All language subtitles for Hollywoo-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,840 Someone took my yoga mat. 2 00:00:05,880 --> 00:00:06,760 Good morning. 3 00:00:07,321 --> 00:00:08,521 Hey! How are you? 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,921 - Good. - I'll make some tea. 5 00:00:11,480 --> 00:00:14,001 - Do you want some? - Yeah! Iced tea. 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,321 For me. 7 00:00:15,880 --> 00:00:16,681 - Same. - Sorry. 8 00:00:16,761 --> 00:00:17,641 I'm sorry. 9 00:00:18,681 --> 00:00:21,921 It's super important. I have to take this call, sorry. 10 00:00:23,601 --> 00:00:24,601 - Hello? - It's Sophie. 11 00:00:24,681 --> 00:00:27,801 - I see the red shoes-- - Are they still available in size 6? 12 00:00:27,881 --> 00:00:29,121 - I didn't check. - Check. 13 00:00:29,201 --> 00:00:31,001 - Yes. - Take them, please! 14 00:00:31,082 --> 00:00:33,641 - In red. Thank you for calling. - See you. 15 00:00:33,722 --> 00:00:36,161 Sorry for interrupting you. 16 00:00:36,242 --> 00:00:39,641 That said, I think you wanted to do it again. You're not that… 17 00:00:39,722 --> 00:00:42,842 I think. I don't want to… It wasn't… There you go. 18 00:00:42,922 --> 00:00:45,202 Come on, let's go. I'm in a hurry. 19 00:00:45,282 --> 00:00:47,322 And turn off your cell phones. 20 00:00:51,042 --> 00:00:52,642 I was sitting on a stone 21 00:00:53,402 --> 00:00:57,003 Tears flowed down my face I didn't know how to do it anymore 22 00:00:57,483 --> 00:00:59,242 To find in me the courage 23 00:00:59,722 --> 00:01:02,883 I looked up at the sky And then I saw the light 24 00:01:03,483 --> 00:01:04,683 I bathed my soul there 25 00:01:11,563 --> 00:01:12,443 Come on. 26 00:01:13,483 --> 00:01:15,163 The force that guides my steps 27 00:01:20,363 --> 00:01:21,683 Oh, my God. 28 00:01:21,763 --> 00:01:23,683 This force that guides my steps 29 00:01:24,364 --> 00:01:26,284 Like a bird in the sky 30 00:01:26,364 --> 00:01:28,644 Master of space 31 00:01:28,723 --> 00:01:30,564 It took me a while 32 00:01:30,643 --> 00:01:32,604 To find my place 33 00:01:32,684 --> 00:01:34,324 I had lost track of 34 00:01:34,404 --> 00:01:37,124 Time that breaks us 35 00:01:37,204 --> 00:01:38,964 Oh, they so often 36 00:01:39,044 --> 00:01:41,165 Felt like veiling my face 37 00:01:41,244 --> 00:01:43,884 I don't want to let it happen to me again 38 00:01:44,804 --> 00:01:46,604 I can't take it anymore 39 00:01:46,685 --> 00:01:48,564 I've suffered too much 40 00:01:50,324 --> 00:01:53,444 God answered my prayers 41 00:01:53,525 --> 00:01:57,765 I will stay, I will fight And I'm proud of it 42 00:02:52,928 --> 00:02:54,647 Are you gonna move or not? 43 00:02:54,728 --> 00:02:58,208 - Move! - Alright! Give me a second! 44 00:02:58,287 --> 00:02:59,567 Move your ass! 45 00:03:00,248 --> 00:03:03,008 There you go! It's fine! 46 00:03:03,088 --> 00:03:04,288 It's red now. 47 00:03:04,367 --> 00:03:06,767 L.A. COUPLES SEASON TWO 48 00:03:12,688 --> 00:03:13,568 Hi, Jean-Phil. 49 00:03:14,408 --> 00:03:15,768 - Voicemail. - Okay. 50 00:03:16,929 --> 00:03:17,808 How are you? 51 00:03:27,089 --> 00:03:27,969 No messages. 52 00:03:28,049 --> 00:03:30,168 - I'm all ears. - I'm late to see Michelle. 53 00:03:30,249 --> 00:03:33,089 - She's with someone. - I'm done. Bring her in. 54 00:03:33,169 --> 00:03:34,769 I can wait. 55 00:03:34,849 --> 00:03:36,769 No, definitely not! 56 00:03:36,849 --> 00:03:38,369 Come in! There you go. 57 00:03:40,690 --> 00:03:42,689 Good. Well, listen… 58 00:03:42,769 --> 00:03:43,769 Sabine. 59 00:03:43,849 --> 00:03:45,769 I understood "sardine." Careful. 60 00:03:46,330 --> 00:03:47,290 How are you? 61 00:03:47,770 --> 00:03:50,089 I'm an agent, not a magician. 62 00:03:50,170 --> 00:03:54,370 Now, they don't want you. They have migraine. That's all. 63 00:03:54,450 --> 00:03:55,610 But it'll come back. 64 00:03:55,690 --> 00:03:58,330 You know, roles come and go. 65 00:03:58,410 --> 00:04:02,570 It's made of tiny things, as the other jerk would say. 66 00:04:03,130 --> 00:04:05,090 Don't hesitate to call me. 67 00:04:05,171 --> 00:04:06,491 In fact, hesitate. 68 00:04:07,010 --> 00:04:08,891 Call Jean-Phil instead. 69 00:04:08,970 --> 00:04:11,531 But trust me, it will be fine. 70 00:04:14,810 --> 00:04:17,851 So, sweetie, how's it going? Sit down. It's done. 71 00:04:17,930 --> 00:04:20,931 You want to drinking something? No. We're not thirsty. 72 00:04:21,411 --> 00:04:23,091 So, as you know, 73 00:04:23,171 --> 00:04:25,531 the shooting of season three 74 00:04:25,611 --> 00:04:27,771 - will start in the United States. - Yes. 75 00:04:27,852 --> 00:04:31,212 Regarding the dubbing of Jennifer Marshall, 76 00:04:31,291 --> 00:04:34,332 I obviously said that you weren't interested. 77 00:04:35,211 --> 00:04:36,732 What? Yes, I am! 78 00:04:36,812 --> 00:04:39,572 No, you're not interested, no one is. 79 00:04:39,651 --> 00:04:41,252 Yes, I know. 80 00:04:41,331 --> 00:04:45,572 We are the leading role in one of the biggest series in the world, 81 00:04:45,652 --> 00:04:46,932 but we said no. 82 00:04:48,052 --> 00:04:49,652 - It's really stupid. - Yes. 83 00:04:49,732 --> 00:04:50,692 It's stupid. 84 00:04:51,253 --> 00:04:52,772 It's fucking stupid. 85 00:04:53,812 --> 00:04:54,853 That's how it works. 86 00:04:54,932 --> 00:04:57,092 In the end, they came back, tail between legs. 87 00:04:57,172 --> 00:04:58,652 They tripled your salary. 88 00:04:58,732 --> 00:05:01,492 Season three: rule of three. It's logical. 89 00:05:02,053 --> 00:05:02,932 Logical! 90 00:05:03,453 --> 00:05:06,093 - You scared me. - All you have to do is sign. 91 00:05:06,172 --> 00:05:07,173 Jean-Phil! 92 00:05:10,573 --> 00:05:12,053 He likes wasting his time. 93 00:05:13,373 --> 00:05:14,253 Contracts! 94 00:05:15,734 --> 00:05:18,173 - Thank you. - No! Do it with him. 95 00:05:19,533 --> 00:05:20,774 Thank you! 96 00:05:23,174 --> 00:05:24,413 Thank you. 97 00:05:24,494 --> 00:05:26,014 You're going to be a star. 98 00:05:26,734 --> 00:05:27,934 Disgusting. 99 00:05:35,254 --> 00:05:36,134 Are you okay? 100 00:05:38,254 --> 00:05:39,375 Noticed anything? 101 00:05:41,694 --> 00:05:42,574 You got fat? 102 00:05:43,054 --> 00:05:44,254 No. I bought a car. 103 00:05:44,334 --> 00:05:45,934 It's only a Smart. 104 00:05:46,575 --> 00:05:47,694 It's convertible! 105 00:05:48,414 --> 00:05:51,095 There's something I need to tell you. It's huge. 106 00:05:51,174 --> 00:05:53,175 Children, say hello to Aunt Jeanne! 107 00:05:57,735 --> 00:06:00,855 - I'll make you pancakes tonight. - Yeah! 108 00:06:01,815 --> 00:06:03,335 - Hello, Auntie. - Hello. 109 00:06:03,856 --> 00:06:05,695 - Hello, Auntie. - It's season three-- 110 00:06:05,776 --> 00:06:07,055 - Hello, Auntie. - Hello. 111 00:06:07,135 --> 00:06:08,935 - Look at my drawing. - It's ugly. 112 00:06:09,016 --> 00:06:10,015 It's you. 113 00:06:10,495 --> 00:06:12,535 - Hello. - How many did you have? 114 00:06:14,376 --> 00:06:15,256 So… 115 00:06:15,336 --> 00:06:19,696 I wanted to tell you that we signed for season three, 116 00:06:19,776 --> 00:06:22,296 and they tripled my salary. Imagine season four. 117 00:06:22,376 --> 00:06:24,376 Good. You'll be able to pay your rent. 118 00:06:25,256 --> 00:06:26,616 Don't touch the remote! 119 00:06:26,696 --> 00:06:27,576 Ouch. 120 00:06:27,656 --> 00:06:32,177 Who cares about bills? I'm loaded now. Jennifer won't stop any time soon. 121 00:06:32,256 --> 00:06:33,896 Leave the cat alone. 122 00:06:34,937 --> 00:06:36,056 Here's a gift. 123 00:06:36,737 --> 00:06:38,537 - Repetto. - Thank you. 124 00:06:39,337 --> 00:06:40,897 They're amazing. 125 00:06:41,977 --> 00:06:43,657 They are super flexible. 126 00:06:43,737 --> 00:06:45,217 Stop annoying the cat! 127 00:06:45,897 --> 00:06:47,537 Okay, stop. Let's eat. 128 00:06:48,017 --> 00:06:48,937 Daddy is here. 129 00:06:50,137 --> 00:06:53,577 - How are you, Cédric? - A jerk parked in front of the house! 130 00:06:53,658 --> 00:06:56,337 A jerk? It could be a girl. We don't know. 131 00:06:56,418 --> 00:06:57,457 A bitch, then. 132 00:06:57,537 --> 00:06:59,738 The bitch wishes you a good evening. 133 00:07:00,258 --> 00:07:01,338 - Good luck. - Thanks. 134 00:07:02,538 --> 00:07:05,378 - I can't sleep nor eat. - I'm not in the mood. 135 00:07:05,458 --> 00:07:06,658 I want you so bad. 136 00:07:07,138 --> 00:07:08,698 I said I'm not in the mood. 137 00:07:10,218 --> 00:07:11,658 I want you so bad. 138 00:07:12,698 --> 00:07:15,259 Okay, be quick. My husband might surprise us. 139 00:07:15,938 --> 00:07:17,179 Well, no risks. 140 00:07:37,379 --> 00:07:40,419 - RTL Matin, 7:00 a.m. - 9:30 a.m. - Vincent Parizot. 141 00:07:40,499 --> 00:07:43,379 Pedro Almodóvar begins shooting his new film in Paris 142 00:07:43,460 --> 00:07:46,499 with Penélope Cruz and Johnny Depp. 143 00:07:46,580 --> 00:07:48,100 And this just came in, 144 00:07:48,179 --> 00:07:50,819 Jennifer Marshall, the heroine of L.A. Couples, 145 00:07:50,900 --> 00:07:55,060 decided to end her career following a nervous breakdown. 146 00:07:55,140 --> 00:07:56,300 You're kidding me. 147 00:07:56,380 --> 00:07:57,740 No, they're not kidding. 148 00:07:58,620 --> 00:08:00,780 - She quit. What can I say? - Why? 149 00:08:00,860 --> 00:08:04,660 I don't know. She lost her cat? Got a bad haircut? Broke a fingernail? 150 00:08:05,220 --> 00:08:06,660 - What about me? - You… 151 00:08:08,100 --> 00:08:09,141 You're speechless. 152 00:08:10,541 --> 00:08:11,460 If I may say so. 153 00:08:11,541 --> 00:08:12,861 What am I going to do? 154 00:08:12,941 --> 00:08:15,300 - She's with someone. - I'm done! 155 00:08:15,381 --> 00:08:17,341 - Come in. - But what do I do? 156 00:08:17,421 --> 00:08:19,581 You know, it'll come back. 157 00:08:19,661 --> 00:08:21,101 How are you? Have a seat. 158 00:08:21,181 --> 00:08:24,501 It'll come back. You know, roles come and go. Right? 159 00:08:24,581 --> 00:08:25,981 As the other jerk says. 160 00:08:26,062 --> 00:08:28,381 - Don't hesitate to call me. - Yes. 161 00:08:28,861 --> 00:08:30,142 In fact, hesitate. 162 00:08:30,221 --> 00:08:31,861 Call Jean-Phil instead. 163 00:08:32,422 --> 00:08:34,501 And trust me, it's going to be fine. 164 00:09:08,023 --> 00:09:09,983 Go team! 165 00:09:10,543 --> 00:09:11,423 Yes! 166 00:09:13,104 --> 00:09:15,024 I'm sorry I'm late. 167 00:09:15,103 --> 00:09:16,023 It's okay. 168 00:09:16,944 --> 00:09:19,263 Do you want us to check the levels? 169 00:09:19,344 --> 00:09:20,984 No need. Thank you. 170 00:09:22,344 --> 00:09:24,624 Look at my cheerleader outfit. 171 00:09:24,704 --> 00:09:27,224 - It suits me, I'm so happy. - Awesome! 172 00:09:27,303 --> 00:09:28,304 Awesome. 173 00:09:28,824 --> 00:09:29,784 Go, blues! 174 00:09:33,984 --> 00:09:36,424 - Can we do it again? - Yes. 175 00:09:37,184 --> 00:09:40,144 Look at my cheerleader outfit. It suits me. 176 00:09:40,225 --> 00:09:41,704 I'm so happy. 177 00:09:43,064 --> 00:09:44,145 Sorry. 178 00:09:44,224 --> 00:09:45,784 I'm sorry. 179 00:09:47,464 --> 00:09:48,345 We can… 180 00:09:48,904 --> 00:09:50,865 It's all right-- No, it's not! 181 00:09:50,944 --> 00:09:55,785 The wildlife park has nine individuals: three adult females… 182 00:09:55,865 --> 00:09:57,345 It's no big deal. 183 00:09:57,425 --> 00:10:00,025 Yes, it is. She's ending her career. 184 00:10:00,866 --> 00:10:05,426 They're going to kill her character in two episodes and I'll lose everything. 185 00:10:06,146 --> 00:10:08,585 Now's your chance to try acting again. 186 00:10:09,665 --> 00:10:12,146 - To audition. - I'm screwed with my voice. 187 00:10:12,226 --> 00:10:15,506 I will always be Jennifer Marshall's voice. It's over. 188 00:10:15,586 --> 00:10:17,146 She'll stop being depressed. 189 00:10:18,026 --> 00:10:20,146 I'd like to know why she's depressed. 190 00:10:20,226 --> 00:10:22,186 - She has everything she wants. - Ethan. 191 00:10:22,266 --> 00:10:23,826 Stop biting your nails! 192 00:10:25,386 --> 00:10:26,746 It's late. Go to sleep. 193 00:10:26,826 --> 00:10:28,986 Oh no, this movie is so good. 194 00:10:29,067 --> 00:10:31,227 Sexual likeness between bonobos and humans… 195 00:10:31,306 --> 00:10:34,187 You can't mope around forever. I don't know… 196 00:10:34,746 --> 00:10:35,826 Do something. 197 00:10:35,907 --> 00:10:40,147 Should I go to Los Angeles and say to her, "Jennifer, pull yourself together"? 198 00:10:40,627 --> 00:10:42,507 As if I was going to say that. 199 00:10:42,587 --> 00:10:43,987 I'm telling it to you. 200 00:10:44,667 --> 00:10:45,547 No chance. 201 00:10:46,467 --> 00:10:48,827 I'm gonna have shitty auditions all my life. 202 00:10:49,427 --> 00:10:51,707 Detective Garibaldi, Homicide. 203 00:10:52,747 --> 00:10:54,347 I have questions about-- 204 00:10:54,427 --> 00:10:56,148 Thank you. We'll call you back. 205 00:10:56,227 --> 00:10:58,507 Oh! You have a big stain of grease. 206 00:10:58,588 --> 00:11:01,627 - So use the stain remover-- - Thank you! 207 00:11:02,988 --> 00:11:05,188 - When I let off steam-- - Thank you! 208 00:11:05,948 --> 00:11:06,828 Thank you! 209 00:11:07,828 --> 00:11:10,948 Is it because I'm the voice of Jennifer Marshall? 210 00:11:11,028 --> 00:11:13,428 Who's that? Who's Jennifer Marshall? 211 00:11:13,908 --> 00:11:14,948 Marshall… 212 00:11:15,389 --> 00:11:17,549 Marshall… 213 00:11:17,628 --> 00:11:18,509 Are you okay? 214 00:11:18,989 --> 00:11:19,868 No. 215 00:11:21,229 --> 00:11:22,189 You're right. 216 00:11:22,268 --> 00:11:23,269 I'm going to L.A. 217 00:11:34,189 --> 00:11:35,229 Pick up for me. 218 00:11:35,989 --> 00:11:36,949 Hello? 219 00:11:37,029 --> 00:11:38,550 It's Jeanne. You busy? 220 00:11:39,109 --> 00:11:41,070 Obviously. But now it's too late. 221 00:11:41,149 --> 00:11:42,830 I wanted to tell you I'm leaving. 222 00:11:43,710 --> 00:11:45,110 That's good. 223 00:11:45,789 --> 00:11:46,910 To the United States. 224 00:11:46,989 --> 00:11:48,189 To see Jennifer Marshall. 225 00:11:48,270 --> 00:11:50,270 - Why? - To make her change her mind. 226 00:11:50,349 --> 00:11:52,390 So she continues the show. 227 00:11:52,470 --> 00:11:54,150 Good. That'll keep you busy. 228 00:11:54,230 --> 00:11:56,710 I was planning to talk to her agent. Goldman? 229 00:11:56,790 --> 00:11:58,790 Yes. Goldman. Jean-Jacques. 230 00:11:59,630 --> 00:12:00,511 Bye. 231 00:12:39,592 --> 00:12:40,672 Exhausted. 232 00:12:54,432 --> 00:12:55,593 Like in CSI. 233 00:12:56,513 --> 00:12:57,393 CSI. 234 00:13:09,433 --> 00:13:10,313 Sorry? 235 00:14:02,635 --> 00:14:03,996 No. It wasn't me! 236 00:14:04,075 --> 00:14:04,995 It wasn't me! 237 00:14:11,676 --> 00:14:13,156 Let's keep this courteous. 238 00:14:16,156 --> 00:14:17,036 It wasn't me. 239 00:14:20,396 --> 00:14:21,276 Huh? 240 00:14:24,157 --> 00:14:25,076 Not working. 241 00:14:25,156 --> 00:14:26,236 It's blocked! 242 00:14:27,316 --> 00:14:28,196 It's broken. 243 00:14:28,756 --> 00:14:30,117 I can't open it… 244 00:14:31,036 --> 00:14:32,277 Yes, it's fixed. 245 00:14:33,316 --> 00:14:35,197 Oh my! That's bad luck, isn't it? 246 00:14:36,597 --> 00:14:37,477 Ouch. 247 00:14:38,077 --> 00:14:39,437 I think it's nothing. 248 00:14:39,517 --> 00:14:40,997 Sorry, excuse me, look. 249 00:14:41,077 --> 00:14:42,277 Sorry. 250 00:14:43,317 --> 00:14:44,317 There you go. 251 00:14:49,157 --> 00:14:50,637 Yes, there's a scratch. 252 00:14:53,357 --> 00:14:54,238 There you go. 253 00:15:07,158 --> 00:15:09,078 What? I don't understand. 254 00:15:13,678 --> 00:15:15,039 I'm going to fill in… 255 00:15:15,118 --> 00:15:18,159 the paper, the report, for the insurance. 256 00:15:18,759 --> 00:15:19,638 Hold on. 257 00:15:22,599 --> 00:15:23,718 It's got to be… 258 00:15:23,799 --> 00:15:24,919 in the glove box. 259 00:15:25,919 --> 00:15:26,879 It's somewhere. 260 00:15:33,640 --> 00:15:34,519 That's not it. 261 00:16:26,241 --> 00:16:27,361 You got it! 262 00:16:37,642 --> 00:16:39,162 Where were you? Huh? 263 00:16:39,242 --> 00:16:41,002 Where were you all this time? 264 00:16:44,563 --> 00:16:45,962 I missed you, man. 265 00:17:09,764 --> 00:17:11,924 Perfect. It's a good start. 266 00:17:48,805 --> 00:17:50,165 No, I'm Jean-Michel. 267 00:18:25,206 --> 00:18:27,287 - Ouch. - Casper the Ghost? 268 00:18:27,367 --> 00:18:29,207 - Casper the Ghost? - Yes, I am! 269 00:18:29,287 --> 00:18:30,407 I'm Ghostbusters. 270 00:18:31,447 --> 00:18:33,647 No! Casper the… Oh, Farres! 271 00:18:33,727 --> 00:18:35,847 - Where are my 500 dollars? - Listen. 272 00:18:35,927 --> 00:18:38,927 - I have a liquidity issue. - I'll liquidate you, Slimane! 273 00:18:39,007 --> 00:18:40,687 They call me "Slymane" here. 274 00:18:41,887 --> 00:18:45,528 - You're Slimane Benboula and you owe me. - Stop! I have them. 275 00:18:46,087 --> 00:18:48,687 Listen to me carefully. At the Paramount Studios, 276 00:18:48,768 --> 00:18:51,447 I have a special friend named Robert. 277 00:18:53,007 --> 00:18:54,608 You know a guy named Robert? 278 00:18:54,687 --> 00:18:58,168 I swear to God. Wallah, I swear on my life it's true. 279 00:18:58,808 --> 00:19:00,568 He owes me $500 too. 280 00:19:01,128 --> 00:19:04,208 Go tell him Slymane sends you, and he'll pay you. 281 00:19:05,648 --> 00:19:08,929 Listen to me carefully, if I don't get my money back, 282 00:19:09,008 --> 00:19:10,489 I'm gonna break your face. 283 00:20:19,051 --> 00:20:20,332 Stop banging! 284 00:20:21,412 --> 00:20:22,451 What a moron. 285 00:21:52,455 --> 00:21:53,535 Shamelessly. 286 00:21:59,375 --> 00:22:01,175 Really? Excellent. 287 00:22:03,416 --> 00:22:07,415 Do you know another hotel? A cheap one? 288 00:22:07,496 --> 00:22:10,256 Like Campanile or Formule 1? 289 00:22:14,296 --> 00:22:16,456 King Edward, it's still … 290 00:24:46,182 --> 00:24:47,063 Easy. 291 00:24:48,342 --> 00:24:49,223 There you go. 292 00:25:52,905 --> 00:25:55,825 Yes, I have an apartment. I don't see the connection. 293 00:25:59,906 --> 00:26:03,585 Ah! Appointment! There you go. Articulate. 294 00:26:03,666 --> 00:26:05,265 Do you have one? Otherwise you-- 295 00:26:05,346 --> 00:26:06,386 Calm down! 296 00:26:17,546 --> 00:26:18,626 Exactly! 297 00:26:22,786 --> 00:26:23,986 Who's laughing now? 298 00:26:39,548 --> 00:26:40,707 Nothing at all. 299 00:28:41,392 --> 00:28:42,712 I got thrown out too. 300 00:28:43,633 --> 00:28:45,712 We can't get in anywhere in this country. 301 00:28:46,192 --> 00:28:47,713 If you're not on the list… 302 00:28:48,993 --> 00:28:50,433 They said 11:00. 303 00:28:50,512 --> 00:28:52,033 They're 16 minutes late. 304 00:28:52,113 --> 00:28:54,233 And the plane's sandwiches were rotten. 305 00:28:54,313 --> 00:28:56,393 Let alone the state of the toilets. 306 00:28:56,473 --> 00:28:59,313 Sorry for the delay. I'm Jean-Louis, your guide. 307 00:28:59,393 --> 00:29:01,793 We had a little problem, but it's settled now. 308 00:29:02,273 --> 00:29:04,553 - Ready for the tour? - Yes! 309 00:29:04,634 --> 00:29:05,513 Let's go. 310 00:29:08,354 --> 00:29:10,553 - I'm really hungry now. - Me too. 311 00:29:11,194 --> 00:29:12,394 Bringing up the rear! 312 00:29:12,953 --> 00:29:14,594 I'm the other guide, Isabelle. 313 00:29:14,674 --> 00:29:16,754 I'm bringing up the rear. Go ahead! 314 00:29:17,634 --> 00:29:19,794 Don't turn around. Straight ahead. 315 00:29:22,754 --> 00:29:24,354 It's fine. We work in pairs. 316 00:29:26,034 --> 00:29:27,394 - Hi. - Hello. 317 00:29:27,474 --> 00:29:29,394 - The A-Team. - We booked for 11:00. 318 00:29:37,074 --> 00:29:39,234 Welcome to the Paramount Studios, 319 00:29:39,315 --> 00:29:41,675 where all international movies were shot. 320 00:29:41,755 --> 00:29:43,795 - In the world. - That's what I said. 321 00:29:44,395 --> 00:29:46,435 On your left, studio number one. 322 00:29:46,515 --> 00:29:50,035 This is where Gone with the Wind was shot. 323 00:29:50,116 --> 00:29:53,836 But also Come to My House, I Live with a Friend or Leave Me Alone. 324 00:29:54,316 --> 00:29:55,996 Here, ladies and gentlemen, 325 00:29:56,076 --> 00:29:58,476 the famous door opening that was used for… 326 00:29:58,555 --> 00:30:00,676 - What does it remind you of? - King Kong. 327 00:30:00,756 --> 00:30:02,155 Nonsense. King Kong… 328 00:30:04,116 --> 00:30:07,636 No. The Ninth Gatewith Julie Delpy. 329 00:30:08,436 --> 00:30:09,636 I'll leave you here. 330 00:30:09,716 --> 00:30:11,836 I'm going to book the restaurant. 331 00:30:11,916 --> 00:30:12,917 Okay? 332 00:30:12,996 --> 00:30:15,557 - I heard that you were hungry. - Yes! 333 00:30:15,636 --> 00:30:17,516 - Are you? - Yes. 334 00:30:17,597 --> 00:30:19,436 I'll leave you with my colleague. 335 00:30:19,517 --> 00:30:22,837 - Can we see Penélope Cruz? - And take a photo with George Clooney? 336 00:30:23,516 --> 00:30:28,197 So what we're going to do now is have complete freedom. 337 00:30:28,277 --> 00:30:31,637 Free time for everybody. Stroll around. 338 00:30:31,717 --> 00:30:33,557 Let's meet back here in an hour. 339 00:31:33,760 --> 00:31:35,039 Madam! 340 00:31:36,080 --> 00:31:38,080 What time do we eat? We're hungry. 341 00:31:38,159 --> 00:31:40,920 Listen, you're gonna have to leave me alone now. 342 00:31:41,640 --> 00:31:44,960 Can we go to the fundraiser with Jennifer Marshall tonight? 343 00:31:50,241 --> 00:31:51,240 We'll try. 344 00:35:05,729 --> 00:35:08,489 What a waste! We plundered this planet. 345 00:35:08,969 --> 00:35:10,249 It makes me sick! 346 00:35:20,849 --> 00:35:23,449 - Hey, Slimane, buddy! - Hey, Farres. 347 00:35:23,529 --> 00:35:25,009 - You got in? - As usual. 348 00:35:25,089 --> 00:35:26,569 It's nice to see you here. 349 00:35:27,409 --> 00:35:28,569 I went to Paramount. 350 00:35:28,650 --> 00:35:30,170 - And? - I saw Robert. 351 00:35:30,249 --> 00:35:33,210 - He gave you the money? - No. He said you owed him. 352 00:35:33,290 --> 00:35:35,330 Shit, he screwed us over. 353 00:35:35,409 --> 00:35:38,890 Listen, scumbag, give me my money back or I'll fuck you up. 354 00:35:39,450 --> 00:35:40,370 Come back here. 355 00:39:18,419 --> 00:39:20,860 Ah! No. Nothing to do with it. 356 00:39:24,419 --> 00:39:26,740 I don't care about that. 357 00:41:37,505 --> 00:41:39,105 - Oh, no. - Cousin. 358 00:41:40,385 --> 00:41:41,705 - You know Jennifer? - No. 359 00:41:41,785 --> 00:41:42,865 - Who's this? - No one. 360 00:41:42,946 --> 00:41:45,665 - I'm her driver. - Jennifer Marshall. 361 00:41:45,745 --> 00:41:47,506 Jennifer Marshall. Get Lost. 362 00:41:47,585 --> 00:41:49,225 - So nice to meet you. - Me too! 363 00:42:16,507 --> 00:42:17,387 What? 364 00:42:17,467 --> 00:42:20,707 We said that I was your driver. You're embarrassing us. 365 00:43:27,350 --> 00:43:28,630 No idea how I do that. 366 00:43:47,230 --> 00:43:49,191 Thanks. It was perfect, Get Lost. 367 00:44:06,832 --> 00:44:08,711 Not you. You stay in the car. 368 00:44:10,792 --> 00:44:12,072 You are my driver. 369 00:44:30,072 --> 00:44:31,152 Hurry up. 370 00:44:38,633 --> 00:44:41,113 Oh, I'm going to get some wine. 371 00:44:53,313 --> 00:44:56,514 It's grape. You know? Five fruits and vegetables a day. 372 00:45:02,114 --> 00:45:02,994 There you go. 373 00:45:51,796 --> 00:45:52,916 All right. 374 00:46:01,516 --> 00:46:03,796 Don't let this jerk ruin my… your career. 375 00:46:08,397 --> 00:46:11,277 Yes. To grieve. It's therapeutic. 376 00:46:41,758 --> 00:46:42,998 Sorry, it's a rental. 377 00:46:43,518 --> 00:46:47,238 They're rentals too. Classy, right? Crocodiles. 378 00:46:47,718 --> 00:46:49,558 How did you manage to get in? 379 00:46:49,638 --> 00:46:52,958 Where do you know Jennifer Marshall from? You in the showbiz? 380 00:46:53,039 --> 00:46:54,278 I'm her French voice. 381 00:46:56,039 --> 00:46:58,999 Look, they have four freaking cigarette lighters! 382 00:46:59,078 --> 00:47:01,919 She quit her job, so I came here to change her mind. 383 00:47:04,838 --> 00:47:06,959 It really is a Romanian thing. 384 00:47:07,719 --> 00:47:09,159 It's a waste of time. 385 00:47:10,039 --> 00:47:11,599 What are you doing in L.A.? 386 00:47:14,400 --> 00:47:16,200 - What? - Business trip. 387 00:47:16,680 --> 00:47:19,999 Business? What do you mean? 388 00:47:20,079 --> 00:47:21,199 I live here. 389 00:47:21,279 --> 00:47:22,760 - The hotel? There? - Yes. 390 00:47:25,599 --> 00:47:28,200 - I'll give you my number. - Cool, thanks. 391 00:47:29,400 --> 00:47:33,120 Give it to Jennifer Marshall in case she needs a manager. 392 00:47:33,200 --> 00:47:34,160 Okay, will do. 393 00:47:34,640 --> 00:47:35,680 - See you. - See you. 394 00:47:37,640 --> 00:47:40,921 Here's what works every time to get in. Ask for David. 395 00:47:41,641 --> 00:47:44,000 - There's always someone called David. - Okay. 396 00:47:44,080 --> 00:47:47,721 Since security can never reach anyone, these idiots let you in. 397 00:47:48,280 --> 00:47:50,041 - All right. - Bye. 398 00:47:51,921 --> 00:47:54,161 You have 20 dollars? It's for the tip. 399 00:47:56,841 --> 00:47:58,801 I've got ten. Is it okay? 400 00:47:59,441 --> 00:48:00,681 That will do, thanks. 401 00:48:00,761 --> 00:48:02,961 I asked you for twenty, so you owe me ten. 402 00:48:03,881 --> 00:48:04,761 Okay. 403 00:48:04,841 --> 00:48:07,961 But I owe you ten, so we're even. Bye. 404 00:48:08,042 --> 00:48:08,921 Bye. 405 00:49:00,444 --> 00:49:01,884 It's hurtful! 406 00:49:05,844 --> 00:49:07,484 You have to work on that. 407 00:49:41,646 --> 00:49:42,606 What's that? 408 00:49:45,645 --> 00:49:47,325 My clothes are soaked! 409 00:49:49,806 --> 00:49:52,166 What's wrong with this shitty hotel? 410 00:49:58,166 --> 00:49:59,766 No, that's okay. 411 00:50:00,446 --> 00:50:02,407 But still, it's all soaked! 412 00:50:04,126 --> 00:50:05,926 I'm out of clothes and shoes. 413 00:51:32,370 --> 00:51:33,570 You're old-fashioned. 414 00:51:53,211 --> 00:51:54,571 I know that… 415 00:52:35,212 --> 00:52:36,853 We're not gonna shake hands! 416 00:52:36,933 --> 00:52:38,013 Hey, Karlito! 417 00:52:38,093 --> 00:52:41,133 It's been so long! You still have your ponytail, cool! 418 00:52:41,213 --> 00:52:43,133 We've known each other for ever. 419 00:52:43,213 --> 00:52:44,533 You good? And the kids? 420 00:52:44,613 --> 00:52:45,693 I don't know her. 421 00:52:46,453 --> 00:52:47,853 "I don't know her." 422 00:52:56,614 --> 00:52:58,733 It's a good joke. Quite a character! 423 00:52:58,814 --> 00:53:00,934 Tweed suits will be a hit. 424 00:53:34,495 --> 00:53:36,976 - Thanks for the money. I'll pay you back. - Sure. 425 00:53:37,055 --> 00:53:40,576 You won't believe it. I'm in Jennifer Marshall's dressing room. 426 00:53:41,656 --> 00:53:44,176 - Jealous? - Send a pic when you're with Brad Pitt. 427 00:53:44,256 --> 00:53:46,416 I'll tell you everything. How are you? 428 00:53:46,495 --> 00:53:47,856 I'm good. It's pushing. 429 00:53:47,935 --> 00:53:49,216 - Children? - No, I am. 430 00:53:49,296 --> 00:53:52,256 - Push, madam! - Push! Come on! 431 00:53:52,336 --> 00:53:53,216 Push! 432 00:53:53,296 --> 00:53:55,696 - You have to push. - What do you think I'm doing? 433 00:53:56,256 --> 00:53:58,896 I'm gonna hang up. I can't hear because of the screams. 434 00:53:58,976 --> 00:54:01,337 - That's it. Do the dog. - Bye. 435 00:54:23,977 --> 00:54:25,377 It doesn't look like it. 436 00:54:29,778 --> 00:54:31,017 She's weird. 437 00:54:33,378 --> 00:54:34,977 She's creepy, isn't she? 438 00:54:48,658 --> 00:54:49,858 Put the phone away! 439 00:55:19,540 --> 00:55:21,179 No, but imagine. 440 00:55:21,260 --> 00:55:22,820 For nothing. Hypothetically. 441 00:55:51,461 --> 00:55:53,941 I'm not judging. Everyone does what they want. 442 00:55:54,021 --> 00:55:55,581 It's like a souvenir. 443 00:56:35,342 --> 00:56:36,223 Yeah, but… 444 00:56:41,783 --> 00:56:42,703 A perfect heist. 445 00:56:44,904 --> 00:56:46,183 The heist of the century. 446 00:56:47,583 --> 00:56:49,743 No security guards, no cameras. 447 00:56:50,743 --> 00:56:52,544 A deserted place. 448 00:56:53,984 --> 00:56:55,304 The Federal Reserve 449 00:56:55,863 --> 00:56:57,903 is a child's piggy bank in comparison. 450 00:56:59,343 --> 00:57:00,224 That's it. 451 00:57:03,504 --> 00:57:06,144 - Bubble gums? - There's a ton of cash in there. 452 00:57:09,104 --> 00:57:12,304 You kidding me? We've come this far for bubble gums? 453 00:57:12,784 --> 00:57:15,265 - For bubble gums? - Your phone is ringing. 454 00:57:15,344 --> 00:57:16,425 Pick up for me. 455 00:57:18,505 --> 00:57:19,384 Hello? 456 00:57:19,465 --> 00:57:23,545 It's Jeanne, Jennifer Marshall's friend. We met at Paramount. 457 00:57:23,625 --> 00:57:25,465 - The yellow car. - What? 458 00:57:25,545 --> 00:57:27,825 I have to get into a private party tonight. 459 00:57:27,905 --> 00:57:28,905 I don't care. 460 00:57:28,985 --> 00:57:33,866 I have to get into this party to recover Jennifer Marshall's sex tape. 461 00:57:33,945 --> 00:57:36,146 I don't give a shit. I'm busy. 462 00:57:36,225 --> 00:57:37,185 Hang up. 463 00:57:37,826 --> 00:57:38,705 Really nice. 464 00:57:39,466 --> 00:57:41,386 How much would the sex tape cost? 465 00:57:41,465 --> 00:57:43,186 I don't know. 100,000 dollars. 466 00:57:45,386 --> 00:57:48,346 How much would I get for Jennifer Marshall's sex tape? 467 00:57:48,426 --> 00:57:49,386 100,000 dollars. 468 00:58:00,226 --> 00:58:01,107 Hey. 469 00:58:01,666 --> 00:58:02,907 Don't we say hello? 470 00:58:02,986 --> 00:58:04,187 Don't we say goodbye? 471 00:58:04,907 --> 00:58:07,067 Thank you. You're a life saver. 472 00:58:07,146 --> 00:58:08,826 I have to get the tape back. 473 00:58:08,907 --> 00:58:10,547 - I'm with you. - Okay. 474 00:58:11,027 --> 00:58:12,307 What do we do with it? 475 00:58:13,907 --> 00:58:15,867 - I'll give it back to Jennifer. - Yes. 476 00:58:15,947 --> 00:58:19,027 I don't want it to circulate. That'd be terrible for her. 477 00:58:19,107 --> 00:58:20,188 Terrible. 478 00:58:20,267 --> 00:58:23,467 How could someone do that to a woman? It's obscene, vulgar. 479 00:58:24,427 --> 00:58:28,228 There are bastards that exploit people's privacy. Disgusting. 480 00:58:29,308 --> 00:58:31,948 Don't worry. We're going to help little Jenny. 481 00:58:42,308 --> 00:58:43,268 You're squinting. 482 00:58:44,268 --> 00:58:45,509 - Where? - You squint. 483 00:58:45,588 --> 00:58:46,668 - Where? - Your face. 484 00:58:47,148 --> 00:58:49,349 - No. - Yes, you're like that. 485 00:58:49,428 --> 00:58:52,189 My grandmother has the same disease. 486 00:58:52,268 --> 00:58:53,389 - Not at all. - You do. 487 00:58:53,468 --> 00:58:56,269 That's because I was daydreaming. 488 00:58:56,989 --> 00:58:57,949 How do we do it? 489 00:58:58,909 --> 00:59:00,469 Let me get in, I'll help you. 490 00:59:00,549 --> 00:59:02,069 - Okay? - Go ahead. 491 00:59:16,029 --> 00:59:17,270 Damn it! Cats! 492 00:59:28,590 --> 00:59:31,790 Nice kitty… 493 00:59:33,751 --> 00:59:34,790 Kitty? 494 00:59:37,591 --> 00:59:38,551 What's that? 495 00:59:38,631 --> 00:59:39,670 Hyenas! 496 00:59:40,870 --> 00:59:42,430 Fucking hyenas! 497 01:00:28,713 --> 01:00:30,912 You're starting to annoy me, hyenas. 498 01:00:32,712 --> 01:00:35,473 Now it's starting to piss me off, hyenas. 499 01:00:38,113 --> 01:00:39,673 No need to growl like that. 500 01:00:39,753 --> 01:00:41,233 Why growling? 501 01:00:47,194 --> 01:00:48,154 Let's sit down. 502 01:00:49,313 --> 01:00:50,274 Let's sit down. 503 01:00:51,834 --> 01:00:52,873 There you go. 504 01:00:53,874 --> 01:00:55,074 Now we're sitting. 505 01:00:55,153 --> 01:00:57,514 Now that we've done that, 506 01:00:58,034 --> 01:00:59,514 we take the next step: 507 01:01:00,274 --> 01:01:01,434 sleep. 508 01:01:07,434 --> 01:01:08,795 Oh, it's big. 509 01:01:12,714 --> 01:01:15,275 Oh my! Those can hurt people, madam. 510 01:01:15,355 --> 01:01:16,715 These are normal. 511 01:01:16,795 --> 01:01:21,035 Go to sleep, Colas my wee hyena 512 01:01:21,555 --> 01:01:24,755 Go to sleep, you'll have… 513 01:01:25,755 --> 01:01:27,235 Rabbit 514 01:01:27,315 --> 01:01:31,836 Mommy's upstairs, making some turkey 515 01:01:31,915 --> 01:01:35,076 Daddy's downstairs, making… 516 01:01:35,875 --> 01:01:38,595 Gazelle stew 517 01:02:09,012 --> 01:02:10,512 It's enough! Go to bed! 518 01:02:13,037 --> 01:02:14,077 Stop that! 519 01:02:15,557 --> 01:02:17,877 It's enough! Go to bed! 520 01:02:18,557 --> 01:02:21,518 Miller, you're sleeping 521 01:02:21,597 --> 01:02:23,798 Your mill, your mill 522 01:02:23,877 --> 01:02:26,038 Your mill spins too quickly 523 01:02:26,518 --> 01:02:29,117 Miller, you're sleeping 524 01:02:29,638 --> 01:02:30,878 Your mill… 525 01:02:49,119 --> 01:02:50,199 Excuse me. 526 01:02:50,279 --> 01:02:53,639 Mike, we need to talk. I'm Jeanne, Jennifer Marshall's friend. 527 01:02:53,718 --> 01:02:55,518 - A friend of Jennifer's? - Yes. 528 01:02:55,599 --> 01:02:57,199 Damn it… Go away! 529 01:03:12,280 --> 01:03:14,640 Sorry again. Mike, you don't understand. 530 01:03:15,199 --> 01:03:18,799 We both want the same thing: That she continues the series. 531 01:03:32,400 --> 01:03:33,680 What do you get out of it? 532 01:03:33,761 --> 01:03:36,881 The same thing as you. If she works again, I work again. 533 01:03:36,961 --> 01:03:38,321 I'll explain. Trust me. 534 01:03:38,881 --> 01:03:40,601 She'll never work with me again. 535 01:03:40,681 --> 01:03:41,641 She hates me. 536 01:03:41,720 --> 01:03:43,001 She flipped out. 537 01:03:43,641 --> 01:03:45,881 No, she didn't flip out! 538 01:03:45,961 --> 01:03:49,001 If you give her the sex tape back, she'll forgive you. 539 01:03:49,081 --> 01:03:51,361 Yeah. I'd like that. 540 01:03:52,122 --> 01:03:53,721 But there's a small problem. 541 01:03:55,122 --> 01:03:56,521 I no longer have the tape. 542 01:03:57,162 --> 01:03:58,161 What an idiot. 543 01:03:58,242 --> 01:04:00,402 I sold it for $50,000 to Jery Flash. 544 01:04:00,842 --> 01:04:03,402 Give him his money back and recover the tape. 545 01:04:04,482 --> 01:04:06,002 I don't have it anymore, damn! 546 01:04:06,561 --> 01:04:07,442 "Jeanne." 547 01:04:09,002 --> 01:04:10,922 So, how can I meet Jery Flash? 548 01:04:11,002 --> 01:04:13,122 He's shooting at Villa Bonita. 549 01:04:13,202 --> 01:04:15,042 Is he an actor? 550 01:04:15,122 --> 01:04:16,762 Oh, yeah. 551 01:04:16,843 --> 01:04:18,242 What's the movie called? 552 01:04:18,322 --> 01:04:20,722 - Cheerleader 3. - Cheerleader 3? 553 01:04:23,362 --> 01:04:25,003 Where were you all this time? 554 01:04:25,083 --> 01:04:26,883 I handled it myself, thanks! 555 01:04:26,962 --> 01:04:28,483 Do you have the sex tape? 556 01:04:28,563 --> 01:04:30,802 No. He sold it to Jery Flash. 557 01:04:33,283 --> 01:04:34,243 What did you do? 558 01:04:35,083 --> 01:04:37,123 - Cats. - What? 559 01:04:37,683 --> 01:04:40,163 I had never seen this kind of cats before. 560 01:04:41,804 --> 01:04:42,683 Where? 561 01:04:44,324 --> 01:04:47,284 - They're coming. Quick! - No, they're not. It's over. 562 01:04:54,124 --> 01:04:56,204 It's perfect. I hate it. Impeccable. 563 01:05:24,125 --> 01:05:25,965 Happy? I don't think so. 564 01:05:26,605 --> 01:05:28,805 On the contrary. He looked very sad. 565 01:05:28,885 --> 01:05:30,406 He was all alone. 566 01:05:30,485 --> 01:05:32,566 Alone, curled up in his corner. 567 01:05:38,406 --> 01:05:39,805 Sad about the rupture. 568 01:05:41,286 --> 01:05:43,046 - Are you kidding me? - I promise. 569 01:05:43,126 --> 01:05:44,486 He said, 570 01:05:44,566 --> 01:05:47,526 "Why did I do that?" "I never should have." 571 01:05:47,606 --> 01:05:51,726 "Jennifer's the love of my life." "I'm an asshole." That's what he said. 572 01:05:59,167 --> 01:06:03,407 No more sex tape. He destroyed it in front of my eyes. 573 01:06:03,487 --> 01:06:05,647 He destroyed it. He trampled on it. 574 01:06:07,727 --> 01:06:08,687 It's over. 575 01:06:08,767 --> 01:06:09,687 I think that… 576 01:06:22,208 --> 01:06:23,168 Of course! 577 01:06:24,048 --> 01:06:25,248 I can't believe this. 578 01:06:27,168 --> 01:06:30,368 Oops. I think I left my headlights on. 579 01:06:30,448 --> 01:06:31,488 Yeah. 580 01:06:32,368 --> 01:06:33,568 I'll be right back. 581 01:06:42,728 --> 01:06:43,609 Hello, Mike? 582 01:06:43,688 --> 01:06:46,048 - Yeah. - It's Jeanne. Can you do something now? 583 01:06:46,129 --> 01:06:48,489 - Okay. - Send a text to Jennifer. 584 01:06:48,568 --> 01:06:50,529 What should I send her? 585 01:06:51,009 --> 01:06:53,128 Well, I don't know, you can write, 586 01:06:53,209 --> 01:06:56,409 "I can't sleep, I keep thinking about you." 587 01:06:56,489 --> 01:06:57,929 "I miss you." 588 01:06:58,009 --> 01:06:59,249 Patati patata. 589 01:07:06,689 --> 01:07:09,050 You think your toy's scaring me? 590 01:07:12,089 --> 01:07:13,049 What the hell! 591 01:09:05,695 --> 01:09:07,454 - I've been waiting for you! - Sorry. 592 01:09:07,534 --> 01:09:11,655 - They don't like Arabs with big bags here. - A Pakistani shot me! 593 01:09:11,734 --> 01:09:12,814 - It's all here? - Yes. 594 01:09:12,895 --> 01:09:14,175 - Thank you. - No worries. 595 01:09:14,254 --> 01:09:15,375 Thank you, really. 596 01:09:17,655 --> 01:09:18,815 No worries, really. 597 01:09:21,255 --> 01:09:23,375 Let's go. Come here, I'm telling you! 598 01:09:26,096 --> 01:09:27,695 I don't want to go anymore. 599 01:09:27,776 --> 01:09:29,576 I'm ridiculous. Look at me. 600 01:09:29,655 --> 01:09:31,535 - You're fine. - Forget it. 601 01:09:32,096 --> 01:09:34,655 And if someones finds Jennifer's sex tape? 602 01:09:34,736 --> 01:09:36,095 Imagine the disaster! 603 01:09:37,856 --> 01:09:38,816 - Push! - I can't. 604 01:09:38,896 --> 01:09:39,776 Push! 605 01:09:40,336 --> 01:09:41,416 Push! 606 01:09:42,416 --> 01:09:44,736 Ouch! You twisted my nose! 607 01:09:45,216 --> 01:09:47,296 It was already twisted. Don't start… 608 01:09:50,817 --> 01:09:53,176 - Come on, quick! And hurry. - Yes. 609 01:10:00,017 --> 01:10:01,617 - Hi. - Hello. 610 01:10:17,777 --> 01:10:18,778 - You got it? - No. 611 01:10:18,857 --> 01:10:20,017 - No sex tape? - No! 612 01:10:20,098 --> 01:10:23,778 All this was for nothing? You're such an idiot. 613 01:10:23,857 --> 01:10:27,418 It was a porn shooting. There are limits! 614 01:10:27,498 --> 01:10:30,138 Where were you born? In Dumbass Land? 615 01:10:30,738 --> 01:10:34,618 - What's going on in your Romanian head? - All right! Why are you that upset? 616 01:10:35,298 --> 01:10:38,378 I've something important to do. I can't stay. Thank you. 617 01:10:39,458 --> 01:10:40,698 Gang bang… 618 01:10:40,778 --> 01:10:42,378 To hell with your gang bang. 619 01:10:57,779 --> 01:11:00,379 No. I want to walk all the way. 620 01:11:00,459 --> 01:11:04,020 I want to be in front of the sea, feeling iodine and seafood. 621 01:11:09,500 --> 01:11:13,419 Oh no! Someone's ruining the landscape! 622 01:11:46,701 --> 01:11:48,701 Incredible coincidence. Incredible! 623 01:12:53,384 --> 01:12:55,544 Oh my God! Man overboard! 624 01:12:55,624 --> 01:12:57,224 - What? - A man's drowning! 625 01:12:57,304 --> 01:12:58,344 - I'm going. - No! 626 01:12:58,424 --> 01:13:00,344 There are storms and shipwrecks! 627 01:13:00,425 --> 01:13:01,704 - You're crazy! - It's cold! 628 01:13:01,784 --> 01:13:03,104 Let me go. 629 01:13:11,024 --> 01:13:13,105 The muscles on him. He's strong! 630 01:13:14,105 --> 01:13:17,865 Oh, my! He's risking his life for a stranger. 631 01:13:17,945 --> 01:13:19,825 - Incredible. - Oh my God. 632 01:13:19,905 --> 01:13:21,225 He handles him lightly. 633 01:13:24,465 --> 01:13:26,145 - He's not breathing. He's dead. - No! 634 01:13:26,226 --> 01:13:27,426 - We'll save him! - Okay! 635 01:13:27,505 --> 01:13:29,785 Fucking wake up! 636 01:13:30,266 --> 01:13:31,146 Wake up! 637 01:14:36,508 --> 01:14:37,389 Farres? 638 01:14:37,989 --> 01:14:41,669 5,000 dollars a room, and they don't even take my bags upstairs! 639 01:14:41,748 --> 01:14:42,708 It's absurd! 640 01:14:42,789 --> 01:14:46,269 I'm going back to France. My plan worked. They're back together. 641 01:14:46,349 --> 01:14:48,629 Once she signs her contract, I'm leaving. 642 01:14:48,708 --> 01:14:49,869 - Awesome. - Please. 643 01:14:49,949 --> 01:14:52,549 - You finally made it. - My luggage, please! 644 01:15:06,229 --> 01:15:07,909 I can't believe it. It's… 645 01:15:08,910 --> 01:15:11,070 Right? They… 646 01:15:13,990 --> 01:15:15,190 Give me five minutes? 647 01:15:18,590 --> 01:15:20,030 - It's just… - Yeah. 648 01:15:26,870 --> 01:15:28,031 It's been two years. 649 01:15:28,871 --> 01:15:31,591 A friend told me about a visual effects company. 650 01:15:31,670 --> 01:15:33,311 - That he'd get me a job. - Yes. 651 01:15:33,791 --> 01:15:35,510 Nothing. He played me. 652 01:15:35,591 --> 01:15:38,311 The jerk's dressed as Casper on the Walk of Fame. 653 01:15:39,351 --> 01:15:40,711 Go back to France. 654 01:15:41,271 --> 01:15:43,791 Come to my house if you need a place to crash. 655 01:15:43,871 --> 01:15:46,512 I have a guest room… I mean, I have a sofa. 656 01:15:47,431 --> 01:15:48,951 A sofa bed. For friends. 657 01:15:50,151 --> 01:15:51,471 A sofa bed for friends? 658 01:15:54,672 --> 01:15:55,992 It's very enticing. 659 01:15:56,832 --> 01:15:57,711 Yes. 660 01:16:07,552 --> 01:16:09,032 Your squint's coming back. 661 01:16:09,112 --> 01:16:11,353 You're annoying! I don't have a squint. 662 01:16:13,432 --> 01:16:14,752 I'm gonna stay stuck. 663 01:16:14,833 --> 01:16:16,833 It's okay to have a squint. 664 01:16:17,353 --> 01:16:20,152 - It's treatable with medication. - I have no squint! 665 01:16:20,233 --> 01:16:22,432 Maybe you're the one that's squinting! 666 01:16:53,474 --> 01:16:54,834 You can thank Jeanne. 667 01:17:02,475 --> 01:17:03,354 Perfect. 668 01:17:17,555 --> 01:17:19,075 It's my understanding, yes. 669 01:17:40,356 --> 01:17:42,196 Great. Awesome. 670 01:17:44,636 --> 01:17:46,716 No worries. You're welcome. 671 01:18:51,119 --> 01:18:52,359 I'm sickening, Farres. 672 01:18:52,439 --> 01:18:54,599 I've been lying to her from the beginning. 673 01:18:54,679 --> 01:18:57,279 And she thinks the sex tape is gone. 674 01:18:57,359 --> 01:18:58,319 Listen… 675 01:18:58,400 --> 01:19:00,200 - I have to tell her everything. - No. 676 01:19:00,279 --> 01:19:03,040 I'm gonna confess everything and go back to France. 677 01:19:03,119 --> 01:19:04,199 It's ridiculous. 678 01:19:38,441 --> 01:19:40,921 Jennifer, it's Jeanne. 679 01:19:49,642 --> 01:19:53,922 He's an asshole. I'm waiting for you at your place. 680 01:19:54,522 --> 01:19:55,602 I'm waiting for you. 681 01:20:19,922 --> 01:20:25,363 And above all, why is the gardener holed up at our place all day? 682 01:20:26,043 --> 01:20:28,283 And patati and patata. 683 01:20:54,685 --> 01:20:56,444 - Out of my house. - Let me explain. 684 01:20:56,524 --> 01:20:58,484 - Get the fuck out! - He's not a good guy! 685 01:21:03,165 --> 01:21:04,045 I swear. 686 01:21:49,487 --> 01:21:50,607 That's it. 687 01:21:51,767 --> 01:21:53,007 How much do I owe you? 688 01:22:29,288 --> 01:22:30,168 Shit! 689 01:22:33,488 --> 01:22:36,889 It's a pity you're leaving today. I was planning on partying. 690 01:22:36,968 --> 01:22:38,489 I don't really want to. 691 01:22:38,569 --> 01:22:39,769 Nothing to celebrate. 692 01:22:45,089 --> 01:22:47,889 - I'd like to tell you something. - Is that so? 693 01:22:50,249 --> 01:22:51,129 I'm listening. 694 01:22:51,729 --> 01:22:52,609 So? 695 01:22:54,289 --> 01:22:56,529 - What was that? - It's nothing! 696 01:22:56,610 --> 01:22:59,689 - Nothing? We're being shot at! - Shut up! 697 01:23:01,170 --> 01:23:03,249 - It's Jery Flash, stop! - Pull over! 698 01:23:05,289 --> 01:23:07,850 - Don't touch it! - Give me the fucking tape! 699 01:23:07,930 --> 01:23:08,970 Now! 700 01:23:10,850 --> 01:23:12,410 Stop shooting at us! 701 01:23:12,490 --> 01:23:14,490 You're completely insane! 702 01:23:14,570 --> 01:23:16,730 No way I'm staying in this car! 703 01:23:17,930 --> 01:23:18,890 Stop here. 704 01:23:21,250 --> 01:23:22,850 They won't come for us here. 705 01:23:24,891 --> 01:23:28,251 Scary country. Second time I've been shot at since I'm here. 706 01:23:28,851 --> 01:23:32,091 Their morals are… Or they don't like windshields. 707 01:23:32,171 --> 01:23:36,691 Americans hate windshields. They're shooting at all the windshields. 708 01:23:37,251 --> 01:23:40,172 It's a tradition, like Thanksgiving or the Super Bowl. 709 01:23:40,971 --> 01:23:43,491 But why was he shooting at us? 710 01:23:44,051 --> 01:23:46,892 - Here. - Why him? Why me? 711 01:23:47,451 --> 01:23:48,892 He couldn't recognize me. 712 01:23:49,852 --> 01:23:52,612 Especially since I didn't steal the tape from him. 713 01:23:53,812 --> 01:23:55,372 It's beautiful. Look. 714 01:23:58,212 --> 01:23:59,372 It's very beautiful. 715 01:24:00,732 --> 01:24:03,012 From Mulholland Drive to… 716 01:24:03,772 --> 01:24:06,292 Farres. Was he following you? 717 01:24:06,892 --> 01:24:08,092 Was he following you? 718 01:24:09,732 --> 01:24:11,772 Farres, tell me you didn't. 719 01:24:13,212 --> 01:24:15,612 Tell me you didn't steal this fucking tape. 720 01:24:15,693 --> 01:24:17,573 - You couldn't have done this to me. - No. 721 01:24:17,652 --> 01:24:18,612 Did you steal it? 722 01:24:18,693 --> 01:24:20,013 No, I didn't. 723 01:24:20,093 --> 01:24:22,253 You did! That's why he shot at us! 724 01:24:22,333 --> 01:24:24,693 - He shot at the windshield. - Behind my back? 725 01:24:24,773 --> 01:24:26,173 - Why did you? - I didn't. 726 01:24:26,253 --> 01:24:28,213 You knew what it meant to me! 727 01:24:28,294 --> 01:24:31,774 It was for the money. You disgust me! You used me! 728 01:24:31,853 --> 01:24:33,094 - You're a loser. - What? 729 01:24:33,173 --> 01:24:34,333 A loser! Yeah! 730 01:24:34,414 --> 01:24:36,094 - Don't say that. - Oh, please! 731 01:24:36,174 --> 01:24:37,654 I never insulted you! 732 01:24:37,734 --> 01:24:39,613 - Don't call me that! - Yes, I am! 733 01:24:39,694 --> 01:24:42,294 - I stole the sex tape! - I knew it! 734 01:24:42,373 --> 01:24:44,854 - I was only doing you a favor! - A favor? 735 01:24:44,934 --> 01:24:47,134 Thank you! You're just a thief. 736 01:24:47,214 --> 01:24:48,174 - A what? - A thief! 737 01:24:48,254 --> 01:24:50,014 - Don't say that! - You're a thief! 738 01:24:54,534 --> 01:24:55,655 I'm not a thief. 739 01:25:00,175 --> 01:25:01,655 Jeanne, I have… 740 01:25:01,735 --> 01:25:02,615 Forget it. 741 01:25:12,695 --> 01:25:13,895 You're screwed. 742 01:25:40,496 --> 01:25:41,576 Don't exaggerate. 743 01:25:41,656 --> 01:25:43,456 We have nothing against you. 744 01:25:45,097 --> 01:25:46,016 Hey… 745 01:26:14,057 --> 01:26:15,818 - Please, guys… - Thanks to me. 746 01:26:34,259 --> 01:26:37,179 - Finally! Hutch is waking up. - Okay. 747 01:26:46,899 --> 01:26:48,779 - Nothing to do with it. - I'm insured. 748 01:26:48,859 --> 01:26:51,220 I have liability insurance. 749 01:26:56,539 --> 01:26:58,579 Let go of me! 750 01:26:59,140 --> 01:27:00,100 Let me go! 751 01:27:00,180 --> 01:27:03,300 Do you know who I am? You're gonna end up at traffic. 752 01:27:03,379 --> 01:27:04,339 - You-- - Quiet! 753 01:27:04,420 --> 01:27:06,180 You're gonna end up at traffic. 754 01:27:20,540 --> 01:27:23,180 Open the door! 755 01:27:23,261 --> 01:27:25,421 Open the door! 756 01:27:30,061 --> 01:27:31,021 Hello. 757 01:27:39,261 --> 01:27:41,502 - Open the door! - Shut up! 758 01:27:44,581 --> 01:27:46,101 What's Pocahontas saying? 759 01:27:52,782 --> 01:27:54,062 I'm very crazy. 760 01:27:54,742 --> 01:27:58,942 The last time someone talked to me like that… 761 01:29:51,746 --> 01:29:53,067 Jeanne! 762 01:29:53,907 --> 01:29:54,987 What happened to you? 763 01:29:55,067 --> 01:29:57,347 I don't know. Someone paid my bail. 764 01:29:57,427 --> 01:29:59,307 Your hair. You look like Kirikou. 765 01:30:19,388 --> 01:30:21,948 You're the one who… paid my bail? 766 01:32:04,512 --> 01:32:06,713 Farres, it's Jeanne, again. 767 01:32:06,793 --> 01:32:09,233 I can't reach you. I've called you ten times. 768 01:32:09,713 --> 01:32:13,592 Where are you? I'm leaving now. I'm at the airport. Please call me back. 769 01:32:31,953 --> 01:32:34,473 In France, I'm nothing without my voice. 770 01:32:50,194 --> 01:32:53,194 You're a very good stylist. 771 01:32:53,275 --> 01:32:55,035 Stylist? No! 772 01:33:37,036 --> 01:33:38,956 Excuse me. My seat's right here. 773 01:33:39,516 --> 01:33:41,236 - May I? It's my seat. - Yes. 774 01:33:41,916 --> 01:33:42,797 Here. 775 01:33:45,636 --> 01:33:48,797 - Do you mind if we switch seats? - Yes. We're together. 776 01:33:49,437 --> 01:33:50,477 Yes, I do mind. 777 01:33:53,437 --> 01:33:55,877 Please, we'd like to sit next to each other. 778 01:33:55,957 --> 01:33:57,197 I'm happy for you. 779 01:33:57,277 --> 01:33:59,677 But I bought a seat with a number. 780 01:34:00,358 --> 01:34:01,877 16E. 781 01:34:03,197 --> 01:34:04,757 It's here, so I'm staying. 782 01:34:05,357 --> 01:34:08,677 It doesn't make any difference. We want to sit side by side. 783 01:34:08,758 --> 01:34:11,598 - That'd be nice. - It's not that inconvenient for you. 784 01:34:11,677 --> 01:34:13,518 In what language should I speak? 785 01:34:18,038 --> 01:34:18,918 There you go. 786 01:34:20,358 --> 01:34:21,318 You're going to-- 787 01:34:22,398 --> 01:34:23,918 - Where are you going? - Paris. 788 01:34:24,518 --> 01:34:25,398 Same. 789 01:34:27,638 --> 01:34:29,078 I'm going to a friend's house. 790 01:34:31,679 --> 01:34:32,798 She has a sofa bed. 791 01:34:35,159 --> 01:34:37,719 Watch out. I'm looking for the belt. 792 01:34:37,799 --> 01:34:38,679 She… 793 01:34:40,039 --> 01:34:40,919 She is… 794 01:34:42,799 --> 01:34:44,519 Excuse me. Is she nice? 795 01:34:45,919 --> 01:34:47,079 She's unbearable. 796 01:34:49,080 --> 01:34:49,959 But… 797 01:34:51,079 --> 01:34:51,960 I'm in love. 798 01:34:52,879 --> 01:34:54,879 - You… what? - He's in love! 799 01:34:58,119 --> 01:34:59,360 Because I… 800 01:35:00,600 --> 01:35:01,760 I'm going to squint. 801 01:35:03,520 --> 01:35:04,520 Okay then, wait. 802 01:35:05,000 --> 01:35:06,680 I'm going to pee. 803 01:35:06,760 --> 01:35:10,480 That'll give you 1.10 minutes to neck. 804 01:35:10,561 --> 01:35:13,040 But when I come back, I'm watching a movie. 805 01:35:13,120 --> 01:35:14,440 Sorry. Excuse me. 54723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.