All language subtitles for Incognito S01E117 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:03,399 After the job order we received for Barrios, 2 00:00:03,482 --> 00:00:07,611 Manuel Aguinaldo ordered a massacre on our team. 3 00:00:07,695 --> 00:00:09,572 This time, it's personal. 4 00:00:09,655 --> 00:00:11,991 Andres, I'm really sorry for what happened. 5 00:00:12,074 --> 00:00:13,993 And I take full responsibility. 6 00:00:14,076 --> 00:00:15,953 I will make things right. 7 00:00:16,037 --> 00:00:17,621 I'm with you, sir. 8 00:00:17,705 --> 00:00:18,539 Thank you. 9 00:00:18,622 --> 00:00:19,790 We all lost someone. 10 00:00:19,874 --> 00:00:22,042 They were people who weren't part of the fight. 11 00:00:22,126 --> 00:00:25,379 This is all Manuel Aguinaldo's doing. 12 00:00:25,463 --> 00:00:26,797 To him, everything is rotten. 13 00:00:26,881 --> 00:00:29,800 The whole system, government, and justice. 14 00:00:29,884 --> 00:00:32,470 He believes the freedom we're fighting for 15 00:00:32,553 --> 00:00:34,680 is just all an illusion. 16 00:00:34,764 --> 00:00:36,182 He wants to destroy it all. 17 00:00:36,557 --> 00:00:38,934 Ultimately, he wants control. 18 00:00:39,268 --> 00:00:41,062 - I'm in. - Me too. 19 00:00:41,145 --> 00:00:42,730 I'll kill them all. 20 00:00:42,813 --> 00:00:44,231 I'm going to make them all pay. 21 00:00:46,692 --> 00:00:49,111 With that being said, I've come up with a plan. 22 00:00:51,489 --> 00:00:57,536 [theme music playing] 23 00:01:36,325 --> 00:01:42,164 {\an8}[dramatic music playing] 24 00:01:57,638 --> 00:02:04,270 {\an8}- [dramatic music continues] - [birds chirping] 25 00:02:18,784 --> 00:02:22,830 {\an8}[vehicles revving] 26 00:02:34,550 --> 00:02:41,056 {\an8}[dramatic music continues] 27 00:02:44,977 --> 00:02:48,606 {\an8}[vehicles revving] 28 00:02:51,901 --> 00:02:52,943 {\an8}[door opens] 29 00:02:56,280 --> 00:02:58,949 {\an8}[vehicles revving] 30 00:02:59,033 --> 00:03:00,743 {\an8}[Greg] This op just escalated. 31 00:03:00,826 --> 00:03:03,162 {\an8}We need more boots on the ground. 32 00:03:03,245 --> 00:03:06,123 {\an8}Black Viper Tactical will reinforce us. 33 00:03:09,919 --> 00:03:14,590 {\an8}They're also Filipinos, but they're stationed in North Carolina. 34 00:03:14,673 --> 00:03:16,967 {\an8}They specialize in counterinsurgency 35 00:03:17,051 --> 00:03:18,594 {\an8}and hostage recovery. 36 00:03:27,937 --> 00:03:32,858 {\an8}- [vehicles revving] - [dramatic music continues] 37 00:03:39,531 --> 00:03:41,367 {\an8}[vehicles revving] 38 00:03:41,951 --> 00:03:44,828 {\an8}[splashing] 39 00:03:52,002 --> 00:03:58,384 {\an8}[dramatic music continues] 40 00:04:03,514 --> 00:04:06,100 {\an8}[Greg] We're setting up 20 clicks south from the hot zone. 41 00:04:06,558 --> 00:04:08,519 {\an8}Close enough to conduct recon, 42 00:04:09,061 --> 00:04:11,480 {\an8}and far enough to maintain a perimeter. 43 00:04:11,563 --> 00:04:15,401 {\an8}[dramatic music continues] 44 00:04:15,484 --> 00:04:16,485 {\an8}[man] Move! 45 00:04:19,863 --> 00:04:23,242 [Greg] Thanks to our allies, we're fully equipped with supplies, 46 00:04:23,325 --> 00:04:26,036 gear and manpower. 47 00:04:26,578 --> 00:04:28,706 Now, all we have to do is to execute 48 00:04:28,789 --> 00:04:31,208 clean, fast, and precise. 49 00:04:35,212 --> 00:04:41,343 [dramatic music continues] 50 00:04:49,184 --> 00:04:51,228 [dramatic music fades] 51 00:04:52,187 --> 00:04:53,314 [Greg] Pio Magdaye. 52 00:04:53,397 --> 00:04:54,440 10 years old. 53 00:04:54,523 --> 00:04:56,108 He's been missing for a year. 54 00:04:56,859 --> 00:04:59,278 Last seen in Barangay San Felipe. 55 00:05:02,990 --> 00:05:05,868 Last week, his mother received a message. 56 00:05:06,368 --> 00:05:07,328 And it read, 57 00:05:07,411 --> 00:05:12,499 "Mama, please help me. I'm alive, but I'm not safe." 58 00:05:23,552 --> 00:05:26,597 According to CIB, they traced the IP address. 59 00:05:26,680 --> 00:05:28,098 It came from Lakandula. 60 00:05:29,767 --> 00:05:31,477 Sir, wasn't there a war there before? 61 00:05:32,478 --> 00:05:34,188 Yes, three years ago. 62 00:05:34,772 --> 00:05:36,231 It was a brutal conflict. 63 00:05:36,315 --> 00:05:37,900 [tense music playing] 64 00:05:37,983 --> 00:05:39,693 Now that the dust has settled, 65 00:05:40,319 --> 00:05:41,945 there's a power vacuum. 66 00:05:42,029 --> 00:05:43,614 Shadow ops are all that's left. 67 00:05:44,281 --> 00:05:45,199 And… 68 00:05:45,908 --> 00:05:49,369 we believe Manuel is building a base there. 69 00:05:51,330 --> 00:05:52,956 So Manuel took the kid? 70 00:05:53,582 --> 00:05:55,084 The kids, actually. 71 00:05:55,626 --> 00:05:58,253 Pio's not the only one missing. There are more. 72 00:05:59,338 --> 00:06:00,339 How many, sir? 73 00:06:00,422 --> 00:06:02,424 [tense music continues] 74 00:06:02,508 --> 00:06:04,468 We don't have exact numbers yet. 75 00:06:05,886 --> 00:06:08,305 But thanks to Pio's text message, 76 00:06:09,181 --> 00:06:11,558 we know he's alive. 77 00:06:11,642 --> 00:06:13,894 And now we've confirmed their location. 78 00:06:18,690 --> 00:06:22,486 So the mission is to eliminate Manuel Aguinaldo. 79 00:06:22,569 --> 00:06:23,612 [scoffs] 80 00:06:23,695 --> 00:06:25,697 That's it? Then let's finish this. 81 00:06:26,115 --> 00:06:31,161 [tense music continues] 82 00:06:32,204 --> 00:06:33,872 Tomas, it's not that simple. 83 00:06:34,665 --> 00:06:36,291 There are kids involved. 84 00:06:36,375 --> 00:06:37,918 Our mission now includes 85 00:06:38,001 --> 00:06:40,420 rescuing as many as possible. 86 00:06:40,504 --> 00:06:47,010 [tense music continues] 87 00:06:47,970 --> 00:06:49,680 I've been monitoring them for a while. 88 00:06:49,763 --> 00:06:51,181 I know what they're capable of. 89 00:06:56,895 --> 00:06:58,438 Expect resistance. 90 00:06:59,148 --> 00:07:02,609 The Basillos will be there, kids brainwashed by Manuel. 91 00:07:03,152 --> 00:07:05,988 They are loyal, trained, and ruthless. 92 00:07:06,613 --> 00:07:11,201 [tense music continues] 93 00:07:11,618 --> 00:07:13,412 Team, remember, 94 00:07:13,495 --> 00:07:15,622 we are walking into a broken place. 95 00:07:15,706 --> 00:07:18,417 Our enemies are also victims. 96 00:07:19,668 --> 00:07:22,671 And Manuel Aguinaldo is responsible for all of this. 97 00:07:22,754 --> 00:07:24,298 He created this hell. 98 00:07:24,381 --> 00:07:25,966 He took the children, 99 00:07:26,049 --> 00:07:28,886 twisted their minds, and built an army out of trauma. 100 00:07:34,057 --> 00:07:39,396 [tense music intensifies] 101 00:07:39,480 --> 00:07:40,898 This has to stop. 102 00:07:48,906 --> 00:07:54,077 [tense music continues building] 103 00:08:00,876 --> 00:08:07,549 [tense music continues] 104 00:08:08,091 --> 00:08:12,262 Arthur, we need real-time satellite imagery of Lakandula. 105 00:08:12,846 --> 00:08:14,932 Local intel won't work. 106 00:08:15,432 --> 00:08:17,518 We've got access to a QX-class recon sat. 107 00:08:17,601 --> 00:08:19,645 Low orbit, sub-meter optical resolution. 108 00:08:20,103 --> 00:08:21,522 It's DoD-owned, 109 00:08:21,605 --> 00:08:23,482 but we're cleared through to operations channel. 110 00:08:23,899 --> 00:08:25,526 Patch your system here. 111 00:08:25,609 --> 00:08:27,778 We've got a direct link to the tactical nodes. 112 00:08:27,861 --> 00:08:31,031 Just a slight delay. 2 to 3 minutes, tops. 113 00:08:31,114 --> 00:08:32,241 Got it. 114 00:08:32,991 --> 00:08:36,370 [keyboard clacking] 115 00:08:39,748 --> 00:08:42,751 [laptop trilling] 116 00:08:48,882 --> 00:08:50,759 - [laptop chimes] - Handshake complete. 117 00:08:51,843 --> 00:08:53,470 Establishing feed now. 118 00:08:55,138 --> 00:08:56,598 Pulling current sweep. 119 00:08:58,809 --> 00:09:03,021 [tense music continues, fades] 120 00:09:04,690 --> 00:09:10,028 [unsettling music playing] 121 00:09:16,785 --> 00:09:20,914 [keyboard clacking] 122 00:09:24,001 --> 00:09:26,044 Got light movement on the northwest ridge. 123 00:09:27,838 --> 00:09:30,048 [keyboard clacking] 124 00:09:30,132 --> 00:09:32,718 Thermal confirms light vehicular movement. 125 00:09:33,385 --> 00:09:34,553 Small units. 126 00:09:38,640 --> 00:09:40,058 They seem to be moving in a pattern. 127 00:09:43,145 --> 00:09:45,397 [slow keyboard clicks] 128 00:09:46,690 --> 00:09:49,693 [Greg] Cross-check against prior images from that same area. 129 00:09:50,110 --> 00:09:52,571 It could be a patrol rotation 130 00:09:52,654 --> 00:09:54,823 or maybe they've set up camp. 131 00:09:55,532 --> 00:09:57,576 You think Manuel is in that sector? 132 00:09:58,994 --> 00:10:00,829 It used to be his training corridor. 133 00:10:00,912 --> 00:10:03,749 If they're regrouping now, that's where I'll find Manuel. 134 00:10:05,083 --> 00:10:09,921 Eagle, check for structures, formation posts, guard paths. 135 00:10:10,005 --> 00:10:12,299 - Anything relevant. - [Max] Copy. 136 00:10:12,758 --> 00:10:15,594 Activating 72-hour heat trail overlay. 137 00:10:15,677 --> 00:10:18,388 Any unusual movement will ping the system. 138 00:10:19,848 --> 00:10:21,892 Sir, if these guys are really Basillos, 139 00:10:21,975 --> 00:10:23,393 their movements are different. 140 00:10:24,019 --> 00:10:26,480 Military-trained but unpredictable. 141 00:10:27,189 --> 00:10:28,440 Brutal. 142 00:10:28,523 --> 00:10:32,861 [unsettling music continues] 143 00:10:32,944 --> 00:10:34,237 Well… 144 00:10:34,696 --> 00:10:36,323 we can use that against them. 145 00:10:37,157 --> 00:10:38,825 They don't know we're watching from above. 146 00:10:41,828 --> 00:10:48,001 [unsettling music builds] 147 00:10:50,212 --> 00:10:51,630 [unsettling music ends] 148 00:10:51,713 --> 00:10:57,803 - [foreboding music playing] - [weapons clicking] 149 00:11:05,977 --> 00:11:07,104 [grunts softly] 150 00:11:07,187 --> 00:11:08,814 [bullets clatter] 151 00:11:12,275 --> 00:11:13,527 [metal clangs] 152 00:11:13,610 --> 00:11:16,238 [foreboding music fades] 153 00:11:16,321 --> 00:11:18,740 This one's good to go. 154 00:11:18,824 --> 00:11:19,950 How about yours? 155 00:11:21,034 --> 00:11:22,077 Loaded. 156 00:11:24,204 --> 00:11:26,289 Is this it? Where are the other bullets? 157 00:11:26,373 --> 00:11:28,625 Top shelf, black case, right side. 158 00:11:28,708 --> 00:11:30,794 The armor-piercing rounds are there too. 159 00:11:30,877 --> 00:11:32,295 Mm. Okay. 160 00:11:36,383 --> 00:11:38,510 [Miguel] Shark, you good? 161 00:11:39,845 --> 00:11:41,680 I got my frags, 162 00:11:41,763 --> 00:11:43,223 my flash, 163 00:11:43,306 --> 00:11:44,516 and my smoke. 164 00:11:44,933 --> 00:11:46,226 Same, same! 165 00:11:46,726 --> 00:11:49,688 - [magazine clicking] - Wolf, need help? 166 00:11:49,771 --> 00:11:50,939 - [gun clicks] - I'm good. 167 00:11:51,022 --> 00:11:55,819 [foreboding music fades] 168 00:12:02,117 --> 00:12:03,743 [bullets clinking] 169 00:12:05,787 --> 00:12:10,208 Lakandula, a place torn apart by a savage war. 170 00:12:10,792 --> 00:12:12,627 [Max] But don't be fooled. 171 00:12:13,295 --> 00:12:16,465 This place may seem still, but something's stirring inside. 172 00:12:19,759 --> 00:12:23,263 We have reason to believe Manuel Aguinaldo is hiding here. 173 00:12:24,306 --> 00:12:26,099 In El Cano's area. 174 00:12:29,811 --> 00:12:32,689 The place is isolated with natural cover 175 00:12:33,482 --> 00:12:35,192 and hard to locate. 176 00:12:39,196 --> 00:12:42,407 We have detected some movements in certain areas. 177 00:12:42,491 --> 00:12:44,451 Multiple units in and out. 178 00:12:45,285 --> 00:12:48,413 Which strengthens the possibility that Manuel is here. 179 00:12:48,497 --> 00:12:54,753 [dramatic music playing] 180 00:12:56,922 --> 00:12:59,132 [Greg] It is isolated. 181 00:12:59,799 --> 00:13:02,844 It has routine and it has structure. 182 00:13:02,928 --> 00:13:05,138 [tense music sting] 183 00:13:12,479 --> 00:13:17,108 [leader] Attention! 184 00:13:20,237 --> 00:13:21,530 At ease! 185 00:13:24,366 --> 00:13:25,742 Do it properly. 186 00:13:27,244 --> 00:13:28,662 One more time! 187 00:13:29,704 --> 00:13:30,872 Pay attention! 188 00:13:30,956 --> 00:13:33,833 [unsettling music playing] 189 00:13:33,917 --> 00:13:36,336 Parade… 190 00:13:36,419 --> 00:13:37,629 …rest! 191 00:13:40,715 --> 00:13:41,883 At ease! 192 00:13:41,967 --> 00:13:44,803 [unsettling music continues] 193 00:13:45,345 --> 00:13:47,347 Platoon… 194 00:13:47,806 --> 00:13:48,932 Ready! 195 00:13:49,015 --> 00:13:54,271 [unsettling music continues] 196 00:13:55,021 --> 00:13:57,232 Port… 197 00:13:57,315 --> 00:13:58,525 Arms! 198 00:14:00,527 --> 00:14:02,654 Finger out. Remember, finger out! 199 00:14:02,737 --> 00:14:04,155 Lift it higher. 200 00:14:05,448 --> 00:14:06,575 [gun clicks] 201 00:14:06,658 --> 00:14:12,622 [unsettling music continues] 202 00:14:12,706 --> 00:14:14,874 Order… 203 00:14:15,292 --> 00:14:16,251 Arms! 204 00:14:16,334 --> 00:14:20,922 [unsettling music continues, fades] 205 00:14:21,715 --> 00:14:24,342 Eagle, where are the choke points? 206 00:14:26,553 --> 00:14:27,929 Right there. 207 00:14:28,013 --> 00:14:30,682 These narrow passages are perfect for an ambush. 208 00:14:30,765 --> 00:14:33,101 Usually, these are where they'll set up traps. 209 00:14:35,103 --> 00:14:36,313 [key taps] 210 00:14:37,647 --> 00:14:40,358 You'll also find sniper positions up high 211 00:14:40,442 --> 00:14:43,445 rooftops and windows for over-watch and fire support. 212 00:14:44,988 --> 00:14:48,617 This is where the IEDs and landmines are placed. 213 00:14:48,700 --> 00:14:50,535 You can usually spot them by soil disturbances 214 00:14:50,619 --> 00:14:51,828 and cracks on the ground. 215 00:14:51,912 --> 00:14:56,958 [tense music playing] 216 00:15:03,673 --> 00:15:07,719 - [metal clanging] - [rocks rattling] 217 00:15:22,150 --> 00:15:28,490 - [metal clanging] - [rocks rattling] 218 00:15:55,058 --> 00:15:59,104 - [metal clanging] - [rocks rattling] 219 00:16:03,191 --> 00:16:04,651 Like I said… 220 00:16:05,193 --> 00:16:06,152 Kids are everywhere, 221 00:16:06,236 --> 00:16:07,821 and we can watch their every move. 222 00:16:08,321 --> 00:16:10,991 But we really don't know what's happening inside. 223 00:16:11,700 --> 00:16:15,203 So we need to be careful with every move we make. 224 00:16:17,872 --> 00:16:20,333 We'll take out Manuel Aguinaldo. 225 00:16:21,167 --> 00:16:22,210 That's for sure. 226 00:16:22,794 --> 00:16:23,712 But still. 227 00:16:24,212 --> 00:16:26,715 This is a high-risk contract for everyone. 228 00:16:27,590 --> 00:16:29,342 Yes, we have additional manpower. 229 00:16:29,426 --> 00:16:33,221 But we really have no idea how big Manuel's group is. 230 00:16:34,389 --> 00:16:36,099 So let me just remind you. 231 00:16:36,766 --> 00:16:38,393 This is not just an operation. 232 00:16:40,895 --> 00:16:41,771 This is war. 233 00:16:41,855 --> 00:16:44,149 [dramatic music sting] 234 00:16:47,444 --> 00:16:49,070 Do or die, sir. 235 00:16:50,321 --> 00:16:52,407 We'll wipe all those bastards out. 236 00:16:54,200 --> 00:17:01,207 [dramatic music playing] 237 00:17:15,555 --> 00:17:20,810 [dramatic music continues] 238 00:17:21,186 --> 00:17:23,229 We will split into two teams. 239 00:17:23,313 --> 00:17:25,398 Team Alpha, shock them all. 240 00:17:28,651 --> 00:17:31,112 Team Bravo, silent extraction. 241 00:17:32,447 --> 00:17:35,784 Our plan starts with Alpha Team breaching the north entrance. 242 00:17:36,493 --> 00:17:41,247 That's myself, Eagle, Shark, Jaguar, Giraffe, 243 00:17:41,331 --> 00:17:43,958 along with the first unit of Black Viper. 244 00:17:44,042 --> 00:17:46,211 We'll cause a distraction. We'll make them panic. 245 00:17:46,628 --> 00:17:48,463 We'll make it look like a full-scale assault. 246 00:17:49,047 --> 00:17:50,965 Meanwhile, the Bravo Team… 247 00:17:51,549 --> 00:17:54,803 Wolf, Sparrow, and Monkey, 248 00:17:54,886 --> 00:17:56,096 along with the second unit, 249 00:17:56,513 --> 00:17:57,847 keep a low-profile. 250 00:17:57,931 --> 00:17:59,265 You act silently. 251 00:17:59,349 --> 00:18:01,601 Your objective is to watch over the kids. 252 00:18:01,684 --> 00:18:03,269 Make sure they don't get involved. 253 00:18:03,353 --> 00:18:08,149 [dramatic music continues] 254 00:18:12,779 --> 00:18:15,782 Once the Bravo Team has saved the kids, 255 00:18:16,366 --> 00:18:19,035 the Alpha Team, we go loud. 256 00:18:19,452 --> 00:18:21,621 We'll detonate all the charges. 257 00:18:21,704 --> 00:18:27,001 [dramatic music continues] 258 00:18:28,419 --> 00:18:31,840 And we will eliminate Manuel Aguinaldo. 259 00:18:31,923 --> 00:18:33,258 - Roger that! - Roger that! 260 00:18:33,341 --> 00:18:39,389 - [dramatic music continues] - [guns clanking] 261 00:18:44,227 --> 00:18:46,813 [dramatic music swells] 262 00:18:46,896 --> 00:18:48,815 You need to talk to your men. 263 00:18:49,691 --> 00:18:55,738 - [dramatic music continues] - [guns clanking] 264 00:19:03,163 --> 00:19:04,205 [sharp click] 265 00:19:06,749 --> 00:19:11,087 [weapons clicking, rattling] 266 00:19:11,171 --> 00:19:13,882 [dramatic music crescendos] 267 00:19:16,843 --> 00:19:19,012 [suspenseful rock music playing] 268 00:19:19,095 --> 00:19:20,680 I'm not just some contractor anymore. 269 00:19:20,763 --> 00:19:24,017 I'm someone fighting for justice. 270 00:19:24,100 --> 00:19:26,978 When it comes to war, emotions can't take over. 271 00:19:27,061 --> 00:19:30,648 This contract is bigger than us, it's bigger than our pain. 272 00:19:30,732 --> 00:19:32,108 It's for the greater good. 273 00:19:32,775 --> 00:19:34,777 Now, I'm not just fighting for myself. 274 00:19:34,861 --> 00:19:39,073 I'll fight for those who were abused, exploited, and hurt. 275 00:19:39,574 --> 00:19:41,075 This isn't a place for the weak! 276 00:19:41,159 --> 00:19:42,994 I'll fight for all of you. 277 00:19:43,953 --> 00:19:45,288 No way. 278 00:19:45,663 --> 00:19:46,873 - Let's move! - [table thumps] 279 00:19:46,956 --> 00:19:51,419 [suspenseful music playing] 280 00:19:51,502 --> 00:19:53,338 - Someone's coming. - Who? 281 00:19:53,421 --> 00:19:57,425 [suspenseful music swells, fades] 282 00:19:57,425 --> 00:20:02,425 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 283 00:19:57,425 --> 00:20:07,425 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 18608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.