Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,225 --> 00:00:26,425
Zero...
2
00:00:27,183 --> 00:00:30,767
two, seven, eight, three, eight,
nine, eight, six, five, eight, four.
3
00:00:30,975 --> 00:00:32,475
Take in sail!
4
00:00:34,225 --> 00:00:36,225
- Shout ahead!
- Right there.
5
00:00:36,392 --> 00:00:38,350
- On four!
- One.
6
00:00:38,475 --> 00:00:39,683
Two.
7
00:00:39,850 --> 00:00:41,392
Three.
8
00:00:43,267 --> 00:00:45,600
- Are we still here?
- Aye.
9
00:00:55,350 --> 00:00:58,808
The truth is Hilma af Klint
tells us that her art
10
00:00:59,017 --> 00:01:02,183
isn't abstract imaginations.
11
00:01:02,350 --> 00:01:04,433
She painted what she saw
12
00:01:04,558 --> 00:01:07,267
and what the spirits guided her to paint.
13
00:01:10,475 --> 00:01:12,558
There's a woman here to see you.
14
00:01:12,725 --> 00:01:14,475
Hilma.
15
00:01:14,600 --> 00:01:16,808
She says she's your sister.
16
00:01:17,017 --> 00:01:18,517
Oh no.
17
00:01:20,017 --> 00:01:21,475
What does she want?
18
00:01:21,600 --> 00:01:24,183
She said something
about building a temple.
19
00:01:25,475 --> 00:01:27,308
Her bloody temple.
20
00:01:27,475 --> 00:01:29,142
She has a drawing to show you.
21
00:01:29,308 --> 00:01:30,508
Who is it?
22
00:01:31,433 --> 00:01:33,850
Hilma the witch.
23
00:01:35,392 --> 00:01:36,850
Tell her I'm dead.
24
00:01:40,725 --> 00:01:43,058
Mr. af Klint is asleep.
25
00:01:43,225 --> 00:01:44,725
He's not feeling too well.
26
00:01:44,892 --> 00:01:46,433
I'm sorry.
27
00:02:15,183 --> 00:02:17,142
No. No.
28
00:02:25,975 --> 00:02:28,558
I'll burn them.
That's what you wanted, wasn't it?
29
00:02:34,975 --> 00:02:36,267
One,
30
00:02:36,433 --> 00:02:37,475
two,
31
00:02:37,600 --> 00:02:38,808
three...
32
00:02:40,017 --> 00:02:41,217
four...
33
00:02:42,433 --> 00:02:43,850
five,
34
00:02:44,058 --> 00:02:45,267
six,
35
00:02:45,433 --> 00:02:46,850
seven,
36
00:02:47,058 --> 00:02:48,392
eight,
37
00:02:48,517 --> 00:02:50,058
nine,
38
00:02:50,225 --> 00:02:51,850
ten,
39
00:02:52,058 --> 00:02:53,308
eleven...
40
00:02:54,558 --> 00:02:55,892
98,
41
00:02:56,100 --> 00:02:57,475
99,
42
00:02:57,642 --> 00:02:58,850
100.
43
00:02:59,808 --> 00:03:01,475
Ready or not...
44
00:03:02,433 --> 00:03:03,683
here I come.
45
00:03:28,225 --> 00:03:29,475
Hilma?
46
00:03:32,975 --> 00:03:36,058
- Where were you?
- Up there. Hiding.
47
00:03:36,225 --> 00:03:37,642
You scared me.
48
00:03:37,808 --> 00:03:39,808
- I saw you the whole time.
- Did you?
49
00:03:55,308 --> 00:03:56,725
Hermina?
50
00:03:56,892 --> 00:03:58,975
- You see anything?
- No.
51
00:04:00,267 --> 00:04:01,642
Wait.
52
00:04:03,433 --> 00:04:05,017
I want to go home.
53
00:04:06,850 --> 00:04:09,683
Scientists can't just go home.
We need to be patient.
54
00:04:11,142 --> 00:04:12,975
I'm hungry.
55
00:04:13,142 --> 00:04:16,100
I don't think I want
to be a scientist anymore.
56
00:04:23,600 --> 00:04:25,558
What did you find?
57
00:04:28,725 --> 00:04:31,100
Hilma! Look at the shape.
58
00:04:32,683 --> 00:04:34,392
Yes, it's a spiral.
59
00:04:37,267 --> 00:04:39,517
- It's from the Stone Age.
- It's beautiful.
60
00:04:39,683 --> 00:04:41,225
It must be.
61
00:04:42,308 --> 00:04:43,683
Must be.
62
00:04:46,350 --> 00:04:47,683
Hilma!
63
00:04:54,183 --> 00:04:55,392
Hello.
64
00:04:57,350 --> 00:04:59,183
It's a skeleton.
65
00:05:00,017 --> 00:05:02,475
But why are they digging it up?
66
00:05:02,642 --> 00:05:04,308
They want to study it.
67
00:05:04,475 --> 00:05:06,183
They're scientists too.
68
00:05:09,267 --> 00:05:11,725
Hermina, how do you know it was a "she"?
69
00:05:11,892 --> 00:05:14,267
- You could tell.
- How?
70
00:05:14,433 --> 00:05:15,850
From the skeleton.
71
00:05:16,058 --> 00:05:17,808
- Right there.
- That's impossible.
72
00:05:20,308 --> 00:05:23,600
It was a Stone Age soldier
and it was a she.
73
00:05:23,767 --> 00:05:25,892
- Have some lingonberries.
- Thank you.
74
00:05:26,100 --> 00:05:28,392
- My drawings.
- Careful.
75
00:05:28,517 --> 00:05:30,225
- The birds...
- Hermina.
76
00:05:30,392 --> 00:05:34,808
- I want to study the birds.
- Yes, the birds and all the animals.
77
00:05:35,017 --> 00:05:37,392
And the flowers, all that grows...
78
00:05:37,517 --> 00:05:40,642
You can't determine the gender
based on the skeleton. Absurd!
79
00:05:40,808 --> 00:05:43,100
- Absurd?
- Gustaf, don't be so sure.
80
00:05:43,267 --> 00:05:46,267
It's just not science, is it?
If you think of it...
81
00:05:49,308 --> 00:05:51,642
- Hilma?
- I'm here.
82
00:05:54,058 --> 00:05:55,308
Where are we on the map?
83
00:06:00,433 --> 00:06:02,058
NAUTICAL CHART BY GUSTAF AF KLINT
84
00:06:05,850 --> 00:06:07,600
Here somewhere.
85
00:06:08,683 --> 00:06:10,808
Look! The numbers.
86
00:06:11,017 --> 00:06:12,600
Yes.
87
00:06:12,767 --> 00:06:14,350
He measured everything.
88
00:06:14,475 --> 00:06:16,600
Grandfather was a scientist too.
89
00:06:20,058 --> 00:06:21,517
35.
90
00:06:22,767 --> 00:06:24,100
18.
91
00:06:24,267 --> 00:06:26,517
He sailed around the whole world.
92
00:06:27,350 --> 00:06:28,683
27.
93
00:06:33,100 --> 00:06:35,100
To measure the depths. Everywhere.
94
00:06:40,267 --> 00:06:43,100
So ships wouldn't
get holes in them and sink.
95
00:06:45,308 --> 00:06:47,017
That's right.
96
00:06:53,975 --> 00:06:55,433
One fathom...
97
00:06:56,308 --> 00:06:57,642
two fathoms...
98
00:06:58,683 --> 00:07:00,517
three fathoms...
99
00:07:00,683 --> 00:07:02,850
13 fathoms...
100
00:07:03,642 --> 00:07:05,600
14 fathoms,
101
00:07:05,767 --> 00:07:07,350
15 fathoms.
102
00:07:08,975 --> 00:07:10,475
How deep can it get?
103
00:07:10,600 --> 00:07:11,975
Deep.
104
00:07:17,767 --> 00:07:20,017
We'll make our own map one day, Hermina.
105
00:07:22,767 --> 00:07:24,267
Of everything.
106
00:07:25,600 --> 00:07:27,892
Everything in the world.
107
00:07:29,308 --> 00:07:31,017
And everything else too.
108
00:07:32,892 --> 00:07:34,767
'Cause we're scientists.
109
00:07:47,892 --> 00:07:50,433
98, 99, 100.
110
00:07:51,225 --> 00:07:54,225
Ready or not, here I come!
111
00:08:26,558 --> 00:08:28,517
You're too fast for me.
112
00:08:31,142 --> 00:08:32,642
What's that cough?
113
00:08:51,392 --> 00:08:53,475
- How is she?
- You can't be in there now.
114
00:08:53,600 --> 00:08:55,696
- Why? Why? Let me go...
- She needs to rest.
115
00:08:55,850 --> 00:08:57,100
Why?
116
00:09:00,058 --> 00:09:01,600
Is her fever down?
117
00:09:02,433 --> 00:09:03,767
Hilma!
118
00:09:03,975 --> 00:09:05,850
Hilma! Hilma!
119
00:09:07,142 --> 00:09:09,267
- Don't...
- Papa, please, I have to see her!
120
00:09:09,433 --> 00:09:11,725
- No, no.
- Please. Please.
121
00:09:11,892 --> 00:09:13,267
Hilma.
122
00:09:15,392 --> 00:09:16,850
No.
123
00:10:11,100 --> 00:10:13,392
Tell me where you are, Hermina.
124
00:11:40,433 --> 00:11:43,392
And then, all of a sudden,
125
00:11:43,517 --> 00:11:44,850
it just went dark...
126
00:11:47,267 --> 00:11:49,683
and these really strong winds came in,
127
00:11:49,850 --> 00:11:51,767
so from...
128
00:11:52,892 --> 00:11:54,683
out of absolutely nowhere,
129
00:11:54,850 --> 00:11:57,558
we found ourselves
in the middle of a raging storm.
130
00:12:08,350 --> 00:12:10,475
I want to study the world...
131
00:12:12,142 --> 00:12:14,475
to see how things are connected.
132
00:12:20,392 --> 00:12:23,100
Are you interested
in anything else than flowers?
133
00:12:25,475 --> 00:12:27,267
Mathematics,
134
00:12:27,433 --> 00:12:29,725
geometry, biology,
135
00:12:29,892 --> 00:12:31,350
astronomy.
136
00:12:31,475 --> 00:12:33,183
My father taught me everything.
137
00:12:34,892 --> 00:12:36,517
What about arts?
138
00:12:40,475 --> 00:12:41,725
Art...
139
00:12:42,975 --> 00:12:44,683
is a tool
140
00:12:44,850 --> 00:12:46,558
in my research.
141
00:12:47,642 --> 00:12:49,225
A tool?
142
00:12:51,475 --> 00:12:52,683
Yes.
143
00:12:55,308 --> 00:12:57,725
We're making a map of everything.
144
00:12:58,517 --> 00:12:59,850
We?
145
00:13:08,725 --> 00:13:10,517
I need to learn how to paint.
146
00:13:13,058 --> 00:13:16,392
Oh yes, I mean, these are very
decorative, I must say that, though.
147
00:13:16,517 --> 00:13:19,100
- They're studies.
- Studies? Studies of what?
148
00:13:19,267 --> 00:13:21,350
I didn't mean to decorate.
149
00:13:31,892 --> 00:13:35,225
MESSAGES FROM THE UNSEEN WORLD
150
00:14:25,225 --> 00:14:28,600
ROYAL ACADEMY OF FINE ARTS
151
00:14:37,475 --> 00:14:39,642
Excuse me, where are you going?
152
00:14:39,808 --> 00:14:43,017
The technical school for artists.
153
00:14:43,183 --> 00:14:44,433
For painters.
154
00:14:44,558 --> 00:14:46,642
The women's entrance is in the back.
155
00:14:46,808 --> 00:14:48,558
A little mistake there, miss.
156
00:14:56,100 --> 00:15:00,475
We've had a few very talented
female painters here
157
00:15:00,600 --> 00:15:03,225
since we started
the ladies' section a few years ago.
158
00:15:03,392 --> 00:15:06,183
Some really artistic things.
159
00:15:06,350 --> 00:15:08,225
Look at this from last year.
160
00:15:09,267 --> 00:15:12,017
You can't even tell
it was painted by a woman, can you?
161
00:15:12,183 --> 00:15:13,558
No.
162
00:15:14,683 --> 00:15:16,225
Can you?
163
00:15:27,808 --> 00:15:29,433
Teacher's pet.
164
00:15:38,767 --> 00:15:40,892
Did you see that?
165
00:15:41,100 --> 00:15:42,725
- He's coming...
- She's mad.
166
00:15:47,767 --> 00:15:49,267
Draw what you see.
167
00:15:49,433 --> 00:15:52,017
We're less interested in your fantasies.
168
00:15:52,183 --> 00:15:54,017
My fantasies?
169
00:15:54,183 --> 00:15:55,892
Aren't those things real?
170
00:15:57,767 --> 00:15:59,767
Miss Klint, a word, please.
171
00:16:06,808 --> 00:16:09,225
So what does Hilma want to learn here?
172
00:16:10,975 --> 00:16:14,308
I want to understand the secrets of life.
173
00:16:16,600 --> 00:16:18,267
And everything else too.
174
00:16:19,308 --> 00:16:20,508
I'm Anna.
175
00:16:20,642 --> 00:16:23,404
- Nice to meet you. I'm Hilma.
- I'm trying on a new dress.
176
00:16:23,517 --> 00:16:25,308
Do you want to come along?
177
00:16:26,142 --> 00:16:28,095
- They live on Kammakargatan.
- Which way?
178
00:16:28,183 --> 00:16:29,767
I think it's this way.
179
00:16:29,975 --> 00:16:31,892
Oh no. Women only.
180
00:16:32,767 --> 00:16:34,267
Use the front door, young man.
181
00:16:35,558 --> 00:16:37,142
All right.
182
00:16:38,225 --> 00:16:39,892
Go on in. Enjoy.
183
00:16:40,100 --> 00:16:41,683
You're ridiculous.
184
00:16:43,267 --> 00:16:45,225
I have my ways.
185
00:16:45,392 --> 00:16:47,100
Lots of these outfits.
186
00:16:47,267 --> 00:16:48,725
One for this season.
187
00:16:50,850 --> 00:16:52,225
Excuse me.
188
00:17:18,017 --> 00:17:20,517
SPIRITIST SCRIPTURES
189
00:17:23,850 --> 00:17:27,100
Hilma, what do you think?
Isn't it gorgeous?
190
00:17:27,267 --> 00:17:28,955
- It's beautiful.
- Look how it moves.
191
00:17:28,975 --> 00:17:30,975
- Thank you so much.
- It's perfect on you.
192
00:17:31,142 --> 00:17:32,517
I love it.
193
00:17:34,225 --> 00:17:36,017
Take one.
194
00:17:36,183 --> 00:17:38,058
- Thank you.
- We publish them monthly.
195
00:17:39,475 --> 00:17:41,308
Here. Would you like one?
196
00:17:42,808 --> 00:17:46,058
It's my sister, Mathilda.
She's the editor.
197
00:17:46,225 --> 00:17:48,683
- It's our magazine.
- Thank you.
198
00:17:49,558 --> 00:17:51,475
It's on Spiritism.
199
00:17:51,642 --> 00:17:53,975
Cornelia does the drawings.
I do the writing.
200
00:17:54,142 --> 00:17:56,350
- I do.
- You never told me you're an artist.
201
00:17:56,475 --> 00:18:00,100
- She's a good one too.
- I'm not an artist like you.
202
00:18:00,267 --> 00:18:02,058
Hilma's an incredible artist as well.
203
00:18:02,225 --> 00:18:04,475
- She goes to school with me.
- Do you?
204
00:18:04,642 --> 00:18:06,475
I'm so envious.
205
00:18:07,308 --> 00:18:10,058
THE TRUTH SEEKER
206
00:18:10,892 --> 00:18:13,892
"The spirit survives
through time and place.
207
00:18:16,433 --> 00:18:18,350
All matter is conscious.
208
00:18:22,392 --> 00:18:24,558
All matter has life.
209
00:18:26,433 --> 00:18:28,642
All life reincarnates."
210
00:19:06,892 --> 00:19:09,558
Today, when our Christian religion
211
00:19:09,725 --> 00:19:12,475
is being questioned and undermined...
212
00:19:13,642 --> 00:19:16,517
we can still trust
in the presence of the spirits.
213
00:19:18,725 --> 00:19:20,392
They surround us...
214
00:19:21,475 --> 00:19:23,767
and are always willing
to communicate with us.
215
00:19:23,975 --> 00:19:26,683
That's Sigrid.
She's a really powerful medium.
216
00:19:26,850 --> 00:19:30,892
This higher consciousness
is the immortal part of ourselves.
217
00:19:32,225 --> 00:19:34,100
The part that never dies.
218
00:19:35,225 --> 00:19:37,767
Just as when we sleep
219
00:19:37,975 --> 00:19:40,850
and our dreams
liberate our body from our mind...
220
00:19:42,100 --> 00:19:44,267
it is death that liberates the spirit,
221
00:19:44,433 --> 00:19:47,767
so that we can reincarnate
and return to this earth.
222
00:19:48,850 --> 00:19:51,683
We theosophists see no conflict
223
00:19:51,850 --> 00:19:54,975
between science and religious belief.
224
00:19:55,767 --> 00:19:57,600
But it is religion,
225
00:19:57,767 --> 00:19:59,100
all religions...
226
00:20:00,183 --> 00:20:02,850
that explain the truth
of our higher consciousness.
227
00:20:03,683 --> 00:20:05,475
That which cannot be seen.
228
00:20:06,267 --> 00:20:10,392
I was dead,
but I could see myself from above,
229
00:20:10,517 --> 00:20:12,058
lying in the hospital bed.
230
00:20:12,225 --> 00:20:14,308
- No!
- Saw it?
231
00:20:14,475 --> 00:20:17,517
It was like I was floating,
looking down on myself.
232
00:20:17,683 --> 00:20:21,267
And I saw the doctor slap my face,
233
00:20:21,433 --> 00:20:23,267
trying to wake me up.
234
00:20:23,433 --> 00:20:25,017
But I was dead.
235
00:20:25,183 --> 00:20:28,017
But I could see and hear everything.
236
00:20:28,183 --> 00:20:30,183
I was in another world.
237
00:20:31,767 --> 00:20:35,767
- And there was this bright light...
- Light?
238
00:20:35,975 --> 00:20:38,475
...spinning all around me.
239
00:20:40,142 --> 00:20:43,517
It's so hard to explain, because
there isn't a light on earth like it.
240
00:20:43,683 --> 00:20:46,767
She wasn't even dead.
She was hallucinating.
241
00:20:46,975 --> 00:20:48,642
And she survived.
242
00:20:52,975 --> 00:20:56,517
INSIGHTS INTO THE HIDDEN LIFE
OF THE HUMAN SOUL
243
00:21:05,267 --> 00:21:07,683
Hilma, Miss Cassel is here.
244
00:21:09,100 --> 00:21:10,308
Coming!
245
00:21:16,892 --> 00:21:18,600
- Sigrid.
- Hello.
246
00:21:18,767 --> 00:21:20,683
- I'm Hilma.
- Hilma. Lovely to meet you.
247
00:21:20,850 --> 00:21:23,517
Nice to meet you.
Your home is beautiful.
248
00:21:23,683 --> 00:21:26,830
- Hello, I'm Anna. Cornelia's friend.
- I heard you were both coming.
249
00:21:26,850 --> 00:21:28,660
- Thank you for having us.
- Of course.
250
00:21:31,683 --> 00:21:33,433
Listening to the dream.
251
00:21:35,267 --> 00:21:37,392
To all the dreams.
252
00:21:37,517 --> 00:21:39,142
Without knowledge...
253
00:21:41,058 --> 00:21:43,142
this realm is but an illusion.
254
00:21:45,642 --> 00:21:47,725
'Tis a spiral.
255
00:21:47,892 --> 00:21:49,517
That is the key.
256
00:21:51,183 --> 00:21:52,383
Disappear.
257
00:21:54,350 --> 00:21:56,475
Brush with the infinite is near.
258
00:22:02,808 --> 00:22:04,725
An angel is present here.
259
00:22:11,433 --> 00:22:13,475
Courage to focus on the dreams.
260
00:22:14,517 --> 00:22:17,308
At the end of the breath there is a key.
261
00:22:17,475 --> 00:22:19,100
Seven thresholds.
262
00:22:22,475 --> 00:22:24,267
Three is the first wave.
263
00:23:10,392 --> 00:23:11,592
And, er...
264
00:23:11,642 --> 00:23:13,850
- Well, hello.
- Oh please...
265
00:23:19,642 --> 00:23:21,725
Come on now, love.
What's going on here?
266
00:23:21,892 --> 00:23:24,558
I told you we were
having a gathering tonight.
267
00:23:24,725 --> 00:23:26,517
A gathering?
268
00:23:26,683 --> 00:23:28,558
So this is a gathering?
269
00:23:29,475 --> 00:23:32,767
You should have told me before.
I would have brought more friends.
270
00:23:38,017 --> 00:23:41,183
Darling. Darling, come here.
271
00:24:01,642 --> 00:24:04,642
Have you met any boys
you like there in school?
272
00:24:07,392 --> 00:24:08,767
I love them.
273
00:24:09,642 --> 00:24:11,183
Love them all.
274
00:24:13,892 --> 00:24:15,892
Victor, dessert!
275
00:24:16,100 --> 00:24:17,433
Yeah. Coming.
276
00:24:20,142 --> 00:24:22,892
You're not going to paint
for an eternity, are you?
277
00:24:23,808 --> 00:24:27,558
No one wants to marry a girl
who keeps painting all day.
278
00:24:27,725 --> 00:24:30,183
I don't go to school to get married.
279
00:24:30,975 --> 00:24:32,475
Papa, come.
280
00:24:34,725 --> 00:24:36,850
You know we can't afford
to take care of you.
281
00:24:37,850 --> 00:24:39,392
I know.
282
00:24:43,475 --> 00:24:45,100
Victor!
283
00:24:50,058 --> 00:24:52,100
Yes. Is there a problem?
284
00:24:52,850 --> 00:24:54,050
Ask Mother.
285
00:24:54,183 --> 00:24:55,850
I don't have a problem.
286
00:24:57,308 --> 00:24:59,767
You should go to war
instead of playing the fiddle.
287
00:25:00,642 --> 00:25:04,017
I should find a husband instead
of wasting time in art school.
288
00:25:04,183 --> 00:25:05,383
Right, Mother?
289
00:25:08,475 --> 00:25:11,267
Could you just for once
do something that girls would do?
290
00:25:15,392 --> 00:25:17,058
What's for dessert?
291
00:26:27,392 --> 00:26:30,267
When you think about
how old this building is...
292
00:26:38,767 --> 00:26:40,808
Our most distinguished student.
293
00:26:41,017 --> 00:26:42,808
Hilma af Klint. Please.
294
00:26:56,975 --> 00:27:00,017
I just heard!
You and I will share an atelier.
295
00:27:00,183 --> 00:27:02,455
Oh my gosh.
I wasn't sure what I was going to do.
296
00:27:02,475 --> 00:27:05,100
I thought I'd have to live
with my parents after school.
297
00:27:12,100 --> 00:27:15,433
Belle, what are
you doing with the flowers?
298
00:27:16,642 --> 00:27:19,142
- Hold them out to your brother?
- No.
299
00:27:19,308 --> 00:27:21,350
No, this is... Belle!
300
00:27:22,558 --> 00:27:24,975
Remember you love your brother very much.
301
00:27:26,017 --> 00:27:28,017
And you want to give him flowers.
302
00:27:29,350 --> 00:27:32,142
Can we please have the flowers?
There.
303
00:27:32,892 --> 00:27:34,975
And bring your chin down a touch.
304
00:27:37,517 --> 00:27:39,142
A token of love.
305
00:27:39,892 --> 00:27:42,767
Hands out of your pockets
and stand up straight.
306
00:27:42,975 --> 00:27:45,017
- Sorry.
- Belle, please.
307
00:27:45,183 --> 00:27:47,475
Don't worry. Leave that.
I've got it drawn in.
308
00:27:48,267 --> 00:27:52,100
The flowers are behind her back.
I only paint what I see.
309
00:27:52,267 --> 00:27:56,558
If you could imagine the flowers
being presented to her brother...
310
00:27:57,892 --> 00:27:59,975
Flowers out front.
311
00:28:00,142 --> 00:28:02,017
There we go. Beautiful flowers.
312
00:28:20,058 --> 00:28:21,808
"To really get to know the world...
313
00:28:23,100 --> 00:28:25,267
look deeply within your own soul.
314
00:28:29,808 --> 00:28:32,100
And to really get to know yourself...
315
00:28:33,350 --> 00:28:35,142
take an interest in the world."
316
00:28:37,433 --> 00:28:38,850
That's good.
317
00:28:39,058 --> 00:28:40,517
Makes sense.
318
00:28:40,683 --> 00:28:42,308
"In the world..."
319
00:28:43,767 --> 00:28:45,308
And here it is.
320
00:28:51,142 --> 00:28:52,350
Who wrote it?
321
00:28:52,475 --> 00:28:55,308
Rudolf Steiner, an Austrian philosopher.
322
00:28:58,683 --> 00:29:02,642
He says colour is the soul
of nature and the universe.
323
00:29:03,642 --> 00:29:08,517
And through colours
we receive messages from the soul.
324
00:29:09,433 --> 00:29:10,975
That's good too.
325
00:29:11,850 --> 00:29:15,017
I must have met
this man in an earlier life.
326
00:29:16,017 --> 00:29:18,017
He's like my soulmate.
327
00:29:32,767 --> 00:29:35,100
I need to sell a painting soon.
328
00:29:35,267 --> 00:29:36,892
Do you? Why?
329
00:29:37,100 --> 00:29:38,642
I need the money.
330
00:29:42,058 --> 00:29:44,475
Grandfather gave us the noble name...
331
00:29:45,392 --> 00:29:47,642
but money didn't come
with it, unfortunately.
332
00:29:48,475 --> 00:29:49,767
I'm the opposite.
333
00:29:49,975 --> 00:29:52,433
Common name. Pots of money.
334
00:29:52,558 --> 00:29:54,433
Money's never interested me.
335
00:29:54,558 --> 00:29:56,850
Only rich people don't care about money.
336
00:30:01,683 --> 00:30:03,267
Look at this.
337
00:30:04,600 --> 00:30:07,767
They're so beautiful.
Look at those birds. Can you see?
338
00:30:09,433 --> 00:30:11,100
If I could die...
339
00:30:13,350 --> 00:30:14,892
for just a second...
340
00:30:16,850 --> 00:30:19,767
just to see what it would
look like on the other side...
341
00:30:24,183 --> 00:30:26,017
I'm not so sure.
342
00:30:28,017 --> 00:30:30,017
Where is that "other side"?
343
00:30:31,142 --> 00:30:32,683
What does it look like?
344
00:30:34,892 --> 00:30:36,975
Someone who's achieved depth of soul...
345
00:30:38,808 --> 00:30:41,975
will look at this
and they won't see just water...
346
00:30:43,392 --> 00:30:45,058
they see God's creation.
347
00:30:47,267 --> 00:30:49,517
Hear that, water?
You're God's creation.
348
00:30:51,392 --> 00:30:53,392
It's so pleased. Listen to it.
349
00:30:58,058 --> 00:30:59,892
Faster! Faster!
350
00:31:55,975 --> 00:31:57,725
I'm back at sea, Hilma.
351
00:32:00,058 --> 00:32:01,725
My heart.
352
00:32:03,392 --> 00:32:05,100
But don't worry about me.
353
00:32:05,267 --> 00:32:06,975
The seas are calm.
354
00:32:42,725 --> 00:32:44,600
Yes, that's his daughter.
355
00:32:44,767 --> 00:32:46,350
Hilma.
356
00:32:46,475 --> 00:32:48,725
Very odd girl.
357
00:32:50,350 --> 00:32:51,550
She paints.
358
00:32:53,600 --> 00:32:54,975
Paints.
359
00:33:00,600 --> 00:33:02,183
Thank you.
360
00:33:50,308 --> 00:33:51,600
Hilma.
361
00:33:51,767 --> 00:33:53,475
It's all right.
362
00:34:41,142 --> 00:34:42,952
Whatever it is, it'll be good practice
363
00:34:43,100 --> 00:34:44,815
and it's meant to be good money too.
364
00:34:44,892 --> 00:34:46,267
How do they pay you?
365
00:34:46,433 --> 00:34:48,392
Don't know. I think per drawing.
366
00:34:48,517 --> 00:34:50,422
- Surely. Surely?
- How much do they pay?
367
00:34:50,475 --> 00:34:52,183
I don't know. Lots.
368
00:34:52,350 --> 00:34:53,550
Don't care.
369
00:34:55,058 --> 00:34:57,183
Take a good look at the muscles here
370
00:34:57,350 --> 00:34:59,683
and draw how they're
connected to the vein
371
00:34:59,850 --> 00:35:01,767
that runs all here.
372
00:35:08,683 --> 00:35:11,183
- The smell is so bad.
- I did tell you.
373
00:35:35,058 --> 00:35:36,892
I saw inside the vein.
374
00:35:43,142 --> 00:35:44,392
Oh my.
375
00:35:48,642 --> 00:35:50,975
It's like a whole new world.
376
00:35:54,892 --> 00:35:57,100
- Take this.
- No, I can't.
377
00:35:57,267 --> 00:35:59,725
- Take it. I don't need it.
- Alright, thank you.
378
00:36:01,183 --> 00:36:03,267
- Want some lunch?
- Of course.
379
00:36:32,017 --> 00:36:33,433
Ladies.
380
00:36:33,558 --> 00:36:35,142
Sorry to interrupt.
381
00:36:35,975 --> 00:36:39,558
Mr. Munch would want to invite you
to visit his exhibition at Blanch's.
382
00:36:41,100 --> 00:36:42,850
It opens today.
383
00:36:44,725 --> 00:36:46,517
Please, make me an honour.
384
00:37:49,392 --> 00:37:51,017
Don't be sad.
385
00:37:53,642 --> 00:37:55,767
She's safe now where she is.
386
00:38:00,267 --> 00:38:02,683
My sister is always with me.
387
00:38:06,975 --> 00:38:08,683
They all are...
388
00:38:09,767 --> 00:38:11,350
with us.
389
00:38:19,017 --> 00:38:20,975
It's good. It's good.
390
00:38:23,475 --> 00:38:26,183
Always paint it your way.
391
00:39:35,725 --> 00:39:37,433
Good evening, all of thee.
392
00:39:40,017 --> 00:39:41,808
I am Amaliel.
393
00:39:43,017 --> 00:39:46,475
Thank you for opening your eyes to see...
394
00:39:48,350 --> 00:39:50,225
your ears to hear...
395
00:39:51,517 --> 00:39:53,475
your hearts to receive.
396
00:39:56,100 --> 00:39:58,225
All worlds are one.
397
00:40:00,058 --> 00:40:01,683
The divine lives in everything.
398
00:40:05,433 --> 00:40:07,183
I come with a purpose.
399
00:40:10,850 --> 00:40:12,892
The secret worlds shall be revealed.
400
00:40:15,433 --> 00:40:18,683
You have been chosen
to document them in your art.
401
00:40:21,350 --> 00:40:24,058
The unseen will be seen.
402
00:40:25,100 --> 00:40:27,475
The unseen will be seen.
403
00:40:28,683 --> 00:40:30,725
We'll unveil our truth.
404
00:40:32,017 --> 00:40:35,308
Uncover our secrets for you to document.
405
00:40:36,100 --> 00:40:38,392
It's a world you do not know...
406
00:40:41,225 --> 00:40:43,225
but it lives in all of us.
407
00:41:05,267 --> 00:41:06,467
I saw it.
408
00:41:09,183 --> 00:41:10,475
All of us
409
00:41:10,642 --> 00:41:12,017
are one.
410
00:41:17,975 --> 00:41:19,392
I saw it.
411
00:41:19,517 --> 00:41:21,392
You really saw them?
412
00:41:22,767 --> 00:41:24,975
- What do you mean?
- I don't understand.
413
00:41:25,142 --> 00:41:27,433
They want us to paint
the invisible worlds.
414
00:41:27,558 --> 00:41:29,308
Hilma, we could lose our souls.
415
00:41:29,475 --> 00:41:31,225
- Cornelia...
- There are risks.
416
00:41:31,392 --> 00:41:32,975
We must understand that.
417
00:41:33,142 --> 00:41:36,975
There are risks. Ernst Josephson's
gone completely mad.
418
00:41:37,142 --> 00:41:40,392
- That's not fair.
- He was already mad. He's a man.
419
00:41:40,517 --> 00:41:43,683
He's been signing his artworks
with the names of dead artists.
420
00:41:44,600 --> 00:41:47,058
- We're not doing that.
- It's dangerous.
421
00:41:47,225 --> 00:41:49,308
But... I don't understand.
422
00:41:50,517 --> 00:41:53,475
We've all been chosen
for this assignment?
423
00:41:53,642 --> 00:41:56,308
They want it to be a painter.
424
00:41:56,475 --> 00:41:59,100
We can all take part, right, Anna?
425
00:41:59,267 --> 00:42:03,183
- We'll all help out.
- Right. Of course.
426
00:42:03,350 --> 00:42:05,433
Hilma and Anna?
427
00:42:05,558 --> 00:42:08,058
But... who told you that?
428
00:42:08,225 --> 00:42:10,100
It came from the spirits.
429
00:42:10,267 --> 00:42:13,077
- Well, I'm a painter too.
- Of course you are. It's just...
430
00:42:13,642 --> 00:42:16,642
I guess you don't have
the education, Cornelia.
431
00:42:16,808 --> 00:42:19,975
- I didn't have that opportunity.
- Look, we are all chosen.
432
00:42:20,142 --> 00:42:23,558
We are all chosen.
It's important work.
433
00:42:23,725 --> 00:42:26,975
For this to succeed,
we all need to contribute.
434
00:42:29,017 --> 00:42:32,600
Are you all accepting of the assignment?
435
00:42:32,767 --> 00:42:34,767
All the hard work that comes with it?
436
00:42:35,558 --> 00:42:36,758
Yes.
437
00:42:37,475 --> 00:42:38,675
Yes.
438
00:42:42,058 --> 00:42:43,767
We're ready.
439
00:42:49,058 --> 00:42:50,600
Watch out!
440
00:42:56,308 --> 00:42:59,058
There will be a period
of preparation for your task.
441
00:43:02,058 --> 00:43:05,475
You will prepare through prayer...
442
00:43:07,350 --> 00:43:10,058
refrain from eating meat...
443
00:43:11,392 --> 00:43:13,433
heavy and unhealthy foods...
444
00:43:18,350 --> 00:43:21,725
You will live selflessly and frugally.
445
00:43:23,350 --> 00:43:26,558
Pray for friend and foe.
446
00:43:27,517 --> 00:43:31,350
O Lord, guide me and give me strength.
447
00:43:32,142 --> 00:43:34,475
Save me from temptation.
448
00:43:35,475 --> 00:43:38,558
Give us your world in truth...
449
00:43:39,475 --> 00:43:41,058
as you've created it.
450
00:43:41,850 --> 00:43:43,225
Amen.
451
00:43:46,058 --> 00:43:48,058
You have to eat something. Here.
452
00:44:00,475 --> 00:44:02,058
Find the truth.
453
00:44:03,183 --> 00:44:05,683
There is no religion higher than truth.
454
00:44:10,142 --> 00:44:13,642
THE SECRET DOCTRINE
- H.P. BLAVATSKY
455
00:44:13,808 --> 00:44:16,642
Make a pact between the five of you.
456
00:44:16,808 --> 00:44:19,600
You will know
when it is time to show the work.
457
00:44:29,558 --> 00:44:31,558
What did I say?
458
00:44:33,183 --> 00:44:34,725
So much.
459
00:44:37,642 --> 00:44:39,558
I feel so tired.
460
00:44:42,183 --> 00:44:43,975
I can't do this anymore.
461
00:44:44,142 --> 00:44:45,808
No, I'm too tired now.
462
00:44:47,642 --> 00:44:50,183
I just want to see my children.
463
00:44:51,683 --> 00:44:52,883
Sigrid.
464
00:44:55,808 --> 00:44:58,683
It's a divine assignment, Sigrid.
465
00:44:58,850 --> 00:45:01,017
You have so much power.
466
00:45:01,183 --> 00:45:03,017
I have nothing left.
467
00:45:03,975 --> 00:45:05,975
Sigrid, we'll all help you.
468
00:45:06,142 --> 00:45:07,475
We're doing this together.
469
00:45:30,642 --> 00:45:32,642
Lunch? I'm starving. Aren't you?
470
00:45:34,058 --> 00:45:35,767
Not really.
471
00:45:36,683 --> 00:45:38,475
So gender means nothing.
472
00:45:40,058 --> 00:45:42,475
God created only one soul,
473
00:45:42,600 --> 00:45:44,475
then he divided it into two.
474
00:45:45,808 --> 00:45:47,642
Rudolf Steiner describes it.
475
00:45:48,475 --> 00:45:50,475
Two souls. Man and woman.
476
00:45:50,600 --> 00:45:53,475
Now they are drawn to each other.
They want to unite again.
477
00:45:54,433 --> 00:45:56,558
So man seeks woman.
478
00:45:56,725 --> 00:45:59,225
And woman seeks man, I assume.
But what do I know?
479
00:45:59,392 --> 00:46:02,433
Yes. It's the dual force
that brings them together.
480
00:46:03,725 --> 00:46:05,600
And we are going to use that force.
481
00:46:06,475 --> 00:46:07,975
The dual force?
482
00:46:08,808 --> 00:46:10,642
It's a creative force.
483
00:46:10,808 --> 00:46:12,975
The desire to unite.
484
00:46:14,475 --> 00:46:16,892
We can use it in our paintings.
485
00:46:17,100 --> 00:46:19,267
The way you're using it
to steal my potatoes?
486
00:46:19,433 --> 00:46:20,642
Yes.
487
00:46:21,475 --> 00:46:24,308
So I have the man's force
and you have the woman's.
488
00:46:24,475 --> 00:46:27,350
I seek the man's power and wisdom.
489
00:46:27,475 --> 00:46:29,600
- I'm sure you do.
- I do.
490
00:46:29,767 --> 00:46:32,558
And you have
the woman's power and warmth, right?
491
00:46:32,725 --> 00:46:34,350
- Do I?
- You do.
492
00:46:34,475 --> 00:46:36,392
Warmth?
493
00:46:36,517 --> 00:46:38,850
We're like... hook and eye.
494
00:46:40,308 --> 00:46:41,558
I hope so.
495
00:46:41,725 --> 00:46:43,267
The perfect hook and eye.
496
00:46:45,267 --> 00:46:46,600
Come on.
497
00:46:51,475 --> 00:46:52,475
Hang on a minute.
498
00:46:52,642 --> 00:46:55,214
You're the man. We should
have it the other way around.
499
00:46:55,350 --> 00:46:57,975
- You should hook me.
- It doesn't matter who's who.
500
00:46:58,850 --> 00:47:00,725
As long as I get to be the man.
501
00:48:27,975 --> 00:48:29,175
Is it...
502
00:48:29,808 --> 00:48:31,642
Is it finished?
503
00:48:31,808 --> 00:48:33,100
Yes.
504
00:48:33,267 --> 00:48:34,475
It's finished.
505
00:48:41,308 --> 00:48:42,683
So unusual.
506
00:48:49,350 --> 00:48:51,225
I didn't paint it myself.
507
00:48:53,892 --> 00:48:56,433
- What do you mean?
- You did, Hilma.
508
00:48:56,558 --> 00:48:58,433
You painted it.
509
00:48:58,558 --> 00:49:00,225
I was holding the brush.
510
00:49:01,683 --> 00:49:04,517
But I didn't paint it myself.
511
00:49:09,808 --> 00:49:11,600
But...
512
00:49:11,767 --> 00:49:13,475
I don't know.
513
00:49:17,142 --> 00:49:18,767
It's wonderful.
514
00:49:22,600 --> 00:49:24,642
It was the spirits.
515
00:49:24,808 --> 00:49:26,517
The spirits.
516
00:49:30,975 --> 00:49:32,433
Hilma!
517
00:49:34,225 --> 00:49:36,225
It's extraordinary.
518
00:49:39,892 --> 00:49:41,808
Everyone needs to know.
519
00:49:42,767 --> 00:49:44,308
Everyone!
520
00:50:13,100 --> 00:50:16,350
We must build a temple for our art.
521
00:50:18,558 --> 00:50:20,308
A temple for worship...
522
00:50:21,100 --> 00:50:22,433
of the arts,
523
00:50:22,558 --> 00:50:23,975
of the Lord.
524
00:50:25,350 --> 00:50:27,975
A temple that
will inspire future generations.
525
00:50:30,350 --> 00:50:32,100
Where did you get this idea?
526
00:50:34,225 --> 00:50:35,725
I saw it.
527
00:50:36,850 --> 00:50:38,642
The spirits came to me.
528
00:50:43,892 --> 00:50:46,350
So you're ready to show your work?
529
00:50:46,475 --> 00:50:48,308
Here's the entrance.
530
00:50:48,475 --> 00:50:51,058
Our art will hang
on the wall here and then...
531
00:50:51,850 --> 00:50:54,433
you rise up to the Divine.
532
00:51:08,183 --> 00:51:09,433
Hilma.
533
00:51:09,558 --> 00:51:10,767
Yes?
534
00:51:12,683 --> 00:51:14,392
Can I help you?
535
00:51:15,183 --> 00:51:17,433
I need my dual soul.
536
00:51:17,558 --> 00:51:20,183
I need that to inspire me.
537
00:51:20,350 --> 00:51:21,767
Do you?
538
00:51:23,683 --> 00:51:25,308
You want to be the hook?
539
00:51:25,475 --> 00:51:26,892
I'll be the eye.
540
00:52:23,725 --> 00:52:25,058
It's big.
541
00:52:26,058 --> 00:52:27,725
It's a big temple.
542
00:52:46,475 --> 00:52:48,058
It's not too big.
543
00:52:49,683 --> 00:52:51,100
All right.
544
00:53:00,683 --> 00:53:02,308
Tell me it's not too big.
545
00:53:03,142 --> 00:53:04,350
Hilma...
546
00:53:04,475 --> 00:53:06,892
- Hilma!
- Say it. Say it. Say it.
547
00:53:07,100 --> 00:53:09,558
- Hilma, get off of me.
- Say it.
548
00:53:10,475 --> 00:53:12,683
- Get off... Hilma!
- Say it.
549
00:53:12,850 --> 00:53:14,475
- What are you doing?
- Say it.
550
00:53:14,642 --> 00:53:16,350
Get off.
551
00:53:16,475 --> 00:53:17,675
Say it.
552
00:53:17,767 --> 00:53:19,225
It's not...
553
00:53:20,017 --> 00:53:21,392
The eggs you ordered?
554
00:53:21,517 --> 00:53:22,725
Hilma, get off!
555
00:53:22,892 --> 00:53:24,142
Hilma...
556
00:53:25,683 --> 00:53:27,058
Thank you.
557
00:53:58,058 --> 00:53:59,850
PURPLE
558
00:54:53,975 --> 00:54:56,433
Hilma, what's the matter?
559
00:56:12,558 --> 00:56:14,350
Yeah, I think so.
560
00:56:15,433 --> 00:56:17,475
The one in black is my aunt.
561
00:56:18,308 --> 00:56:19,808
She's the weird one.
562
00:56:25,517 --> 00:56:27,100
Erik!
563
00:56:27,850 --> 00:56:29,225
Stop it.
564
00:56:31,392 --> 00:56:32,975
Come here.
565
00:56:33,850 --> 00:56:37,433
- I just want to see her paintings.
- Well, they are nothing to see.
566
00:56:37,558 --> 00:56:40,142
- Why can't I see them?
- It's just... What for?
567
00:56:41,517 --> 00:56:43,683
'Cause she's a witch.
568
00:56:49,600 --> 00:56:52,100
When do we get to have
a look at what you're up to?
569
00:56:52,267 --> 00:56:53,725
You can't see it yet.
570
00:56:53,892 --> 00:56:55,892
It's not finished.
571
00:56:56,100 --> 00:56:57,850
I can't see it anyway.
572
00:56:59,308 --> 00:57:01,225
Anna, you tell me.
573
00:57:01,392 --> 00:57:03,475
What is it that you're doing?
574
00:57:05,600 --> 00:57:09,183
Well, we received this assignment
or commission as Aunt knows.
575
00:57:09,975 --> 00:57:11,017
I know.
576
00:57:11,183 --> 00:57:16,267
And we're getting... instructions,
or Hilma gets instructions.
577
00:57:16,433 --> 00:57:18,642
And going well it is,
578
00:57:18,808 --> 00:57:21,571
but sometimes it's hard
to understand what comes out of it.
579
00:57:21,642 --> 00:57:22,975
What...?
580
00:57:25,433 --> 00:57:26,767
It's just...
581
00:57:26,975 --> 00:57:30,517
It's hard to see
what it's supposed to represent.
582
00:57:32,058 --> 00:57:33,975
You can't see what you paint?
583
00:57:37,017 --> 00:57:39,475
I mean, what they mean,
584
00:57:39,600 --> 00:57:41,683
the paintings.
585
00:57:47,475 --> 00:57:49,350
I thought we could tell the truth.
586
00:57:49,475 --> 00:57:51,850
- We don't know what we're doing?
- Do we?
587
00:57:52,058 --> 00:57:53,916
I got an assignment from the spirits...
588
00:57:54,058 --> 00:57:58,017
You got an assignment?
Weren't we working together?
589
00:57:58,183 --> 00:58:00,308
Like the hook and the eye!
590
00:58:01,142 --> 00:58:02,433
We were.
591
00:58:04,183 --> 00:58:06,600
You... You gave up on it, didn't you?
592
00:58:06,767 --> 00:58:09,475
I just can't see exactly what you see.
593
00:58:10,350 --> 00:58:12,642
And why do we paint
if we can't show people?
594
00:58:12,808 --> 00:58:14,725
I want to show my work.
595
00:58:14,892 --> 00:58:19,517
Why do we keep hiding it?
What are we waiting for?
596
00:58:20,892 --> 00:58:22,183
Anna!
597
00:58:30,017 --> 00:58:31,850
Scientists...
598
00:58:32,058 --> 00:58:35,308
...don't present their findings
until their research is finished.
599
00:58:35,475 --> 00:58:36,850
I'm not finished.
600
00:58:40,475 --> 00:58:43,850
They need to hang together. As one.
601
00:58:44,725 --> 00:58:46,392
The paintings.
602
00:58:49,017 --> 00:58:51,850
It's part of a map of a world.
603
00:58:54,475 --> 00:58:58,475
So tell me
why you're so afraid of sharing them?
604
00:58:59,267 --> 00:59:00,767
I'm not afraid.
605
00:59:29,100 --> 00:59:32,017
So this is part
of our ten largest series.
606
00:59:32,183 --> 00:59:33,725
Sorry, excuse me.
607
00:59:33,892 --> 00:59:36,392
Hello. You can leave them
over there by the table.
608
00:59:36,517 --> 00:59:37,850
Thank you.
609
00:59:39,517 --> 00:59:41,058
So sorry.
610
00:59:41,225 --> 00:59:45,100
So these are depicting our life
cycles from childhood to old age.
611
00:59:45,267 --> 00:59:47,225
- Hilma?
- This one's Adulthood.
612
00:59:48,225 --> 00:59:50,808
- Yes?
- Sorry, can I just check something?
613
00:59:52,808 --> 00:59:56,183
- I just want to check this yellow.
- It looks like the sun.
614
00:59:56,350 --> 00:59:57,975
What do you think?
615
01:00:07,975 --> 01:00:10,725
We will have an exhibition
of them in a couple of weeks.
616
01:00:12,142 --> 01:00:14,058
Now you can finally see them.
617
01:00:15,433 --> 01:00:17,558
That's very exciting.
618
01:00:17,725 --> 01:00:20,308
These are some of the ten largest ones.
619
01:00:20,475 --> 01:00:23,725
These are Adulthood and then here is...
620
01:00:26,725 --> 01:00:28,183
Wait.
621
01:00:34,892 --> 01:00:36,517
What do you think?
622
01:00:40,267 --> 01:00:41,892
It's beautiful.
623
01:00:47,225 --> 01:00:49,142
It's wonderful, Hilma.
624
01:00:57,142 --> 01:00:58,475
Hilma?
625
01:00:59,642 --> 01:01:01,600
Hilma, Hilma.
626
01:01:10,517 --> 01:01:12,142
Number six, please.
627
01:01:25,767 --> 01:01:27,475
Can you see anything?
628
01:01:29,183 --> 01:01:31,225
I can see a head.
629
01:01:31,392 --> 01:01:33,517
I think it's the doctor.
630
01:01:34,350 --> 01:01:35,808
That is correct.
631
01:01:36,600 --> 01:01:38,558
Number five, please.
632
01:01:52,725 --> 01:01:54,892
Light! I'm in heaven!
633
01:02:07,558 --> 01:02:11,267
- I'll take care of it.
- I can... I can pay it this time.
634
01:02:14,267 --> 01:02:17,517
And this is going
to be your new typewriter.
635
01:02:18,767 --> 01:02:20,642
Can I ask if we can get her?
636
01:02:22,225 --> 01:02:24,183
- She seems sweet.
- Yeah.
637
01:02:25,058 --> 01:02:26,433
- Thank you.
- Thank you.
638
01:02:27,225 --> 01:02:29,975
"The Swede Oscar Swahn won the gold medal
639
01:02:30,142 --> 01:02:32,683
in men's single shot
running deer yesterday
640
01:02:32,850 --> 01:02:35,183
during the
Olympic Games in London..."
641
01:02:36,392 --> 01:02:37,975
She's really nice.
642
01:02:38,142 --> 01:02:40,642
I can't afford her. You know that.
643
01:02:40,808 --> 01:02:42,892
I'll take care of it. Don't worry.
644
01:02:43,100 --> 01:02:44,747
"...the Swedish swimmer
Greta Johansson
645
01:02:44,767 --> 01:02:46,433
also made her debut yesterday..."
646
01:02:47,267 --> 01:02:49,475
The gallerists. They were idiots.
647
01:02:49,600 --> 01:02:51,058
They just can't see it.
648
01:02:53,600 --> 01:02:55,808
I can rent
our own space for the exhibition.
649
01:02:56,017 --> 01:02:57,725
It's just across the street.
650
01:02:59,517 --> 01:03:01,142
Thank you.
651
01:03:01,892 --> 01:03:04,517
"The famous
Austrian philosopher Rudolf Steiner
652
01:03:04,683 --> 01:03:07,142
pays another visit
to Stockholm next week.
653
01:03:07,308 --> 01:03:10,433
He'll be speaking
at the Royal Library on 16th..."
654
01:03:11,267 --> 01:03:12,467
Steiner.
655
01:03:13,225 --> 01:03:14,975
My soulmate is coming to Stockholm.
656
01:03:15,725 --> 01:03:18,183
He will understand.
657
01:03:18,350 --> 01:03:21,558
- What's soulmate in German?
- Seelenverwandter.
658
01:03:22,642 --> 01:03:25,558
- Seelenverwandter.
- Seelenverwandter.
659
01:03:25,725 --> 01:03:28,225
- Perfect.
- Seelenverwandter.
660
01:03:29,725 --> 01:03:31,642
Seelenverwandter.
661
01:03:38,767 --> 01:03:41,808
I know we will find the truth
about our existence
662
01:03:42,017 --> 01:03:44,517
and our unknown dimensions.
663
01:03:50,850 --> 01:03:52,850
Everything is possible,
664
01:03:53,058 --> 01:03:57,517
because there are no essential limits
to human knowledge.
665
01:03:57,683 --> 01:03:58,975
Thank you.
666
01:04:09,767 --> 01:04:12,767
- Excuse me, please, please...
- Dr. Steiner.
667
01:04:12,975 --> 01:04:14,452
Dr. Steiner, autograph, please.
668
01:04:14,558 --> 01:04:15,600
Hello.
669
01:04:15,767 --> 01:04:17,142
Please sign my book.
670
01:04:17,308 --> 01:04:19,600
Watch Mother. Thomasine.
671
01:04:19,767 --> 01:04:21,392
My friend here speaks German.
672
01:04:21,517 --> 01:04:24,350
Hilma sent Dr. Steiner a letter.
673
01:04:24,475 --> 01:04:26,350
Yes, I will read it.
674
01:04:26,475 --> 01:04:28,392
I'm an admirer of yours.
675
01:04:28,517 --> 01:04:30,725
Dr. Steiner, we have to go.
676
01:04:31,725 --> 01:04:34,017
I've seen what you've seen.
677
01:04:34,183 --> 01:04:36,017
I know what you describe.
678
01:04:38,600 --> 01:04:41,433
Art is eternal. Its form changes.
679
01:04:43,892 --> 01:04:47,267
Dr. Steiner!
Could you please sign my...?
680
01:04:47,433 --> 01:04:48,633
That's true.
681
01:04:48,725 --> 01:04:50,267
You wrote that.
682
01:04:52,142 --> 01:04:54,183
Hilma would be very pleased
683
01:04:54,350 --> 01:04:57,683
if you would come
to her atelier to view her paintings.
684
01:04:57,850 --> 01:05:00,142
You paint? I'd love to.
685
01:05:00,308 --> 01:05:01,517
Come on.
686
01:05:10,433 --> 01:05:11,683
Impressive.
687
01:05:15,725 --> 01:05:18,100
Did you paint these yourself?
688
01:05:19,058 --> 01:05:20,433
Yes.
689
01:05:29,767 --> 01:05:31,183
Wonderful colours.
690
01:05:33,892 --> 01:05:36,350
I'll have an exhibition
here in Stockholm of them
691
01:05:36,475 --> 01:05:38,017
in a month from now.
692
01:05:39,850 --> 01:05:41,892
And what do the paintings depict?
693
01:05:42,767 --> 01:05:44,767
What is depicted, he's asking?
694
01:05:47,058 --> 01:05:49,058
I don't know.
695
01:05:49,225 --> 01:05:51,600
I was hoping Dr. Steiner
would explain it to me.
696
01:05:52,892 --> 01:05:55,350
This is Adulthood.
697
01:06:05,183 --> 01:06:07,392
What inspires you, Miss Klint?
698
01:06:08,183 --> 01:06:09,975
What... inspires me?
699
01:06:11,392 --> 01:06:14,808
I get inspired by the High Masters.
700
01:06:15,017 --> 01:06:17,558
The spirits that gave me this assignment.
701
01:06:18,683 --> 01:06:21,058
And my sister, Hermina.
702
01:06:25,725 --> 01:06:27,392
You see...
703
01:06:28,392 --> 01:06:32,392
divine things happen
when we put aside our ego
704
01:06:32,517 --> 01:06:34,600
and make room for something else.
705
01:06:38,017 --> 01:06:39,975
Or someone else.
706
01:06:40,142 --> 01:06:44,017
Divine things will happen
when we forget ourselves.
707
01:06:47,808 --> 01:06:49,058
This way.
708
01:06:51,892 --> 01:06:54,225
I have been the tool of the spirits.
709
01:06:55,058 --> 01:06:58,142
I painted strictly
following their instructions.
710
01:07:06,517 --> 01:07:11,725
So Miss Klint is
not herself creatively responsible?
711
01:07:11,892 --> 01:07:15,850
So you're not creatively responsible,
he asks.
712
01:07:16,058 --> 01:07:20,142
I... promised
the High Masters to obey their will.
713
01:07:21,767 --> 01:07:23,975
They chose me for this assignment.
714
01:07:24,725 --> 01:07:26,475
Yes, I understand, I understand.
715
01:07:27,308 --> 01:07:31,767
But if art doesn't originate
in the artist's soul...
716
01:07:32,975 --> 01:07:34,642
it doesn't touch me.
717
01:07:34,808 --> 01:07:38,642
But when art doesn't have
its roots in the soul of the artist
718
01:07:38,808 --> 01:07:40,642
it doesn't touch me, he says.
719
01:07:40,808 --> 01:07:45,058
You see, the artist is the one
who is responsible creatively.
720
01:07:45,975 --> 01:07:48,558
Yes, otherwise
you can hardly call it art.
721
01:07:49,558 --> 01:07:53,225
If the artist is not
creatively responsible,
722
01:07:53,392 --> 01:07:55,767
he doesn't think it can be called art.
723
01:07:59,767 --> 01:08:02,392
But your quest is admirable.
724
01:08:02,517 --> 01:08:05,558
If we do not believe there is
something higher than ourselves,
725
01:08:05,725 --> 01:08:10,100
we will never find the strength
to develop into something higher.
726
01:08:11,517 --> 01:08:12,892
What did he say?
727
01:08:14,100 --> 01:08:17,975
If we do not believe in something...
higher than ourselves...
728
01:08:19,017 --> 01:08:23,017
then we shall never find the strength
to evolve into something higher.
729
01:08:23,767 --> 01:08:26,392
I don't understand him
even if you translate.
730
01:08:26,517 --> 01:08:29,517
What I'm saying is,
if I don't understand your art,
731
01:08:29,683 --> 01:08:32,475
then no one will.
732
01:08:34,392 --> 01:08:36,600
If I don't understand your work,
733
01:08:36,767 --> 01:08:38,183
no one will.
734
01:08:38,350 --> 01:08:39,808
Humble gentleman.
735
01:08:46,433 --> 01:08:47,725
Hilma!
736
01:08:48,975 --> 01:08:51,058
Are you all right?
737
01:08:51,225 --> 01:08:52,767
Thank you.
738
01:08:57,142 --> 01:08:58,600
You all right?
739
01:09:14,517 --> 01:09:16,475
What an idiot!
740
01:09:16,642 --> 01:09:18,225
Get up now, Hilma!
741
01:09:18,392 --> 01:09:20,642
He's not worth this.
742
01:09:20,808 --> 01:09:22,683
He doesn't understand art.
743
01:09:22,850 --> 01:09:25,142
He's just a pompous besserwisser.
744
01:09:25,308 --> 01:09:28,785
- He had no right to criticise you.
- What does he know about the spirits?
745
01:09:29,683 --> 01:09:30,725
Hilma.
746
01:09:30,892 --> 01:09:33,475
I've brought you some tea and toast.
747
01:09:33,600 --> 01:09:35,225
Here.
748
01:09:36,392 --> 01:09:37,725
Is that jam?
749
01:09:37,892 --> 01:09:40,600
- Yes. Apricot jam.
- That's my favourite.
750
01:09:40,767 --> 01:09:42,475
Stop fussing over her.
751
01:09:43,308 --> 01:09:45,183
She's all right.
752
01:09:46,142 --> 01:09:48,350
I can't do it.
753
01:09:48,475 --> 01:09:50,808
We can't show the paintings.
754
01:09:51,017 --> 01:09:53,183
- Cancel the exhibition.
- Are you serious?
755
01:09:53,350 --> 01:09:56,892
- You're not thinking straight.
- We can't cancel anything now.
756
01:09:57,100 --> 01:09:59,975
- Are you serious?
- They were painted for the temple.
757
01:10:00,142 --> 01:10:02,475
- Doesn't matter...
- Nothing else.
758
01:10:02,600 --> 01:10:04,808
- Hilma...
- Because of one man's opinion?
759
01:10:05,642 --> 01:10:07,642
If he doesn't understand them,
no one will.
760
01:10:07,808 --> 01:10:11,267
This is against everything
we stood for for years.
761
01:10:11,433 --> 01:10:14,392
We need to show this work.
For all of us.
762
01:10:14,517 --> 01:10:17,850
We've been working so long for this,
we can't just give up on it now.
763
01:10:18,058 --> 01:10:20,308
Hilma, it's not just your work.
764
01:10:21,767 --> 01:10:24,183
We all worked on them.
765
01:10:24,350 --> 01:10:26,350
Cornelia did a lot of the drawings.
766
01:10:26,475 --> 01:10:29,433
The spirits worked on them, Hilma.
767
01:10:29,558 --> 01:10:31,100
I'm not showing them!
768
01:11:35,225 --> 01:11:39,225
- How do you make it look so real?
- That's very kind. Thank you.
769
01:11:41,058 --> 01:11:42,892
Wonderful choices.
770
01:11:43,100 --> 01:11:46,517
I have to admit, I didn't know
what to think of your big ones.
771
01:11:50,767 --> 01:11:53,683
The place has provided
a lot of the inspiration for me.
772
01:12:00,892 --> 01:12:02,767
Oh, Hilma.
773
01:12:04,558 --> 01:12:06,808
I miss the new ones too.
774
01:12:29,058 --> 01:12:30,308
Do you like them?
775
01:12:38,058 --> 01:12:39,642
Are you all right?
776
01:12:43,142 --> 01:12:44,767
Hilma, drink this, all right?
777
01:12:50,392 --> 01:12:52,267
You all right?
778
01:13:00,058 --> 01:13:02,725
- Have you seen Kandinsky?
- Kandinsky! He's Russian.
779
01:13:02,892 --> 01:13:05,558
Fabulous. It's wonderful.
It's non-figurative.
780
01:13:15,017 --> 01:13:16,683
Take a moment with each painting.
781
01:13:16,850 --> 01:13:20,725
Kandinsky, as you can see,
is entirely unique.
782
01:13:23,100 --> 01:13:25,433
He's what we call non-figurative art.
783
01:13:25,558 --> 01:13:30,100
It's something new
and quite breath-taking, I would say.
784
01:13:31,308 --> 01:13:33,225
Take a moment with each painting.
785
01:13:34,017 --> 01:13:37,433
When Kandinsky makes
this non-figurative art,
786
01:13:37,558 --> 01:13:40,433
he wants to affect us emotionally,
787
01:13:40,558 --> 01:13:43,517
the way music affects us.
788
01:13:43,683 --> 01:13:47,517
He wants us to stop thinking
and only experience...
789
01:13:47,683 --> 01:13:49,142
There you are.
790
01:13:50,058 --> 01:13:52,475
- Kandinsky is the first...
- Listen... Hilma!
791
01:13:52,642 --> 01:13:54,881
- ...to make non-figurative art.
- What's wrong?
792
01:13:55,600 --> 01:13:58,553
Come on, come and sit down.
You're all right. You're all right.
793
01:14:12,683 --> 01:14:14,517
Please concentrate here
794
01:14:14,683 --> 01:14:19,433
on the hoof and the ligaments
as they move up into the muscle.
795
01:14:27,975 --> 01:14:30,517
It's nice. Just the two of us again.
796
01:14:35,100 --> 01:14:36,300
I miss this.
797
01:14:40,558 --> 01:14:44,392
You know you can't expect me
to keep paying for everything you do.
798
01:14:51,267 --> 01:14:54,142
I want to support your arts,
but nothing else.
799
01:14:56,850 --> 01:14:59,683
I don't think there's
any art left to support.
800
01:14:59,850 --> 01:15:01,050
I don't paint anymore.
801
01:15:01,100 --> 01:15:03,558
Because of an old codger from Germany!
802
01:15:04,767 --> 01:15:08,808
He's Austrian.
And he's my soulmate.
803
01:15:09,017 --> 01:15:11,767
I can't continue
to support your romantic interests.
804
01:15:13,350 --> 01:15:15,725
Very nice, ladies. Very nice.
805
01:15:17,767 --> 01:15:19,392
What do you mean?
806
01:15:21,975 --> 01:15:24,017
Don't you think I have eyes?
807
01:15:26,225 --> 01:15:28,183
Thomasine takes care of my mother.
808
01:15:29,475 --> 01:15:32,892
Where does she find the time with
everything else that keeps her busy?
809
01:15:43,225 --> 01:15:44,892
Do you care about me?
810
01:15:46,058 --> 01:15:49,475
Am I invisible like everything else
you're portraying?
811
01:15:51,225 --> 01:15:54,142
Why should I pay
for your obsession with the spirits?
812
01:15:55,892 --> 01:15:58,267
I never asked you to pay
for anything for me.
813
01:16:00,017 --> 01:16:02,350
What do I owe you?
814
01:16:03,683 --> 01:16:06,767
How do I get you
to see what you're blind to?
815
01:16:08,142 --> 01:16:10,892
You don't even
try to see beyond what's here.
816
01:16:11,100 --> 01:16:14,247
- I tried! You just looked away.
- You and your mountains and sunsets!
817
01:16:14,267 --> 01:16:15,808
Can't you see anything else?
818
01:16:18,225 --> 01:16:20,600
Not a single penny more from me.
819
01:17:01,142 --> 01:17:02,767
There's a step here.
820
01:17:02,975 --> 01:17:04,225
Ready?
821
01:17:04,392 --> 01:17:06,058
- Here?
- Yes.
822
01:17:06,225 --> 01:17:07,683
You all right?
823
01:17:11,558 --> 01:17:14,808
- Welcome home, Anna.
- Thank you. So good to see you again.
824
01:17:27,058 --> 01:17:29,726
Soon as we can afford it,
we'll move to something bigger.
825
01:17:30,850 --> 01:17:32,475
Thomasine!
826
01:17:32,642 --> 01:17:33,842
Yes.
827
01:17:34,850 --> 01:17:36,392
I'm here.
828
01:17:40,350 --> 01:17:42,475
Who's going to pay for you?
829
01:17:43,850 --> 01:17:47,100
You don't have to worry
about that. I'm right here.
830
01:17:47,267 --> 01:17:49,350
We don't have the money.
831
01:17:50,225 --> 01:17:52,808
You know we can't afford you, don't you?
832
01:17:56,058 --> 01:17:57,767
It's not for you to worry about.
833
01:18:00,350 --> 01:18:02,433
I'm so sorry, Thomasine.
834
01:18:03,725 --> 01:18:06,850
When do you need to go back
to your work at the doctor's office?
835
01:18:07,058 --> 01:18:09,058
Do you want me to?
836
01:18:09,225 --> 01:18:11,475
No, of course not.
837
01:18:14,100 --> 01:18:16,267
I've been thinking.
838
01:18:16,433 --> 01:18:18,558
I can take care of Mother myself.
839
01:18:20,142 --> 01:18:21,808
I have the time.
840
01:18:24,475 --> 01:18:26,433
Where do you want me to put these?
841
01:18:26,558 --> 01:18:28,142
In the cupboard.
842
01:18:28,308 --> 01:18:29,683
Thank you.
843
01:18:36,975 --> 01:18:39,225
You've never seen
that one before, have you?
844
01:18:41,017 --> 01:18:42,600
It's beautiful.
845
01:18:55,100 --> 01:18:56,642
"Dear Anna...
846
01:18:58,725 --> 01:19:00,642
I'm lost.
847
01:19:03,725 --> 01:19:06,059
How do you draw a map
when you forgot how to draw?
848
01:19:06,225 --> 01:19:09,267
And you can't see where you are?
849
01:19:13,558 --> 01:19:15,808
I want to understand the universe.
850
01:19:17,267 --> 01:19:20,183
I want to get to know God for real.
851
01:19:22,850 --> 01:19:24,808
Is that too much to ask?"
852
01:19:33,475 --> 01:19:34,808
"Dear Hilma,
853
01:19:35,017 --> 01:19:37,225
I'm so happy to be back home.
854
01:19:37,392 --> 01:19:39,225
Everything I love is here.
855
01:19:39,392 --> 01:19:41,433
God's creation right in front of my eyes.
856
01:19:41,558 --> 01:19:43,600
Visible to everyone.
857
01:19:43,767 --> 01:19:46,392
I don't need your depth
of soul to see it, thankfully.
858
01:19:48,600 --> 01:19:50,600
The air here is good for me.
859
01:19:50,767 --> 01:19:52,475
My asthma's almost gone now."
860
01:19:56,225 --> 01:19:58,267
I miss you, Hilma.
861
01:20:00,475 --> 01:20:04,017
"This is us, in the wave we were in.
862
01:20:04,183 --> 01:20:06,142
I made it at your summer house.
863
01:20:06,308 --> 01:20:08,100
Never dared to show you."
864
01:20:12,267 --> 01:20:15,058
"Mr Tryggve Janson suggested
865
01:20:15,225 --> 01:20:17,475
that married women
who paid their own taxes,
866
01:20:17,600 --> 01:20:19,600
could get the right to vote.
867
01:20:20,683 --> 01:20:23,683
Carl Persson in Stallerhult disagreed.
868
01:20:23,850 --> 01:20:28,058
'If women were allowed to walk away
from their wife duties to vote,
869
01:20:28,225 --> 01:20:31,725
it would hurt the children
and create domestic chaos.'"
870
01:20:37,475 --> 01:20:38,725
Sorry.
871
01:20:40,142 --> 01:20:41,642
"Alfred Ander...
872
01:20:43,392 --> 01:20:48,225
the robber, who killed
Victoria Hellsten with a steel yard,
873
01:20:48,392 --> 01:20:52,517
was executed today with
the guillotine imported from France.
874
01:20:54,017 --> 01:20:56,683
The head was separated
from the body at eight to five,
875
01:20:56,850 --> 01:20:59,267
in front of
the Langholmen officials."
876
01:21:01,100 --> 01:21:02,892
Why, that's awful.
877
01:21:04,017 --> 01:21:05,683
Can you imagine?
878
01:22:55,392 --> 01:22:56,767
Here you go.
879
01:22:56,975 --> 01:22:58,475
"Dear Anna..."
880
01:22:59,308 --> 01:23:01,725
- What is it?
- "I've begun painting again."
881
01:23:01,892 --> 01:23:03,512
- Black swan...
- "It's a miracle."
882
01:23:03,558 --> 01:23:06,558
No. A black swan?
883
01:23:06,725 --> 01:23:08,975
"I still take advice from the spirits.
884
01:23:09,142 --> 01:23:11,517
But this time
I'm guiding the brush myself.
885
01:23:19,892 --> 01:23:23,100
I think you'll be able to tell
what I'm portraying this time.
886
01:23:27,683 --> 01:23:31,183
Thomasine has promised to stay with
us for as long as we need her help.
887
01:23:32,767 --> 01:23:34,850
And we do need her right now.
888
01:23:38,392 --> 01:23:41,767
I keep working on that map
of the world I told you about.
889
01:23:41,975 --> 01:23:43,517
My sister is helping me.
890
01:23:46,100 --> 01:23:48,642
I'm inspired by her, by the sea,
891
01:23:48,808 --> 01:23:51,975
by all the things we remember
from the summers at Adelsö,
892
01:23:52,142 --> 01:23:53,600
while waiting for the temple.
893
01:23:57,058 --> 01:23:59,683
We get by
on a few commissions and portraits."
894
01:24:01,558 --> 01:24:04,142
"For everyone that asketh, receiveth.
895
01:24:04,308 --> 01:24:07,683
And he that seeketh, findeth.
896
01:24:07,850 --> 01:24:11,225
And to him that knocketh,
it shall be opened."
897
01:24:12,350 --> 01:24:13,642
"Dear Hilma,
898
01:24:13,808 --> 01:24:17,392
I'm happy to hear that you've
found a way to support yourself.
899
01:24:17,517 --> 01:24:20,392
There's nothing wrong
with showing your art
900
01:24:20,517 --> 01:24:22,433
and even getting paid for it."
901
01:24:22,558 --> 01:24:25,183
"What a Christmas present this year.
902
01:24:25,350 --> 01:24:27,350
Guess who's coming to Stockholm?"
903
01:24:29,975 --> 01:24:31,725
"No, not him again.
904
01:24:33,267 --> 01:24:35,475
You're not going there, are you?
905
01:24:35,600 --> 01:24:38,433
Why are you so obsessed with him?"
906
01:24:38,558 --> 01:24:39,758
Dr. Steiner!
907
01:24:39,892 --> 01:24:41,642
"He has seen God.
908
01:24:42,475 --> 01:24:44,642
And he knows the truth.
909
01:24:44,808 --> 01:24:46,183
And I...
910
01:24:47,058 --> 01:24:48,258
have to find it."
911
01:24:48,350 --> 01:24:49,725
Dr. Steiner!
912
01:24:49,892 --> 01:24:51,850
Welcome back to Sweden.
913
01:24:52,058 --> 01:24:54,308
Do you remember me?
914
01:24:54,475 --> 01:24:55,975
Of course, Miss Klint.
915
01:24:56,142 --> 01:24:57,342
Yes.
916
01:24:59,975 --> 01:25:02,267
Can we talk somewhere in private?
917
01:25:05,767 --> 01:25:07,808
Since we last met,
918
01:25:08,017 --> 01:25:10,892
I paint differently.
919
01:25:12,892 --> 01:25:15,808
I work with the spirits.
920
01:25:16,017 --> 01:25:18,850
I don't allow the spirits...
921
01:25:19,642 --> 01:25:22,100
to take over, to decide.
922
01:25:22,267 --> 01:25:24,017
That's good news, Miss Klint.
923
01:25:24,183 --> 01:25:25,475
Thank you.
924
01:25:26,517 --> 01:25:30,142
Can I show you my work in the future?
925
01:25:30,308 --> 01:25:32,058
I can mail you my miniatures.
926
01:25:39,267 --> 01:25:41,100
Don't go chasing after him again.
927
01:25:41,267 --> 01:25:42,887
You're desperate for his approval.
928
01:25:43,017 --> 01:25:44,830
And he's never going to give it to you.
929
01:25:44,850 --> 01:25:47,663
- Anna, that's ridiculous.
- He almost killed your passion...
930
01:25:47,683 --> 01:25:50,080
- He wants to see what I'll paint.
- You're obsessed!
931
01:25:50,100 --> 01:25:53,475
- That's not what a soulmate does.
- I'm posting him all my miniatures.
932
01:25:54,392 --> 01:25:56,350
- What do you think?
- So exciting.
933
01:25:57,308 --> 01:26:00,497
- This will have a view of the water.
- So that's the front or the back?
934
01:26:00,517 --> 01:26:02,683
This is... This is the front...
935
01:26:09,725 --> 01:26:12,808
"I've designed an atelier
together with the girls.
936
01:26:13,017 --> 01:26:15,975
We're building it at Munsö,
next to Adelsö.
937
01:26:18,142 --> 01:26:19,808
It's not the temple.
938
01:26:20,017 --> 01:26:22,142
It's an atelier for me and the girls.
939
01:26:25,475 --> 01:26:27,600
The girls are going to pay for it.
940
01:26:28,642 --> 01:26:31,225
I assume you don't want
to be part of it financially."
941
01:26:34,808 --> 01:26:36,183
"How lovely.
942
01:26:36,975 --> 01:26:38,558
Good for you."
943
01:27:08,808 --> 01:27:10,975
Mother, you look wonderful.
944
01:27:11,142 --> 01:27:13,225
- Can I see?
- It's not ready.
945
01:27:14,350 --> 01:27:16,725
- Hilma, show her.
- Please.
946
01:27:18,433 --> 01:27:20,183
Go on, show me.
947
01:27:22,058 --> 01:27:23,517
Ready?
948
01:27:42,350 --> 01:27:43,725
Lunch!
949
01:28:06,808 --> 01:28:08,100
Hello!
950
01:28:10,850 --> 01:28:12,433
It's Anna.
951
01:28:23,392 --> 01:28:24,892
You came!
952
01:28:26,225 --> 01:28:27,425
You came.
953
01:28:27,475 --> 01:28:29,350
I'm so sorry it's taken so long.
954
01:28:29,475 --> 01:28:31,642
I don't know
why I went in the first place.
955
01:28:31,808 --> 01:28:34,558
- It's all right. You're here.
- Hello!
956
01:28:34,725 --> 01:28:38,017
- Anna! How are you?
- How are you? You look so well.
957
01:28:38,183 --> 01:28:39,892
So good to see you.
958
01:28:40,100 --> 01:28:42,142
Hello, how are you?
959
01:28:43,517 --> 01:28:46,184
- It's so good to see you all.
- Did you know about this?
960
01:28:53,017 --> 01:28:54,558
What do you think?
961
01:28:55,975 --> 01:28:57,725
This is beautiful.
962
01:29:05,850 --> 01:29:07,050
Okay.
963
01:29:11,142 --> 01:29:13,100
Did you drop me?
964
01:29:13,267 --> 01:29:15,517
- It's all right.
- Thomasine, what is it?
965
01:29:15,683 --> 01:29:17,351
- Someone get help.
- She needs air.
966
01:29:17,475 --> 01:29:19,642
- What happened?
- Take her scarf off.
967
01:29:19,808 --> 01:29:22,142
- Let's bring her inside.
- Please stand back!
968
01:29:50,892 --> 01:29:52,975
Why do you still need her here?
969
01:29:53,142 --> 01:29:55,047
Her job was to take care of your mother!
970
01:29:55,100 --> 01:29:57,862
- You're being ridiculous.
- Is she taking care of you now?
971
01:29:58,350 --> 01:30:01,392
What are you suffering from
that needs full-time care?
972
01:30:02,308 --> 01:30:04,100
What am I suffering from?
973
01:30:05,850 --> 01:30:09,142
I suffer from being belittled
by you right now, Anna.
974
01:30:09,308 --> 01:30:12,600
I suffer from old friends who can't
deliver on their commitments.
975
01:30:13,850 --> 01:30:15,642
I suffer, because...
976
01:30:16,600 --> 01:30:18,808
I suffer and you don't.
977
01:30:21,475 --> 01:30:23,308
I'm sorry, Anna.
978
01:30:25,850 --> 01:30:28,475
I never wanted to be your charity case.
979
01:30:28,642 --> 01:30:31,267
I'm embarrassed.
980
01:30:31,433 --> 01:30:34,517
I supported your life,
your career. I supported you...
981
01:30:34,683 --> 01:30:37,100
With money you didn't even earn.
982
01:30:41,225 --> 01:30:43,600
I only ever wanted your understanding.
983
01:30:48,683 --> 01:30:51,267
Do you even believe in spirits, Anna?
984
01:30:53,767 --> 01:30:55,725
You never did, did you?
985
01:30:55,892 --> 01:30:58,475
You may have just
played along to get to me.
986
01:31:01,350 --> 01:31:03,225
Anna, I'm sorry.
987
01:31:05,058 --> 01:31:07,767
- Anna, I'm sorry.
- Get up, Thomasine!
988
01:31:09,017 --> 01:31:11,637
- Where are you going?
- You have to take care of Hilma.
989
01:31:11,767 --> 01:31:15,183
Get up!
You have to take care of Hilma.
990
01:31:15,350 --> 01:31:17,267
- What's going on?
- Get up!
991
01:31:17,433 --> 01:31:19,433
Are you all right? What's going on?
992
01:31:19,558 --> 01:31:22,433
She's sick because of you.
993
01:31:22,558 --> 01:31:24,850
Get up! You have to take care of her.
994
01:31:25,058 --> 01:31:27,725
- Don't touch her.
- Get off me. You're sick.
995
01:32:01,308 --> 01:32:02,975
Let's eat.
996
01:32:03,142 --> 01:32:04,975
Have some water, Hilma.
997
01:32:36,558 --> 01:32:38,225
No.
998
01:32:38,392 --> 01:32:39,600
No.
999
01:32:51,725 --> 01:32:53,392
"Dear Miss Klint,
1000
01:32:53,517 --> 01:32:57,725
I think it would be interesting
to discuss your art a bit further.
1001
01:32:59,100 --> 01:33:04,767
We have looked at the miniatures
you sent us and we'd be delighted
1002
01:33:04,975 --> 01:33:08,350
if you could come and visit us
here in Switzerland."
1003
01:33:08,475 --> 01:33:10,808
"We have looked
at the miniatures you sent us
1004
01:33:11,017 --> 01:33:15,642
and we'd be delighted if you could
come visit us here in Switzerland."
1005
01:33:15,808 --> 01:33:19,142
- "Delighted." Are you sure?
- Yes.
1006
01:33:20,225 --> 01:33:21,767
Erfreut.
1007
01:33:21,975 --> 01:33:24,058
Happy. Glad.
1008
01:33:24,225 --> 01:33:25,850
Glad.
1009
01:33:26,058 --> 01:33:27,975
It doesn't matter.
He wants to see you.
1010
01:33:28,725 --> 01:33:32,808
"...where we have the world's
centre for anthroposophy."
1011
01:33:35,267 --> 01:33:36,808
Passports, please.
1012
01:33:40,642 --> 01:33:42,475
Go on. Keep reading.
1013
01:33:43,308 --> 01:33:45,058
Hilma af Klint?
1014
01:33:46,350 --> 01:33:48,267
Sorry, it's an old photo.
1015
01:33:51,558 --> 01:33:54,350
"We have just finished
building our temple."
1016
01:34:18,725 --> 01:34:20,183
So...
1017
01:34:22,100 --> 01:34:24,005
With the permission of the High Masters,
1018
01:34:24,142 --> 01:34:27,475
we want to donate our work to Goetheanum.
1019
01:34:28,850 --> 01:34:31,558
The temple we've been looking for
for so many years.
1020
01:34:39,183 --> 01:34:42,975
I'm honoured that you accepted
my invitation to come here.
1021
01:34:45,767 --> 01:34:47,642
So many new works here.
1022
01:34:49,975 --> 01:34:53,892
But you've changed your style, right?
1023
01:34:55,225 --> 01:34:58,433
He wonders if you have changed
the way that you paint.
1024
01:35:02,350 --> 01:35:03,683
No.
1025
01:35:06,808 --> 01:35:08,433
Listen.
1026
01:35:09,308 --> 01:35:13,100
I think that art
that connects us with the spirits...
1027
01:35:14,225 --> 01:35:17,475
should be suggestive, poetic.
1028
01:35:18,558 --> 01:35:22,308
It should aim for the heart
and not for the brain.
1029
01:35:25,308 --> 01:35:26,892
What you've got here...
1030
01:35:29,017 --> 01:35:31,267
It's too intellectual for us.
1031
01:35:32,558 --> 01:35:33,758
Well...
1032
01:35:36,558 --> 01:35:39,558
I don't think this kind of art
will ever be relevant.
1033
01:35:39,725 --> 01:35:41,183
I'm sorry.
1034
01:35:45,100 --> 01:35:46,892
What does he say?
1035
01:35:47,100 --> 01:35:48,558
He doesn't want them.
1036
01:35:50,017 --> 01:35:51,475
What else?
1037
01:35:51,642 --> 01:35:55,683
He says that art that manages
to connect us to the spirits...
1038
01:35:56,642 --> 01:35:58,433
is suggestive, poetic...
1039
01:35:59,725 --> 01:36:02,308
and aims for the heart, not for the head.
1040
01:36:03,183 --> 01:36:05,267
He thinks your work is too intellectual.
1041
01:36:09,642 --> 01:36:12,100
He doesn't have
the heart to understand it.
1042
01:36:12,892 --> 01:36:14,725
Not the head either.
1043
01:36:19,100 --> 01:36:20,308
Tell him.
1044
01:36:21,183 --> 01:36:22,558
Tell him that.
1045
01:36:27,100 --> 01:36:28,308
First...
1046
01:36:30,225 --> 01:36:33,142
First you tell me I shouldn't paint
1047
01:36:33,308 --> 01:36:35,350
with the help of my spirits.
1048
01:36:36,850 --> 01:36:39,975
Now you tell me
that I can't use my brain.
1049
01:36:47,600 --> 01:36:50,600
Too intellectual,
because you don't understand them.
1050
01:37:13,600 --> 01:37:15,433
You have to get over it.
1051
01:37:16,433 --> 01:37:17,725
He's dead.
1052
01:37:18,558 --> 01:37:20,517
There's nothing you can do about it.
1053
01:37:27,517 --> 01:37:30,517
Dr. Steiner, what do you think?
1054
01:37:36,308 --> 01:37:39,642
Do you think there will come a day
when people will like them?
1055
01:37:46,725 --> 01:37:48,725
You're quiet.
1056
01:37:48,892 --> 01:37:50,558
So you don't know.
1057
01:37:54,808 --> 01:37:56,267
Liar.
1058
01:37:59,808 --> 01:38:02,225
You understood everything, didn't you?
1059
01:38:05,600 --> 01:38:07,183
Didn't you?
1060
01:38:15,600 --> 01:38:17,475
Why can't you admit it?
1061
01:39:01,517 --> 01:39:03,683
"My latest sunset.
1062
01:39:03,850 --> 01:39:06,058
You can't even tell
it's painted by a woman.
1063
01:39:07,642 --> 01:39:09,392
Can you?
1064
01:39:16,475 --> 01:39:18,725
It's been too long, Hilma.
1065
01:39:18,892 --> 01:39:21,558
I'm coming to Stockholm.
I need to see you.
1066
01:39:21,725 --> 01:39:25,475
My train arrives Thursday
next week at ten to five.
1067
01:39:25,642 --> 01:39:27,308
Will you meet me there?"
1068
01:41:19,600 --> 01:41:21,850
I missed the train, Hilma.
1069
01:41:23,142 --> 01:41:24,517
I know.
1070
01:41:26,683 --> 01:41:28,267
I know you did.
1071
01:41:30,475 --> 01:41:31,767
I'm here now.
1072
01:41:32,558 --> 01:41:34,142
Here. Where you are.
1073
01:41:39,975 --> 01:41:41,558
I miss you, Anna.
1074
01:41:45,017 --> 01:41:47,642
There are so many things
I recognise here.
1075
01:41:53,017 --> 01:41:55,600
That it would take all this
to become a believer!
1076
01:42:49,100 --> 01:42:50,683
So this way,
1077
01:42:50,850 --> 01:42:53,058
you can walk in a circle
1078
01:42:53,225 --> 01:42:56,433
and experience
all the big ones that hang together.
1079
01:42:56,558 --> 01:42:57,892
They must hang together.
1080
01:42:58,100 --> 01:43:00,808
But this way you never walk back.
You just keep going.
1081
01:43:01,017 --> 01:43:04,017
It's like a spiral-shaped temple,
1082
01:43:04,183 --> 01:43:06,142
reaching for the heavens.
1083
01:43:06,308 --> 01:43:08,600
Open for worship of...
1084
01:43:08,767 --> 01:43:10,392
all religions.
1085
01:43:11,392 --> 01:43:13,308
Art and science.
1086
01:43:13,475 --> 01:43:15,892
Aunt, I've tried, but...
1087
01:43:17,558 --> 01:43:20,267
No one is willing to give us
the money to build it, so...
1088
01:43:23,892 --> 01:43:25,600
I'm sorry.
1089
01:43:53,475 --> 01:43:56,558
Anna would have paid
for the temple had she been alive.
1090
01:43:56,725 --> 01:43:59,308
- And Thomasine...
- Aunt, Aunt.
1091
01:44:00,683 --> 01:44:02,475
I'm sorry.
1092
01:44:03,683 --> 01:44:05,600
But no one...
1093
01:44:06,600 --> 01:44:09,058
No one understands what you're doing.
1094
01:44:17,683 --> 01:44:19,350
Then...
1095
01:44:19,475 --> 01:44:21,183
burn them all.
1096
01:44:23,600 --> 01:44:24,808
Burn them!
1097
01:44:36,183 --> 01:44:38,350
There's a woman here to see you.
1098
01:44:38,475 --> 01:44:39,683
Hilma.
1099
01:44:39,850 --> 01:44:42,017
She says she's your sister.
1100
01:44:42,183 --> 01:44:43,642
Oh no.
1101
01:44:45,100 --> 01:44:46,642
What does she want?
1102
01:44:46,808 --> 01:44:49,600
She said something
about building a temple.
1103
01:44:57,183 --> 01:45:00,350
I'm sorry,
but Mr. af Klint is asleep.
1104
01:45:15,683 --> 01:45:18,267
No, I didn't tell him that, did I?
1105
01:45:24,475 --> 01:45:25,892
Did I tell him that?
1106
01:45:27,475 --> 01:45:28,808
No.
1107
01:45:31,433 --> 01:45:33,850
Stop. Stop!
1108
01:45:35,267 --> 01:45:36,725
Don't burn them!
1109
01:45:36,892 --> 01:45:38,092
Stop!
1110
01:45:38,225 --> 01:45:39,767
Stop!
1111
01:45:59,767 --> 01:46:01,517
Hermina.
1112
01:46:14,392 --> 01:46:15,725
Where have you been?
1113
01:46:16,767 --> 01:46:19,267
I've been here all the time.
1114
01:46:22,183 --> 01:46:23,892
I've been looking for you.
1115
01:46:24,100 --> 01:46:26,058
Well, you found me.
1116
01:46:28,975 --> 01:46:30,558
I found you.
1117
01:47:06,308 --> 01:47:08,225
Did you burn them yet?
1118
01:47:11,100 --> 01:47:12,767
My paintings?
1119
01:47:12,975 --> 01:47:14,767
Did you burn them yet?
1120
01:47:14,975 --> 01:47:16,600
No.
1121
01:47:16,767 --> 01:47:18,808
I couldn't. I wouldn't.
1122
01:47:29,392 --> 01:47:30,767
Good.
1123
01:47:31,850 --> 01:47:33,892
20 years.
1124
01:47:38,642 --> 01:47:40,850
Give it 20 years...
1125
01:47:44,433 --> 01:47:46,058
20 years, what?
1126
01:47:48,267 --> 01:47:50,850
Hide them. Hide them.
1127
01:47:54,267 --> 01:47:56,433
Until you find my temple.
1128
01:48:01,892 --> 01:48:04,642
- 20 years.
- 20 years.
1129
01:48:14,850 --> 01:48:16,392
One...
1130
01:48:18,725 --> 01:48:20,100
two...
1131
01:48:23,142 --> 01:48:24,475
three...
1132
01:48:26,517 --> 01:48:27,808
four...
1133
01:48:30,350 --> 01:48:31,550
five...
1134
01:48:32,183 --> 01:48:33,558
six...
1135
01:48:34,433 --> 01:48:35,892
seven...
1136
01:48:36,725 --> 01:48:38,600
eight,
1137
01:48:38,767 --> 01:48:40,433
nine...
1138
01:48:45,558 --> 01:48:47,183
19...
1139
01:48:49,017 --> 01:48:50,217
20.
1140
01:49:03,225 --> 01:49:04,642
20!
1141
01:49:44,850 --> 01:49:46,767
I can see it.
1142
01:49:47,767 --> 01:49:49,350
The light.
1143
01:49:50,308 --> 01:49:53,142
There's no light on earth to describe it.
1144
01:51:11,017 --> 01:51:14,475
The truth is
Hilma af Klint tells us that her art
1145
01:51:14,600 --> 01:51:17,267
isn't abstract imaginations.
1146
01:51:18,058 --> 01:51:20,350
She painted what she saw
1147
01:51:20,475 --> 01:51:23,350
and what the spirits guided her to paint.
1148
01:51:23,475 --> 01:51:27,517
So these are actually
observations of spiritual life.
1149
01:51:27,683 --> 01:51:30,808
And nobody believed her, of course.
1150
01:51:31,017 --> 01:51:34,392
So she painted for us, who would believe.
1151
01:51:34,517 --> 01:51:38,142
For the future
and for the temple she envisioned.
1152
01:52:19,183 --> 01:52:20,517
Ready or not...
1153
01:52:21,683 --> 01:52:23,142
here I come.
1154
01:54:08,100 --> 01:54:10,350
Subtitles: Jacqueline Ball
subtitling
74063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.