All language subtitles for GVG-893 며느리 시아버지 간병 auto-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:06,400 Anyway it was safe and good 2 00:00:06,656 --> 00:00:12,800 hospitalized for one month 3 00:00:13,056 --> 00:00:19,200 As for grandpa, it's okay because we can do something here 4 00:00:19,456 --> 00:00:25,600 Anyway, Akan slowly rested 5 00:00:25,856 --> 00:00:32,000 Then again 6 00:00:45,056 --> 00:00:51,200 It was a sudden incident 7 00:00:51,456 --> 00:00:57,600 Kasa was hospitalized in an accident. The grandfather of a pensioner and 8 00:00:57,856 --> 00:01:04,000 Leave the household chores to the two people in front of the mother and wife 9 00:01:04,256 --> 00:01:10,400 Plastic surgery is part of my salary and my mother's part. 10 00:01:10,656 --> 00:01:16,800 How did you do it, leave it to her mom until then 11 00:01:17,056 --> 00:01:20,128 grandfather's care 12 00:01:20,384 --> 00:01:26,528 Before becoming the troublesome wife of a grandfather whose body becomes weak 13 00:01:26,784 --> 00:01:32,928 To her wife, who has never taken care of her, since she received it from her dogoshi. 14 00:01:33,184 --> 00:01:39,328 It is also honest to let me do it, but there is anxiety, but my mother is hospitalized 15 00:01:39,584 --> 00:01:45,728 Grandpa's nursing only while I do 16 00:01:45,984 --> 00:01:52,128 To receive it, without making a hateful face at the sudden request 17 00:01:52,384 --> 00:01:58,528 consent 18 00:01:58,784 --> 00:02:04,928 I think I got 19 00:02:32,576 --> 00:02:38,720 grandfather 20 00:02:38,976 --> 00:02:45,120 today is good weather 21 00:02:45,376 --> 00:02:51,520 If I don't go into the bath, I wipe myself because it's now 22 00:03:10,976 --> 00:03:17,120 English is important for the door 23 00:03:17,376 --> 00:03:23,520 How about a bag in a cold place like this? 24 00:03:23,776 --> 00:03:29,920 are you okay 25 00:04:08,576 --> 00:04:14,720 excuse me 26 00:04:34,175 --> 00:04:40,319 mistake? 27 00:05:04,127 --> 00:05:10,271 What are you doing? 28 00:05:10,527 --> 00:05:16,671 do nothing 29 00:05:23,839 --> 00:05:29,983 tororo 30 00:05:30,239 --> 00:05:36,383 mark x car width 31 00:05:55,839 --> 00:06:01,983 already no 32 00:06:08,895 --> 00:06:11,455 this kind of thing 33 00:06:35,007 --> 00:06:41,151 I feel good because I'm a man 34 00:06:41,407 --> 00:06:46,015 If this neighbor wanted to live in this house 35 00:06:46,527 --> 00:06:47,807 good 36 00:06:48,831 --> 00:06:54,975 Isn't it Squid Nodaya? 37 00:06:55,231 --> 00:07:01,375 Even if you wipe here and here, put it in the bath 38 00:07:01,631 --> 00:07:07,775 what's wrong I will still take care of you 39 00:07:08,031 --> 00:07:14,175 Maybe it's okay, so wipe it here wipe here too 40 00:07:14,431 --> 00:07:18,015 hey here i am 41 00:07:18,271 --> 00:07:19,807 early 42 00:07:20,319 --> 00:07:26,463 not there What's wrong? I'm hungry 43 00:07:26,719 --> 00:07:30,559 because i am sick 44 00:07:33,631 --> 00:07:34,911 good 45 00:07:39,775 --> 00:07:41,055 Takeshi would have told you to do it 46 00:07:42,079 --> 00:07:43,615 Sanoya 47 00:07:44,127 --> 00:07:45,151 browser 48 00:07:45,663 --> 00:07:48,735 good here here 49 00:07:51,039 --> 00:07:52,319 Because I can't go to the bath 50 00:07:58,207 --> 00:07:59,999 Say this is nursing too 51 00:08:02,047 --> 00:08:03,327 okay 52 00:08:05,119 --> 00:08:06,143 balls 53 00:08:06,655 --> 00:08:07,679 properly 54 00:08:13,567 --> 00:08:14,591 the month ends 55 00:08:21,247 --> 00:08:22,015 yes yes 56 00:08:24,575 --> 00:08:25,087 have 57 00:08:43,007 --> 00:08:49,151 no more 58 00:09:02,207 --> 00:09:08,351 Honey I'm back 59 00:09:08,607 --> 00:09:14,751 body beer 60 00:09:15,007 --> 00:09:21,151 How was your grandfather? 61 00:09:21,407 --> 00:09:27,551 Circumstances are not the only circumstances 62 00:09:27,807 --> 00:09:33,951 tell me something 63 00:09:40,607 --> 00:09:46,751 Oh I'm thirsty beer beer 64 00:10:19,775 --> 00:10:25,919 I'm here 65 00:10:45,375 --> 00:10:51,519 be careful because it's hot 66 00:10:51,775 --> 00:10:57,919 Lord of this voice 67 00:10:58,175 --> 00:11:04,319 I have bad teeth 68 00:11:04,575 --> 00:11:10,719 Chew this and then give it 69 00:11:10,975 --> 00:11:17,119 bail and release 70 00:11:17,375 --> 00:11:23,519 but included in the mouth 71 00:11:23,775 --> 00:11:29,919 chew and eat me 72 00:11:30,943 --> 00:11:36,319 I can't do that 73 00:11:36,575 --> 00:11:41,183 old man 74 00:11:41,439 --> 00:11:47,583 Is this hot or not at all 75 00:11:47,839 --> 00:11:53,983 and let's go 76 00:11:57,055 --> 00:11:57,567 did 77 00:11:58,079 --> 00:12:00,127 please eat quickly 78 00:12:05,503 --> 00:12:11,647 Unavailable 79 00:12:11,903 --> 00:12:18,047 It should be simple, I put it in my mouth and chew it a little before proceeding. 80 00:12:18,303 --> 00:12:24,447 sent like that 81 00:12:24,703 --> 00:12:30,847 Is it nursing that I don't think of anything strange? 82 00:12:31,103 --> 00:12:34,943 I'm feeding the ladder 83 00:12:35,199 --> 00:12:37,759 Thanksgiving 84 00:12:39,039 --> 00:12:40,575 nothing will happen 85 00:12:47,999 --> 00:12:49,791 Will you build Okomori? 86 00:12:52,095 --> 00:12:55,167 What not to eat if you don't have red cap teeth 87 00:12:55,679 --> 00:12:59,007 Together, the legs and teeth are bad. 88 00:12:59,263 --> 00:13:01,055 please eat 89 00:13:04,639 --> 00:13:05,407 early 90 00:13:21,535 --> 00:13:24,863 Come closer so you don't spill 91 00:13:34,591 --> 00:13:40,735 left 92 00:13:40,991 --> 00:13:47,135 Give me more of Adaran at all 93 00:13:53,791 --> 00:13:59,935 Once you did it, you knew more 94 00:14:38,079 --> 00:14:39,103 more full 95 00:15:09,055 --> 00:15:12,639 Just eat more when you get used to it 96 00:15:42,847 --> 00:15:48,991 Where is Tsukuba 97 00:15:54,367 --> 00:15:58,207 Rough to the touch with a strange feeling 98 00:16:04,351 --> 00:16:10,495 here yesterday 99 00:16:10,751 --> 00:16:14,591 reserved 100 00:16:17,663 --> 00:16:19,711 that's not it 101 00:16:20,223 --> 00:16:26,367 please wait a bit 102 00:16:26,623 --> 00:16:32,767 a little bit 103 00:16:52,223 --> 00:16:58,367 what's the matter? 104 00:16:58,623 --> 00:17:04,767 Tsushima Shrine 105 00:17:11,167 --> 00:17:13,727 Are your hands swollen? 106 00:17:17,311 --> 00:17:19,103 here 107 00:17:29,855 --> 00:17:35,999 5 each 108 00:18:08,255 --> 00:18:14,399 Hachiman's hot water 109 00:18:14,655 --> 00:18:16,191 if you don't like it 110 00:18:16,447 --> 00:18:17,983 kindly 111 00:18:20,543 --> 00:18:23,359 Nishina 112 00:18:24,639 --> 00:18:25,407 Nishiya 113 00:18:27,711 --> 00:18:33,855 Why are you doing this? 114 00:18:34,111 --> 00:18:36,671 Mr. Ken Hoshino is here 115 00:18:40,767 --> 00:18:42,303 I will take care of you 116 00:18:45,887 --> 00:18:47,679 washington tea party 117 00:18:47,935 --> 00:18:50,751 something like a granddaughter 118 00:18:51,007 --> 00:18:52,799 Aren't you cute? 119 00:18:54,079 --> 00:18:55,359 payment 120 00:18:55,871 --> 00:18:57,919 the cuteness of guessing 121 00:18:58,175 --> 00:18:59,199 is it weird 122 00:19:07,903 --> 00:19:08,927 sleepy 123 00:19:11,231 --> 00:19:17,375 anyway anyway 124 00:19:17,631 --> 00:19:18,911 please eat 125 00:19:21,471 --> 00:19:23,007 full in here 126 00:19:23,519 --> 00:19:25,055 hungry 127 00:19:27,359 --> 00:19:28,127 Sofa 128 00:19:39,391 --> 00:19:40,159 best 129 00:20:00,639 --> 00:20:03,711 out loud 130 00:20:03,967 --> 00:20:05,247 let's leave it 131 00:21:25,120 --> 00:21:31,264 goko 132 00:21:49,952 --> 00:21:56,096 weight 133 00:22:33,728 --> 00:22:39,872 This doujinshi 134 00:22:40,128 --> 00:22:46,016 To go back, in a high store 135 00:22:46,272 --> 00:22:50,368 Grandpa, no one else 136 00:22:57,280 --> 00:23:01,376 Granddaughter 137 00:23:08,288 --> 00:23:14,432 if not then 138 00:23:22,624 --> 00:23:24,928 hey tomorrow 139 00:23:38,496 --> 00:23:39,776 lie 140 00:23:40,032 --> 00:23:42,848 did it right 141 00:23:46,432 --> 00:23:47,200 yes yes 142 00:23:57,440 --> 00:24:01,024 why are you quitting 143 00:24:01,792 --> 00:24:03,584 Yahoo 144 00:24:22,784 --> 00:24:25,344 I don't want to be too strong 145 00:24:34,304 --> 00:24:35,328 dahlia 146 00:24:35,584 --> 00:24:37,632 are you okay 147 00:24:38,144 --> 00:24:39,680 It's good to think of Takeshi 148 00:24:39,936 --> 00:24:41,216 it was small 149 00:24:41,728 --> 00:24:43,776 not a bad kid 150 00:24:44,288 --> 00:24:46,592 i wish i ate 151 00:24:51,712 --> 00:24:53,248 please 152 00:26:04,160 --> 00:26:05,696 if you get along 153 00:26:06,208 --> 00:26:09,024 say this 154 00:26:10,304 --> 00:26:11,072 are you okay 155 00:26:11,840 --> 00:26:12,864 because you speak quietly 156 00:26:16,448 --> 00:26:17,984 pharmacy 157 00:26:19,520 --> 00:26:21,056 such a skill 158 00:26:49,728 --> 00:26:52,032 so it's okay 159 00:26:53,312 --> 00:26:54,080 4 years old 160 00:27:15,328 --> 00:27:16,864 Atsuko Maeda is here 161 00:27:27,872 --> 00:27:33,248 are you okay 162 00:27:34,016 --> 00:27:37,088 she doesn't say sucked 163 00:27:38,112 --> 00:27:39,136 daily payment 164 00:27:40,928 --> 00:27:44,512 This is unreasonable if not to say 165 00:27:45,536 --> 00:27:47,072 star bamboo 166 00:27:47,584 --> 00:27:48,352 weird 167 00:27:51,168 --> 00:27:53,216 really see it 168 00:27:53,472 --> 00:27:54,240 then 169 00:27:54,752 --> 00:27:56,800 Shabu up to Mr. Mai 170 00:27:57,568 --> 00:27:58,592 healthily 171 00:28:00,384 --> 00:28:01,664 how will we do it 172 00:28:03,968 --> 00:28:06,272 already said 173 00:28:10,624 --> 00:28:12,928 As if tomorrow's sky is coming out of the world 174 00:28:17,280 --> 00:28:19,072 Will you forgive me if you see? 175 00:28:19,328 --> 00:28:20,608 i will give you lunch 176 00:28:23,680 --> 00:28:24,448 hot 177 00:28:25,216 --> 00:28:26,752 i will forgive 178 00:28:30,336 --> 00:28:31,360 do nothing 179 00:28:32,128 --> 00:28:33,152 promise me? 180 00:28:33,664 --> 00:28:37,248 I'll promise 181 00:29:20,768 --> 00:29:26,912 are you okay 182 00:29:28,960 --> 00:29:29,728 every 183 00:29:31,264 --> 00:29:32,544 Spobra 184 00:30:06,848 --> 00:30:07,616 embarrassing 185 00:30:11,200 --> 00:30:11,968 job 186 00:30:13,504 --> 00:30:14,272 look 187 00:30:16,320 --> 00:30:17,088 what's the matter 188 00:30:41,920 --> 00:30:48,064 toy videos 189 00:31:22,112 --> 00:31:28,256 Honda Tsubasa 190 00:31:35,680 --> 00:31:40,032 Osiri Tantey 191 00:31:51,040 --> 00:31:56,416 Why is there no head here, now this is it 192 00:32:00,768 --> 00:32:03,328 Sony stock 193 00:32:08,192 --> 00:32:14,336 I never knew anything like this 194 00:32:14,592 --> 00:32:18,688 would you like a little 195 00:32:36,096 --> 00:32:42,240 Toto's sister 196 00:35:00,224 --> 00:35:03,296 6 197 00:35:23,264 --> 00:35:29,408 don't sell her mother 198 00:36:06,784 --> 00:36:12,928 speak properly 199 00:39:22,624 --> 00:39:25,952 I'm going in 200 00:39:32,608 --> 00:39:37,216 8 knit 201 00:39:59,488 --> 00:40:03,840 strength 202 00:40:33,792 --> 00:40:39,168 let's go to 70 203 00:42:37,183 --> 00:42:42,047 move comfortably 204 00:43:07,903 --> 00:43:14,047 I was hit by a good cousin, but my back moved 205 00:43:14,303 --> 00:43:20,447 Hulu 206 00:43:36,063 --> 00:43:42,207 Oiso 207 00:44:47,487 --> 00:44:53,631 kimchi 208 00:45:22,559 --> 00:45:23,839 I'm in now 209 00:46:47,039 --> 00:46:53,183 Tum Tum 210 00:47:48,991 --> 00:47:54,367 paid in 211 00:49:05,791 --> 00:49:11,935 Treatment seems to be going smoothly. It's true. 212 00:49:12,191 --> 00:49:18,335 I once thought how 213 00:49:18,591 --> 00:49:24,735 Hopefully you can leave the hospital in 2 weeks? 214 00:49:24,991 --> 00:49:31,135 There is also a mother's hospital. 215 00:49:31,391 --> 00:49:37,535 what? 216 00:49:37,791 --> 00:49:43,935 after eating 217 00:49:44,191 --> 00:49:50,335 proctology 218 00:50:03,391 --> 00:50:09,535 It's hot. I really like lunch. 219 00:50:09,791 --> 00:50:15,935 Because I like to say it's a bunch of hospital food 220 00:50:33,855 --> 00:50:38,463 wako is back 221 00:50:40,255 --> 00:50:46,399 want to, but do you? 222 00:50:53,055 --> 00:50:59,199 from the beginning of the long 223 00:51:05,855 --> 00:51:11,999 how much was it 224 00:51:12,255 --> 00:51:18,399 I don't know how 225 00:51:23,263 --> 00:51:25,823 chewing sound 226 00:51:27,359 --> 00:51:28,895 toy rus 227 00:51:33,759 --> 00:51:34,783 You may go 228 00:51:57,823 --> 00:52:03,455 from above because it pours 229 00:52:24,703 --> 00:52:30,847 what to eat 230 00:52:31,103 --> 00:52:37,247 can you chew 231 00:52:50,303 --> 00:52:56,447 Investigate delicious things from both countries 232 00:54:26,047 --> 00:54:30,911 do 233 00:54:40,639 --> 00:54:46,783 Let's leave it 234 00:55:14,687 --> 00:55:15,711 approximately 235 00:56:00,511 --> 00:56:05,119 it's hard 236 00:56:48,639 --> 00:56:52,223 don't tell 237 00:58:53,823 --> 00:58:55,871 program 238 01:00:33,919 --> 01:00:38,527 i made it 239 01:00:47,743 --> 01:00:48,511 not yet 240 01:01:35,615 --> 01:01:40,991 tell me to stop 241 01:01:41,247 --> 01:01:45,087 Yakult Island 242 01:03:00,095 --> 01:03:06,239 don't make a sound 243 01:09:29,471 --> 01:09:32,799 little 244 01:09:35,103 --> 01:09:35,871 Richard's 245 01:09:45,087 --> 01:09:47,903 came to eat 246 01:09:57,119 --> 01:09:59,679 dating 247 01:10:04,031 --> 01:10:06,847 What to do if it's hard 248 01:10:07,871 --> 01:10:10,175 erotic video 249 01:15:05,599 --> 01:15:07,391 suck me 250 01:17:05,919 --> 01:17:12,063 store 251 01:20:14,848 --> 01:20:16,384 interrupted 252 01:21:01,440 --> 01:21:04,000 Yahoo! 253 01:21:06,304 --> 01:21:07,840 a little higher is better 254 01:21:12,704 --> 01:21:15,520 school 255 01:21:38,048 --> 01:21:41,120 Oita Care was also revealed 256 01:21:50,080 --> 01:21:51,360 yes yes 257 01:22:33,600 --> 01:22:36,160 Don't your pants look round? 258 01:22:45,376 --> 01:22:47,680 did you think before? 259 01:22:50,240 --> 01:22:51,264 the outfit 260 01:22:52,032 --> 01:22:53,056 Haruna 261 01:22:55,360 --> 01:22:56,640 like that 262 01:22:58,432 --> 01:22:59,968 I see pants 263 01:23:00,480 --> 01:23:01,504 Costume 264 01:23:02,016 --> 01:23:03,552 clean the place 265 01:23:03,808 --> 01:23:04,832 little 266 01:23:07,136 --> 01:23:09,184 want something 267 01:23:14,048 --> 01:23:15,328 come out with an attitude 268 01:23:31,200 --> 01:23:33,248 Takeshi Takeshi 269 01:23:33,504 --> 01:23:35,808 Maybe I'm sorry 270 01:23:40,416 --> 01:23:41,952 Siri hasana 271 01:23:42,464 --> 01:23:45,792 don't you want to do something 272 01:23:51,424 --> 01:23:52,192 sky mark 273 01:23:52,960 --> 01:23:53,984 different 274 01:24:25,472 --> 01:24:31,616 decoration 275 01:24:31,872 --> 01:24:34,432 take care of me 276 01:24:42,368 --> 01:24:44,160 this way 277 01:25:05,920 --> 01:25:07,968 Yunoka 278 01:25:51,232 --> 01:25:57,120 Takeshi went to the hospital now 279 01:27:05,472 --> 01:27:11,616 tried several times 280 01:27:39,776 --> 01:27:41,312 anyone talking 281 01:27:41,824 --> 01:27:47,968 made of ass 282 01:27:51,040 --> 01:27:54,880 dough 283 01:28:02,560 --> 01:28:04,352 perhaps 284 01:28:04,608 --> 01:28:08,192 Did your back not move? 285 01:28:08,704 --> 01:28:14,848 body is honest 286 01:28:15,104 --> 01:28:21,248 vine 287 01:28:43,520 --> 01:28:49,664 annoying sound 288 01:29:27,808 --> 01:29:33,440 shake your waist 289 01:35:47,712 --> 01:35:48,736 from above 290 01:35:55,904 --> 01:35:57,184 Adachi Ward 291 01:37:09,632 --> 01:37:10,400 fresco difference 292 01:37:11,424 --> 01:37:13,728 saliva 293 01:37:39,584 --> 01:37:40,608 want 294 01:38:04,928 --> 01:38:06,720 salad 295 01:38:14,656 --> 01:38:16,448 directly 296 01:38:30,016 --> 01:38:31,040 what's the matter 297 01:38:43,072 --> 01:38:44,864 massage memory 298 01:38:48,960 --> 01:38:50,240 good night 299 01:39:02,016 --> 01:39:04,832 right 300 01:39:13,024 --> 01:39:19,168 Don't get sick from scratching with Tsubozuke 301 01:41:21,024 --> 01:41:21,792 then 302 01:53:38,816 --> 01:53:44,960 Honey I'm back 303 01:53:45,216 --> 01:53:51,360 changed 304 01:54:10,816 --> 01:54:16,960 there is 305 01:54:30,016 --> 01:54:36,160 you're right 306 01:54:49,216 --> 01:54:55,360 Let's go back together next week 307 01:55:02,016 --> 01:55:08,160 thank you 308 01:55:14,816 --> 01:55:20,960 use of gaki 309 01:55:21,216 --> 01:55:27,360 From inside the train, will it change later? 310 01:55:40,416 --> 01:55:46,560 Mom's Frustration Amazing 311 01:56:06,016 --> 01:56:12,160 rone 312 01:57:10,016 --> 01:57:16,160 Yoroz Mart 313 01:58:52,416 --> 01:58:58,560 Her mother was able to leave the hospital safely that day 314 01:58:58,816 --> 01:59:04,960 But still for a little while I feel like I can see 315 01:59:05,216 --> 01:59:11,360 I don't have a caregiver for the time being, but I think I'll do it. 316 01:59:11,616 --> 01:59:17,760 really worth it to me 317 01:59:18,016 --> 01:59:24,160 I think I've been given a wife who can 318 01:59:24,416 --> 01:59:30,560 I will make a child soon because I want to show my grandson's face soon 319 01:59:30,816 --> 01:59:36,960 must do 17217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.