All language subtitles for House of Cards (US) (2013) - S03E04 - Chapter 30 (1080p BluRay x265 afm72)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,500 --> 00:00:59,600 SUB CREATED BY SALILA 2 00:00:59,600 --> 00:00:59,700 SUB CREATED BY SALILA 3 00:00:59,700 --> 00:00:59,800 SUB CREATED BY SALILA 4 00:00:59,800 --> 00:00:59,900 SUB CREATED BY SALILA 5 00:00:59,900 --> 00:01:00,000 SUB CREATED BY SALILA 6 00:01:00,000 --> 00:01:00,100 SUB CREATED BY SALILA 7 00:01:00,100 --> 00:01:00,200 SUB CREATED BY SALILA 8 00:01:00,200 --> 00:01:00,300 SUB CREATED BY SALILA 9 00:01:00,300 --> 00:01:00,400 SUB CREATED BY SALILA 10 00:01:00,400 --> 00:01:00,500 SUB CREATED BY SALILA 11 00:01:00,500 --> 00:01:00,600 SUB CREATED BY SALILA 12 00:01:00,600 --> 00:01:00,700 SUB CREATED BY SALILA 13 00:01:00,700 --> 00:01:00,800 SUB CREATED BY SALILA 14 00:01:00,800 --> 00:01:00,900 SUB CREATED BY SALILA 15 00:01:00,900 --> 00:01:01,000 SUB CREATED BY SALILA 16 00:01:01,000 --> 00:01:01,100 SUB CREATED BY SALILA 17 00:01:01,100 --> 00:01:01,200 SUB CREATED BY SALILA 18 00:01:01,200 --> 00:01:01,300 SUB CREATED BY SALILA 19 00:01:01,300 --> 00:01:01,400 SUB CREATED BY SALILA 20 00:01:01,400 --> 00:01:01,500 SUB CREATED BY SALILA 21 00:01:01,500 --> 00:01:01,600 SUB CREATED BY SALILA 22 00:01:01,600 --> 00:01:01,700 SUB CREATED BY SALILA 23 00:01:01,700 --> 00:01:01,800 SUB CREATED BY SALILA 24 00:01:01,800 --> 00:01:01,900 SUB CREATED BY SALILA 25 00:01:01,900 --> 00:01:02,000 SUB CREATED BY SALILA 26 00:01:02,000 --> 00:01:02,100 SUB CREATED BY SALILA 27 00:01:02,100 --> 00:01:02,200 SUB CREATED BY SALILA 28 00:01:02,200 --> 00:01:02,300 SUB CREATED BY SALILA 29 00:01:02,300 --> 00:01:02,400 SUB CREATED BY SALILA 30 00:01:02,400 --> 00:01:02,500 SUB CREATED BY SALILA 31 00:01:02,500 --> 00:01:02,600 SUB CREATED BY SALILA 32 00:01:02,600 --> 00:01:02,700 SUB CREATED BY SALILA 33 00:01:02,700 --> 00:01:02,800 SUB CREATED BY SALILA 34 00:01:02,800 --> 00:01:02,900 SUB CREATED BY SALILA 35 00:01:02,900 --> 00:01:03,000 SUB CREATED BY SALILA 36 00:01:03,000 --> 00:01:03,100 SUB CREATED BY SALILA 37 00:01:03,100 --> 00:01:03,200 SUB CREATED BY SALILA 38 00:01:03,200 --> 00:01:03,300 SUB CREATED BY SALILA 39 00:01:03,300 --> 00:01:03,400 SUB CREATED BY SALILA 40 00:01:03,400 --> 00:01:03,500 SUB CREATED BY SALILA 41 00:01:03,500 --> 00:01:03,600 SUB CREATED BY SALILA 42 00:01:03,600 --> 00:01:03,700 SUB CREATED BY SALILA 43 00:01:03,700 --> 00:01:03,800 SUB CREATED BY SALILA 44 00:01:03,800 --> 00:01:03,900 SUB CREATED BY SALILA 45 00:01:03,900 --> 00:01:04,000 SUB CREATED BY SALILA 46 00:01:04,000 --> 00:01:04,100 SUB CREATED BY SALILA 47 00:01:04,100 --> 00:01:04,200 SUB CREATED BY SALILA 48 00:01:04,200 --> 00:01:04,300 SUB CREATED BY SALILA 49 00:02:31,560 --> 00:02:35,770 Deference to the Executive cannot possibly justify the injuries 50 00:02:35,840 --> 00:02:39,447 to Mr Mahmoud or the death of his family members. 51 00:02:39,720 --> 00:02:44,282 If you do not say that this is wrong, that this is unconstitutional, 52 00:02:44,360 --> 00:02:45,646 there is nothing to prevent 53 00:02:45,760 --> 00:02:49,207 this sort of senseless tragedy from happening again. 54 00:02:49,280 --> 00:02:52,727 We ask for nothing more than reform and oversight. 55 00:02:52,800 --> 00:02:55,724 Your ruling is a crucial first step. Thank you. 56 00:02:55,920 --> 00:02:58,207 Thank you, Mr Katyal. Ms Dunbar. 57 00:03:04,720 --> 00:03:07,371 Mr Chief Justice, and may it please the court. 58 00:03:07,720 --> 00:03:09,484 The security of American citizens 59 00:03:09,560 --> 00:03:11,403 is the reason our drone programme 60 00:03:11,480 --> 00:03:13,482 and other covert operations exist. 61 00:03:14,040 --> 00:03:16,805 But that security often comes with a cost. 62 00:03:17,680 --> 00:03:20,331 At this very moment, the President is at Arlington Cemetery 63 00:03:20,400 --> 00:03:22,767 laying to rest three Navy SEALs 64 00:03:23,120 --> 00:03:25,964 who perished on a mountainside in Afghanistan. 65 00:03:26,840 --> 00:03:29,241 They gave their lives to save others. 66 00:03:49,920 --> 00:03:51,410 "And God said to Abraham, 67 00:03:51,480 --> 00:03:54,962 "'Take your son, your only son, whom you love, Isaac, 68 00:03:55,080 --> 00:03:56,206 "'and sacrifice him.' 69 00:03:57,480 --> 00:03:59,005 "Abraham was willing, 70 00:04:00,480 --> 00:04:04,326 "but when he raised his knife above Isaac on the altar, 71 00:04:05,520 --> 00:04:07,090 "God stopped him 72 00:04:07,640 --> 00:04:10,610 "for Abraham had proven his devotion to God. 73 00:04:11,960 --> 00:04:16,363 "Then God, to prove his devotion to us, 74 00:04:16,440 --> 00:04:18,568 "made his own sacrifice. 75 00:04:18,720 --> 00:04:22,930 "For God so loved the world, that he gave his only son." 76 00:04:24,120 --> 00:04:29,001 Devotion, sacrifice, love. 77 00:04:30,320 --> 00:04:32,482 This is what the Lord teaches us. 78 00:04:33,440 --> 00:04:36,569 And what these young men have exemplified. 79 00:04:37,760 --> 00:04:40,001 We shall forever honour them. 80 00:04:41,280 --> 00:04:44,807 And in heaven, they will have eternal life. 81 00:04:46,680 --> 00:04:47,681 Amen. 82 00:04:48,640 --> 00:04:50,051 Ready. Move. 83 00:04:55,960 --> 00:04:58,930 As you are aware, we have invoked the state secrets privilege 84 00:04:59,000 --> 00:05:00,923 during our request for dismissal. 85 00:05:01,160 --> 00:05:03,606 But I have authority from the President 86 00:05:03,680 --> 00:05:05,728 to share some of the classified brief 87 00:05:05,800 --> 00:05:08,087 in order to reinforce the government's argument. 88 00:05:09,600 --> 00:05:11,523 Are you certain you wanna do that, Ms Dunbar? 89 00:05:11,920 --> 00:05:14,924 I am, Mr Chief Justice, and so is the President. 90 00:05:15,000 --> 00:05:16,923 So the government is publicly admitting 91 00:05:17,000 --> 00:05:18,331 responsibility for the strike? 92 00:05:18,400 --> 00:05:19,606 It is, Your Honour. 93 00:05:20,040 --> 00:05:24,045 The terrorist successfully targeted was Zuri Aziz. 94 00:05:24,200 --> 00:05:27,044 He routinely used civilians as human shields. 95 00:05:27,160 --> 00:05:30,323 Mr Mahmoud's family did not know Aziz was in the same building. 96 00:05:30,920 --> 00:05:33,924 The drone strike is responsible for their deaths. 97 00:05:34,880 --> 00:05:39,568 Mr Mahmoud has suffered a terrible injury and loss. 98 00:05:39,640 --> 00:05:42,166 While the government's action is tragic, 99 00:05:42,240 --> 00:05:43,890 it wasn't unlawful. 100 00:05:43,960 --> 00:05:48,045 It was legal, it was necessary, and it was right. 101 00:05:48,120 --> 00:05:50,202 Heather Dunbar? She's never run for office. 102 00:05:50,320 --> 00:05:51,685 You don't become Solicitor General 103 00:05:51,760 --> 00:05:53,091 without being politically savvy. 104 00:05:53,160 --> 00:05:55,811 But it takes more than savvy to be elected President. 105 00:05:55,880 --> 00:05:57,609 Don't forget, she has a national profile 106 00:05:57,680 --> 00:05:59,250 after the Walker investigation. 107 00:05:59,320 --> 00:06:00,685 Truth and justice personified. 108 00:06:00,760 --> 00:06:02,808 If the Leadership wants to redefine the party, she's a... 109 00:06:02,880 --> 00:06:04,689 Yeah, but no one with this little experience 110 00:06:04,760 --> 00:06:06,922 has ever been a real contender since Ross Perot, 111 00:06:07,000 --> 00:06:08,331 and at least he had the money. 112 00:06:08,400 --> 00:06:11,643 So does she. Her family owns Dunbar Armoured Cars. 113 00:06:13,840 --> 00:06:17,083 She could finance her entire campaign if she needed to. 114 00:06:17,200 --> 00:06:19,168 But what prevents the abuse of power? 115 00:06:19,240 --> 00:06:22,687 The Executive can't legislate, can't receive appropriations, 116 00:06:22,760 --> 00:06:24,410 can't sentence people to imprisonment. 117 00:06:24,520 --> 00:06:26,204 All of these depend on the other branches, 118 00:06:26,280 --> 00:06:28,408 which keeps Executive power in check. 119 00:06:28,480 --> 00:06:31,131 But we know for a fact that in emergencies, 120 00:06:31,200 --> 00:06:33,407 the Executive will contemplate actions 121 00:06:33,480 --> 00:06:36,723 that do not have clear legislative authority, 122 00:06:36,800 --> 00:06:41,169 and might be constitutionally dubious including... 123 00:06:51,280 --> 00:06:53,362 Are you asking about drone strikes, Your Honour? 124 00:06:53,440 --> 00:06:55,363 Yes, drone strikes. 125 00:06:55,440 --> 00:06:58,444 The fear of an out-of-control Executive is exaggerated. 126 00:06:58,600 --> 00:07:02,082 The President has strong electoral and other political incentives 127 00:07:02,160 --> 00:07:03,764 to act in the public interest. 128 00:07:03,840 --> 00:07:07,049 You yourself have investigated the White House for abuse of power. 129 00:07:07,120 --> 00:07:08,724 It forced a president to resign. 130 00:07:08,800 --> 00:07:12,566 Now you maintain that we should give our president a wide berth? 131 00:07:12,640 --> 00:07:16,281 I am not here to defend any one person, 132 00:07:16,360 --> 00:07:19,603 but rather the office of the Presidency itself. 133 00:07:20,280 --> 00:07:23,727 We must hold everyone in government accountable to the law. 134 00:07:23,800 --> 00:07:27,850 But we must not manufacture our interpretation of the law 135 00:07:27,960 --> 00:07:30,531 to erode constitutional authority. 136 00:07:31,440 --> 00:07:36,162 We can prosecute Presidents but not the Presidency. 137 00:07:36,600 --> 00:07:37,931 We have to assume this is happening. 138 00:07:38,000 --> 00:07:39,923 We need to end her campaign before it begins. 139 00:07:40,000 --> 00:07:42,207 She's clean. Walker vetted her for Solicitor General, 140 00:07:42,280 --> 00:07:43,964 then again when he made her Special Prosecutor. 141 00:07:44,040 --> 00:07:46,725 That's one of the things that makes her so attractive. 142 00:07:47,320 --> 00:07:49,004 - Thank you, Jackie. - Yes, sir. 143 00:07:51,720 --> 00:07:52,767 Well, if we can't knock her out, 144 00:07:52,840 --> 00:07:55,047 we have to figure out another way. 145 00:08:11,480 --> 00:08:13,084 It's something, isn't it? 146 00:08:13,160 --> 00:08:14,207 Yes, it is. 147 00:08:16,560 --> 00:08:17,800 Traditionally, the United States 148 00:08:17,880 --> 00:08:21,566 has not supported military action in the Middle East. 149 00:08:21,680 --> 00:08:24,889 But a neutral UN Peacekeeping force in the Jordan Valley 150 00:08:25,480 --> 00:08:30,122 is an essential first step to sustainable, long-term peace. 151 00:08:30,880 --> 00:08:33,963 The United States will vote "yes." Thank you, Mr President. 152 00:08:34,280 --> 00:08:36,362 I give the floor to the representative 153 00:08:36,440 --> 00:08:38,408 of the Russian Federation. 154 00:08:40,080 --> 00:08:42,811 Russia is also committed to stability in the region. 155 00:08:43,560 --> 00:08:46,530 But inserting the UN into such a complicated situation 156 00:08:46,600 --> 00:08:49,729 could irrevocably damage the hopes of real peace. 157 00:08:50,080 --> 00:08:51,570 I strongly encourage my colleagues 158 00:08:51,640 --> 00:08:53,165 to not support this resolution. 159 00:08:53,240 --> 00:08:54,571 Thank you, Mr President. 160 00:08:55,360 --> 00:08:57,089 With no further requests to speak, 161 00:08:57,160 --> 00:08:59,322 I put the draft resolution to a vote. 162 00:09:00,080 --> 00:09:01,764 All those in favour? 163 00:09:04,240 --> 00:09:05,730 Those against? 164 00:09:08,200 --> 00:09:09,406 Those abstaining? 165 00:09:11,760 --> 00:09:13,364 The vote is 13 in favour, 166 00:09:13,920 --> 00:09:16,571 one against, one abstention. 167 00:09:17,440 --> 00:09:19,169 The draft resolution does not pass 168 00:09:19,600 --> 00:09:21,284 due to the "no" vote 169 00:09:21,360 --> 00:09:24,443 by a permanent member of the Security Council. 170 00:09:30,240 --> 00:09:32,322 We hoped that Russia would change their mind 171 00:09:32,440 --> 00:09:34,090 but their veto doesn't surprise me... 172 00:09:34,240 --> 00:09:38,245 So we need your support to bypass the Security Council. 173 00:09:39,440 --> 00:09:41,886 We don't want to undermine the veto of our permanent members. 174 00:09:43,400 --> 00:09:47,530 We will not establish a dangerous precedent. 175 00:09:47,680 --> 00:09:51,969 The General Assembly can't override the veto without a majority. 176 00:09:52,560 --> 00:09:54,130 Do you still have the support of Israel? 177 00:09:54,320 --> 00:09:57,563 I would not call you if this was not the case. 178 00:09:58,120 --> 00:10:00,122 Then as long as Israel agrees, 179 00:10:00,840 --> 00:10:02,649 we agree. 180 00:10:03,640 --> 00:10:06,769 Wonderful. Thank you Ambassador. 181 00:10:08,160 --> 00:10:11,050 I'll let you know when we decide to submit it to a vote. 182 00:10:17,360 --> 00:10:19,761 Eliana, France is in. 183 00:10:19,880 --> 00:10:22,770 I need to be certain Israel will stand firm. 184 00:10:30,080 --> 00:10:32,162 Israel will never maintain its commitment. 185 00:10:32,320 --> 00:10:34,402 Israel wants what the rest of the world wants. 186 00:10:34,520 --> 00:10:35,965 Sustainable security. 187 00:10:36,520 --> 00:10:37,681 Trust me on this. 188 00:10:37,760 --> 00:10:40,206 I've dealt with Jerusalem for many years at the UN. 189 00:10:40,280 --> 00:10:42,408 The moment it gets difficult, they'll turn their back on you. 190 00:10:42,480 --> 00:10:43,845 And it will get difficult. 191 00:10:44,720 --> 00:10:47,485 You're right. I can't predict how they will act down the road, 192 00:10:47,560 --> 00:10:50,211 but I do know they will vote for this resolution. 193 00:10:50,520 --> 00:10:51,885 We'll see. 194 00:10:51,960 --> 00:10:54,611 Going around the Security Council is a radical move. 195 00:10:54,680 --> 00:10:56,603 It's not radical, it's justified. 196 00:10:56,680 --> 00:10:58,523 You dust off some 60-year-old precedent 197 00:10:58,600 --> 00:11:00,284 and think you're justified? 198 00:11:00,360 --> 00:11:02,727 The Uniting for Peace resolution was used to start a war. 199 00:11:02,840 --> 00:11:04,524 To end North Korea's aggression. 200 00:11:04,600 --> 00:11:05,886 Semantics. 201 00:11:06,920 --> 00:11:09,321 Ninety-three nations on board already including Israel. 202 00:11:09,400 --> 00:11:10,686 That's not semantics. 203 00:11:10,880 --> 00:11:13,451 Claire, I'm getting a lot of pressure from the Kremlin. 204 00:11:13,560 --> 00:11:15,722 Petrov doesn't want this to go to the General Assembly. 205 00:11:16,000 --> 00:11:18,367 Give me a little more time to work on him. 206 00:11:29,000 --> 00:11:30,889 We've given you a month. We're moving forward. 207 00:11:40,080 --> 00:11:41,081 Yes? 208 00:11:41,160 --> 00:11:42,366 Ms Dunbar is here. 209 00:11:42,440 --> 00:11:43,726 Send her in. 210 00:11:52,760 --> 00:11:54,649 - Heather. - Mr President. 211 00:11:54,840 --> 00:11:56,808 I listened to the audio of your defence this morning. 212 00:11:56,920 --> 00:11:58,046 It was outstanding. 213 00:11:58,120 --> 00:12:00,521 You were right about making the emotional argument. 214 00:12:00,600 --> 00:12:02,762 I think it will help the country heal. 215 00:12:02,880 --> 00:12:03,927 Please, have a seat. 216 00:12:11,040 --> 00:12:14,362 I'm also going to meet later tonight with Mr Mahmoud privately. 217 00:12:14,440 --> 00:12:15,646 To personally apologise. 218 00:12:16,520 --> 00:12:18,090 That's a compassionate thing to do. 219 00:12:20,600 --> 00:12:23,604 When I listened to your argument, I also heard something else. 220 00:12:24,480 --> 00:12:25,527 There was a moment when 221 00:12:25,600 --> 00:12:28,331 Justice Jacobs was asking you about drone strikes. 222 00:12:28,440 --> 00:12:30,044 Yeah, I remember. 223 00:12:30,120 --> 00:12:34,523 And he paused, for quite a long time. 224 00:12:35,800 --> 00:12:38,724 I think he just lost his train of thought. 225 00:12:38,800 --> 00:12:40,290 Well... 226 00:12:44,640 --> 00:12:48,531 What I'm about to tell you has to remain between us. 227 00:12:48,600 --> 00:12:49,681 Of course. 228 00:12:51,320 --> 00:12:53,926 Justice Jacobs has Alzheimer's. 229 00:12:54,880 --> 00:12:56,882 He came to me a few months ago to tell me. 230 00:12:56,960 --> 00:12:58,564 Now, it's in the early stages, 231 00:12:58,640 --> 00:13:01,883 so you wouldn't even notice unless you know what to look for. 232 00:13:02,440 --> 00:13:04,090 He wants to remain on the Court. 233 00:13:04,160 --> 00:13:06,367 Well, that's what I wanna discuss. 234 00:13:07,120 --> 00:13:08,485 He wanted to retire. 235 00:13:08,560 --> 00:13:10,961 I asked him to hold on just a little while longer, 236 00:13:11,040 --> 00:13:13,361 until I could find a suitable replacement, 237 00:13:13,440 --> 00:13:14,566 and now I have. 238 00:13:15,360 --> 00:13:18,170 And I want that replacement to be you. 239 00:13:20,880 --> 00:13:22,291 What do you think? 240 00:13:25,680 --> 00:13:29,401 I'm humbled, sir. 241 00:13:29,720 --> 00:13:33,691 And honestly surprised that you'd consider me. 242 00:13:34,360 --> 00:13:35,441 Why is that? 243 00:13:35,520 --> 00:13:37,284 Given our history. 244 00:13:37,360 --> 00:13:39,601 When I said that was water under the bridge, I meant it. 245 00:13:39,680 --> 00:13:41,921 You have the finest legal mind in this country, 246 00:13:42,040 --> 00:13:44,088 a deep understanding of the Constitution, 247 00:13:44,160 --> 00:13:46,447 and the Republicans wouldn't dare block your nomination. 248 00:13:46,520 --> 00:13:49,683 After all, you prosecuted a Democratic president. 249 00:13:49,840 --> 00:13:52,127 You're too good to be Solicitor General. 250 00:13:52,200 --> 00:13:55,124 Let's make sure you have a job for life. 251 00:13:56,520 --> 00:13:58,522 I appreciate you saying that, sir. 252 00:13:59,920 --> 00:14:03,402 I'm sorry. This is a lot to process. 253 00:14:04,000 --> 00:14:06,207 It's important we do this before the election. 254 00:14:06,280 --> 00:14:08,362 We could end up with a Republican president. 255 00:14:09,200 --> 00:14:11,123 And I don't want to suggest your name to Jacobs 256 00:14:11,200 --> 00:14:13,089 unless you truly want the position. 257 00:14:13,920 --> 00:14:17,049 So, I need to know now. 258 00:14:20,080 --> 00:14:22,731 Yes. It would be a great honour. 259 00:14:23,520 --> 00:14:25,090 Good. Congratulations. 260 00:14:25,520 --> 00:14:27,204 You speak to your family. I'll speak to Jacobs. 261 00:14:27,280 --> 00:14:29,089 Thank you, Mr President. 262 00:15:09,440 --> 00:15:10,566 - Did you see this? - Hmm? 263 00:15:11,120 --> 00:15:12,121 See what? 264 00:15:12,960 --> 00:15:14,246 I just got an alert. 265 00:15:15,160 --> 00:15:17,322 I don't know. I haven't, uh, seen Jim in a while. 266 00:15:19,840 --> 00:15:21,205 That's weird. 267 00:15:30,160 --> 00:15:32,447 I wanna offer you my sincerest regret. 268 00:15:33,200 --> 00:15:35,806 And I hope that you will accept my apology. 269 00:15:36,160 --> 00:15:37,685 I'm sorry, but I can't. 270 00:15:39,280 --> 00:15:40,725 I know it should have come sooner. 271 00:15:40,800 --> 00:15:42,370 There needs to be more oversight. 272 00:15:42,440 --> 00:15:44,204 Well, there is congressional oversight. 273 00:15:44,280 --> 00:15:47,170 We have a rigorous system to prevent collateral damage. 274 00:15:47,280 --> 00:15:50,204 Civilians are listed as "other militants." 275 00:15:50,280 --> 00:15:53,204 But the government offers no evidence that's true. 276 00:15:53,320 --> 00:15:55,641 It definitely wasn't in my case. 277 00:15:55,840 --> 00:15:58,810 How rigorous can your process be? 278 00:15:59,480 --> 00:16:02,086 The numbers of non-combatants 279 00:16:02,160 --> 00:16:04,891 who are being killed by drone strikes is lower than it's ever been. 280 00:16:04,960 --> 00:16:06,769 Those numbers are false. 281 00:16:06,840 --> 00:16:10,322 One civilian killed in 2010? That has to be wrong. 282 00:16:10,440 --> 00:16:13,603 Look, I don't think the Pentagon is being honest about... 283 00:16:18,840 --> 00:16:20,205 Are you okay? 284 00:16:21,560 --> 00:16:22,891 I'll get the doctor up here. 285 00:16:23,680 --> 00:16:25,364 Don't do that, it'll pass. 286 00:16:26,680 --> 00:16:28,330 It's phantom pain. 287 00:16:37,120 --> 00:16:39,043 You know what I dreamed of when I came here? 288 00:16:40,000 --> 00:16:42,571 Choking you with my bare hands. 289 00:16:54,600 --> 00:16:57,046 Mr Mahmoud, you may hate me. 290 00:16:57,120 --> 00:16:59,168 You may hate the office I hold. 291 00:17:00,240 --> 00:17:02,322 But here is the reality. 292 00:17:02,800 --> 00:17:07,408 I must make decisions every day that I hope are just. 293 00:17:07,880 --> 00:17:12,204 I don't know right from wrong all the time. I wish I did. 294 00:17:14,160 --> 00:17:16,731 But what I can't be is indecisive. 295 00:17:17,080 --> 00:17:19,367 It says in the Qur'an, 296 00:17:19,440 --> 00:17:21,841 "The taking of one innocent life 297 00:17:21,920 --> 00:17:24,241 "is like the taking of all mankind." 298 00:17:25,280 --> 00:17:29,410 It also says that the saving of one life 299 00:17:30,360 --> 00:17:32,931 is like the saving of all mankind. 300 00:17:36,920 --> 00:17:39,048 You didn't ask me here to apologise. 301 00:17:39,680 --> 00:17:41,728 You asked me here to forgive you. 302 00:17:43,880 --> 00:17:45,928 I didn't order the strike that... 303 00:17:47,120 --> 00:17:49,646 I won't forgive you, Mr President. 304 00:17:49,720 --> 00:17:52,610 I don't wanna make it any easier for you to sleep at night. 305 00:17:52,680 --> 00:17:56,127 And knowing a few lines of the Qur'an does not absolve you. 306 00:18:01,640 --> 00:18:04,371 I have a duty to this nation, Mr Mahmoud. 307 00:18:04,440 --> 00:18:05,680 I swore an oath. 308 00:18:05,760 --> 00:18:09,810 There's a fine line between duty and murder. 309 00:18:11,800 --> 00:18:15,088 Only you have the power to stop what happened to me. 310 00:18:15,800 --> 00:18:20,010 The next time you wield it, I hope you'll think twice. 311 00:18:21,080 --> 00:18:22,127 Yes, of course. 312 00:18:22,640 --> 00:18:24,005 Meechum. 313 00:18:24,960 --> 00:18:25,961 Yes, sir? 314 00:18:26,040 --> 00:18:27,610 You show Mr Mahmoud out. 315 00:18:32,920 --> 00:18:35,287 Two months of random sampling across the country. 316 00:18:35,360 --> 00:18:38,091 Less than a tenth of a percent of all incoming data. 317 00:18:38,160 --> 00:18:39,207 Why so little? 318 00:18:39,280 --> 00:18:41,009 You have any idea how many cameras we monitor? 319 00:18:41,080 --> 00:18:43,481 The CPU core quota of every mainframe in Washington 320 00:18:43,600 --> 00:18:45,090 couldn't handle all that data. 321 00:18:45,160 --> 00:18:47,481 I tried doubling the sample range, and it set off alarms. 322 00:18:47,600 --> 00:18:49,329 I came this fucking close to getting caught. 323 00:18:50,160 --> 00:18:52,481 And we just need to narrow the search, man. 324 00:18:52,600 --> 00:18:54,682 It's too much ground to cover. 325 00:18:54,760 --> 00:18:55,921 How? 326 00:18:56,560 --> 00:18:58,642 I need more information on Rachel. 327 00:18:59,920 --> 00:19:03,083 Favourite books, fucking movies, anything. 328 00:19:03,840 --> 00:19:04,887 - I don't know. - Come on. 329 00:19:04,960 --> 00:19:06,644 Did she ever talk about going anywhere? 330 00:19:06,720 --> 00:19:07,721 Travelling to someplace? 331 00:19:07,800 --> 00:19:09,928 No. Travelling wasn't an option. 332 00:19:10,920 --> 00:19:12,206 I need more, man. 333 00:19:14,520 --> 00:19:16,966 What about the other girl? Lisa. 334 00:19:17,040 --> 00:19:18,644 I'm reading her emails, I'm tracking her phone, 335 00:19:18,720 --> 00:19:20,085 there's nothing there. 336 00:19:22,200 --> 00:19:23,247 We should get close to her though, 337 00:19:23,320 --> 00:19:24,845 we should talk to her, extract something. 338 00:19:24,920 --> 00:19:25,967 She might recognise me. 339 00:19:26,040 --> 00:19:27,041 I'll do it. 340 00:19:28,400 --> 00:19:30,368 - That makes me nervous. - It's social engineering. 341 00:19:30,440 --> 00:19:32,841 I'll just hack her that way. She won't suspect a thing. 342 00:19:35,320 --> 00:19:38,324 If we don't try something new, we're not gonna find Rachel. 343 00:19:44,120 --> 00:19:45,690 Help yourself to some boiled peanuts. 344 00:19:45,760 --> 00:19:48,240 No, thank you. Too much salt. 345 00:19:48,560 --> 00:19:50,642 First week I was here, I asked one of the stewards 346 00:19:50,720 --> 00:19:52,006 if I could have some boiled peanuts. 347 00:19:52,120 --> 00:19:53,963 I used to eat them all the time as a kid, 348 00:19:54,080 --> 00:19:55,320 and I'll be damned if there hasn't been 349 00:19:55,400 --> 00:19:57,607 a full bowl of peanuts here every day since. 350 00:19:57,720 --> 00:20:00,371 They must have a pot boiling round-the-clock. 351 00:20:00,480 --> 00:20:02,847 Ruth has me eating kale crisps, now. 352 00:20:02,920 --> 00:20:06,129 Says they're good for me. I can't stand those things. 353 00:20:06,240 --> 00:20:07,401 Well, I have them shucked in the kitchen, 354 00:20:07,480 --> 00:20:09,323 so you don't have to get your fingers dirty. 355 00:20:09,400 --> 00:20:10,686 Feel free, live a little. 356 00:20:15,720 --> 00:20:18,291 Mr Justice, since we last spoke, 357 00:20:18,360 --> 00:20:19,566 I've done a lot of soul-searching. 358 00:20:20,840 --> 00:20:23,446 It was unfair of me to ask you to stay on the bench. 359 00:20:24,160 --> 00:20:26,481 If you want to retire, you should. 360 00:20:27,640 --> 00:20:30,041 I appreciate your consideration, Mr President. 361 00:20:30,120 --> 00:20:31,690 Well, I thought the first thing I should do 362 00:20:31,760 --> 00:20:33,922 is to find a suitable successor. 363 00:20:34,000 --> 00:20:36,890 Someone you would approve of to put your mind at ease, 364 00:20:36,960 --> 00:20:38,849 and I think I've found one. 365 00:20:38,920 --> 00:20:40,809 Who? Heather Dunbar. 366 00:20:42,560 --> 00:20:44,528 I think she'd be an excellent Justice. 367 00:20:44,600 --> 00:20:45,840 I'm glad you agree. 368 00:20:45,920 --> 00:20:49,527 Just an unlikely choice, given how vociferous she... 369 00:20:49,600 --> 00:20:51,409 Well, with the Walker investigation, yes, 370 00:20:51,480 --> 00:20:54,051 but that only increases my estimation of her. 371 00:20:54,120 --> 00:20:55,804 She has a great sense of duty. 372 00:20:55,920 --> 00:20:58,810 More than any Solicitor General I've ever worked with. 373 00:20:59,600 --> 00:21:03,241 I wish I had known the reason you invited me beforehand. 374 00:21:03,320 --> 00:21:05,049 I could have saved you the trouble. 375 00:21:05,120 --> 00:21:06,121 Why? 376 00:21:06,520 --> 00:21:08,648 After I talked to you a couple of months ago, 377 00:21:08,800 --> 00:21:10,848 Ruth said you'd given me a gift. 378 00:21:10,960 --> 00:21:14,043 That I would be miserable if I weren't on the bench. 379 00:21:14,160 --> 00:21:17,767 She talked to my sons, and they all agreed. 380 00:21:17,920 --> 00:21:19,684 As long as I'm well enough to serve the Court, 381 00:21:19,760 --> 00:21:21,000 that's where I wanna be. 382 00:21:22,440 --> 00:21:24,488 And we'll keep an eye on 2016. 383 00:21:24,640 --> 00:21:27,723 If it looks as though the Republicans will win, 384 00:21:27,840 --> 00:21:28,966 I'll step down. 385 00:21:29,040 --> 00:21:31,884 If not, I'll stay. But there's no rush. 386 00:21:37,720 --> 00:21:39,484 Must I destroy this man? 387 00:21:40,280 --> 00:21:41,327 Mr President? 388 00:21:45,800 --> 00:21:48,644 No, I won't. 389 00:21:49,240 --> 00:21:50,446 Excuse me? 390 00:21:53,680 --> 00:21:56,206 I won't stand by 391 00:21:57,040 --> 00:21:59,327 and watch you make this mistake. 392 00:22:01,360 --> 00:22:03,249 I've thought this through. 393 00:22:04,840 --> 00:22:06,410 We're not friends, Robert. 394 00:22:06,480 --> 00:22:08,960 We don't know each other that well. 395 00:22:09,040 --> 00:22:10,804 But I care about you, 396 00:22:10,880 --> 00:22:14,123 because you served for more than 20 years on the bench. 397 00:22:14,200 --> 00:22:16,965 You've established legal precedents that will outlive both of us. 398 00:22:17,040 --> 00:22:21,284 And maybe you can explain away yesterday as a senior moment, 399 00:22:21,360 --> 00:22:24,523 but what if another moment happens that you can't explain away? 400 00:22:24,600 --> 00:22:28,002 What if somehow the news of your illness leaks? 401 00:22:28,080 --> 00:22:31,209 Then every decision you've written will be called into question. 402 00:22:31,600 --> 00:22:32,761 They'll be challenged. 403 00:22:32,840 --> 00:22:36,242 And a life's work will be undone in a heartbeat. 404 00:22:36,360 --> 00:22:39,204 Do you have some ulterior motive here? 405 00:22:39,280 --> 00:22:41,726 Only your best interests. 406 00:22:41,840 --> 00:22:43,251 But why the urgency? 407 00:22:46,480 --> 00:22:48,244 I want to protect you. 408 00:22:49,400 --> 00:22:52,722 Justice, I'm asking you, I'm pleading with you. 409 00:22:53,960 --> 00:22:58,124 Don't let events get out of your control. 410 00:22:58,200 --> 00:22:59,725 Will you reconsider? 411 00:23:01,960 --> 00:23:04,088 I appreciate your concern, Mr President. 412 00:23:05,280 --> 00:23:08,602 Let me speak again to Ruth, and I'll get back to you. 413 00:23:09,640 --> 00:23:11,130 Thank you, Justice. 414 00:23:11,360 --> 00:23:12,566 It's a moratorium. 415 00:23:12,640 --> 00:23:13,801 We're not calling it that. 416 00:23:13,920 --> 00:23:15,843 Call it whatever you want, nobody's talking. 417 00:23:15,920 --> 00:23:17,684 We're trying to prevent misinformation. 418 00:23:17,760 --> 00:23:19,603 I'm supposed to write about AmWorks. 419 00:23:19,680 --> 00:23:20,841 How can I do that when no one 420 00:23:20,920 --> 00:23:22,684 from the Executive Branch will speak to me? 421 00:23:22,760 --> 00:23:24,683 This thing is shifting under our feet in Congress. 422 00:23:24,760 --> 00:23:26,125 By the time I finish the morning brief, 423 00:23:26,200 --> 00:23:27,281 it's already outdated. 424 00:23:27,360 --> 00:23:29,362 I'm not asking for a one-on-one with the President, 425 00:23:29,440 --> 00:23:33,126 but the Secretary of Labour, Treasury, one of his economic advisers? 426 00:23:33,200 --> 00:23:34,406 Give you special treatment? 427 00:23:35,560 --> 00:23:36,846 I think you issued the moratorium 428 00:23:36,920 --> 00:23:37,921 because you're losing the battle. 429 00:23:38,000 --> 00:23:39,889 It's 500 billion dollars. 430 00:23:39,960 --> 00:23:42,247 This is the largest jobs programme since the New Deal. 431 00:23:42,400 --> 00:23:45,290 Of course it's a slugfest. That doesn't mean we're losing. 432 00:23:45,520 --> 00:23:47,887 Then let me speak to someone who can confirm that. 433 00:23:47,960 --> 00:23:49,644 Because all I'm hearing from the Republicans 434 00:23:49,720 --> 00:23:51,722 is that AmWorks will never see the light of day. 435 00:23:51,800 --> 00:23:53,040 I sympathise with you, Ayla. 436 00:23:53,120 --> 00:23:54,645 I wish I could give you what you want. 437 00:23:56,440 --> 00:23:57,487 President needs us. 438 00:23:58,280 --> 00:23:59,361 So we'll talk later. 439 00:24:01,040 --> 00:24:02,041 Michael Corrigan. 440 00:24:02,160 --> 00:24:03,571 The activist who organised the protest 441 00:24:03,640 --> 00:24:05,051 at the state dinner last month. 442 00:24:05,120 --> 00:24:08,169 Arrested by Russian police three hours ago in Moscow. 443 00:24:08,280 --> 00:24:09,281 The video is going viral. 444 00:24:10,120 --> 00:24:13,124 He's a high-profile gay rights activist. 445 00:24:13,200 --> 00:24:14,804 Nationally and abroad. 446 00:24:15,080 --> 00:24:18,243 And he's been very vocal in Russia over the last six weeks. 447 00:24:18,320 --> 00:24:20,049 Here's the Bureau file on him, sir. 448 00:24:20,120 --> 00:24:21,804 Have we been in touch with the Kremlin? 449 00:24:21,880 --> 00:24:24,167 Secretary Durant is in Tangiers right now. 450 00:24:24,240 --> 00:24:27,130 I briefed her by phone and she reached out to Bugayev, 451 00:24:27,200 --> 00:24:28,929 but they have not connected yet. 452 00:24:29,080 --> 00:24:31,526 Ambassador Grimes is making calls in Moscow, 453 00:24:31,640 --> 00:24:33,449 but nobody's engaging other than to say 454 00:24:33,520 --> 00:24:35,363 they plan on fully prosecuting him. 455 00:24:36,320 --> 00:24:37,481 Ambassador, do you think this could be 456 00:24:37,560 --> 00:24:39,608 in retaliation for what you're doing at the UN? 457 00:24:39,680 --> 00:24:40,920 It could be. 458 00:24:41,200 --> 00:24:43,931 The Russians are very upset about this resolution. 459 00:24:44,200 --> 00:24:46,521 I'll see what I can find out from Moryakov. 460 00:24:46,960 --> 00:24:49,042 Let's hold off on the press conference until tomorrow. 461 00:24:49,120 --> 00:24:51,122 I'd like to deliver some good news instead of no news. 462 00:24:51,200 --> 00:24:52,929 In the meantime, put out a statement 463 00:24:53,000 --> 00:24:54,365 that we're in communication with Moscow, 464 00:24:54,440 --> 00:24:55,646 and that we're doing everything we can 465 00:24:55,720 --> 00:24:57,370 to get Mr Corrigan back to the United States. 466 00:24:57,440 --> 00:24:58,441 Thank you, all. 467 00:25:00,280 --> 00:25:02,601 Personally, I hate the law. It's medieval. 468 00:25:02,720 --> 00:25:04,848 Homophobic nonsense, but it's the law. 469 00:25:04,920 --> 00:25:06,081 I don't think it's coincidence 470 00:25:06,160 --> 00:25:08,242 that Corrigan was arrested after our conversation. 471 00:25:08,400 --> 00:25:10,243 Well, I wouldn't think it was a coincidence either. 472 00:25:10,360 --> 00:25:12,283 So, what do you hope to achieve? 473 00:25:12,360 --> 00:25:14,283 The same thing as you do, Mr Corrigan's release. 474 00:25:14,400 --> 00:25:16,050 If I withdraw the resolution? 475 00:25:16,120 --> 00:25:18,805 I think Moscow would certainly see it as a sign of goodwill. 476 00:25:19,400 --> 00:25:22,483 Well, we don't barter goodwill for the freedom of American citizens. 477 00:25:22,600 --> 00:25:25,649 I actually advocated for his immediate deportation. 478 00:25:25,720 --> 00:25:27,768 I agree that tossing him in jail is counterproductive, 479 00:25:27,840 --> 00:25:29,683 but my superiors are adamant. 480 00:25:30,000 --> 00:25:32,082 Save Petrov from himself. 481 00:25:32,840 --> 00:25:34,604 It's not my place to question him. 482 00:25:34,680 --> 00:25:36,648 Unlike you, I'm not married to my boss. 483 00:25:39,880 --> 00:25:42,884 I'll relay the Kremlin's position to the President. 484 00:25:46,800 --> 00:25:49,041 If we give in, the Jordan Valley plan is over, 485 00:25:49,120 --> 00:25:51,805 and we show the Russians we can be blackmailed. 486 00:25:51,920 --> 00:25:54,161 So we're just supposed to let Corrigan rot away? 487 00:25:54,240 --> 00:25:56,447 I think if we continue to drive hard at the UN, 488 00:25:56,520 --> 00:25:57,726 we'll gain leverage. 489 00:25:57,800 --> 00:25:59,768 - What does Cathy think? - She agrees. 490 00:25:59,840 --> 00:26:02,764 I'm gonna take flack every day that Corrigan remains in jail. 491 00:26:02,840 --> 00:26:04,729 And you'll take more if you back down. 492 00:26:04,840 --> 00:26:06,410 But it does mean I have to get in front of the press 493 00:26:06,480 --> 00:26:08,528 with absolutely nothing of substance to say. 494 00:26:08,600 --> 00:26:10,887 You spent 20 years in Congress. You're good at that. 495 00:26:13,640 --> 00:26:15,290 It's good to hear you laugh. 496 00:26:16,360 --> 00:26:18,283 Get some sleep. I'll call you tomorrow. 497 00:26:18,640 --> 00:26:19,766 Good night. 498 00:26:22,920 --> 00:26:25,730 Who specifically is communicating between Washington and Moscow? 499 00:26:25,800 --> 00:26:27,086 All of our communication is between 500 00:26:27,160 --> 00:26:29,367 the State Department and the Russian Foreign Ministry. 501 00:26:29,440 --> 00:26:30,441 Ayla? 502 00:26:30,560 --> 00:26:31,721 In your statement, you persisted 503 00:26:31,800 --> 00:26:33,245 in calling this a free speech issue. 504 00:26:33,320 --> 00:26:35,607 But isn't gay rights really at the centre of this? 505 00:26:35,680 --> 00:26:38,490 Well, Mr Corrigan was arrested for speaking his mind, 506 00:26:38,560 --> 00:26:39,607 and no matter what his opinions... 507 00:26:39,680 --> 00:26:40,841 Aren't you skirting that, Mr President, 508 00:26:40,920 --> 00:26:42,888 because your stance on gay rights is unclear? 509 00:26:45,760 --> 00:26:48,969 What is clear is that Mr Corrigan's detainment is unjust 510 00:26:49,040 --> 00:26:51,008 and as I said, we're doing everything we can 511 00:26:51,120 --> 00:26:52,804 - to make sure that he can come home. - Yes, Zachary? 512 00:26:52,880 --> 00:26:54,245 Following up, isn't dodging gay rights 513 00:26:54,320 --> 00:26:56,971 a calculated move for a man not running for office? 514 00:26:58,560 --> 00:27:00,483 You think I'm dodging? 515 00:27:00,560 --> 00:27:03,325 Well, then let me be as clear as I possibly can be. 516 00:27:03,400 --> 00:27:05,209 Gay people have rights. 517 00:27:05,280 --> 00:27:06,964 And this administration has always believed 518 00:27:07,040 --> 00:27:09,122 that Mr Corrigan has the right to speak his mind 519 00:27:09,200 --> 00:27:11,851 without fear of being arrested on any issue, 520 00:27:11,920 --> 00:27:13,809 whether it's gay rights or something else. 521 00:27:14,160 --> 00:27:15,764 And what is also quite clear is that 522 00:27:15,840 --> 00:27:17,330 you must have failed etiquette class. 523 00:27:18,080 --> 00:27:19,161 Yes, Zachary, go ahead. 524 00:27:19,240 --> 00:27:21,083 Why won't you speak to John Pasternak? Corrigan's husband. 525 00:27:21,160 --> 00:27:22,685 Ms Sayyad, there are other members of the press here. 526 00:27:22,760 --> 00:27:24,410 Mr Pasternak has been trying to contact the White House, 527 00:27:24,480 --> 00:27:25,561 and no one will speak with him. 528 00:27:25,640 --> 00:27:27,085 I do apologise, I have a meeting. 529 00:27:27,200 --> 00:27:28,611 I wish I could have gotten to all of your questions. 530 00:27:28,680 --> 00:27:29,920 But if you have any further enquiries, 531 00:27:30,000 --> 00:27:32,207 please direct them to Mr Grayson. Thank you very much. 532 00:27:33,280 --> 00:27:34,520 I apologise, sir. 533 00:27:37,400 --> 00:27:38,401 You went too far. 534 00:27:38,480 --> 00:27:39,481 I did my job. 535 00:27:39,560 --> 00:27:41,927 There's protocol. There's basic decorum. 536 00:27:42,000 --> 00:27:42,967 How about this? 537 00:27:43,040 --> 00:27:44,963 You lift the moratorium for me on AmWorks. 538 00:27:45,040 --> 00:27:47,566 I disappear for five weeks. Focus on my long-lead piece. 539 00:27:47,640 --> 00:27:49,051 I don't touch Corrigan or anything else. 540 00:27:49,120 --> 00:27:51,122 You wanted me to chew you out. 541 00:27:51,200 --> 00:27:52,850 If that's what it takes to get us talking. 542 00:27:52,920 --> 00:27:54,888 Which is why I need your credential. 543 00:27:56,040 --> 00:27:57,883 - What? - Your credential. 544 00:27:59,800 --> 00:28:00,801 You're kidding. 545 00:28:00,880 --> 00:28:02,405 Do you see me laughing? 546 00:28:02,480 --> 00:28:03,811 You don't control my credential. 547 00:28:03,880 --> 00:28:05,484 The Correspondents' Association does. 548 00:28:05,560 --> 00:28:07,164 And I just spoke to Joel Weinmann. 549 00:28:08,360 --> 00:28:09,646 He wouldn't. 550 00:28:09,720 --> 00:28:11,449 You succeeded, Ayla. 551 00:28:11,520 --> 00:28:13,204 I'm lifting the moratorium for every 552 00:28:13,280 --> 00:28:14,884 other member of the press corps. 553 00:28:15,520 --> 00:28:17,204 The price was your credential. 554 00:28:18,720 --> 00:28:20,370 He has no grounds. 555 00:28:20,440 --> 00:28:23,330 You disrespected the President, the Office, 556 00:28:23,400 --> 00:28:25,880 and most importantly, your fellow colleagues. 557 00:28:25,960 --> 00:28:27,086 It wasn't a tough sell. 558 00:28:27,160 --> 00:28:28,650 Then this becomes my next story. 559 00:28:28,760 --> 00:28:31,161 Punishing a member of the press, collusion. Pay for play. 560 00:28:31,240 --> 00:28:32,924 And I'll deny. 561 00:28:33,000 --> 00:28:34,923 And do you think the head of the Association 562 00:28:35,000 --> 00:28:36,206 is gonna admit anything? 563 00:28:36,920 --> 00:28:40,242 You don't have any friends, Ayla, on either side of the fence. 564 00:28:40,360 --> 00:28:42,522 The President just made a statement about free speech. 565 00:28:42,600 --> 00:28:44,841 Now you're gonna start kicking reporters out of the White House? 566 00:28:44,920 --> 00:28:46,490 No. Just you. 567 00:28:46,560 --> 00:28:48,403 No, not just me. 568 00:28:48,480 --> 00:28:50,608 You're fucking with the second largest daily in America. 569 00:28:50,680 --> 00:28:51,727 You can get rid of me, 570 00:28:51,800 --> 00:28:54,451 but you can't get rid of the institution I work for. 571 00:28:55,840 --> 00:28:57,080 You done? 572 00:28:58,120 --> 00:29:00,361 Don't let your 15 minutes of power go to your head, Seth. 573 00:29:02,760 --> 00:29:06,685 You can keep the plastic if you want. As a souvenir. 574 00:29:07,320 --> 00:29:08,890 That's all it's good for now. 575 00:29:18,760 --> 00:29:19,807 Hello? 576 00:29:20,640 --> 00:29:21,641 Yeah. 577 00:29:25,640 --> 00:29:27,085 Are you serious? 578 00:29:31,560 --> 00:29:32,561 Okay. 579 00:29:33,560 --> 00:29:34,607 Fuck. 580 00:29:38,320 --> 00:29:39,731 I need to speak to the President. 581 00:29:41,800 --> 00:29:46,328 Through our laws, we seek to create a more perfect union. 582 00:29:46,680 --> 00:29:48,842 Government officials who abuse the law, 583 00:29:49,240 --> 00:29:51,402 or at the very least, exploit the edges of it 584 00:29:51,480 --> 00:29:54,006 for their own personal gain, 585 00:29:54,080 --> 00:29:55,809 tarnish our democracy, 586 00:29:55,880 --> 00:29:59,327 and weaken the bonds of our great nation. 587 00:29:59,400 --> 00:30:00,686 The Democratic Party 588 00:30:00,760 --> 00:30:04,367 must step out of the shadow of scandal and redefine itself. 589 00:30:05,000 --> 00:30:07,002 I want her here when she's done with this stunt. 590 00:30:07,120 --> 00:30:11,808 Embracing a new era of transparency, honesty, and justice. 591 00:30:12,160 --> 00:30:14,401 This country deserves a president 592 00:30:14,480 --> 00:30:16,528 who has dedicated herself to those 593 00:30:16,600 --> 00:30:19,570 ideals in this court and many others. 594 00:30:20,120 --> 00:30:22,885 Who has spent her entire life defending the law, 595 00:30:23,640 --> 00:30:26,803 and who now wants to dedicate herself to enforcing it. 596 00:30:27,880 --> 00:30:30,963 Let's restore integrity to the Oval Office. 597 00:30:31,040 --> 00:30:35,364 Use its power to root out corruption and lead by example. 598 00:30:35,920 --> 00:30:39,163 Today, before my family and friends, 599 00:30:39,240 --> 00:30:42,687 my God, and the highest court in our land, 600 00:30:43,560 --> 00:30:44,971 I announce my candidacy 601 00:30:45,040 --> 00:30:47,930 - for President of The United States of America. - 602 00:30:48,680 --> 00:30:50,409 There was no indication that Ms Dunbar 603 00:30:50,480 --> 00:30:52,403 had plans to run for President. 604 00:30:52,480 --> 00:30:56,007 This will make her the second Solicitor General... 605 00:30:56,080 --> 00:30:57,650 The only other being... 606 00:30:59,560 --> 00:31:01,324 With President Underwood declaring that he will not... 607 00:31:03,680 --> 00:31:05,250 - Mr President. - Ms Dunbar. 608 00:31:06,640 --> 00:31:08,324 Please, take a seat. 609 00:31:10,280 --> 00:31:11,327 My letter of resignation. 610 00:31:11,400 --> 00:31:14,006 I can't accept that. You're too valuable to us. 611 00:31:14,080 --> 00:31:16,526 I can't run for office as Solicitor General. 612 00:31:16,600 --> 00:31:18,409 Then you should reconsider running for office. 613 00:31:18,520 --> 00:31:19,806 It's too late for that, I think. 614 00:31:19,880 --> 00:31:21,120 I don't understand, Heather. 615 00:31:21,200 --> 00:31:24,124 I offered you a seat on the Supreme Court. 616 00:31:24,200 --> 00:31:26,328 If Jacobs was stepping down, which he isn't. 617 00:31:27,600 --> 00:31:28,647 You spoke to him. 618 00:31:28,760 --> 00:31:31,445 As Solicitor General, I'm friendly with all the Justices. 619 00:31:31,640 --> 00:31:33,005 I keep those relationships private, 620 00:31:33,080 --> 00:31:36,163 so no one will suspect any bias toward me. 621 00:31:36,280 --> 00:31:38,681 But Robert and I are very close. 622 00:31:38,760 --> 00:31:41,206 He and Ruth have me over for dinner once a month. 623 00:31:41,280 --> 00:31:43,408 So you already knew about the Alzheimer's? 624 00:31:43,480 --> 00:31:45,448 He told me the day he was diagnosed. 625 00:31:45,520 --> 00:31:48,091 I've never had anything but his best interests at heart. 626 00:31:48,200 --> 00:31:50,282 You don't care about Robert. 627 00:31:50,560 --> 00:31:52,881 You wanted to sideline me. 628 00:31:52,960 --> 00:31:57,329 So, you actually think you have a shot at this office? 629 00:31:57,480 --> 00:31:59,926 Yes, I do. And so does the Leadership. 630 00:32:01,080 --> 00:32:02,161 You're in over your head, Heather, 631 00:32:02,240 --> 00:32:04,368 no matter what Birch and Womack are telling you. 632 00:32:05,400 --> 00:32:07,607 Why should it concern you, Mr President? 633 00:32:07,680 --> 00:32:09,125 You've announced that you're not running. 634 00:32:09,200 --> 00:32:10,725 Is this personal for you? 635 00:32:12,120 --> 00:32:13,201 Don't flatter yourself. 636 00:32:13,280 --> 00:32:15,567 You got Walker, but you couldn't get me. 637 00:32:15,640 --> 00:32:17,369 I don't have to run to make sure you leave office. 638 00:32:17,440 --> 00:32:18,566 You couldn't win anyway. 639 00:32:18,640 --> 00:32:21,166 I'm running because I know I'd make a good president. 640 00:32:21,240 --> 00:32:24,449 Oh, you might very well make a good president, 641 00:32:24,520 --> 00:32:26,488 but right now you're being delusional. 642 00:32:26,560 --> 00:32:28,881 When Birch approached me, I wasn't sure. 643 00:32:29,960 --> 00:32:32,691 I was tempted, but I knew it was a long shot. 644 00:32:32,760 --> 00:32:35,570 And when you offered the nomination, I was overwhelmed. 645 00:32:35,640 --> 00:32:38,325 It's what I've been working toward my entire career. 646 00:32:38,400 --> 00:32:39,561 But then I spoke to Robert, 647 00:32:39,640 --> 00:32:41,369 and when he told me how you threatened him, 648 00:32:41,440 --> 00:32:42,885 I knew I had to run. 649 00:32:43,160 --> 00:32:46,084 Someone needs to scrub the stink from this office. 650 00:32:46,160 --> 00:32:47,366 I didn't threaten him. 651 00:32:47,440 --> 00:32:48,441 What would you call it? 652 00:32:48,800 --> 00:32:50,086 I was trying to save him 653 00:32:50,160 --> 00:32:52,242 in the same way I'm trying to save you now. 654 00:32:52,320 --> 00:32:55,449 Once the news of his Alzheimer's gets out, which it will, 655 00:32:55,520 --> 00:32:57,648 because no matter how much we all try to lie about it, 656 00:32:57,720 --> 00:32:58,846 it's gonna leak. 657 00:32:58,920 --> 00:33:01,730 Can you imagine what that's gonna do to his reputation? 658 00:33:01,960 --> 00:33:03,291 He deserves better than that. 659 00:33:03,360 --> 00:33:05,681 And you deserve better than being an also-ran. 660 00:33:06,000 --> 00:33:08,128 Help me convince him. 661 00:33:08,520 --> 00:33:12,002 Take the seat on the court where you belong. 662 00:33:12,600 --> 00:33:14,682 Is this how you live with yourself? 663 00:33:15,680 --> 00:33:19,207 By rationalising the obscene into the palatable. 664 00:33:24,200 --> 00:33:25,884 I haven't excused you, yet. 665 00:33:25,960 --> 00:33:27,291 See you in Iowa. 666 00:33:52,200 --> 00:33:55,044 I wouldn't have made it through the past eight months 667 00:33:55,120 --> 00:33:56,724 without my faith. 668 00:33:57,920 --> 00:34:00,890 But I wouldn't have made it without this community either. 669 00:34:02,080 --> 00:34:03,764 And on tough days, 670 00:34:05,080 --> 00:34:06,889 I remind myself of that. 671 00:34:07,720 --> 00:34:09,085 That I'm not alone. 672 00:34:10,400 --> 00:34:12,164 That I have all of you. 673 00:34:13,600 --> 00:34:16,683 And I think it's important to acknowledge that. 674 00:34:17,760 --> 00:34:19,330 To give thanks. 675 00:34:20,240 --> 00:34:21,685 So, thank you. 676 00:34:22,600 --> 00:34:25,649 All of you. For always being there. 677 00:34:27,120 --> 00:34:28,770 For always being here. 678 00:34:33,440 --> 00:34:34,407 I have to go. 679 00:34:34,480 --> 00:34:35,970 I'll see you soon. 680 00:34:41,280 --> 00:34:43,806 Hey... I just wanted to say that what you said, 681 00:34:44,360 --> 00:34:46,522 - it really connected with me, about community. - Oh. 682 00:34:46,600 --> 00:34:48,364 - Thank you. I'm glad. - Yeah. 683 00:34:48,440 --> 00:34:49,680 - I'm Lisa. - Of course. 684 00:34:49,760 --> 00:34:51,046 - Hi. - Max. Hi. 685 00:34:51,120 --> 00:34:53,168 - You're new. - It was my first time, actually. 686 00:34:53,240 --> 00:34:54,366 Do you live around here? 687 00:34:54,480 --> 00:34:56,164 Towson. Just drove up. 688 00:34:57,120 --> 00:34:58,690 How'd you find out about us? 689 00:34:58,760 --> 00:35:00,000 Online. 690 00:35:01,200 --> 00:35:04,727 Website. Yeah, I was surfing around and I was... 691 00:35:04,800 --> 00:35:08,486 I was looking for something and... It's stupid. 692 00:35:08,560 --> 00:35:10,483 No, no, no. Tell me. 693 00:35:11,520 --> 00:35:12,521 Um... 694 00:35:13,480 --> 00:35:16,450 Okay, well, a few months ago, this girl... 695 00:35:17,360 --> 00:35:18,407 Um... 696 00:35:18,920 --> 00:35:21,161 Love of my life, actually... 697 00:35:22,280 --> 00:35:23,327 Break up? 698 00:35:23,400 --> 00:35:24,845 She just left me. 699 00:35:26,040 --> 00:35:28,486 Out of the blue, you know. 700 00:35:28,560 --> 00:35:31,769 One day, she just said it was over and that was it. 701 00:35:33,000 --> 00:35:34,161 Yeah. 702 00:35:35,240 --> 00:35:36,605 That's hard. 703 00:35:38,320 --> 00:35:41,085 I went through something similar not that long ago. 704 00:35:41,840 --> 00:35:42,841 Oh, really? 705 00:35:42,920 --> 00:35:44,410 It's sort of what I was talking about tonight 706 00:35:44,480 --> 00:35:46,960 about the hard time I had been through. 707 00:35:47,040 --> 00:35:48,530 What happened? 708 00:35:50,200 --> 00:35:51,201 Oh... 709 00:35:51,440 --> 00:35:52,601 Ancient history. 710 00:35:53,640 --> 00:35:54,766 Guy left you? 711 00:35:56,400 --> 00:35:57,447 It was a woman. 712 00:35:58,640 --> 00:35:59,641 Oh. 713 00:36:02,880 --> 00:36:06,521 Guess I'm not completely over it, but time heals, you know? 714 00:36:06,960 --> 00:36:08,041 Mmm-hmm. 715 00:36:08,480 --> 00:36:10,881 Good. I gotta get home, but it was nice to meet you, Max. 716 00:36:10,960 --> 00:36:12,371 Nice meeting you, Lisa. 717 00:36:21,320 --> 00:36:23,687 We have to reschedule. Let me see... 718 00:36:23,760 --> 00:36:26,604 Yeah. Yeah, can you move that up by a half an hour? 719 00:36:28,760 --> 00:36:29,761 Hello? 720 00:36:29,840 --> 00:36:31,649 Is this a good time, Ms Dunbar? 721 00:36:31,720 --> 00:36:33,165 Who is this? 722 00:36:33,320 --> 00:36:34,401 Doug Stamper. 723 00:36:35,760 --> 00:36:37,569 How'd you get this number? 724 00:36:37,800 --> 00:36:39,404 Phone numbers are easy. 725 00:36:39,480 --> 00:36:40,845 What you should be asking is how I knew 726 00:36:40,960 --> 00:36:43,486 you were meeting with Senator Giallo tonight. 727 00:36:44,360 --> 00:36:45,930 Look down the hallway. 728 00:36:49,920 --> 00:36:51,763 - Go ahead, I'll meet you down there. - All right. 729 00:36:54,600 --> 00:36:55,931 Ah, stay where you are. 730 00:36:56,440 --> 00:36:57,885 We wouldn't wanna be seen together. 731 00:37:00,080 --> 00:37:02,208 Did the President send you? 732 00:37:02,760 --> 00:37:05,570 No. He and I aren't in touch. 733 00:37:06,520 --> 00:37:07,806 Then why are you here? 734 00:37:07,920 --> 00:37:11,083 You're forming your team- I wanna be a part of it. 735 00:37:11,200 --> 00:37:12,725 The real reason. 736 00:37:12,800 --> 00:37:14,131 That is the reason. 737 00:37:14,600 --> 00:37:16,807 He sent you. Don't lie to me. 738 00:37:19,800 --> 00:37:22,565 I've been out of the game for nine months, Ms Dunbar. 739 00:37:22,640 --> 00:37:23,880 I wanna get back in. 740 00:37:24,680 --> 00:37:27,160 You're forming your team, and I wanna get in on the ground floor. 741 00:37:29,440 --> 00:37:31,044 The Leadership isn't enough. 742 00:37:34,080 --> 00:37:35,605 You need the rank and file. 743 00:37:36,120 --> 00:37:38,805 Their connections to county and municipal power brokers. 744 00:37:39,680 --> 00:37:41,170 The chiefs of a thousand kingdoms 745 00:37:41,240 --> 00:37:43,641 in every primary from Iowa to Super Tuesday. 746 00:37:44,840 --> 00:37:46,968 I worked in the Whip's office for 10 years. 747 00:37:47,040 --> 00:37:49,168 I have files on every single member. 748 00:37:49,720 --> 00:37:52,007 What they want, who they sleep with, 749 00:37:52,120 --> 00:37:53,201 what they eat for lunch. 750 00:37:53,960 --> 00:37:55,485 I can be valuable to you. 751 00:37:56,040 --> 00:37:58,930 How did you know I was meeting with Giallo tonight? 752 00:37:59,120 --> 00:38:01,122 You rub shoulders with the Leadership. 753 00:38:01,200 --> 00:38:03,248 I rub shoulders with the people who work for them. 754 00:38:09,680 --> 00:38:12,331 Think about it, Ms Dunbar. That's all I ask. 755 00:38:12,400 --> 00:38:13,765 Going down... 756 00:38:19,760 --> 00:38:20,841 I made a mistake. 757 00:38:21,840 --> 00:38:24,446 I mean, the way she spoke to me in the Oval, 758 00:38:24,520 --> 00:38:26,045 I wanted to strangle her. 759 00:38:27,240 --> 00:38:29,083 I mean, what is she thinking? 760 00:38:29,160 --> 00:38:31,003 Running against an incumbent when 761 00:38:31,160 --> 00:38:33,003 I offered her a seat on the Court... 762 00:38:33,080 --> 00:38:35,526 She was going to run the moment Birch whispered in her ear. 763 00:38:35,840 --> 00:38:37,569 Once people imagine themselves in the Oval, 764 00:38:37,640 --> 00:38:38,721 there's no turning back. 765 00:38:38,800 --> 00:38:40,484 You know that as well as anybody. 766 00:38:40,560 --> 00:38:42,289 It's my own damn fault. 767 00:38:42,360 --> 00:38:43,725 Shouldn't have given Jacobs a choice. 768 00:38:43,800 --> 00:38:46,326 She just announced her nomination before I even asked her. 769 00:38:46,400 --> 00:38:47,890 - Should I come home? - No. 770 00:38:49,600 --> 00:38:51,841 I just need to think, I need to clear my head. 771 00:38:53,000 --> 00:38:54,047 Tell me what I can do. 772 00:38:57,760 --> 00:38:59,489 Why did I hold back? 773 00:39:00,520 --> 00:39:02,887 Why did I show Jacobs any mercy? 774 00:39:02,960 --> 00:39:05,327 Francis, this doesn't sound like you. 775 00:39:06,080 --> 00:39:08,560 Put this behind you. Think about what's next. 776 00:39:11,080 --> 00:39:13,048 It was because of Mahmoud. 777 00:39:14,640 --> 00:39:16,483 I let him get to me. 778 00:39:18,840 --> 00:39:20,683 And all those flags on those coffins 779 00:39:20,760 --> 00:39:24,003 and those soldiers who I deployed, 780 00:39:24,080 --> 00:39:26,287 and then I buried in the ground. It's my... 781 00:39:26,360 --> 00:39:28,806 Stop it. This isn't doing you any good. 782 00:39:28,920 --> 00:39:31,400 I will talk about this with you if you want, 783 00:39:31,480 --> 00:39:33,482 but if you're doubting yourself, I can't indulge that. 784 00:39:33,560 --> 00:39:35,130 No, you're right, of course. 785 00:39:36,280 --> 00:39:37,520 Well, let's talk in the morning. 786 00:39:37,600 --> 00:39:38,806 I'm here if you need me. 787 00:39:38,920 --> 00:39:40,046 I know. 788 00:39:41,760 --> 00:39:42,966 Good night. 789 00:39:43,040 --> 00:39:44,201 Good night, Francis. 790 00:40:08,600 --> 00:40:11,206 Yes, can you reach out to Bishop Eddis for me? 791 00:40:12,480 --> 00:40:13,766 I'll hold. 792 00:40:34,720 --> 00:40:37,644 Thank you, Meechum. If we can have some privacy. 793 00:40:37,720 --> 00:40:38,801 Yes, sir. 794 00:40:40,960 --> 00:40:42,530 Still riding the Bonneville? 795 00:40:43,320 --> 00:40:46,369 Sold the '67 for a Pipeburn. Beautiful bike. 796 00:40:46,440 --> 00:40:48,647 You should take me for a spin sometime. 797 00:40:48,800 --> 00:40:51,963 I don't think so. They're a death wish. 798 00:40:53,000 --> 00:40:55,241 At least you know you have a place in heaven. 799 00:40:59,840 --> 00:41:01,729 What's on your mind, Mr President? 800 00:41:02,360 --> 00:41:03,566 At the burial the other day, 801 00:41:04,680 --> 00:41:09,208 you talked about Abraham and Isaac, God giving up his only son. 802 00:41:09,840 --> 00:41:10,841 Between you and me, 803 00:41:10,920 --> 00:41:13,844 that's the same sermon I always use at Arlington. 804 00:41:13,960 --> 00:41:15,291 You put enough soldiers in the ground, 805 00:41:15,400 --> 00:41:16,970 you get tired of writing new ones. 806 00:41:19,160 --> 00:41:20,650 It was the first time I had heard it. 807 00:41:21,000 --> 00:41:22,411 Won't be the last. 808 00:41:24,280 --> 00:41:26,726 I want to understand what justice is. 809 00:41:28,640 --> 00:41:30,210 That's a big one. 810 00:41:30,280 --> 00:41:31,406 I know. 811 00:41:33,760 --> 00:41:36,525 There's our justice, the kind men create. 812 00:41:37,600 --> 00:41:40,649 We base it on things like the Ten Commandments. 813 00:41:41,760 --> 00:41:43,888 But those can be read a million different ways. 814 00:41:44,960 --> 00:41:48,123 "Thou shalt not kill" seems pretty clear. 815 00:41:48,200 --> 00:41:49,247 Who's to say? 816 00:41:50,000 --> 00:41:53,527 If we didn't kill, others would kill instead of us. 817 00:41:54,600 --> 00:41:56,762 There's a lot of killing in the Bible. 818 00:41:57,080 --> 00:41:58,969 King David was a warrior. 819 00:41:59,040 --> 00:42:02,487 How do you reconcile that with the laws that God gave Moses? 820 00:42:03,640 --> 00:42:05,927 Even those laws require interpretation. 821 00:42:07,560 --> 00:42:10,404 There are two laws we have to remember above all else. 822 00:42:12,680 --> 00:42:17,368 He tells us to love God and to love each other. 823 00:42:19,720 --> 00:42:22,087 You can't love the people you kill. 824 00:42:23,200 --> 00:42:24,486 You sure as hell can. 825 00:42:25,240 --> 00:42:28,130 And you have to love the people who are trying to kill you. 826 00:42:29,400 --> 00:42:31,084 Jesus loved the Romans. 827 00:42:31,720 --> 00:42:33,165 "Father, forgive them," he said, 828 00:42:33,240 --> 00:42:34,924 "for they know not what they do." 829 00:42:35,840 --> 00:42:37,888 Yeah, well, why didn't he fight? 830 00:42:37,960 --> 00:42:40,725 Why did he allow himself to be sacrificed? 831 00:42:42,120 --> 00:42:44,521 I ask myself that question a lot. 832 00:42:44,600 --> 00:42:46,841 I understand the Old Testament God 833 00:42:46,920 --> 00:42:51,642 whose power is absolute, who rules through fear, but him... 834 00:42:58,560 --> 00:43:01,404 There's no such thing as absolute power for us, 835 00:43:01,560 --> 00:43:03,244 except on the receiving end. 836 00:43:04,360 --> 00:43:06,567 Using fear will get you nowhere. 837 00:43:06,680 --> 00:43:09,445 It's not your job to determine what's just. 838 00:43:09,520 --> 00:43:12,842 It's not your place to choose the version of God you like best. 839 00:43:13,160 --> 00:43:15,128 It's not your duty to serve this country alone, 840 00:43:15,200 --> 00:43:18,124 and it better not be your goal to simply serve yourself. 841 00:43:18,920 --> 00:43:22,641 You serve the Lord. And through him, you serve others. 842 00:43:24,120 --> 00:43:25,246 Two rules. 843 00:43:25,720 --> 00:43:29,520 Love God. Love each other. Period. 844 00:43:31,400 --> 00:43:33,402 You weren't chosen, Mr President. 845 00:43:36,640 --> 00:43:37,846 Only he was. 846 00:43:44,960 --> 00:43:49,887 May I have a few moments for myself, to pray? 847 00:43:52,800 --> 00:43:54,086 It's all yours. 848 00:44:27,200 --> 00:44:28,281 Love? 849 00:44:29,400 --> 00:44:31,050 That's what you're selling? 850 00:44:35,200 --> 00:44:37,043 Well, I don't buy it. 851 00:45:01,760 --> 00:45:03,330 Is everything all right, sir? 852 00:45:04,960 --> 00:45:07,361 I was praying, and it just fell. 853 00:45:32,520 --> 00:45:34,602 Please have someone clean this up. 854 00:45:35,120 --> 00:45:36,610 Yes, sir. 855 00:45:37,280 --> 00:45:38,964 Well, I've got God's ear now. 72024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.