:09:22,280
Sure. In Poland,
the Roma follow Romanipen.
103
00:09:22,360 --> 00:09:23,200
What?
104
00:09:23,280 --> 00:09:26,040
Mmm. Have you forgotten
Romani law all of a sudden?
105
00:09:26,920 --> 00:09:28,640
You'll just have to Google it.
106
00:09:28,720 --> 00:09:29,640
I don't have to.
107
00:09:29,720 --> 00:09:32,320
You already Googled "Romani perfection."
108
00:09:32,400 --> 00:09:33,520
Excuse me?
109
00:09:34,320 --> 00:09:37,680
A daughter reflects her father.
We need you to fit in.
110
00:09:37,760 --> 00:09:39,320
Good thing I don't reflect you.
111
00:09:39,400 --> 00:09:40,680
That would be a contrast.
112
00:09:56,440 --> 00:09:58,840
I know you want some.
113
00:10:00,200 --> 00:10:01,200
Oh, thanks.
114
00:10:01,560 --> 00:10:04,040
No, Daddy! Don't eat and drive, okay?
115
00:10:04,120 --> 00:10:06,680
- Remember, "Eat and drive, hit and die."
- All right.
116
00:10:06,760 --> 00:10:08,400
Okay, sweetie, never again.
117
00:10:08,480 --> 00:10:11,680
- Think they have a bathtub?
- Of course they do.
118
00:10:14,160 --> 00:10:17,120
I remember this place.
It's Melissa's school.
119
00:10:17,200 --> 00:10:18,440
Who's Melissa?
120
00:10:19,320 --> 00:10:21,520
- Doesn't matter.
- We don't talk about it.
121
00:10:21,600 --> 00:10:22,800
Okay.
122
00:10:23,480 --> 00:10:25,520
What's this? A sack?
123
00:10:25,600 --> 00:10:29,120
I'll remind you, since you've forgotten,
that Romani women wear skirts.
124
00:10:29,200 --> 00:10:30,200
They don't wear trousers.
125
00:10:30,280 --> 00:10:32,640
Uh-huh. Guess I'm not Romani then.
126
00:10:33,160 --> 00:10:34,760
Now that's interesting.
127
00:10:34,840 --> 00:10:36,240
- You think?
- Yeah.
128
00:11:05,320 --> 00:11:07,360
You said they allowed us to return.
129
00:11:12,120 --> 00:11:13,760
What, should I beg on my knees?
130
00:12:51,080 --> 00:12:52,080
Remember now,
131
00:12:53,040 --> 00:12:56,600
your family is the hand
wiping your tears and holding your heart.
132
00:12:57,320 --> 00:12:58,680
Don't ever forget.
133
00:13:28,000 --> 00:13:31,080
I don't want to live in a trailer
ever again, you hear me?
134
00:13:33,080 --> 00:13:34,080
You won't.
135
00:13:35,640 --> 00:13:37,080
I'm done with poverty.
136
00:13:38,880 --> 00:13:41,960
- Oh, no, no, no, no, no.
- Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
137
00:13:46,520 --> 00:13:48,720
It's just...
In front of the house back there,
138
00:13:48,800 --> 00:13:51,520
for a moment I thought
they'd changed their minds.
139
00:13:52,040 --> 00:13:53,040
Come on.
140
00:13:53,720 --> 00:13:55,880
A word given by family is sacred.
141
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
Sacred.
142
00:14:03,120 --> 00:14:04,600
I want you to be happy.
143
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
Hmm.
144
00:14:11,600 --> 00:14:12,800
Where do I stay?
145
00:14:15,000 --> 00:14:16,440
Hold on, I'll tell you.
146
00:14:32,040 --> 00:14:33,720
Hey, hey, hey!
147
00:14:37,760 --> 00:14:38,760
Who just farted?
148
00:14:38,800 --> 00:14:40,320
- It smells like shit!
- It was him.
149
00:14:40,400 --> 00:14:42,520
- No, you!
- You're big fartbags!
150
00:14:42,600 --> 00:14:43,960
- Go to bed now!
- No!
151
00:14:44,040 --> 00:14:45,680
- Bed, immediately!
- No!
152
00:14:46,960 --> 00:14:48,400
- No?
- No.
153
00:14:51,000 --> 00:14:53,360
- Do you want me to get your father?
- No.
154
00:14:53,440 --> 00:14:55,680
- Exactly what I thought.
- Okay!
155
00:14:55,760 --> 00:14:57,960
- Damn, she's mean.
- You two be quiet!
156
00:14:58,600 --> 00:15:02,560
{\an8}MELISA TO: G.I.T.A.
HAVE YOU ARRIVED?
157
00:15:02,640 --> 00:15:04,520
{\an8}G.I.T.A. TO: MELISA
WE DID, UNFORTUNATELY
158
00:15:19,240 --> 00:15:20,880
You're stinking it up!
159
00:15:25,920 --> 00:15:27,800
Yours are worse than mine!
160
00:15:32,920 --> 00:15:36,200
Stevo! Walter!
You'll get a spanking. I mean it!
161
00:15:42,520 --> 00:15:44,520
You can't catch me!
162
00:15:48,760 --> 00:15:49,880
Where's your skirt?
163
00:15:51,960 --> 00:15:53,200
Back in the Middle Ages.
164
00:15:54,280 --> 00:15:55,440
Good morning!
165
00:15:55,520 --> 00:15:56,520
Good morning.
166
00:15:58,560 --> 00:16:00,840
Gita, has your mother
told you you're Romani?
167
00:16:00,920 --> 00:16:02,280
- She did.
- I see.
168
00:16:03,800 --> 00:16:05,760
You're going to the table like that?
169
00:16:05,840 --> 00:16:07,600
My girl, it's not proper!
170
00:16:07,680 --> 00:16:10,480
All right, Auntie.
I don't have to go anywhere.
171
00:16:12,080 --> 00:16:13,400
I can just sit right here.
172
00:16:14,560 --> 00:16:17,880
Viola! She has
such an attitude this morning!
173
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
Gita!
174
00:16:19,040 --> 00:16:21,040
How long will it take?
175
00:16:22,480 --> 00:16:25,040
What are we going to make
this evening? We have guests.
176
00:16:25,120 --> 00:16:26,480
Something special?
177
00:16:26,560 --> 00:16:29,680
We'll serve fruit
and a roast with vegetables, of course.
178
00:16:30,440 --> 00:16:31,960
Let's have ribs too.
179
00:16:32,960 --> 00:16:36,080
Don't worry, Gita.
It was alien to me too at first.
180
00:16:36,160 --> 00:16:37,880
My home was completely different.
181
00:16:37,960 --> 00:16:40,200
- Thank you.
- Have someone run to the store.
182
00:16:46,360 --> 00:16:48,280
Can I do anything to help at all?
183
00:16:50,840 --> 00:16:52,200
- I see.
- This one's ready.
184
00:16:52,280 --> 00:16:54,760
- Put it inside that bowl. That's good.
- All right.
185
00:16:57,600 --> 00:17:00,520
Didn't you hear what she said?
How can you behave this way?
186
00:17:01,720 --> 00:17:04,040
She's part of this family, isn't she?
187
00:17:04,120 --> 00:17:07,560
We're all one.
One family, one people. Let's act like it.
188
00:17:07,640 --> 00:17:08,800
Sit, Viola, please.
189
00:17:17,200 --> 00:17:21,040
Oh! I used to drink this tea
as a child. With apples.
190
00:17:21,880 --> 00:17:23,720
It's a shame it was only as a child.
191
00:17:24,720 --> 00:17:27,040
What is she thinking, wearing those?
192
00:17:28,680 --> 00:17:33,000
She may be young,
but she won't learn if she hasn't already.
193
00:18:06,360 --> 00:18:08,920
We'll have your company
registered in... Marko!
194
00:18:09,000 --> 00:18:11,640
When you have your company
registered in the Czech Republic,
195
00:18:11,720 --> 00:18:14,080
every month you can write off 19 grand.
196
00:18:14,160 --> 00:18:16,400
- Mostly they want the same variety...
- Uncle!
197
00:18:16,480 --> 00:18:19,760
They took the money
and then blew off all the concerts!
198
00:18:19,840 --> 00:18:21,720
I swear, they're completely backward!
199
00:18:22,280 --> 00:18:25,160
Always.
Okay, listen, I need to go. Yeah.
200
00:18:26,360 --> 00:18:28,160
- Later.
- It's breakfast.
201
00:18:35,840 --> 00:18:39,800
Gita, do a lot of women
in the UK have tattoos?
202
00:18:39,880 --> 00:18:41,920
Well, yeah, it's normal.
203
00:18:42,000 --> 00:18:44,720
These days, some gorger girls
dress better than Roma.
204
00:18:44,800 --> 00:18:48,200
At least they put on a skirt,
a blouse, earrings, rings...
205
00:18:48,280 --> 00:18:51,520
- There you go, pretty lady!
- People should wear what they want.
206
00:18:52,160 --> 00:18:53,400
Shouldn't they, Grandma?
207
00:18:53,480 --> 00:18:55,480
You're right, darling.
208
00:18:55,560 --> 00:18:57,200
Come over to me, Gita.
209
00:18:57,280 --> 00:18:59,040
- She'll never learn.
- Come here!
210
00:19:01,200 --> 00:19:03,280
See? My grandma, Jaśmina.
211
00:19:03,360 --> 00:19:05,560
Look at the tattoos on her face.
212
00:19:05,640 --> 00:19:08,880
- Awesome.
- She was important. She had power.
213
00:19:08,960 --> 00:19:10,400
She led a Romani camp.
214
00:19:10,480 --> 00:19:12,040
- As a woman?
- Oh, yes.
215
00:19:12,120 --> 00:19:14,400
Romanipen tells us what's right and wrong,
216
00:19:14,480 --> 00:19:18,440
but it's always wisdom that makes
someone important, not just wearing pants.
217
00:19:18,520 --> 00:19:19,840
Do pants make a leader?
218
00:19:23,280 --> 00:19:24,280
Yeah.
219
00:19:24,360 --> 00:19:27,000
- Gita, Gita! How's your first day?
- Alien.
220
00:19:27,080 --> 00:19:28,600
Romani women don't walk alone,
221
00:19:28,680 --> 00:19:31,360
so if you're trying to go out,
I'll show you how.
222
00:20:00,920 --> 00:20:02,200
It's electric!
223
00:20:04,120 --> 00:20:06,200
- What you got there?
- Something good.
224
00:20:15,120 --> 00:20:16,120
Better lock it.
225
00:20:16,600 --> 00:20:18,600
You know how it is. Gypsies steal.
226
00:20:30,160 --> 00:20:32,720
Don't worry about it.
I just got it printed.
227
00:20:36,200 --> 00:20:37,200
Burano?
228
00:20:39,600 --> 00:20:42,280
Then Melisa Burano... You're related?
229
00:20:44,400 --> 00:20:45,400
Sister.
230
00:20:47,440 --> 00:20:49,200
{\an8}She'll need a Romani assistant.
231
00:20:49,280 --> 00:20:50,280
What?
232
00:20:51,080 --> 00:20:52,160
Why?
233
00:20:52,240 --> 00:20:55,880
Darling, a Romani assistant can be
a big help to our Romani students.
234
00:20:56,960 --> 00:20:59,680
They mediate
any difficult situations and conflicts
235
00:20:59,760 --> 00:21:02,320
resulting from low social awareness.
236
00:21:03,400 --> 00:21:05,240
And your family agreed to this?
237
00:21:05,320 --> 00:21:06,200
That's odd.
238
00:21:06,280 --> 00:21:08,440
They don't usually let girls go to school.
239
00:21:12,480 --> 00:21:14,840
Why don't you lick my grandma's ass?
240
00:21:20,200 --> 00:21:23,760
And you too, darling.
Have a good day. And welcome, hmm?
241
00:21:29,920 --> 00:21:32,200
I don't have one.
242
00:21:32,280 --> 00:21:34,920
- Maybe she has a light?
- Yeah, go ask her.
243
00:21:35,720 --> 00:21:36,720
Be right back.
244
00:21:37,720 --> 00:21:38,920
What's up?
245
00:21:39,000 --> 00:21:40,840
Oh, hi.
246
00:21:40,920 --> 00:21:43,560
Damn. Cool mountain bike. You got a light?
247
00:21:43,640 --> 00:21:45,600
- Mmm, got one somewhere.
- Thanks.
248
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
Wait.
249
00:21:46,720 --> 00:21:49,600
- Heads-up!
- Nice! Bravo, my friend!
250
00:21:49,680 --> 00:21:52,200
- Want a drag?
- Yeah, but right here?
251
00:21:52,280 --> 00:21:54,200
Chill.
The school doesn't give a shit.
252
00:21:54,280 --> 00:21:56,240
Otherwise, we'd be in jail already.
253
00:21:59,080 --> 00:22:00,480
Are you new here?
254
00:22:00,560 --> 00:22:01,440
From Wales.
255
00:22:01,520 --> 00:22:02,880
That's cool!
256
00:22:02,960 --> 00:22:04,440
We're not!
257
00:22:06,440 --> 00:22:07,440
Eliza.
258
00:22:08,520 --> 00:22:11,640
- Gita.
- This is Cherry, Kamil, Nadia, and...
259
00:22:11,720 --> 00:22:13,000
Hey, pass it!
260
00:22:13,080 --> 00:22:14,680
- Kapuściński. Yo.
- ...Kapuściński.
261
00:22:14,760 --> 00:22:17,640
- What's up.
- The royal family of Biała Góra.
262
00:22:18,680 --> 00:22:19,680
All right!
263
00:22:20,760 --> 00:22:21,800
Cool fucking tune.
264
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
My choice.
265
00:22:24,840 --> 00:22:26,200
These are my choices!
266
00:22:28,080 --> 00:22:31,040
- All that happened till now is my choice.
- All right, last one.
267
00:22:31,120 --> 00:22:33,120
- Got it.
- One last hit and we're done.
268
00:22:33,200 --> 00:22:34,040
Yeah?
269
00:22:34,120 --> 00:22:36,880
We gotta go,
but it was nice meeting you, Gita.
270
00:22:36,960 --> 00:22:38,040
Catch you later.
271
00:22:38,120 --> 00:22:39,120
See ya.
272
00:22:39,480 --> 00:22:40,360
One for the road.
273
00:22:40,440 --> 00:22:43,800
Hey, the speaker!
274
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
Okay.
275
00:22:47,200 --> 00:22:48,800
- Come on!
- Come on, Nadia!
276
00:22:59,800 --> 00:23:01,320
These are my choices.
277
00:23:07,000 --> 00:23:10,160
- Sure, don't worry, I'll be there.
- Guests will be here soon. Look at you!
278
00:23:10,240 --> 00:23:13,960
- Leave me alone, Dad. I was rehearsing.
- You look like a bum!
279
00:23:14,040 --> 00:23:16,920
Don't you bring
that Polish thug to my table.
280
00:23:17,000 --> 00:23:18,800
- Why not?
- Because!
281
00:23:21,640 --> 00:23:24,360
What is this? What is she wearing?
282
00:23:24,440 --> 00:23:26,080
We have guests coming!
283
00:23:29,840 --> 00:23:31,960
It's only because she's young.
284
00:23:34,320 --> 00:23:37,840
Oh my. You're stuck!
285
00:23:38,360 --> 00:23:39,360
Hold on.
286
00:23:39,400 --> 00:23:42,360
- Oh my god, you're so beautiful!
- You're stoned, aren't you?
287
00:23:51,840 --> 00:23:53,000
How do you like it?
288
00:23:53,080 --> 00:23:55,280
- Did you bring me a lampshade?
- Jesus.
289
00:23:56,960 --> 00:23:58,320
Oh, I can't.
290
00:24:02,680 --> 00:24:03,920
See? You look like a queen.
291
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Yeah, you think?
292
00:24:06,160 --> 00:24:08,720
- Whoo! Everything's spinning!
- Yeah!
293
00:24:11,280 --> 00:24:12,280
Marko!
294
00:25:01,760 --> 00:25:03,960
Don't be afraid. It'll be all right.
295
00:25:09,760 --> 00:25:11,840
Eat and drink! Enjoy!
296
00:25:11,920 --> 00:25:15,720
Welcome to our home, everyone!
May you be happy and healthy.
297
00:25:18,800 --> 00:25:20,520
Come on, Janko, put it away.
298
00:25:20,600 --> 00:25:22,160
What are you doing?
299
00:25:22,240 --> 00:25:23,240
Wake up!
300
00:25:24,120 --> 00:25:25,360
Beautiful girl.
301
00:25:35,640 --> 00:25:36,640
Are you Czech?
302
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Yeah.
303
00:25:39,440 --> 00:25:41,240
Fucking cool. Gita.
304
00:25:42,120 --> 00:25:43,120
Janko.
305
00:25:43,160 --> 00:25:44,200
You live there?
306
00:25:44,840 --> 00:25:45,840
Yeah.
307
00:25:46,720 --> 00:25:49,680
We were almost late.
We had a small accident.
308
00:25:49,760 --> 00:25:51,120
- Really!
- Accident?
309
00:25:51,880 --> 00:25:52,960
Accident.
310
00:25:53,040 --> 00:25:54,080
Okay.
311
00:25:54,160 --> 00:25:56,200
Well, a deer was crossing the road,
312
00:25:56,280 --> 00:26:00,560
and my dad had to brake the car so fast
that my nose hit the fucking dashboard.
313
00:26:01,440 --> 00:26:03,880
I didn't just see stars,
I saw constellations.
314
00:26:07,080 --> 00:26:08,880
- Do you speak Czech?
- I do.
315
00:26:10,200 --> 00:26:11,920
No, I'm just kidding.
316
00:26:14,600 --> 00:26:15,600
Bring me some juice.
317
00:26:18,360 --> 00:26:19,640
Go get your own juice.
318
00:26:22,520 --> 00:26:23,840
But you're female, right?
319
00:26:25,480 --> 00:26:26,480
Female.
320
00:26:27,560 --> 00:26:29,680
You're a woman, so...
321
00:26:57,040 --> 00:26:58,960
All right. Let's pour another round.
322
00:27:48,160 --> 00:27:51,760
The pigs drive up to the warehouse
asking why the meds are selling so fast.
323
00:27:53,000 --> 00:27:54,280
And Lisowski says,
324
00:27:55,200 --> 00:27:56,800
"There was a tourist bus."
325
00:27:56,880 --> 00:27:59,840
"Everyone on it had a cold.
So, we sold out, okay?"
326
00:27:59,920 --> 00:28:03,120
- What the fuck could they do to him?
- Legitimate business!
327
00:28:03,200 --> 00:28:05,720
The invoices have to be right, that's all.
328
00:28:05,800 --> 00:28:08,520
I'm just a middleman,
but I vouch for Stefan.
329
00:28:09,160 --> 00:28:11,360
I vouch for Stefan. Everything's in order.
330
00:28:11,440 --> 00:28:12,520
Everything.
331
00:28:19,880 --> 00:28:22,040
Ah! Cheers, sister!
332
00:28:30,320 --> 00:28:31,960
Czech boy, go and dance.
333
00:28:34,240 --> 00:28:35,240
All right.
334
00:28:36,520 --> 00:28:40,520
Will the Roma in fact keep his word,
335
00:28:40,600 --> 00:28:43,000
given to another Roma?
336
00:28:43,080 --> 00:28:44,200
Marko?
337
00:28:45,800 --> 00:28:47,160
He's going to keep it.
338
00:28:50,440 --> 00:28:51,880
Come on, Gita!
339
00:28:51,960 --> 00:28:54,720
Opa!
340
00:29:13,000 --> 00:29:14,520
Bravo! Bravo!
341
00:29:15,400 --> 00:29:18,320
Excuse me.
May you all be happy and healthy.
342
00:29:18,400 --> 00:29:20,240
May you be happy and healthy.
343
00:29:20,320 --> 00:29:22,480
We'd like to sing a song
for everybody here.
344
00:29:25,960 --> 00:29:27,240
Do it for me, please.
345
00:29:28,560 --> 00:29:29,440
This is our song.
346
00:29:29,520 --> 00:29:33,040
- All right! Let her sing!
- One of the old Romani songs!
347
00:29:33,120 --> 00:29:34,600
It's called "The Dress."
348
00:32:19,280 --> 00:32:21,840
You know you shouldn't
wear makeup here, right?
349
00:32:21,920 --> 00:32:24,200
Why not? Who said so?
350
00:32:27,960 --> 00:32:30,440
Because Romani women have natural beauty.
351
00:32:34,240 --> 00:32:36,280
My naturally beautiful mother.
352
00:32:36,360 --> 00:32:39,720
- Uh-huh.
- Will you sign my form for school?
353
00:32:41,920 --> 00:32:42,920
Darling,
354
00:32:43,800 --> 00:32:46,480
we have entirely different
plans for you here.
355
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
How do I look?
356
00:32:50,240 --> 00:32:51,240
Come on.
357
00:32:51,800 --> 00:32:53,000
Our guests are waiting.
358
00:33:04,880 --> 00:33:05,880
Where?
359
00:33:06,320 --> 00:33:07,880
Outside town. Warehouse.
360
00:33:09,400 --> 00:33:12,000
- She good?
- The best. A champion.
361
00:33:13,160 --> 00:33:14,440
Should I bet high on her?
362
00:33:14,520 --> 00:33:15,840
You won't regret it.
363
00:33:18,800 --> 00:33:19,800
Come on.
364
00:33:20,800 --> 00:33:22,080
Do you think I'm stupid?
365
00:33:23,160 --> 00:33:24,560
An arranged marriage?
366
00:33:25,360 --> 00:33:26,360
What do you mean?
367
00:33:27,320 --> 00:33:28,320
Dad.
368
00:33:28,880 --> 00:33:31,200
Mom said that you guys
have plans for me here.
369
00:33:32,600 --> 00:33:35,000
Don't listen
to your mom. I don't.
370
00:33:40,760 --> 00:33:42,040
All right then.
371
00:33:42,120 --> 00:33:44,200
Then sign the form for my school.
372
00:33:44,280 --> 00:33:45,280
Okay.
373
00:33:50,480 --> 00:33:51,520
Let me smoke.
374
00:33:53,840 --> 00:33:54,840
I'll wait.
375
00:34:24,720 --> 00:34:25,720
Sign here.
376
00:34:43,320 --> 00:34:44,320
Thank you.
377
00:34:45,680 --> 00:34:46,680
Whatever you want.
378
00:34:48,280 --> 00:34:49,960
You need anything, let me know.
379
00:35:07,760 --> 00:35:11,320
Look, Sonny,
the patriarchy is strong as ever here.
380
00:35:14,000 --> 00:35:15,120
...in the kitchen.
381
00:35:23,520 --> 00:35:24,520
And men?
382
00:35:25,240 --> 00:35:26,680
Rest in peace.
383
00:35:32,920 --> 00:35:35,680
My feminist roots. Dope.
384
00:35:47,400 --> 00:35:50,480
- Hey!
- What are you doing?
385
00:35:50,560 --> 00:35:52,240
- What happened?
- Turn it back on.
386
00:35:53,280 --> 00:35:54,880
We wanna hear it.
387
00:35:54,960 --> 00:35:56,240
Enough of those weak beats.
388
00:35:56,920 --> 00:35:58,000
Shall we dance?
389
00:35:58,080 --> 00:35:59,080
Dance, dance!
390
00:37:12,400 --> 00:37:13,760
Load it in.
391
00:37:17,680 --> 00:37:19,560
See how fucking easy all of this is?
392
00:37:20,320 --> 00:37:23,880
We just deliver the meds,
and they do all the dirty work.
393
00:37:25,240 --> 00:37:28,040
If this succeeds,
you'll pay off your debt.
394
00:37:28,720 --> 00:37:31,200
Just stay away
from the fucking casinos this time.
395
00:38:39,320 --> 00:38:41,160
Be thankful you have her.
396
00:38:41,240 --> 00:38:42,840
Only she can save you now.
397
00:38:43,840 --> 00:38:46,200
The Czechs bought her
without any complaints.
398
00:38:48,760 --> 00:38:51,960
She's... the perfect woman.
399
00:38:53,920 --> 00:38:54,920
See, brother?
400
00:38:55,440 --> 00:38:58,240
Even you managed to do
something right for once.
401
00:39:46,280 --> 00:39:47,400
You need a beat.
402
00:39:51,640 --> 00:39:53,240
Chill out, I won't tell them.
403
00:39:54,880 --> 00:39:55,920
My name's Tagar.
404
00:39:56,880 --> 00:39:57,960
Is that your song?
405
00:40:02,400 --> 00:40:03,400
Yeah.
406
00:40:04,560 --> 00:40:07,080
It's good. Really nice flow.
407
00:40:13,720 --> 00:40:15,400
You know how to make beats?
408
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Hey, Dad!
409
00:40:23,080 --> 00:40:24,640
Did you know they had a studio?
410
00:40:31,680 --> 00:40:35,360
INFAMY
ON THE NEXT EPISODES
411
00:40:35,960 --> 00:40:40,760
Plans? What plans
could a Romani girl your age have, huh?
412
00:40:40,840 --> 00:40:43,680
Rap, school, life? It's simple.
413
00:40:44,200 --> 00:40:46,400
We have to marry off our daughter
414
00:40:46,480 --> 00:40:48,200
to strengthen the family business,
415
00:40:48,280 --> 00:40:50,800
just so we can pay back all his debts.
416
00:40:50,880 --> 00:40:51,960
How much am I worth?
417
00:40:52,040 --> 00:40:53,040
One hundred thousand.
418
00:40:56,240 --> 00:40:58,320
I already like you.
419
00:40:59,080 --> 00:41:00,280
I love you.
420
00:41:00,360 --> 00:41:02,000
I know you're against it.
421
00:41:04,040 --> 00:41:06,800
Nowadays, you all wanna marry out of love.
422
00:41:09,080 --> 00:41:10,640
Save me, Tagar.
423
00:41:16,800 --> 00:41:17,800
Tagar!
424
00:41:19,600 --> 00:41:21,560
You started a Polish-Romani war.
425
00:41:33,360 --> 00:41:34,600
Your choice.
426
00:41:34,680 --> 00:41:35,680
Family...
427
00:41:38,720 --> 00:41:39,720
or infamy?
428
00:41:42,880 --> 00:41:44,840
Only you can save our family.
429
00:41:46,200 --> 00:41:47,400
Who will save me?
29364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.