All language subtitles for Her.Body.2023.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,239 --> 00:00:48,282 INSPIRED BY THE LIFE OF ANDREA ABSOLONOVÁ 2 00:00:55,492 --> 00:00:59,116 CZECH CHAMPIONSHIP 3 00:01:06,494 --> 00:01:08,827 - Here? - What? 4 00:01:09,119 --> 00:01:10,867 - Well, over there. - I guess so. 5 00:01:10,868 --> 00:01:13,161 But can we see anything there? 6 00:01:55,417 --> 00:01:59,627 Last dive of the competition: Andrea Absolonová. 7 00:01:59,752 --> 00:02:03,251 Two and a half somersaults, reverse, from ten meters. 8 00:02:03,252 --> 00:02:05,502 Difficulty: 2.8. 9 00:02:53,551 --> 00:02:55,468 - Great! - Perfect! 10 00:03:04,720 --> 00:03:12,511 8.5, 8, 8, 8.5, 8. 11 00:03:12,803 --> 00:03:14,845 68.60. 12 00:03:14,846 --> 00:03:18,054 You could have waited on the vault, but otherwise great! 13 00:03:18,055 --> 00:03:20,554 - Super! Great! - Yeah. 14 00:03:21,806 --> 00:03:23,264 Andrea, perfect! 15 00:03:23,431 --> 00:03:25,848 Easy now... 16 00:03:26,431 --> 00:03:29,556 Thanks go to both the judges and competitors! 17 00:03:29,557 --> 00:03:31,639 And now the results. 18 00:03:31,640 --> 00:03:35,265 The winner is Andrea Absolonová 19 00:03:35,391 --> 00:03:38,057 with 387.92 total points. 20 00:03:38,058 --> 00:03:41,309 - She did it! - Here we go, she's won! 21 00:03:42,433 --> 00:03:45,140 Second place - Jana Charvátová... 22 00:03:45,141 --> 00:03:48,893 - You'll show them. - 345.97. 23 00:04:01,185 --> 00:04:04,395 - Congratulations. - Thanks. 24 00:04:04,936 --> 00:04:06,769 - Congratulations. - Thanks. 25 00:04:06,770 --> 00:04:11,437 Andrea Absolonová is the new champion of the Czech Republic. 26 00:04:11,438 --> 00:04:14,479 She now has the points, and we will cheer for her 27 00:04:14,480 --> 00:04:16,229 at the Olympic Games in Atlanta! 28 00:04:16,230 --> 00:04:18,481 Congratulations! 29 00:04:50,651 --> 00:04:54,569 You won here, but you'll have to beat others in Madrid. 30 00:04:54,694 --> 00:04:57,360 - I know, my head at impact. - Right, your head at impact. 31 00:04:57,361 --> 00:04:59,777 You've got to see the water and then straighten out. 32 00:04:59,778 --> 00:05:03,696 - I've got to straighten my arms. - That's right. 33 00:05:04,738 --> 00:05:07,654 - Come here. - My neck again. 34 00:05:08,237 --> 00:05:09,363 Okay... 35 00:05:10,114 --> 00:05:12,737 You're overtrained. You can rest up 36 00:05:12,738 --> 00:05:15,113 after the Olympics. 37 00:05:15,114 --> 00:05:18,490 - There you go. - Yeah. 38 00:05:20,782 --> 00:05:23,531 Here she is... Our champion! 39 00:05:23,532 --> 00:05:26,907 - Show us the medal! - We have a medal! 40 00:05:26,908 --> 00:05:29,656 Have you got it, Radek? Come! Come here! What joy! 41 00:05:29,657 --> 00:05:32,284 Come here! We're going to America! 42 00:05:33,409 --> 00:05:34,740 Congratulations! 43 00:05:34,741 --> 00:05:37,908 Smile! Show us those pearly whites! 44 00:05:37,909 --> 00:05:40,408 - That's enough! - Okay. 45 00:05:40,409 --> 00:05:42,741 - Mom, please take the flowers. - You're a sweetheart. 46 00:05:42,742 --> 00:05:44,326 You hold these. 47 00:05:44,327 --> 00:05:45,993 Here's the art shot! 48 00:05:45,994 --> 00:05:51,202 Girls! Listen, here's risotto, dumplings with dill sauce, eggs, 49 00:05:51,203 --> 00:05:53,618 beef and some vegetables. 50 00:05:53,619 --> 00:05:58,244 - Thanks. Bye-bye, Dad. - Take care! 51 00:05:58,245 --> 00:06:01,204 - Bye, honey! - Yeah. 52 00:06:01,205 --> 00:06:03,912 We're very proud of you! 53 00:06:09,873 --> 00:06:13,790 So, you could bring me something from the hotel, right? 54 00:06:14,165 --> 00:06:15,915 Like what? 55 00:06:16,207 --> 00:06:18,749 - Cotton swabs? - Nah! 56 00:06:19,998 --> 00:06:23,416 The towels shaped like a swan! 57 00:06:25,125 --> 00:06:28,458 - But those fall apart, don't they? - Yeah, I guess. 58 00:07:17,133 --> 00:07:19,675 You're not going to finish that? 59 00:07:23,299 --> 00:07:25,299 What, you're not eating again? 60 00:07:25,300 --> 00:07:29,050 If you had more discipline, you could do better, too. 61 00:07:29,051 --> 00:07:31,092 Jesus. 62 00:07:36,886 --> 00:07:39,136 No, Andrea, not that! 63 00:07:47,137 --> 00:07:50,262 Hey! When was the last time we went out together? 64 00:07:50,263 --> 00:07:53,095 After the Olympics, alright? 65 00:07:53,096 --> 00:07:57,888 You're always saying "After this race, after that one." Let's go dancing! 66 00:07:57,889 --> 00:07:59,931 Alright. 67 00:08:17,225 --> 00:08:19,099 This one's better! 68 00:10:03,573 --> 00:10:06,324 I'm nervous. 69 00:10:06,325 --> 00:10:08,033 What? 70 00:10:09,742 --> 00:10:12,533 I'm a nervous wreck. 71 00:10:12,534 --> 00:10:14,826 It'll be okay. 72 00:10:17,035 --> 00:10:19,619 It'll be fine, don't worry. 73 00:11:40,713 --> 00:11:43,673 - More, more. - Okay? 74 00:11:46,173 --> 00:11:48,798 - Here? - Okay. 75 00:11:49,924 --> 00:11:53,466 - Your breasts are getting bigger. - I know. 76 00:11:56,465 --> 00:11:58,467 Thanks. 77 00:12:11,385 --> 00:12:12,802 Again. 78 00:12:13,761 --> 00:12:16,844 Turn correctly and keep your head up. 79 00:12:16,845 --> 00:12:18,970 Come on! Again! 80 00:12:22,845 --> 00:12:25,635 62 kilos? Are you sticking to your diet? 81 00:12:25,636 --> 00:12:28,637 Outta here! Knapová, your turn. 82 00:12:29,679 --> 00:12:31,137 Okay... 83 00:12:31,430 --> 00:12:34,262 52 kilos. Good. Let's go! Binarová! 84 00:12:34,263 --> 00:12:37,055 Shake a leg, let's go! 85 00:12:37,056 --> 00:12:39,179 59 kilos? 86 00:12:39,180 --> 00:12:42,932 You've gotten chubby. You're all flabby. Get outta here! 87 00:12:43,097 --> 00:12:45,766 Next! Absolonová, Andrea! 88 00:12:47,599 --> 00:12:50,182 Excellent! Half a kilo down. Excellent! 89 00:12:50,183 --> 00:12:52,599 Keep that up until the Olympics. 90 00:12:52,767 --> 00:12:54,433 Lucie! 91 00:12:54,642 --> 00:12:57,475 - I bet she's not eating again. - Skinny bitch! 92 00:12:57,476 --> 00:12:59,018 Quiet! 93 00:13:11,561 --> 00:13:15,811 - Will you develop them for me? - If they turn out well. 94 00:13:25,437 --> 00:13:26,854 Cheers! 95 00:13:32,689 --> 00:13:35,605 - What's going on here? - We're having a party! 96 00:13:35,855 --> 00:13:37,814 I can see that. 97 00:13:43,066 --> 00:13:45,316 We'll keep the noise down! 98 00:14:30,822 --> 00:14:32,657 Hello. 99 00:14:35,199 --> 00:14:37,073 Hello. 100 00:14:38,574 --> 00:14:41,615 Sorry, I was looking for the bathroom. 101 00:14:47,741 --> 00:14:49,743 Sure. 102 00:14:49,868 --> 00:14:52,409 Is that a fighting fish? 103 00:14:54,202 --> 00:14:55,409 Hmm. 104 00:14:57,660 --> 00:14:59,701 They're divers, too. 105 00:15:01,703 --> 00:15:04,659 When I was a kid, we had two and one of them ate the other, 106 00:15:04,660 --> 00:15:07,661 and then it jumped out of the tank. 107 00:15:11,746 --> 00:15:15,079 I heard they do that when they're unhappy. 108 00:15:16,496 --> 00:15:17,747 Hmm. 109 00:15:19,580 --> 00:15:22,873 And you're really good at that, right? 110 00:15:22,998 --> 00:15:26,289 - Good at what? - High diving. 111 00:15:28,040 --> 00:15:31,623 Yes, I'm quite good. 112 00:15:33,874 --> 00:15:35,290 So... 113 00:15:37,833 --> 00:15:39,707 So why do you dive? 114 00:15:43,709 --> 00:15:46,043 Why do you take pictures? 115 00:16:43,384 --> 00:16:45,885 Come with me. 116 00:16:58,262 --> 00:16:59,636 Alright. 117 00:17:00,387 --> 00:17:03,346 - How high is it? - Ten meters. 118 00:17:05,637 --> 00:17:09,722 - That's like four stories up. - And no railing. 119 00:18:22,858 --> 00:18:24,774 Not now! 120 00:18:40,194 --> 00:18:42,068 Keep your body firm, come on. 121 00:18:42,069 --> 00:18:45,319 Extend your toes. Extend those knees! 122 00:18:45,653 --> 00:18:48,320 And once more! And twist! 123 00:18:48,695 --> 00:18:50,820 Deep breaths. Good. 124 00:18:52,321 --> 00:18:54,195 Legs together! 125 00:18:56,779 --> 00:19:01,030 Straighten out! Belly! And you're done. 126 00:19:01,238 --> 00:19:03,029 You're a real mess today! 127 00:19:03,030 --> 00:19:05,030 I told you you must follow the regime. 128 00:19:05,031 --> 00:19:07,072 You're not allowed to party all night. 129 00:19:07,073 --> 00:19:08,822 Do you want to go to the Olympics? 130 00:19:08,823 --> 00:19:11,782 So you must train every day! Get up there! 131 00:19:12,282 --> 00:19:14,657 You too, Lucie! 132 00:19:14,908 --> 00:19:18,491 Unbelievable. And move it, girls! 133 00:19:18,657 --> 00:19:20,908 What are they doing here? 134 00:19:21,909 --> 00:19:25,367 They were supposed to come tomorrow. 135 00:19:32,869 --> 00:19:34,659 What's wrong with you? 136 00:19:34,661 --> 00:19:37,244 You think I'm stupid? 137 00:19:38,869 --> 00:19:41,412 Jesus. It was just a few photos. 138 00:19:41,537 --> 00:19:42,702 Girls! 139 00:19:42,703 --> 00:19:44,579 I'm going first. 140 00:19:51,705 --> 00:19:53,955 Really unbelievable. 141 00:19:54,330 --> 00:19:55,996 You're not concentrating! 142 00:19:55,997 --> 00:19:58,372 You're just going to hurt yourself like that. 143 00:19:58,622 --> 00:20:01,206 You pulled and flopped over. Again! 144 00:20:01,331 --> 00:20:03,373 Andrea! 145 00:20:50,214 --> 00:20:53,922 Seriously, you might just as well give it up, Andrea! 146 00:20:55,423 --> 00:20:57,298 Let me do it. 147 00:21:02,299 --> 00:21:04,549 You've got nothing to say? 148 00:21:08,425 --> 00:21:11,133 Lucie, clean up the table. 149 00:21:15,176 --> 00:21:17,425 Give it here. 150 00:21:31,553 --> 00:21:34,344 Are you all set to go? 151 00:21:34,345 --> 00:21:36,304 Yes. 152 00:21:37,429 --> 00:21:39,970 And you packed your new competition swimsuit? 153 00:21:39,971 --> 00:21:41,888 Yes, Mom. 154 00:21:48,680 --> 00:21:51,805 Why aren't you eating? You'll be hungry. 155 00:21:52,015 --> 00:21:55,182 - No, I won't. - She's not allowed to eat. 156 00:21:58,724 --> 00:22:01,058 Eat at least something. 157 00:22:02,308 --> 00:22:06,224 You need the energy. You're just skin and bones. 158 00:22:06,225 --> 00:22:08,184 I am not. 159 00:22:09,476 --> 00:22:12,518 You have to eat. This isn't healthy. 160 00:22:12,683 --> 00:22:15,476 Your weight is fine. 161 00:23:22,986 --> 00:23:24,487 Good morning... 162 00:23:28,321 --> 00:23:31,113 Thank you. Here are your keys. 163 00:23:32,904 --> 00:23:35,447 Hello, ladies. 164 00:23:36,114 --> 00:23:37,280 Let's go. 165 00:23:40,531 --> 00:23:41,698 Come on. 166 00:25:03,418 --> 00:25:07,586 Welcome to the World Cup in Madrid. 167 00:25:07,960 --> 00:25:12,669 The last competition before the Olympic Games... 168 00:25:13,045 --> 00:25:15,502 Ready? Let's do it. 169 00:25:27,172 --> 00:25:28,589 Good. 170 00:25:29,338 --> 00:25:30,547 Perfect. 171 00:25:34,465 --> 00:25:35,588 Great. 172 00:25:35,589 --> 00:25:39,756 Wait before the spring jump and straighten out into the impact. 173 00:25:40,299 --> 00:25:42,090 And breathe. 174 00:25:57,635 --> 00:26:00,093 You show them. 175 00:26:18,262 --> 00:26:24,262 Next competitor - Andrea Absolonová of the Czech Republic. 176 00:26:24,263 --> 00:26:28,390 Two and a half somersaults, pike. 177 00:27:21,605 --> 00:27:24,565 Libuška, Míla. First round - words. 178 00:27:24,730 --> 00:27:28,314 It's small, it eats flowers... 179 00:27:30,524 --> 00:27:33,983 Do you want to turn over? Should I call someone? 180 00:27:35,940 --> 00:27:37,567 No. 181 00:27:42,484 --> 00:27:44,609 I'm truly sorry. 182 00:27:45,193 --> 00:27:49,484 But prospects are really varied with broken vertebrae... 183 00:27:50,402 --> 00:27:54,443 - A white bird on the Vltava... - A stork? 184 00:27:54,444 --> 00:27:57,194 - No, a white fat one, on the Vltava... - A gull? 185 00:27:57,195 --> 00:28:00,278 No, it's big, fat, white... 186 00:28:18,239 --> 00:28:21,157 We'll figure something out. 187 00:28:36,701 --> 00:28:38,617 Hello, Lucie. 188 00:28:40,742 --> 00:28:42,993 I'll ask her, okay? 189 00:28:46,535 --> 00:28:49,661 It's Lucie. Do you want to talk to her? 190 00:28:54,703 --> 00:28:57,661 Lucie, she fell asleep. Yeah. 191 00:28:58,662 --> 00:29:00,036 Alright. 192 00:31:01,680 --> 00:31:04,972 Here she is, our champion! 193 00:31:04,973 --> 00:31:07,472 There she is. Show us the medal! 194 00:31:07,473 --> 00:31:09,931 - Show us the medal! - The medal! 195 00:31:09,932 --> 00:31:13,430 We have a medal! And we're going to America! 196 00:31:13,431 --> 00:31:17,264 Smile! Show us those pearly whites! 197 00:31:17,265 --> 00:31:19,974 - It's us! - That's enough! 198 00:31:19,975 --> 00:31:21,808 - No! - Mom, please take the flowers. 199 00:31:21,809 --> 00:31:24,891 You're a sweetheart. You hold these. 200 00:31:25,768 --> 00:31:28,935 Here's the art shot! Come on. 201 00:31:29,185 --> 00:31:30,808 Why are you watching this? 202 00:31:30,809 --> 00:31:34,311 Dumplings with dill sauce, eggs, beef and some vegetables. 203 00:31:36,894 --> 00:31:37,893 Perfect! 204 00:31:37,894 --> 00:31:40,477 Won't you watch it with me? 205 00:31:55,147 --> 00:32:02,440 So, since the last check-up, there's been a slight improvement. 206 00:32:03,065 --> 00:32:05,273 And so we can start slowly, 207 00:32:05,274 --> 00:32:09,773 that is gradually remove the corset and neck brace. 208 00:32:09,774 --> 00:32:14,483 Though only for a few hours a day. 209 00:32:15,442 --> 00:32:18,359 And when can I start training? 210 00:32:18,817 --> 00:32:21,568 Training? Well... 211 00:32:21,818 --> 00:32:24,860 Listen, Andrea, you have to realize 212 00:32:25,193 --> 00:32:28,609 people suffering such spinal injuries 213 00:32:28,610 --> 00:32:31,403 often end up... 214 00:32:31,986 --> 00:32:33,735 being paralyzed for life. 215 00:32:33,736 --> 00:32:38,945 You are very lucky you can walk at all. 216 00:32:39,695 --> 00:32:42,194 But when can I start training? 217 00:32:42,195 --> 00:32:46,904 I'm afraid you're going to have to face 218 00:32:47,696 --> 00:32:50,279 the fact that professionally... 219 00:32:50,529 --> 00:32:52,239 never. 220 00:32:52,447 --> 00:32:55,031 But you said I was getting better, right? 221 00:32:55,197 --> 00:32:57,905 That I'm healing quickly. 222 00:32:57,907 --> 00:32:59,990 Was that just bullshit? 223 00:33:00,240 --> 00:33:02,907 No, that meant you're not in a wheelchair. 224 00:33:07,658 --> 00:33:09,617 Andrea... 225 00:33:19,700 --> 00:33:21,575 She can put the laundry away herself. 226 00:33:21,576 --> 00:33:23,702 She's already folded it. 227 00:33:24,910 --> 00:33:27,327 What do you say, Andi? You have to do something! 228 00:33:27,328 --> 00:33:30,995 - You can't spend your life in bed. - Radek! 229 00:33:31,870 --> 00:33:33,870 She just frets. 230 00:33:35,204 --> 00:33:37,079 Leave her alone! 231 00:33:39,995 --> 00:33:42,371 What will become of her? 232 00:33:42,538 --> 00:33:45,121 Is she going to live here with us? What's she going to do? 233 00:33:45,122 --> 00:33:46,996 Can she find work? 234 00:33:46,997 --> 00:33:50,289 What work? First, she has to recuperate! 235 00:33:50,497 --> 00:33:52,664 She needs a plan. 236 00:33:52,665 --> 00:33:55,748 If you hadn't pushed her so hard, maybe she would've had other prospects. 237 00:33:55,749 --> 00:33:58,874 - But now... - What "now"? 238 00:33:59,831 --> 00:34:02,122 I didn't want the girls to leave home! 239 00:34:02,124 --> 00:34:03,998 For trainings in the city! 240 00:34:03,999 --> 00:34:06,623 Yeah, right. You're just like your father! 241 00:34:06,624 --> 00:34:08,499 Says you! 242 00:34:08,501 --> 00:34:11,083 He never cared whether you achieved anything or not! 243 00:34:11,084 --> 00:34:12,667 But I wanted her to be somebody! 244 00:34:12,668 --> 00:34:15,292 What has she to show for herself now? Her life is ruined. 245 00:34:15,293 --> 00:34:18,209 Is that my fault? I wanted her to win, 246 00:34:18,210 --> 00:34:20,210 to travel, experience things... 247 00:34:20,211 --> 00:34:23,251 I gave up my own career for her! What more could I have done? 248 00:34:23,252 --> 00:34:24,793 What career? 249 00:34:24,794 --> 00:34:27,126 You never reached anything, so you pushed the girls into 250 00:34:27,127 --> 00:34:30,128 - a career instead. - And what's so bad about that? 251 00:34:30,129 --> 00:34:34,253 I wanted the girls to get something out of this shitty life! 252 00:35:13,510 --> 00:35:15,843 Come on, you may go! 253 00:35:18,468 --> 00:35:20,970 Klára, your turn! 254 00:35:23,053 --> 00:35:26,054 Keep your head straight and jump up. 255 00:35:33,054 --> 00:35:36,846 I want to train. For the Olympics. 256 00:35:37,139 --> 00:35:39,345 We're not having this conversation, Andrea. 257 00:35:39,346 --> 00:35:42,013 - The doctor clearly said... - I'll pay for it myself. 258 00:35:42,014 --> 00:35:44,765 - Travel, competitions, everything. - Andrea, stop it. 259 00:35:46,849 --> 00:35:49,557 So I'll train with someone else. 260 00:35:49,848 --> 00:35:53,183 Nobody will train you. Are you stupid, or what? 261 00:35:55,392 --> 00:35:57,975 Stop, don't go there! 262 00:36:00,559 --> 00:36:03,601 I'm already training someone else. 263 00:36:40,607 --> 00:36:42,399 - Hi! - Hi. 264 00:36:42,523 --> 00:36:43,731 What are you doing here? 265 00:36:43,732 --> 00:36:45,774 I live here, don't I? 266 00:36:52,025 --> 00:36:54,776 You're tired of living with our folks. 267 00:36:54,941 --> 00:36:57,650 It's just not working out. 268 00:36:57,651 --> 00:36:59,692 I understand. 269 00:37:07,611 --> 00:37:10,320 You should have taken better care of it. 270 00:37:11,570 --> 00:37:13,362 Sorry! 271 00:37:25,237 --> 00:37:27,489 How you doin'? 272 00:37:35,072 --> 00:37:38,365 Come on. Here's your apron. 273 00:37:42,074 --> 00:37:44,700 Do you know how to work this? 274 00:37:48,158 --> 00:37:54,618 See? Another Einstein. So label the canned pork, okay? 275 00:37:54,867 --> 00:37:56,950 I thought I'd be working in the back. 276 00:37:56,951 --> 00:38:00,159 You thought! We take turns here. 277 00:38:12,329 --> 00:38:15,496 - Hello! - Hi! 278 00:38:34,332 --> 00:38:36,708 What are you doing?! 279 00:38:36,874 --> 00:38:38,957 I'm helping you work out. 280 00:38:38,958 --> 00:38:41,167 Why don't you go running instead? 281 00:38:41,333 --> 00:38:44,250 I don't think so. I'm beat from work. 282 00:39:02,085 --> 00:39:04,962 I'm going to be in the European Championships. 283 00:39:05,087 --> 00:39:08,046 That's... great. 284 00:39:11,296 --> 00:39:13,880 - Is that from work? - Yeah. 285 00:39:17,213 --> 00:39:21,048 Good. They'd throw it out, anyway. 286 00:39:28,173 --> 00:39:31,633 - That'll be 87.50. Thank you. - You're welcome. 287 00:39:34,382 --> 00:39:37,049 - Goodbye. - Goodbye. 288 00:39:39,091 --> 00:39:41,133 Hi, Andrea. 289 00:39:41,301 --> 00:39:43,009 Hi. 290 00:39:47,843 --> 00:39:53,135 - And some cigs. - Yeah. Okay. 291 00:39:57,470 --> 00:40:01,054 45. Thanks. 292 00:40:03,429 --> 00:40:05,221 Yeah. 293 00:40:10,138 --> 00:40:11,722 What is it? 294 00:40:11,929 --> 00:40:15,306 You didn't give me back my change, but that's okay. 295 00:40:18,931 --> 00:40:21,389 Look, two more shots. 296 00:40:21,390 --> 00:40:23,224 Great! Thanks! 297 00:40:23,765 --> 00:40:24,848 Alright. 298 00:40:24,849 --> 00:40:26,766 Cheers! 299 00:40:27,224 --> 00:40:28,766 Cheers... 300 00:40:36,391 --> 00:40:38,393 - Andrea, right? - Right. 301 00:40:38,517 --> 00:40:40,476 I'm Elena. 302 00:40:43,977 --> 00:40:45,852 Let's dance! 303 00:40:47,769 --> 00:40:49,478 Come on! Let's follow them. 304 00:41:10,606 --> 00:41:13,730 She could be a good one, that girl. 305 00:41:13,731 --> 00:41:15,773 Not her, pal. 306 00:41:16,565 --> 00:41:18,399 Okay. 307 00:44:12,467 --> 00:44:13,632 Yeah. 308 00:44:14,842 --> 00:44:17,300 - Sixty-five fifty. - Sure. 309 00:44:23,677 --> 00:44:25,634 Here you are. 310 00:44:25,927 --> 00:44:27,969 If you knew about something... 311 00:44:28,094 --> 00:44:32,760 You're off, so you could come in. We're expecting a delivery. 312 00:44:32,761 --> 00:44:35,095 We still need someone. 313 00:44:35,762 --> 00:44:39,721 - I'll tell Jarka to fill in. - Okay, if you really need me, call. 314 00:44:40,054 --> 00:44:42,971 Okay, you call her, or I will. 315 00:45:12,933 --> 00:45:15,434 - Adam... - Yes? 316 00:45:18,060 --> 00:45:20,977 - Take me with you. - Where? 317 00:45:26,311 --> 00:45:28,560 To your job. 318 00:45:49,773 --> 00:45:51,981 This is my job. 319 00:45:52,982 --> 00:45:55,482 I mean your real job. 320 00:45:58,315 --> 00:46:00,733 Did you read the whole contract? 321 00:46:01,608 --> 00:46:02,899 Yes. 322 00:46:02,900 --> 00:46:06,734 And you know you don't have to agree to everything. 323 00:46:06,942 --> 00:46:08,567 Yes. 324 00:46:08,733 --> 00:46:12,026 So you hereby agree to everything in the contract? 325 00:46:12,193 --> 00:46:13,693 Yes. 326 00:46:14,984 --> 00:46:18,651 Are you acting under any physical or psychological duress? 327 00:46:19,986 --> 00:46:21,777 No. 328 00:46:23,028 --> 00:46:25,944 You agree, of your own free will? 329 00:46:27,654 --> 00:46:29,320 I do. 330 00:46:38,113 --> 00:46:39,905 Is that all? 331 00:48:07,419 --> 00:48:09,211 And... Stop! 332 00:48:10,626 --> 00:48:13,044 - Good with me. Let's do the next take. - Amazing. 333 00:48:13,503 --> 00:48:15,962 Perfect. That's exactly what we need. 334 00:48:16,087 --> 00:48:18,170 We have to fix that, up here. 335 00:48:19,170 --> 00:48:20,712 - Okay. - Thanks. 336 00:48:22,086 --> 00:48:25,005 We're going to zoom in on the cum shot. 337 00:48:34,714 --> 00:48:36,672 - Okay? - Yes. 338 00:48:37,631 --> 00:48:40,924 Bend back, baby, so your breasts don't sag, okay? 339 00:48:44,216 --> 00:48:46,632 A bit of make-up. Yeah, amazing. 340 00:48:46,758 --> 00:48:48,800 - He's fine. - Yeah, yeah. 341 00:48:50,092 --> 00:48:53,049 - The camera is running. - Can we shoot? 342 00:48:53,050 --> 00:48:55,259 - Yeah. - Action! 343 00:49:44,308 --> 00:49:46,183 Sandwiches! 344 00:49:49,058 --> 00:49:51,393 - Who slaved over these? - Me! 345 00:50:04,270 --> 00:50:07,728 That was awesome! Amazing! 346 00:50:08,062 --> 00:50:10,812 Have you chosen a stage name yet? 347 00:50:10,936 --> 00:50:16,438 - No. - Well, you need something grand. 348 00:50:16,729 --> 00:50:21,647 A real blockbuster! Such as... 349 00:50:22,814 --> 00:50:27,190 Deep Diver Ela. Or... 350 00:50:29,231 --> 00:50:30,689 Deep Lea. 351 00:50:30,857 --> 00:50:33,898 Nothing to do with diving. But Lea is good. 352 00:50:34,440 --> 00:50:40,607 So just Lea, then! Simple, and sexy. Great. 353 00:50:41,817 --> 00:50:45,484 - Lea Mae. - Lea. Lea. 354 00:50:46,818 --> 00:50:48,109 Yeah. 355 00:50:50,735 --> 00:50:52,609 - Andrea... - Andrea... 356 00:50:53,027 --> 00:50:54,819 come for a photo! 357 00:51:01,403 --> 00:51:05,111 Your first scene! We have to commemorate it! 358 00:51:24,906 --> 00:51:28,114 - Hi. - Hi. 359 00:51:34,116 --> 00:51:37,117 I just wanted to ask if everything was okay. 360 00:51:38,075 --> 00:51:39,701 Yeah. 361 00:51:46,077 --> 00:51:50,451 I just thought if you change your mind, we could call it off. 362 00:51:53,618 --> 00:51:56,785 Listen, you shoot porn, and it doesn't bother you. 363 00:51:57,912 --> 00:52:01,204 Yeah, but nobody sees my face. 364 00:52:03,036 --> 00:52:05,454 Just leave it up to me, okay? 365 00:52:16,081 --> 00:52:20,582 - Andrea! Your drink is here! - Hi there, boys. Well, cheers. 366 00:52:31,417 --> 00:52:33,166 Hi. 367 00:52:35,917 --> 00:52:39,459 I heard you got Pablo for your first shoot. 368 00:52:40,376 --> 00:52:43,042 - Yeah. - You got lucky. 369 00:52:43,293 --> 00:52:44,876 He's got the best cock, girls. 370 00:52:44,877 --> 00:52:47,210 The last time I had a scene with him... 371 00:52:47,336 --> 00:52:49,293 - Language! - Shut up! 372 00:52:50,044 --> 00:52:51,628 If you please... 373 00:52:52,253 --> 00:52:55,543 Have you heard he just got back from L.A.? 374 00:52:55,544 --> 00:52:58,087 He's shooting an action film with Rocco. 375 00:52:58,211 --> 00:53:02,546 Wow. So if you're good enough, maybe he'll take you places. 376 00:53:03,171 --> 00:53:05,213 - Go for it, girl! - Yes. 377 00:53:06,255 --> 00:53:07,922 Oh, pizza! 378 00:53:11,464 --> 00:53:14,797 Hello, uh, six pizzas. 379 00:53:24,757 --> 00:53:26,633 You're a darling. 380 00:54:19,016 --> 00:54:21,142 Hello there! 381 00:54:21,474 --> 00:54:22,682 What's up? 382 00:54:22,683 --> 00:54:25,640 Sorry, this is our kind of baptism! 383 00:54:25,641 --> 00:54:32,602 Join us at the pool, everyone! Three, two, one! 384 00:55:23,776 --> 00:55:26,650 - How are you doing? - Fine. 385 00:55:29,360 --> 00:55:32,360 Where are you all the time? 386 00:55:32,527 --> 00:55:34,236 At work. 387 00:55:35,027 --> 00:55:37,195 Till 3 a.m.? 388 00:55:37,778 --> 00:55:39,487 Yes. 389 00:55:43,278 --> 00:55:45,654 Andi, is something wrong? 390 00:55:46,613 --> 00:55:48,113 No. 391 00:55:49,363 --> 00:55:50,905 I'm fine. 392 00:56:02,282 --> 00:56:04,991 Bring it over here. 393 00:56:16,616 --> 00:56:19,783 It's taking forever, right? 394 00:56:23,618 --> 00:56:27,994 Why is it not working, damn it?! The battery light is on... 395 00:56:37,579 --> 00:56:39,161 Well? 396 00:56:39,162 --> 00:56:42,662 I think the camera got wet. It's not working. 397 00:56:42,830 --> 00:56:46,163 - How much longer you think? - Give me five minutes. 398 00:56:52,373 --> 00:56:54,956 How much longer? 399 00:56:55,164 --> 00:56:58,207 Sorry, five more minutes, the batteries got wet. 400 00:57:00,541 --> 00:57:04,040 - We're kind of freezing out here. - Doing what I can, girls. 401 00:57:04,249 --> 00:57:06,000 Sorry! 402 00:57:06,124 --> 00:57:07,749 What the hell?! 403 00:57:12,292 --> 00:57:14,916 I'm fed up with this! 404 00:57:14,917 --> 00:57:17,417 If you want, we can pack up and go inside, 405 00:57:17,418 --> 00:57:19,834 and wait till it stops pissing down. 406 00:57:19,835 --> 00:57:23,293 - No, let's finish it. - Are you crazy? 407 00:57:24,169 --> 00:57:27,086 C'mon, pack up, we're going inside. 408 00:57:27,628 --> 00:57:29,212 No. 409 00:57:30,753 --> 00:57:35,129 Andrea, sorry, but you're not here to tell us what to do. 410 00:57:36,129 --> 00:57:38,920 Calm down, it's no championship here. 411 00:57:40,630 --> 00:57:43,464 Without me, you have no film. Right? 412 00:57:45,713 --> 00:57:49,131 - Rolling! - Good... Places! 413 00:58:01,716 --> 00:58:04,216 - Let's go! - Gimme a sec! 414 00:58:04,217 --> 00:58:05,842 Okay. 415 00:58:10,551 --> 00:58:13,217 - Sound! - Sound on. 416 00:58:13,218 --> 00:58:15,177 Camera! 417 00:58:15,552 --> 00:58:18,844 - Rolling. - Captive in Delight, Take three. 418 00:58:18,969 --> 00:58:21,177 Action! 419 01:01:14,329 --> 01:01:16,245 That's my swimsuit! 420 01:01:16,496 --> 01:01:19,580 - It's the one I used to wear. - But it's mine. 421 01:01:20,538 --> 01:01:22,412 It's yours. 422 01:01:29,498 --> 01:01:32,582 Adam got you into this, didn't he? 423 01:01:32,707 --> 01:01:34,290 No. 424 01:01:34,414 --> 01:01:36,791 Then what, I don't get it. 425 01:01:38,999 --> 01:01:41,582 Can't you tell me anything? 426 01:01:41,583 --> 01:01:44,832 What do you want me to say? 427 01:01:45,042 --> 01:01:51,542 That I'm happy, finally free, independent, successful... 428 01:01:52,293 --> 01:01:55,043 I have a flat, decent money... 429 01:01:55,334 --> 01:01:57,334 Decent, my God! 430 01:02:00,044 --> 01:02:02,211 I'm an actress. 431 01:02:05,336 --> 01:02:08,129 WHORE 432 01:03:17,013 --> 01:03:19,763 Now your hand, I can't see it... great! 433 01:03:19,764 --> 01:03:23,390 Loosen up... that's it! Perfect, perfect! 434 01:03:24,182 --> 01:03:29,515 Those pearly whites. Perfect. Super! 435 01:03:31,098 --> 01:03:34,223 Can you lift it up a bit, around the breasts? 436 01:03:34,224 --> 01:03:35,974 Just to the edges... 437 01:03:35,975 --> 01:03:38,225 - Like this? - Yeah. 438 01:03:52,311 --> 01:03:55,186 Good, once more! Let me try... 439 01:03:55,436 --> 01:04:00,353 1, 2, 3... Now! Now! Hold it! 3, 2, 1... Now! Great. 440 01:04:00,604 --> 01:04:02,646 Now! Great. 441 01:04:15,313 --> 01:04:17,190 Do you like it? 442 01:04:18,232 --> 01:04:20,690 - Congratulations. - Thanks. 443 01:04:29,817 --> 01:04:33,400 Can you get your message across filming porn? 444 01:04:36,275 --> 01:04:38,443 I think I can. 445 01:04:43,235 --> 01:04:45,694 You have to make the most of life. 446 01:04:46,026 --> 01:04:48,903 Make a splash, get a bang out of life. 447 01:04:49,528 --> 01:04:51,902 Make sure you're never bored. 448 01:04:54,486 --> 01:04:57,196 Americans say that 449 01:04:57,321 --> 01:05:01,571 when life gives you lemons... make lemonade! 450 01:05:01,737 --> 01:05:04,279 - That's a good one. - Right? 451 01:05:06,322 --> 01:05:09,613 How does it feel to win awards for your work? 452 01:05:10,655 --> 01:05:14,448 Last month you won Best New Performer of the Year. 453 01:05:14,697 --> 01:05:16,657 Good, it feels good. 454 01:05:17,948 --> 01:05:20,783 It feels good to know you're the best. 455 01:05:22,283 --> 01:05:26,199 They say even Larry Flynt is a fan of your work. 456 01:05:27,159 --> 01:05:28,908 Really? 457 01:05:30,034 --> 01:05:32,201 I hope he's not the only one. 458 01:05:32,368 --> 01:05:34,410 What about you? 459 01:05:36,576 --> 01:05:39,410 Well, I thought Sensual Lea was a classic. 460 01:05:41,536 --> 01:05:44,286 Can I ask a more personal question? 461 01:05:45,870 --> 01:05:47,034 Sure. 462 01:05:47,036 --> 01:05:50,078 It's a well-known fact you were a star diver, an athlete. 463 01:05:50,079 --> 01:05:54,121 What does your family think of your profession now? 464 01:05:57,080 --> 01:05:59,579 We have a great relationship. 465 01:06:00,289 --> 01:06:02,581 Here's how you do it. 466 01:06:02,914 --> 01:06:06,288 - How much are you adding? - I don't know. Two? 467 01:06:07,330 --> 01:06:08,455 Yeah. 468 01:06:08,955 --> 01:06:12,873 - And now what? - Now you gotta have this thingy... 469 01:06:12,874 --> 01:06:15,081 - It's on? - That's how you turn it on? 470 01:06:15,082 --> 01:06:20,208 - Yes. Here you go. - I see! You put it there! 471 01:06:20,625 --> 01:06:25,707 - You have to stick this in here. - And then just turn that... 472 01:06:25,708 --> 01:06:30,168 - And now what? - Now take the cup and just do this. 473 01:06:31,376 --> 01:06:32,875 - That's it? - Yes! 474 01:06:32,876 --> 01:06:36,543 - That's amazing! So quick! - Yeah. 475 01:06:37,336 --> 01:06:39,418 - Amazing. - Coffee time! 476 01:06:39,419 --> 01:06:42,794 - Lucie? Aren't you having one? - No. 477 01:06:45,045 --> 01:06:46,837 The aroma! 478 01:06:47,254 --> 01:06:51,087 You didn't have to come here if you won't even look at me. 479 01:07:02,465 --> 01:07:04,882 You're so pretty. 480 01:07:06,424 --> 01:07:08,674 How're you doing, honey? 481 01:07:09,881 --> 01:07:11,591 Fine. 482 01:07:12,216 --> 01:07:14,341 Are you happy? 483 01:07:15,090 --> 01:07:16,674 Yes. 484 01:07:18,425 --> 01:07:20,134 And you? 485 01:07:21,425 --> 01:07:24,093 I've got a coffee machine! 486 01:07:28,385 --> 01:07:30,634 That's good, thanks. 487 01:07:30,844 --> 01:07:34,843 Just one? But you love liver dumplings! 488 01:07:35,595 --> 01:07:38,720 I do, but I have no appetite. 489 01:07:48,263 --> 01:07:49,763 What? 490 01:07:50,429 --> 01:07:53,806 Nothing, I heard you guys were insatiable. 491 01:07:56,889 --> 01:07:59,056 That's enough, Lucie. 492 01:08:00,015 --> 01:08:01,889 Enough of what? 493 01:08:07,765 --> 01:08:10,475 Focus on your diving, okay? 494 01:08:37,353 --> 01:08:39,562 Fucking for cash. 495 01:08:40,978 --> 01:08:43,480 I can't believe this! 496 01:09:30,737 --> 01:09:35,363 How did it happen, Andrea? This is not how we raised you. 497 01:09:41,322 --> 01:09:44,447 You raised me to be the best. 498 01:09:44,571 --> 01:09:47,614 In diving! In sports! 499 01:09:52,489 --> 01:09:55,866 - It's also kind of a sport... - It is not! 500 01:10:06,701 --> 01:10:09,409 Can we have a drink together? 501 01:10:29,746 --> 01:10:32,330 - Let me pour it. - Daddy? 502 01:10:34,079 --> 01:10:35,955 Give it here. 503 01:10:39,497 --> 01:10:42,164 Why are you renting my films? 504 01:10:44,873 --> 01:10:48,707 So that nobody else can. Not here, at least. 505 01:10:53,041 --> 01:10:55,000 Daddy... 506 01:11:00,125 --> 01:11:03,209 I hope you know what you're doing. 507 01:11:29,421 --> 01:11:32,046 I'm going to paint a sun on you. 508 01:11:33,755 --> 01:11:35,631 Elen? 509 01:11:36,964 --> 01:11:39,464 Do you have a tampon, please? 510 01:11:40,380 --> 01:11:43,174 Here are some sponge thingies... 511 01:11:48,091 --> 01:11:52,133 What do I do with these? I've never had one. 512 01:11:52,300 --> 01:11:54,006 What do you mean? 513 01:11:54,007 --> 01:11:57,591 I kept training, losing weight... 514 01:11:57,592 --> 01:12:00,968 Wait, you mean... you've never had a period? 515 01:12:02,259 --> 01:12:03,677 No. 516 01:12:04,217 --> 01:12:08,342 - You're like a maiden voyage! - Mermaid voyage? 517 01:12:08,343 --> 01:12:09,425 Yeah. 518 01:12:09,426 --> 01:12:12,760 - Like a mermaid. - You're another Ariel! 519 01:12:13,011 --> 01:12:14,178 Yeah. 520 01:12:14,303 --> 01:12:15,676 It works like a tampon. 521 01:12:15,677 --> 01:12:19,221 You put it in and then you'll be fine even on the set. 522 01:12:19,471 --> 01:12:23,970 - But how? - Squeeze it, stick it in, done. 523 01:12:26,429 --> 01:12:27,554 This? 524 01:12:27,555 --> 01:12:30,971 Yes. But put it in deep, 'cause they say 525 01:12:30,972 --> 01:12:34,223 Rick has a big dick! 526 01:12:34,390 --> 01:12:36,681 What's that mean, "big dick"? 527 01:12:38,265 --> 01:12:43,849 "Big dick" means a kind of horn like a unicorn's. 528 01:12:45,475 --> 01:12:48,725 Rainbow-colored and curved! 529 01:12:50,934 --> 01:12:54,642 I licked her neck and she had this kind of perfume 530 01:12:54,643 --> 01:12:57,476 which stuck on my tongue... 531 01:12:57,600 --> 01:12:59,725 Still better than those make-ups, dude. 532 01:12:59,726 --> 01:13:04,144 - Yeah. - I wanted to lick Petra, not Gucci! 533 01:13:04,436 --> 01:13:08,685 - How about football tonight? - Can't, it's our anniversary. 534 01:13:08,686 --> 01:13:10,894 - Hi, Andrea! - Hi, boys. 535 01:13:10,895 --> 01:13:12,185 What's that? 536 01:13:12,186 --> 01:13:15,603 - It's from the new American bakery. - What is it? Thanks! 537 01:13:15,604 --> 01:13:17,020 Yeah. Try it! 538 01:13:17,021 --> 01:13:19,478 It has a hole in it! Maybe I should wear it on my cock. 539 01:13:19,479 --> 01:13:21,604 That's exactly for you! 540 01:14:02,193 --> 01:14:04,487 Can you get me some coffee? 541 01:14:08,154 --> 01:14:13,652 I was in Spain for holidays and the architecture 542 01:14:13,654 --> 01:14:17,155 is really beautiful there... 543 01:14:34,448 --> 01:14:36,866 Okay, next position! 544 01:14:45,867 --> 01:14:47,660 Let's roll. 545 01:16:45,594 --> 01:16:46,636 How are you? 546 01:16:46,760 --> 01:16:48,511 Great. And you? 547 01:16:48,761 --> 01:16:51,303 - Good. - I'll see you in Rome, okay? 548 01:16:51,762 --> 01:16:53,345 Yes, sure. 549 01:17:05,513 --> 01:17:07,889 - Come dance! - Not me. 550 01:17:08,722 --> 01:17:12,222 Come on! Let's go somewhere where nobody knows us. 551 01:17:12,223 --> 01:17:15,724 Andrea, that's your problem. Nobody recognizes me. 552 01:17:54,645 --> 01:17:57,438 EXCLUSIVE HOT PHOTOS FROM THE SET OF THE NEW MOVIE 553 01:18:04,855 --> 01:18:07,190 You look great in these! 554 01:18:08,105 --> 01:18:09,982 You think so? 555 01:18:11,815 --> 01:18:13,066 Okay. 556 01:18:15,733 --> 01:18:18,066 Well, you're beautiful! 557 01:18:19,358 --> 01:18:21,817 So you make the most of it! 558 01:18:24,484 --> 01:18:26,775 And enjoy yourself. Okay. 559 01:18:30,901 --> 01:18:35,402 You're a success, pure and simple! That's the main thing. 560 01:18:35,611 --> 01:18:37,611 - Cheers! - Cheers! 561 01:18:42,569 --> 01:18:45,568 At least you're making money. 562 01:18:45,569 --> 01:18:48,196 And it won't last forever. 563 01:18:49,446 --> 01:18:54,364 One day, you'll want a husband, children... 564 01:18:56,572 --> 01:18:58,322 Right? 565 01:19:06,615 --> 01:19:09,531 Andrea, all these shoes! 566 01:19:12,200 --> 01:19:15,075 These ones are new, aren't they? 567 01:19:16,283 --> 01:19:20,908 These pink ones are amazing! They are... 568 01:19:21,950 --> 01:19:25,035 And here's something new for you. 569 01:19:25,242 --> 01:19:30,161 Gold buttons! A wasp waist, my God! 570 01:19:31,202 --> 01:19:33,369 What do you think? 571 01:19:33,493 --> 01:19:39,329 - Perfect! - This is really something! Wow! 572 01:19:43,163 --> 01:19:45,288 Dad will love it. 573 01:19:46,079 --> 01:19:50,539 Dad's not really interested. We're not getting along too well. 574 01:19:51,580 --> 01:19:55,956 Wow, look how thin I am! Right? 575 01:19:56,790 --> 01:19:59,165 My dear Andrea... 576 01:19:59,832 --> 01:20:01,124 Good. 577 01:20:07,708 --> 01:20:09,208 Come on. 578 01:20:11,500 --> 01:20:13,375 Grab a seat. 579 01:20:14,542 --> 01:20:16,750 - Hi, honey. - Hi. 580 01:20:16,751 --> 01:20:18,793 Gimme a kiss! 581 01:20:20,627 --> 01:20:22,002 Okay. 582 01:20:22,752 --> 01:20:27,710 Sugar first! We need some saccharides. 583 01:20:28,044 --> 01:20:32,711 Waiter? We'd like three Sachertortes. 584 01:20:32,712 --> 01:20:34,420 - Good. - Okay? 585 01:20:34,795 --> 01:20:37,212 You've got a cappuccino... 586 01:20:37,796 --> 01:20:42,088 We'll have Vienna coffee. With whipped cream, right? 587 01:20:42,295 --> 01:20:44,588 - Two. That'll be all for now. - It won't take a minute. 588 01:20:45,589 --> 01:20:48,714 Girls, they have the best Sachertorte here. 589 01:20:55,340 --> 01:20:57,632 How are you doing? 590 01:21:00,090 --> 01:21:01,799 Good. 591 01:21:03,841 --> 01:21:05,717 See? 592 01:21:09,050 --> 01:21:12,759 Hello, I don't want to interrupt, but... Lea, right? 593 01:21:12,884 --> 01:21:14,801 - Yes. - I knew it. 594 01:21:15,051 --> 01:21:19,135 I have an offer for you. Get in touch, yeah? 595 01:21:24,344 --> 01:21:25,636 So? 596 01:21:30,136 --> 01:21:32,137 I didn't expect that... 597 01:21:35,638 --> 01:21:39,347 - I can't handle this. - Sit down! Stay here! 598 01:21:43,222 --> 01:21:45,098 You're sisters! 599 01:21:45,847 --> 01:21:50,097 You need to stay together, especially when the going gets rough! 600 01:21:52,014 --> 01:21:54,015 It's no great art to love each other 601 01:21:54,016 --> 01:21:56,766 when things are going well! 602 01:22:01,725 --> 01:22:03,349 We're a family! 603 01:22:03,350 --> 01:22:05,101 - A family? - Yes. 604 01:22:05,226 --> 01:22:08,267 - You mean, what remained of it? - Yes, what remained of it! 605 01:22:08,268 --> 01:22:11,809 Did you tell her? That Dad filed for divorce? 606 01:22:12,809 --> 01:22:14,685 Because of you! 607 01:22:19,060 --> 01:22:22,061 Lucie. 608 01:22:24,062 --> 01:22:25,770 Lucie. 609 01:22:26,145 --> 01:22:28,061 What do you want? 610 01:22:28,062 --> 01:22:30,104 I just want to talk. 611 01:22:33,897 --> 01:22:37,021 - Are you drunk, or what? - No. 612 01:22:37,022 --> 01:22:39,605 You're destroying everything around you. 613 01:22:39,606 --> 01:22:41,939 Is it really worth it? 614 01:24:20,829 --> 01:24:22,663 Thank you. 615 01:25:25,256 --> 01:25:26,839 Fuck you! 616 01:25:27,256 --> 01:25:28,506 What is it?! 617 01:25:28,797 --> 01:25:30,090 Damn it! 618 01:25:30,548 --> 01:25:32,382 Stop pushing me! 619 01:25:34,089 --> 01:25:36,341 What are you looking at?! 620 01:25:37,591 --> 01:25:39,591 You filthy pigs! 621 01:25:40,257 --> 01:25:43,217 Elena! Please, that's enough, okay? 622 01:25:44,383 --> 01:25:47,383 Stop fucking telling me what to do, all of you! 623 01:25:47,384 --> 01:25:50,674 Hey, I'm calling you a cab. Go home. 624 01:25:50,675 --> 01:25:54,343 You go home! I wanna have fun tonight. 625 01:28:19,240 --> 01:28:22,324 - Mommy's still sleeping? - Yeah. 626 01:28:22,781 --> 01:28:26,490 Mom, wake up! Mommy! 627 01:28:26,491 --> 01:28:29,575 - Let me sleep, kitten! - Wake up! 628 01:28:37,618 --> 01:28:39,367 Elena! 629 01:28:44,286 --> 01:28:49,411 - What's that? - It's you, like a mermaid. 630 01:28:50,952 --> 01:28:54,119 - It's for you. - Thank you. 631 01:28:57,996 --> 01:28:59,913 It's lovely. 632 01:29:20,416 --> 01:29:21,958 There she is... 633 01:29:22,750 --> 01:29:25,792 What's wrong with you? 634 01:29:25,917 --> 01:29:29,374 Can we finally get started? Everyone's waiting for you! 635 01:29:29,375 --> 01:29:32,751 - They can wait a minute, okay? - Hmm, sure thing... 636 01:29:40,336 --> 01:29:42,461 She should get a fucking move on! 637 01:29:43,211 --> 01:29:48,545 What's going on with you? Don't you want to shoot in the USA? 638 01:29:49,921 --> 01:29:54,046 I do. But I'm feeling really tired. 639 01:29:58,339 --> 01:30:02,131 Listen, pull yourself together. Okay? 640 01:30:03,631 --> 01:30:07,715 I get that you're tired or something. 641 01:30:08,382 --> 01:30:11,257 But they don't get that. 642 01:30:12,299 --> 01:30:16,716 They don't give a shit. They want to see Lea fuck hard. 643 01:30:18,967 --> 01:30:20,591 Got it? 644 01:30:21,424 --> 01:30:23,716 - Got it. - Great. 645 01:30:27,968 --> 01:30:30,552 Alright, let's get ready. 646 01:32:09,317 --> 01:32:10,733 And... 647 01:32:10,982 --> 01:32:12,567 action! 648 01:32:31,487 --> 01:32:34,070 Sensual Lea with a hangover! 649 01:32:44,530 --> 01:32:46,197 Andrea! 650 01:32:47,156 --> 01:32:49,031 Can you hear me? 651 01:32:51,115 --> 01:32:53,282 C'mon, baby, get up! 652 01:33:35,788 --> 01:33:38,038 Follow my finger. 653 01:33:39,163 --> 01:33:40,997 Left. 654 01:33:44,498 --> 01:33:46,373 Right. 655 01:33:50,956 --> 01:33:53,499 Chin on your chest. 656 01:33:56,666 --> 01:34:00,083 I'm going to press here on the eyebrows. 657 01:34:03,000 --> 01:34:05,376 On the cheekbones. 658 01:34:07,876 --> 01:34:10,001 On the lower jaw. 659 01:34:12,293 --> 01:34:14,752 Now stick out your tongue. 660 01:34:16,127 --> 01:34:18,543 All the way out. 661 01:34:18,544 --> 01:34:20,670 And back in. 662 01:34:21,878 --> 01:34:23,545 Thank you. 663 01:34:27,921 --> 01:34:30,587 You will take that off, won't you? 664 01:34:42,256 --> 01:34:44,840 Can I ask you for help? 665 01:35:30,680 --> 01:35:32,556 Thanks. 666 01:35:48,350 --> 01:35:49,975 Go home. 667 01:35:50,807 --> 01:35:54,184 No, I arranged it so that I could be here with you. 668 01:36:03,435 --> 01:36:06,392 - Good evening, Ms. Absolonová. - Good evening. 669 01:36:06,393 --> 01:36:09,978 I've seen the resultsof your CT scan 670 01:36:10,103 --> 01:36:14,561 and I have some, uh... rather unpleasant news. 671 01:36:14,562 --> 01:36:17,061 I'd like to ask if your friend can stay to hear this, 672 01:36:17,062 --> 01:36:20,479 because our policy states that she shouldn't be here. 673 01:36:22,813 --> 01:36:24,688 Yes, she can. 674 01:36:26,188 --> 01:36:28,438 As you wish. So... 675 01:36:28,439 --> 01:36:33,314 The results unfortunately indicate the presence 676 01:36:33,315 --> 01:36:36,065 of a brain tumor. 677 01:36:38,648 --> 01:36:41,772 It is a serious diagnosis 678 01:36:41,773 --> 01:36:46,650 requiring us to determine what kind of tumor it is. 679 01:36:47,024 --> 01:36:50,401 That will be done through a biopsy. 680 01:36:50,734 --> 01:36:53,526 Do you know what a biopsy is? 681 01:36:56,652 --> 01:37:03,069 That means we take a sample of the tumor, of its tissue. 682 01:37:03,777 --> 01:37:06,693 If we do that, then what's next? 683 01:37:06,694 --> 01:37:10,528 Then you would have another, bigger operation, 684 01:37:10,529 --> 01:37:14,945 during which it will be necessary to remove the whole tumor from your brain. 685 01:37:14,946 --> 01:37:19,987 And then my colleagues might want to treat you 686 01:37:19,988 --> 01:37:23,906 with radiation and chemotherapy. 687 01:37:27,572 --> 01:37:29,448 Could I die? 688 01:37:31,697 --> 01:37:35,157 Well, we will do all we can for you. 689 01:38:26,373 --> 01:38:30,248 - Wait, I'll give you a hand. - I can pee on my own. 690 01:38:41,084 --> 01:38:42,501 Hi. 691 01:38:43,501 --> 01:38:44,792 Hi. 692 01:38:51,419 --> 01:38:54,210 I'm going to get some rest. 693 01:38:56,670 --> 01:38:58,545 - Bye. - Bye. 694 01:39:54,220 --> 01:39:56,719 Can I ask you for something? 695 01:40:18,639 --> 01:40:20,391 Thanks. 696 01:42:03,863 --> 01:42:06,365 - Hello. - Hello. 697 01:42:35,661 --> 01:42:37,495 Andrea. 698 01:42:40,662 --> 01:42:45,121 - Is she sleeping? - The whole time I've been here. 699 01:43:25,210 --> 01:43:27,794 What lovely veins you've got! 700 01:43:38,837 --> 01:43:43,921 Ms. Absolonová, I'd like to ask if you could sign this for me. 701 01:44:29,845 --> 01:44:32,428 - I've already tried it on. - And? 702 01:44:32,429 --> 01:44:34,761 - Looks good! - Yeah? 703 01:44:34,928 --> 01:44:38,263 Nice, huh? Let's see here... 704 01:44:42,472 --> 01:44:44,263 Wait. 705 01:44:49,098 --> 01:44:53,390 - How do I look? - Great! Super! 706 01:44:53,681 --> 01:44:55,514 - Yeah? - Yeah! 707 01:46:06,525 --> 01:46:10,359 ANDREA ABSOLONOVÁ PASSED AWAY ON DECEMBER 9, 2004, 708 01:46:10,360 --> 01:46:13,901 IN BULOVKA HOSPITAL IN PRAGUE AT THE AGE OF 27. 48699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.