Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:06,400
Anyway it was safe and good
2
00:00:06,656 --> 00:00:12,800
hospitalized for one month
3
00:00:13,056 --> 00:00:19,200
As for grandpa, it's okay because we can do something here
4
00:00:19,456 --> 00:00:25,600
Anyway, Akan slowly rested
5
00:00:25,856 --> 00:00:32,000
Then again
6
00:00:45,056 --> 00:00:51,200
It was a sudden incident
7
00:00:51,456 --> 00:00:57,600
Kasa was hospitalized in an accident. The grandfather of a pensioner and
8
00:00:57,856 --> 00:01:04,000
Leave the household chores to the two people in front of the mother and wife
9
00:01:04,256 --> 00:01:10,400
Plastic surgery is part of my salary and my mother's part.
10
00:01:10,656 --> 00:01:16,800
How did you do it, leave it to her mom until then
11
00:01:17,056 --> 00:01:20,128
grandfather's care
12
00:01:20,384 --> 00:01:26,528
Before becoming the troublesome wife of a grandfather whose body becomes weak
13
00:01:26,784 --> 00:01:32,928
To her wife, who has never taken care of her, since she received it from her dogoshi.
14
00:01:33,184 --> 00:01:39,328
It is also honest to let me do it, but there is anxiety, but my mother is hospitalized
15
00:01:39,584 --> 00:01:45,728
Grandpa's nursing only while I do
16
00:01:45,984 --> 00:01:52,128
To receive it, without making a hateful face at the sudden request
17
00:01:52,384 --> 00:01:58,528
consent
18
00:01:58,784 --> 00:02:04,928
I think I got
19
00:02:32,576 --> 00:02:38,720
grandfather
20
00:02:38,976 --> 00:02:45,120
today is good weather
21
00:02:45,376 --> 00:02:51,520
If I don't go into the bath, I wipe myself because it's now
22
00:03:10,976 --> 00:03:17,120
English is important for the door
23
00:03:17,376 --> 00:03:23,520
How about a bag in a cold place like this?
24
00:03:23,776 --> 00:03:29,920
are you okay
25
00:04:08,576 --> 00:04:14,720
excuse me
26
00:04:34,175 --> 00:04:40,319
mistake?
27
00:05:04,127 --> 00:05:10,271
What are you doing?
28
00:05:10,527 --> 00:05:16,671
do nothing
29
00:05:23,839 --> 00:05:29,983
tororo
30
00:05:30,239 --> 00:05:36,383
mark x car width
31
00:05:55,839 --> 00:06:01,983
already no
32
00:06:08,895 --> 00:06:11,455
this kind of thing
33
00:06:35,007 --> 00:06:41,151
I feel good because I'm a man
34
00:06:41,407 --> 00:06:46,015
If this neighbor wanted to live in this house
35
00:06:46,527 --> 00:06:47,807
good
36
00:06:48,831 --> 00:06:54,975
Isn't it Squid Nodaya?
37
00:06:55,231 --> 00:07:01,375
Even if you wipe here and here, put it in the bath
38
00:07:01,631 --> 00:07:07,775
what's wrong
I will still take care of you
39
00:07:08,031 --> 00:07:14,175
Maybe it's okay, so wipe it here
wipe here too
40
00:07:14,431 --> 00:07:18,015
hey here i am
41
00:07:18,271 --> 00:07:19,807
early
42
00:07:20,319 --> 00:07:26,463
not there
What's wrong? I'm hungry
43
00:07:26,719 --> 00:07:30,559
because i am sick
44
00:07:33,631 --> 00:07:34,911
good
45
00:07:39,775 --> 00:07:41,055
Takeshi would have told you to do it
46
00:07:42,079 --> 00:07:43,615
Sanoya
47
00:07:44,127 --> 00:07:45,151
browser
48
00:07:45,663 --> 00:07:48,735
good here here
49
00:07:51,039 --> 00:07:52,319
Because I can't go to the bath
50
00:07:58,207 --> 00:07:59,999
Say this is nursing too
51
00:08:02,047 --> 00:08:03,327
okay
52
00:08:05,119 --> 00:08:06,143
balls
53
00:08:06,655 --> 00:08:07,679
properly
54
00:08:13,567 --> 00:08:14,591
the month ends
55
00:08:21,247 --> 00:08:22,015
yes yes
56
00:08:24,575 --> 00:08:25,087
have
57
00:08:43,007 --> 00:08:49,151
no more
58
00:09:02,207 --> 00:09:08,351
Honey I'm back
59
00:09:08,607 --> 00:09:14,751
body beer
60
00:09:15,007 --> 00:09:21,151
How was your grandfather?
61
00:09:21,407 --> 00:09:27,551
Circumstances are not the only circumstances
62
00:09:27,807 --> 00:09:33,951
tell me something
63
00:09:40,607 --> 00:09:46,751
Oh I'm thirsty
beer beer
64
00:10:19,775 --> 00:10:25,919
I'm here
65
00:10:45,375 --> 00:10:51,519
be careful because it's hot
66
00:10:51,775 --> 00:10:57,919
Lord of this voice
67
00:10:58,175 --> 00:11:04,319
I have bad teeth
68
00:11:04,575 --> 00:11:10,719
Chew this and then give it
69
00:11:10,975 --> 00:11:17,119
bail and release
70
00:11:17,375 --> 00:11:23,519
but included in the mouth
71
00:11:23,775 --> 00:11:29,919
chew and eat me
72
00:11:30,943 --> 00:11:36,319
I can't do that
73
00:11:36,575 --> 00:11:41,183
old man
74
00:11:41,439 --> 00:11:47,583
Is this hot or not at all
75
00:11:47,839 --> 00:11:53,983
and let's go
76
00:11:57,055 --> 00:11:57,567
did
77
00:11:58,079 --> 00:12:00,127
please eat quickly
78
00:12:05,503 --> 00:12:11,647
Unavailable
79
00:12:11,903 --> 00:12:18,047
It should be simple, I put it in my mouth and chew it a little before proceeding.
80
00:12:18,303 --> 00:12:24,447
sent like that
81
00:12:24,703 --> 00:12:30,847
Is it nursing that I don't think of anything strange?
82
00:12:31,103 --> 00:12:34,943
I'm feeding the ladder
83
00:12:35,199 --> 00:12:37,759
Thanksgiving
84
00:12:39,039 --> 00:12:40,575
nothing will happen
85
00:12:47,999 --> 00:12:49,791
Will you build Okomori?
86
00:12:52,095 --> 00:12:55,167
What not to eat if you don't have red cap teeth
87
00:12:55,679 --> 00:12:59,007
Together, the legs and teeth are bad.
88
00:12:59,263 --> 00:13:01,055
please eat
89
00:13:04,639 --> 00:13:05,407
early
90
00:13:21,535 --> 00:13:24,863
Come closer so you don't spill
91
00:13:34,591 --> 00:13:40,735
left
92
00:13:40,991 --> 00:13:47,135
Give me more of Adaran at all
93
00:13:53,791 --> 00:13:59,935
Once you did it, you knew more
94
00:14:38,079 --> 00:14:39,103
more full
95
00:15:09,055 --> 00:15:12,639
Just eat more when you get used to it
96
00:15:42,847 --> 00:15:48,991
Where is Tsukuba
97
00:15:54,367 --> 00:15:58,207
Rough to the touch with a strange feeling
98
00:16:04,351 --> 00:16:10,495
here yesterday
99
00:16:10,751 --> 00:16:14,591
reserved
100
00:16:17,663 --> 00:16:19,711
that's not it
101
00:16:20,223 --> 00:16:26,367
please wait a bit
102
00:16:26,623 --> 00:16:32,767
a little bit
103
00:16:52,223 --> 00:16:58,367
what's the matter?
104
00:16:58,623 --> 00:17:04,767
Tsushima Shrine
105
00:17:11,167 --> 00:17:13,727
Are your hands swollen?
106
00:17:17,311 --> 00:17:19,103
here
107
00:17:29,855 --> 00:17:35,999
5 each
108
00:18:08,255 --> 00:18:14,399
Hachiman's hot water
109
00:18:14,655 --> 00:18:16,191
if you don't like it
110
00:18:16,447 --> 00:18:17,983
kindly
111
00:18:20,543 --> 00:18:23,359
Nishina
112
00:18:24,639 --> 00:18:25,407
Nishiya
113
00:18:27,711 --> 00:18:33,855
Why are you doing this?
114
00:18:34,111 --> 00:18:36,671
Mr. Ken Hoshino is here
115
00:18:40,767 --> 00:18:42,303
I will take care of you
116
00:18:45,887 --> 00:18:47,679
washington tea party
117
00:18:47,935 --> 00:18:50,751
something like a granddaughter
118
00:18:51,007 --> 00:18:52,799
Aren't you cute?
119
00:18:54,079 --> 00:18:55,359
payment
120
00:18:55,871 --> 00:18:57,919
the cuteness of guessing
121
00:18:58,175 --> 00:18:59,199
is it weird
122
00:19:07,903 --> 00:19:08,927
sleepy
123
00:19:11,231 --> 00:19:17,375
anyway anyway
124
00:19:17,631 --> 00:19:18,911
please eat
125
00:19:21,471 --> 00:19:23,007
full in here
126
00:19:23,519 --> 00:19:25,055
hungry
127
00:19:27,359 --> 00:19:28,127
Sofa
128
00:19:39,391 --> 00:19:40,159
best
129
00:20:00,639 --> 00:20:03,711
out loud
130
00:20:03,967 --> 00:20:05,247
let's leave it
131
00:21:25,120 --> 00:21:31,264
goko
132
00:21:49,952 --> 00:21:56,096
weight
133
00:22:33,728 --> 00:22:39,872
This doujinshi
134
00:22:40,128 --> 00:22:46,016
To go back, in a high store
135
00:22:46,272 --> 00:22:50,368
Grandpa, no one else
136
00:22:57,280 --> 00:23:01,376
Granddaughter
137
00:23:08,288 --> 00:23:14,432
if not then
138
00:23:22,624 --> 00:23:24,928
hey tomorrow
139
00:23:38,496 --> 00:23:39,776
lie
140
00:23:40,032 --> 00:23:42,848
did it right
141
00:23:46,432 --> 00:23:47,200
yes yes
142
00:23:57,440 --> 00:24:01,024
why are you quitting
143
00:24:01,792 --> 00:24:03,584
Yahoo
144
00:24:22,784 --> 00:24:25,344
I don't want to be too strong
145
00:24:34,304 --> 00:24:35,328
dahlia
146
00:24:35,584 --> 00:24:37,632
are you okay
147
00:24:38,144 --> 00:24:39,680
It's good to think of Takeshi
148
00:24:39,936 --> 00:24:41,216
it was small
149
00:24:41,728 --> 00:24:43,776
not a bad kid
150
00:24:44,288 --> 00:24:46,592
i wish i ate
151
00:24:51,712 --> 00:24:53,248
please
152
00:26:04,160 --> 00:26:05,696
if you get along
153
00:26:06,208 --> 00:26:09,024
say this
154
00:26:10,304 --> 00:26:11,072
are you okay
155
00:26:11,840 --> 00:26:12,864
because you speak quietly
156
00:26:16,448 --> 00:26:17,984
pharmacy
157
00:26:19,520 --> 00:26:21,056
such a skill
158
00:26:49,728 --> 00:26:52,032
so it's okay
159
00:26:53,312 --> 00:26:54,080
4 years old
160
00:27:15,328 --> 00:27:16,864
Atsuko Maeda is here
161
00:27:27,872 --> 00:27:33,248
are you okay
162
00:27:34,016 --> 00:27:37,088
she doesn't say sucked
163
00:27:38,112 --> 00:27:39,136
daily payment
164
00:27:40,928 --> 00:27:44,512
This is unreasonable if not to say
165
00:27:45,536 --> 00:27:47,072
star bamboo
166
00:27:47,584 --> 00:27:48,352
weird
167
00:27:51,168 --> 00:27:53,216
really see it
168
00:27:53,472 --> 00:27:54,240
then
169
00:27:54,752 --> 00:27:56,800
Shabu up to Mr. Mai
170
00:27:57,568 --> 00:27:58,592
healthily
171
00:28:00,384 --> 00:28:01,664
how will we do it
172
00:28:03,968 --> 00:28:06,272
already said
173
00:28:10,624 --> 00:28:12,928
As if tomorrow's sky is coming out of the world
174
00:28:17,280 --> 00:28:19,072
Will you forgive me if you see?
175
00:28:19,328 --> 00:28:20,608
i will give you lunch
176
00:28:23,680 --> 00:28:24,448
hot
177
00:28:25,216 --> 00:28:26,752
i will forgive
178
00:28:30,336 --> 00:28:31,360
do nothing
179
00:28:32,128 --> 00:28:33,152
promise me?
180
00:28:33,664 --> 00:28:37,248
I'll promise
181
00:29:20,768 --> 00:29:26,912
are you okay
182
00:29:28,960 --> 00:29:29,728
every
183
00:29:31,264 --> 00:29:32,544
Spobra
184
00:30:06,848 --> 00:30:07,616
embarrassing
185
00:30:11,200 --> 00:30:11,968
job
186
00:30:13,504 --> 00:30:14,272
look
187
00:30:16,320 --> 00:30:17,088
what's the matter
188
00:30:41,920 --> 00:30:48,064
toy videos
189
00:31:22,112 --> 00:31:28,256
Honda Tsubasa
190
00:31:35,680 --> 00:31:40,032
Osiri Tantey
191
00:31:51,040 --> 00:31:56,416
Why is there no head here, now this is it
192
00:32:00,768 --> 00:32:03,328
Sony stock
193
00:32:08,192 --> 00:32:14,336
I never knew anything like this
194
00:32:14,592 --> 00:32:18,688
would you like a little
195
00:32:36,096 --> 00:32:42,240
Toto's sister
196
00:35:00,224 --> 00:35:03,296
6
197
00:35:23,264 --> 00:35:29,408
don't sell her mother
198
00:36:06,784 --> 00:36:12,928
speak properly
199
00:39:22,624 --> 00:39:25,952
I'm going in
200
00:39:32,608 --> 00:39:37,216
8 knit
201
00:39:59,488 --> 00:40:03,840
strength
202
00:40:33,792 --> 00:40:39,168
let's go to 70
203
00:42:37,183 --> 00:42:42,047
move comfortably
204
00:43:07,903 --> 00:43:14,047
I was hit by a good cousin, but my back moved
205
00:43:14,303 --> 00:43:20,447
Hulu
206
00:43:36,063 --> 00:43:42,207
Oiso
207
00:44:47,487 --> 00:44:53,631
kimchi
208
00:45:22,559 --> 00:45:23,839
I'm in now
209
00:46:47,039 --> 00:46:53,183
Tum Tum
210
00:47:48,991 --> 00:47:54,367
paid in
211
00:49:05,791 --> 00:49:11,935
Treatment seems to be going smoothly. It's true.
212
00:49:12,191 --> 00:49:18,335
I once thought how
213
00:49:18,591 --> 00:49:24,735
Hopefully you can leave the hospital in 2 weeks?
214
00:49:24,991 --> 00:49:31,135
There is also a mother's hospital.
215
00:49:31,391 --> 00:49:37,535
what?
216
00:49:37,791 --> 00:49:43,935
after eating
217
00:49:44,191 --> 00:49:50,335
proctology
218
00:50:03,391 --> 00:50:09,535
It's hot. I really like lunch.
219
00:50:09,791 --> 00:50:15,935
Because I like to say it's a bunch of hospital food
220
00:50:33,855 --> 00:50:38,463
wako is back
221
00:50:40,255 --> 00:50:46,399
want to, but do you?
222
00:50:53,055 --> 00:50:59,199
from the beginning of the long
223
00:51:05,855 --> 00:51:11,999
how much was it
224
00:51:12,255 --> 00:51:18,399
I don't know how
225
00:51:23,263 --> 00:51:25,823
chewing sound
226
00:51:27,359 --> 00:51:28,895
toy rus
227
00:51:33,759 --> 00:51:34,783
You may go
228
00:51:57,823 --> 00:52:03,455
from above because it pours
229
00:52:24,703 --> 00:52:30,847
what to eat
230
00:52:31,103 --> 00:52:37,247
can you chew
231
00:52:50,303 --> 00:52:56,447
Investigate delicious things from both countries
232
00:54:26,047 --> 00:54:30,911
do
233
00:54:40,639 --> 00:54:46,783
Let's leave it
234
00:55:14,687 --> 00:55:15,711
approximately
235
00:56:00,511 --> 00:56:05,119
it's hard
236
00:56:48,639 --> 00:56:52,223
don't tell
237
00:58:53,823 --> 00:58:55,871
program
238
01:00:33,919 --> 01:00:38,527
i made it
239
01:00:47,743 --> 01:00:48,511
not yet
240
01:01:35,615 --> 01:01:40,991
tell me to stop
241
01:01:41,247 --> 01:01:45,087
Yakult Island
242
01:03:00,095 --> 01:03:06,239
don't make a sound
243
01:09:29,471 --> 01:09:32,799
little
244
01:09:35,103 --> 01:09:35,871
Richard's
245
01:09:45,087 --> 01:09:47,903
came to eat
246
01:09:57,119 --> 01:09:59,679
dating
247
01:10:04,031 --> 01:10:06,847
What to do if it's hard
248
01:10:07,871 --> 01:10:10,175
erotic video
249
01:15:05,599 --> 01:15:07,391
suck me
250
01:17:05,919 --> 01:17:12,063
store
251
01:20:14,848 --> 01:20:16,384
interrupted
252
01:21:01,440 --> 01:21:04,000
Yahoo!
253
01:21:06,304 --> 01:21:07,840
a little higher is better
254
01:21:12,704 --> 01:21:15,520
school
255
01:21:38,048 --> 01:21:41,120
Oita Care was also revealed
256
01:21:50,080 --> 01:21:51,360
yes yes
257
01:22:33,600 --> 01:22:36,160
Don't your pants look round?
258
01:22:45,376 --> 01:22:47,680
did you think before?
259
01:22:50,240 --> 01:22:51,264
the outfit
260
01:22:52,032 --> 01:22:53,056
Haruna
261
01:22:55,360 --> 01:22:56,640
like that
262
01:22:58,432 --> 01:22:59,968
I see pants
263
01:23:00,480 --> 01:23:01,504
Costume
264
01:23:02,016 --> 01:23:03,552
clean the place
265
01:23:03,808 --> 01:23:04,832
little
266
01:23:07,136 --> 01:23:09,184
want something
267
01:23:14,048 --> 01:23:15,328
come out with an attitude
268
01:23:31,200 --> 01:23:33,248
Takeshi Takeshi
269
01:23:33,504 --> 01:23:35,808
Maybe I'm sorry
270
01:23:40,416 --> 01:23:41,952
Siri hasana
271
01:23:42,464 --> 01:23:45,792
don't you want to do something
272
01:23:51,424 --> 01:23:52,192
sky mark
273
01:23:52,960 --> 01:23:53,984
different
274
01:24:25,472 --> 01:24:31,616
decoration
275
01:24:31,872 --> 01:24:34,432
take care of me
276
01:24:42,368 --> 01:24:44,160
this way
277
01:25:05,920 --> 01:25:07,968
Yunoka
278
01:25:51,232 --> 01:25:57,120
Takeshi went to the hospital now
279
01:27:05,472 --> 01:27:11,616
tried several times
280
01:27:39,776 --> 01:27:41,312
anyone talking
281
01:27:41,824 --> 01:27:47,968
made of ass
282
01:27:51,040 --> 01:27:54,880
dough
283
01:28:02,560 --> 01:28:04,352
perhaps
284
01:28:04,608 --> 01:28:08,192
Did your back not move?
285
01:28:08,704 --> 01:28:14,848
body is honest
286
01:28:15,104 --> 01:28:21,248
vine
287
01:28:43,520 --> 01:28:49,664
annoying sound
288
01:29:27,808 --> 01:29:33,440
shake your waist
289
01:35:47,712 --> 01:35:48,736
from above
290
01:35:55,904 --> 01:35:57,184
Adachi Ward
291
01:37:09,632 --> 01:37:10,400
fresco difference
292
01:37:11,424 --> 01:37:13,728
saliva
293
01:37:39,584 --> 01:37:40,608
want
294
01:38:04,928 --> 01:38:06,720
salad
295
01:38:14,656 --> 01:38:16,448
directly
296
01:38:30,016 --> 01:38:31,040
what's the matter
297
01:38:43,072 --> 01:38:44,864
massage memory
298
01:38:48,960 --> 01:38:50,240
good night
299
01:39:02,016 --> 01:39:04,832
right
300
01:39:13,024 --> 01:39:19,168
Don't get sick from scratching with Tsubozuke
301
01:41:21,024 --> 01:41:21,792
then
302
01:53:38,816 --> 01:53:44,960
Honey I'm back
303
01:53:45,216 --> 01:53:51,360
changed
304
01:54:10,816 --> 01:54:16,960
there is
305
01:54:30,016 --> 01:54:36,160
you're right
306
01:54:49,216 --> 01:54:55,360
Let's go back together next week
307
01:55:02,016 --> 01:55:08,160
thank you
308
01:55:14,816 --> 01:55:20,960
use of gaki
309
01:55:21,216 --> 01:55:27,360
From inside the train, will it change later?
310
01:55:40,416 --> 01:55:46,560
Mom's Frustration Amazing
311
01:56:06,016 --> 01:56:12,160
rone
312
01:57:10,016 --> 01:57:16,160
Yoroz Mart
313
01:58:52,416 --> 01:58:58,560
Her mother was able to leave the hospital safely that day
314
01:58:58,816 --> 01:59:04,960
But still for a little while I feel like I can see
315
01:59:05,216 --> 01:59:11,360
I don't have a caregiver for the time being, but I think I'll do it.
316
01:59:11,616 --> 01:59:17,760
really worth it to me
317
01:59:18,016 --> 01:59:24,160
I think I've been given a wife who can
318
01:59:24,416 --> 01:59:30,560
I will make a child soon because I want to show my grandson's face soon
319
01:59:30,816 --> 01:59:36,960
must do
17217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.