All language subtitles for Five Dances 2013 tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:06,536 ♪ 2 00:00:20,502 --> 00:00:24,502 [faint rumble of traffic] 3 00:01:05,036 --> 00:01:11,702 ♪ 4 00:04:06,502 --> 00:04:09,736 [sirens wailing in distance] 5 00:04:11,236 --> 00:04:13,403 [horns beeping] 6 00:04:42,502 --> 00:04:45,170 [distant conversation] That's the first performance I saw when I came to New York. 7 00:04:45,203 --> 00:04:47,602 I danced there two years ago, in their fall festival. 8 00:04:47,636 --> 00:04:49,602 Oh, my God. I remember your solo. 9 00:04:49,636 --> 00:04:51,136 You were amazing. 10 00:04:51,170 --> 00:04:52,203 Thanks. 11 00:04:52,236 --> 00:04:54,203 Is it only the three of us? 12 00:04:54,236 --> 00:04:55,602 I think there's supposed to be another dancer. 13 00:04:56,270 --> 00:04:57,270 Yup. 14 00:05:12,336 --> 00:05:14,303 - Hi. - Hi. 15 00:05:17,370 --> 00:05:18,336 I'm Katie. 16 00:05:18,370 --> 00:05:19,869 I'm Theo. 17 00:05:19,903 --> 00:05:21,236 Cynthia. 18 00:05:23,336 --> 00:05:24,403 And you are? 19 00:05:26,303 --> 00:05:27,436 Chip. 20 00:05:40,803 --> 00:05:43,836 We're on the opening night of the festival... 21 00:05:43,869 --> 00:05:45,403 which is a big deal. 22 00:05:47,303 --> 00:05:48,836 It's about ten minutes. 23 00:05:48,869 --> 00:05:51,869 It's going to be the first piece in the program. 24 00:05:51,903 --> 00:05:54,170 You'll all be dancing in it. 25 00:05:54,203 --> 00:05:56,336 I'm going to be dancing in it too. 26 00:05:56,370 --> 00:06:01,270 Um, first off I'm going to need you all here every day. 27 00:06:01,303 --> 00:06:02,669 We have the space as late as we need, 28 00:06:02,702 --> 00:06:04,602 so we'll be working some evenings. 29 00:06:04,636 --> 00:06:07,436 But we'll figure out the schedule as we go along. 30 00:06:07,469 --> 00:06:09,436 Any questions? 31 00:06:11,836 --> 00:06:13,403 Alright, let's get started. 32 00:06:31,236 --> 00:06:33,836 ♪ 33 00:06:42,702 --> 00:06:44,403 Did you hear me? 34 00:06:44,436 --> 00:06:46,836 I said I have to move out at the end of the month. 35 00:06:46,869 --> 00:06:48,536 What am I gonna do? 36 00:06:48,569 --> 00:06:50,303 Can't you just go stay with Grandpa? 37 00:06:50,336 --> 00:06:52,736 No! I can't! 38 00:06:52,769 --> 00:06:54,669 You have to come home. 39 00:06:54,702 --> 00:06:57,270 You have to come home and help me, Chip! 40 00:06:57,303 --> 00:06:59,469 I can't. I have a job here. 41 00:06:59,502 --> 00:07:01,403 I have nowhere to go. 42 00:07:01,436 --> 00:07:02,569 No, I know. 43 00:07:02,602 --> 00:07:05,569 I'm losing the house, baby, all our things. 44 00:07:05,602 --> 00:07:07,370 I know. 45 00:07:07,403 --> 00:07:08,836 I don't know what to do. 46 00:07:10,469 --> 00:07:12,702 You have to come back here. 47 00:07:12,736 --> 00:07:13,803 I can't. 48 00:07:13,836 --> 00:07:15,502 I'll just throw all your things onto the street 49 00:07:15,536 --> 00:07:16,803 if you don't come home. 50 00:07:16,836 --> 00:07:17,869 I can't. 51 00:07:17,903 --> 00:07:20,336 They'll all go in the garbage. 52 00:07:20,370 --> 00:07:21,836 I'm serious, Chip. 53 00:07:21,869 --> 00:07:23,903 - I know. - Into the trash. 54 00:07:23,936 --> 00:07:25,270 Fine. 55 00:07:25,303 --> 00:07:26,736 I have to go. 56 00:07:26,769 --> 00:07:27,803 Bye. 57 00:07:50,736 --> 00:07:52,936 [dancers chattering] 58 00:07:52,969 --> 00:07:54,469 ...a totally separate gesture. 59 00:07:54,502 --> 00:07:55,569 Okay. 60 00:07:55,602 --> 00:07:56,869 So we figure here, 61 00:07:56,903 --> 00:07:58,803 and then maybe make it to this corner, 62 00:07:58,836 --> 00:08:00,669 the hand just trails out. 63 00:08:00,702 --> 00:08:01,769 Okay. 64 00:08:01,803 --> 00:08:03,769 Let's try and sync this up. Let's do two arm swings. 65 00:08:03,803 --> 00:08:05,602 One, two. 66 00:08:16,336 --> 00:08:18,869 Can I have Theo for a second, 67 00:08:18,903 --> 00:08:21,569 and can you just come into the space? 68 00:08:21,602 --> 00:08:22,602 Yes, boss. 69 00:08:22,636 --> 00:08:27,403 Can you just pass on this arm thing? 70 00:08:27,436 --> 00:08:29,769 You've got a nice, bigger range of motion here. 71 00:08:29,803 --> 00:08:32,103 Yeah... I got it. 72 00:08:33,769 --> 00:08:37,636 ♪ 73 00:08:59,403 --> 00:09:00,936 I used to take a plate, 74 00:09:00,969 --> 00:09:02,969 and I would put the Ragu sauce on it. 75 00:09:03,003 --> 00:09:04,103 I would microwave it. 76 00:09:04,136 --> 00:09:05,436 You actually made this? 77 00:09:05,469 --> 00:09:07,936 My husband. I beat the eggs. 78 00:09:07,969 --> 00:09:09,370 - Good morning. - Hi. 79 00:09:09,403 --> 00:09:10,469 Good morning. 80 00:09:13,170 --> 00:09:14,869 Chip, do you want some frittata? 81 00:09:14,903 --> 00:09:16,702 It's really good. 82 00:09:17,569 --> 00:09:19,069 What's a frittata? 83 00:09:19,469 --> 00:09:21,036 It's like an omelette. 84 00:09:23,069 --> 00:09:24,502 Is there meat in it? 85 00:09:24,536 --> 00:09:25,702 Eggs and dairy. 86 00:09:30,103 --> 00:09:31,403 Well? 87 00:09:31,436 --> 00:09:32,569 It's good. 88 00:09:32,602 --> 00:09:33,636 Thanks. 89 00:09:36,069 --> 00:09:37,702 How old are you? 90 00:09:37,736 --> 00:09:38,736 Eighteen. 91 00:09:39,803 --> 00:09:41,436 Do you have parents? 92 00:09:41,469 --> 00:09:42,769 Of course. 93 00:09:42,803 --> 00:09:44,602 Where do they live? 94 00:09:45,903 --> 00:09:49,003 My mother lives in Kansas, and my father's in Indiana. 95 00:09:55,036 --> 00:09:56,602 When did you come to New York? 96 00:09:56,636 --> 00:09:58,003 In the summer... 97 00:09:58,036 --> 00:10:00,103 For the Joffrey program. 98 00:10:02,536 --> 00:10:03,936 They gave me a scholarship. 99 00:10:03,969 --> 00:10:05,569 And that's when Anthony saw you dance? 100 00:10:07,003 --> 00:10:08,803 Your parents must be so proud of you. 101 00:10:12,170 --> 00:10:13,702 I should get dressed. 102 00:10:17,502 --> 00:10:18,636 So it's not so much about 103 00:10:18,669 --> 00:10:20,769 stepping forward for an arabesque, 104 00:10:20,803 --> 00:10:22,502 as much as it's about... 105 00:10:25,502 --> 00:10:27,003 You know, so that's the... 106 00:10:27,036 --> 00:10:28,903 The head is headed somewhere. 107 00:10:29,836 --> 00:10:32,436 For all our dance history lectures, 108 00:10:32,469 --> 00:10:34,536 someone like Merce Cunningham or Eric Hawkins 109 00:10:34,569 --> 00:10:37,069 who had that idea that... 110 00:10:37,103 --> 00:10:38,803 If you actually just go over to the corner. 111 00:10:40,069 --> 00:10:41,869 And face the back door. 112 00:10:41,903 --> 00:10:42,903 CHIP! 113 00:10:43,170 --> 00:10:45,936 Thank you. So, it's just that - 114 00:10:45,969 --> 00:10:48,069 going, rather than, 'Chip', 'yes?' 115 00:10:48,103 --> 00:10:52,636 You know, so you have here, here, and in, yeah. 116 00:10:52,669 --> 00:10:53,736 So it's not... 117 00:10:53,769 --> 00:10:54,836 Ahh! 118 00:10:54,869 --> 00:10:57,702 Okay, breathe in, nice and deep. 119 00:10:59,936 --> 00:11:01,103 And out. 120 00:11:01,136 --> 00:11:02,736 Oh, ow, ow! Okay. 121 00:11:08,636 --> 00:11:10,702 Is it, um, a beach? 122 00:11:11,736 --> 00:11:13,069 Is it all ice caps? 123 00:11:13,769 --> 00:11:16,803 It's like south pole, right? 124 00:11:16,836 --> 00:11:19,003 We're not that far under! 125 00:11:19,036 --> 00:11:21,003 There's like a whole other ocean down there. 126 00:11:52,303 --> 00:11:53,569 [door closes] 127 00:12:04,936 --> 00:12:06,003 You hungry? 128 00:12:06,769 --> 00:12:07,936 Starving. 129 00:12:11,669 --> 00:12:12,836 Chip. 130 00:12:15,336 --> 00:12:16,836 What's your middle name? 131 00:12:17,236 --> 00:12:18,702 Daniel. 132 00:12:19,270 --> 00:12:20,769 Chip Daniel. 133 00:12:21,336 --> 00:12:24,170 Well, it's time to go home, Chip Daniel. 134 00:12:24,203 --> 00:12:25,936 Get some rest. 135 00:12:31,803 --> 00:12:33,036 Goodnight, Chip. 136 00:13:11,336 --> 00:13:19,336 ♪ 137 00:13:32,803 --> 00:13:37,702 ♪ The cells 138 00:13:37,736 --> 00:13:43,769 ♪ Of this body 139 00:13:43,803 --> 00:13:48,270 ♪ Have all 140 00:13:48,303 --> 00:13:54,436 ♪ Lost their memory 141 00:13:54,469 --> 00:13:59,136 ♪ Confused 142 00:13:59,170 --> 00:14:05,702 ♪ By each other 143 00:14:05,736 --> 00:14:10,236 ♪ To work 144 00:14:10,270 --> 00:14:15,769 ♪ Out of order 145 00:14:15,803 --> 00:14:20,869 ♪ And I hate 146 00:14:20,903 --> 00:14:27,403 ♪ That they require 147 00:14:27,436 --> 00:14:31,869 ♪ The need 148 00:14:31,903 --> 00:14:39,370 ♪ To be together 149 00:14:39,403 --> 00:14:43,203 ♪ How could they 150 00:14:43,236 --> 00:14:49,203 ♪ Go wrong? 151 00:14:49,236 --> 00:14:51,836 ♪ This terrible anatomy 152 00:14:51,869 --> 00:14:56,869 ♪ Will surely get the best of me ♪ 153 00:15:00,003 --> 00:15:06,403 ♪ Maybe they'd grow 154 00:15:06,436 --> 00:15:14,436 ♪ In someone else 155 00:15:15,936 --> 00:15:22,370 ♪ Maybe they'd grow 156 00:15:22,403 --> 00:15:29,969 ♪ In someone else... 157 00:15:30,003 --> 00:15:38,003 ♪ 158 00:15:40,303 --> 00:15:45,069 ♪ And I hate 159 00:15:45,103 --> 00:15:51,836 ♪ That this requires 160 00:15:51,869 --> 00:15:59,869 ♪ Maybe I was wrong ♪ 161 00:16:10,969 --> 00:16:14,436 [busy street sounds] 162 00:16:55,303 --> 00:16:56,336 Chip? 163 00:16:58,436 --> 00:16:59,469 Hey. 164 00:17:22,903 --> 00:17:23,936 Tea. 165 00:17:24,502 --> 00:17:25,469 Thanks. 166 00:17:32,170 --> 00:17:33,303 Careful, it's hot. 167 00:17:37,903 --> 00:17:39,936 It's herbal tea, it's good for you. 168 00:17:40,903 --> 00:17:42,536 I like coffee. 169 00:17:42,569 --> 00:17:44,569 I used to like coffee too. 170 00:17:46,136 --> 00:17:47,502 Not anymore? 171 00:17:49,069 --> 00:17:51,069 My ex-boyfriend was a barista. 172 00:17:55,602 --> 00:17:57,103 You spent the night here? 173 00:18:01,003 --> 00:18:02,403 Just last night? 174 00:18:10,536 --> 00:18:12,303 Are you gonna tell Anthony? 175 00:18:14,502 --> 00:18:17,103 You should put this away. Everyone's gonna be here soon. 176 00:18:23,103 --> 00:18:24,270 I'm not shy. 177 00:18:27,569 --> 00:18:29,469 Did you go to military school? 178 00:18:31,036 --> 00:18:32,536 Just for two years. 179 00:18:32,569 --> 00:18:33,636 How come? 180 00:18:34,536 --> 00:18:36,303 My mom sent me to live with my dad, 181 00:18:36,336 --> 00:18:38,036 but he didn't want me. 182 00:18:39,903 --> 00:18:41,602 I bet you haven't had breakfast. 183 00:18:41,636 --> 00:18:43,669 I have a yogurt and an apple. 184 00:18:44,502 --> 00:18:46,236 Look... 185 00:18:46,270 --> 00:18:48,036 I have this man in my mouth. 186 00:18:49,036 --> 00:18:49,936 What? 187 00:18:49,969 --> 00:18:53,370 Thank you, Katie, for being so nice to me. 188 00:18:53,403 --> 00:18:56,170 You're a really nice person. 189 00:18:56,203 --> 00:18:59,236 I would like something to eat if you don't mind. 190 00:19:00,336 --> 00:19:01,736 That's so weird. 191 00:19:02,702 --> 00:19:04,502 How do you do that? 192 00:19:04,536 --> 00:19:06,003 Do what? 193 00:19:06,036 --> 00:19:07,236 Okay, stop it. 194 00:19:07,270 --> 00:19:08,936 Please, get me out of here! 195 00:19:08,969 --> 00:19:11,336 Please, he's gonna swallow me! 196 00:19:11,370 --> 00:19:13,370 Help! Help! 197 00:19:21,103 --> 00:19:22,370 Too late. 198 00:19:45,003 --> 00:19:47,203 [music leaks from earbuds] 199 00:20:06,336 --> 00:20:07,502 Chip. 200 00:20:07,536 --> 00:20:08,569 Yeah? 201 00:20:12,036 --> 00:20:13,669 - Theo. - Yes, boss? 202 00:20:13,702 --> 00:20:15,403 Let's see the start of the solo. 203 00:20:34,636 --> 00:20:36,403 Chip, you try it now. 204 00:20:53,270 --> 00:20:54,769 Nobody wants to join me for a movie? 205 00:20:55,836 --> 00:20:57,103 No, thanks. 206 00:20:57,136 --> 00:20:58,469 Katie? 207 00:20:58,502 --> 00:20:59,436 Another night. 208 00:20:59,469 --> 00:21:01,403 I'm thinking home and a hot bath. 209 00:21:01,436 --> 00:21:04,036 Walk me to the subway? On Broadway. 210 00:21:04,069 --> 00:21:05,669 - Okay. - Have fun. 211 00:21:05,702 --> 00:21:06,736 Goodnight. 212 00:21:10,203 --> 00:21:11,403 Enjoy your bath. 213 00:21:11,436 --> 00:21:12,502 I will. 214 00:21:25,602 --> 00:21:26,869 You don't have to stay. 215 00:21:35,736 --> 00:21:37,569 How many nights have you been sleeping here? 216 00:21:39,303 --> 00:21:41,303 Since last week. 217 00:21:43,336 --> 00:21:45,103 I got kicked out of my apartment. 218 00:21:45,136 --> 00:21:46,636 What happened? 219 00:21:48,136 --> 00:21:50,170 It wasn't really my apartment. 220 00:21:50,203 --> 00:21:52,203 It was this guy's. 221 00:21:57,669 --> 00:21:59,303 I had nowhere else to stay. 222 00:22:03,602 --> 00:22:05,270 I have a sofa. 223 00:22:05,303 --> 00:22:06,636 It's pretty comfortable. 224 00:22:17,803 --> 00:22:19,736 Just for a few nights... 225 00:22:19,769 --> 00:22:21,436 Only until you can figure something else out. 226 00:22:32,602 --> 00:22:34,869 My boyfriend and I broke up a few months ago. 227 00:22:43,203 --> 00:22:44,336 Seven years. 228 00:22:56,203 --> 00:22:57,803 That's longer than my parents were together. 229 00:23:06,270 --> 00:23:07,736 Do you have a cat? 230 00:23:07,769 --> 00:23:09,270 No. 231 00:23:09,303 --> 00:23:10,636 I'm allergic. 232 00:23:10,669 --> 00:23:12,203 I don't have a cat. 233 00:23:24,736 --> 00:23:26,836 I can make you dinner. 234 00:23:31,203 --> 00:23:32,903 You can cook? 235 00:23:32,936 --> 00:23:35,236 I can make spaghetti. 236 00:23:39,869 --> 00:23:41,469 Some other night, okay? 237 00:23:46,203 --> 00:23:47,969 - Ready? - Ready! 238 00:23:49,336 --> 00:23:50,769 Talk normally. 239 00:23:50,803 --> 00:23:51,869 Sorry. 240 00:23:55,303 --> 00:23:56,602 And don't forget your sleeping bag, 241 00:23:56,636 --> 00:23:58,569 I don't want to have to wash extra sheets. 242 00:24:02,370 --> 00:24:03,869 I don't want the others to know. 243 00:24:06,736 --> 00:24:08,403 It's just for a few nights. 244 00:24:08,436 --> 00:24:10,502 I don't have a lot of room. 245 00:24:10,536 --> 00:24:12,303 I don't take up a lot of room. 246 00:24:25,702 --> 00:24:28,969 [clackety-clack of train in distance] 247 00:24:41,303 --> 00:24:43,602 [cell phone ringing] 248 00:24:51,569 --> 00:24:53,536 [ringing continues] 249 00:24:54,736 --> 00:24:56,036 (Chip) Hello? 250 00:25:01,769 --> 00:25:02,636 What do you want? 251 00:25:05,069 --> 00:25:06,803 Do you know what time it is here? 252 00:25:08,336 --> 00:25:10,403 You have to stop calling me all the time. 253 00:25:12,469 --> 00:25:14,036 I can't talk to you when you're like this. 254 00:25:15,602 --> 00:25:16,702 No, you're drunk. 255 00:25:18,336 --> 00:25:19,736 No, you're drunk. 256 00:25:22,003 --> 00:25:23,003 Yes, you are. 257 00:25:26,469 --> 00:25:27,669 I'm hanging up. 258 00:25:47,669 --> 00:25:55,669 ♪ 259 00:27:13,036 --> 00:27:18,736 ♪ 260 00:27:25,702 --> 00:27:31,936 ♪ Transplant my hand into yours ♪ 261 00:27:31,969 --> 00:27:39,803 ♪ And we'll go through hell and high water ♪ 262 00:27:39,836 --> 00:27:43,103 ♪ Transplant my heart 263 00:27:43,136 --> 00:27:46,469 ♪ Kiss me to kickstart 264 00:27:46,502 --> 00:27:54,502 ♪ We're pumping like machinery 265 00:27:54,769 --> 00:28:02,836 ♪ 266 00:28:06,203 --> 00:28:12,003 ♪ All this change, clean incision to the brain ♪ 267 00:28:12,036 --> 00:28:19,769 ♪ Baby, cut me open, rearrange ♪ 268 00:28:19,803 --> 00:28:27,003 ♪ Healing hands have me medicated, just elated ♪ 269 00:28:27,036 --> 00:28:32,702 ♪ Cut me open, still this pain ♪ 270 00:28:32,736 --> 00:28:38,602 ♪ It's love 271 00:28:38,636 --> 00:28:46,636 ♪ It's lifesaving surgery ♪ 272 00:28:52,502 --> 00:28:54,969 [horns honking] 273 00:28:59,602 --> 00:29:01,602 Shit! I brought the wrong sweat pants. 274 00:29:02,636 --> 00:29:04,236 These aren't even washed! Ugh! 275 00:29:05,236 --> 00:29:08,036 Um, do you mind if I have some of your coffee? 276 00:29:08,069 --> 00:29:09,069 Yeah. 277 00:29:09,602 --> 00:29:11,036 You don't have a cold or anything? 278 00:29:11,069 --> 00:29:12,903 - Completely healthy. - Thanks. 279 00:29:17,036 --> 00:29:18,136 I was so afraid I was going to be late, 280 00:29:18,170 --> 00:29:19,903 I didn't stop to pick one up. 281 00:29:19,936 --> 00:29:21,536 Where do you live? 282 00:29:22,036 --> 00:29:24,170 Battery Park. 283 00:29:24,203 --> 00:29:27,769 I hate it, but... I'm married. 284 00:29:29,170 --> 00:29:31,003 - Oh, nice. - Thanks. 285 00:29:34,602 --> 00:29:38,969 So we'll go from the start... 286 00:29:39,003 --> 00:29:40,602 and on your own time. 287 00:29:42,003 --> 00:29:45,003 I'm having trouble because you... 288 00:29:45,036 --> 00:29:47,602 You've asked me to turn this way, 289 00:29:47,636 --> 00:29:50,036 and I'm supposed to draw these arms together. 290 00:29:50,069 --> 00:29:53,236 But by the time I'm getting here, everyone's leaving-- 291 00:29:53,270 --> 00:29:56,303 So this is just from when you were in this corner here. 292 00:29:56,336 --> 00:29:58,069 That it's... 293 00:29:58,103 --> 00:30:01,969 As long as I get from here to this left foot. 294 00:30:02,003 --> 00:30:03,769 And then you'll back up. 295 00:30:03,803 --> 00:30:05,803 And then I'll come in to this channel, 296 00:30:05,836 --> 00:30:07,103 and I'll replace you. 297 00:30:07,136 --> 00:30:08,236 - Yeah, yeah, yeah. - Okay? 298 00:30:22,336 --> 00:30:25,036 My husband finally took the tree down last night. 299 00:30:27,702 --> 00:30:29,236 It almost turned to compost. 300 00:30:30,736 --> 00:30:32,036 He wanted to throw these away. 301 00:30:34,702 --> 00:30:36,069 [chuckles] 302 00:30:36,702 --> 00:30:43,869 [pecking Jingle Bells on piano] 303 00:30:43,903 --> 00:30:45,103 Darn. 304 00:30:47,803 --> 00:30:50,069 Okay, wait... let's just do the chorus. 305 00:30:50,103 --> 00:30:54,036 ♪ [Jingle Bells on piano] 306 00:30:56,303 --> 00:30:57,936 Oh, my goodness. 307 00:31:01,969 --> 00:31:03,336 [laughs] 308 00:31:14,103 --> 00:31:15,903 [pounding club music plays] 309 00:31:38,836 --> 00:31:40,270 Good morning. 310 00:31:40,303 --> 00:31:41,436 Morning. 311 00:31:43,303 --> 00:31:45,003 I had a weird dream last night. 312 00:31:45,036 --> 00:31:46,403 I was at the Oscars, 313 00:31:46,436 --> 00:31:48,636 and Chris Meloni was sitting there. 314 00:31:48,669 --> 00:31:51,069 - Who? - The guy from Law and Order. 315 00:31:51,103 --> 00:31:53,136 I was sitting across the aisle from him, 316 00:31:53,170 --> 00:31:55,103 and he started to choke. 317 00:31:55,136 --> 00:31:56,936 And suddenly he was on the ground 318 00:31:56,969 --> 00:31:58,803 and I was giving him CPR. 319 00:31:58,836 --> 00:32:00,736 And the police were there. 320 00:32:00,769 --> 00:32:03,403 And everybody watched while I saved his life. 321 00:32:03,436 --> 00:32:06,170 Nice... You were a hero. 322 00:32:06,203 --> 00:32:07,702 I guess. 323 00:32:07,736 --> 00:32:09,003 Did you have a nice dream last night? 324 00:32:09,036 --> 00:32:10,170 I don't dream. 325 00:32:10,203 --> 00:32:11,436 Everybody dreams. 326 00:32:11,469 --> 00:32:12,969 I don't. 327 00:32:13,003 --> 00:32:14,803 You probably just don't remember them. 328 00:32:15,236 --> 00:32:23,236 ♪ 329 00:33:13,336 --> 00:33:15,869 [music plays from earbuds] 330 00:33:17,203 --> 00:33:18,502 Duet. 331 00:33:19,502 --> 00:33:22,203 Katie, if you come over to this side and just face her. 332 00:33:22,236 --> 00:33:24,136 Gentlemen, you may want to learn this too. 333 00:33:24,170 --> 00:33:25,336 Which roles? 334 00:33:25,370 --> 00:33:26,836 Both of them. 335 00:33:27,303 --> 00:33:30,136 Maybe a hair further back. 336 00:33:30,170 --> 00:33:32,536 So you're going to step forward on your left, 337 00:33:32,569 --> 00:33:34,270 and bring your head around and launch, 338 00:33:34,303 --> 00:33:36,370 and just wrap in, and tuck in and go. 339 00:33:40,003 --> 00:33:40,936 Good. 340 00:33:43,036 --> 00:33:44,803 You're here. 341 00:33:44,836 --> 00:33:46,869 And...it opens. 342 00:33:52,170 --> 00:33:54,036 Ohhh, okay... 343 00:33:54,069 --> 00:33:55,069 Sorry. 344 00:33:55,103 --> 00:33:57,803 You come around, and you can... 345 00:33:57,836 --> 00:33:59,969 But there's also something about you being there... 346 00:34:00,003 --> 00:34:02,436 - Okay. - ...also pre-empting his step. 347 00:34:04,270 --> 00:34:06,236 - Ah! - Let me try one more time. 348 00:34:14,170 --> 00:34:15,869 Yeah, that works better. Thanks. 349 00:34:19,569 --> 00:34:21,370 - Sorry. - That's okay. 350 00:35:01,702 --> 00:35:03,303 That was hard, huh? 351 00:35:06,502 --> 00:35:09,170 You want to stay later and work on it together? 352 00:35:33,536 --> 00:35:35,969 [indistinct conversation] 353 00:35:55,203 --> 00:35:56,569 You want to try that again? 354 00:35:58,203 --> 00:35:59,437 From here? 355 00:36:37,636 --> 00:36:39,036 What are you doing?! 356 00:36:42,469 --> 00:36:43,602 Come on, you like it. 357 00:36:43,636 --> 00:36:45,103 No, I don't. 358 00:36:46,702 --> 00:36:48,403 You like me though, right? 359 00:36:48,436 --> 00:36:49,969 No! 360 00:36:50,003 --> 00:36:51,270 I don't know. 361 00:36:52,036 --> 00:36:53,136 Just let me kiss you. 362 00:36:53,170 --> 00:36:54,370 Stop it. 363 00:36:54,403 --> 00:36:56,403 I really want to kiss you. 364 00:36:57,602 --> 00:36:58,602 Ugh!! 365 00:37:01,502 --> 00:37:03,370 Why are you doing this?! 366 00:37:06,602 --> 00:37:08,003 Sorry. 367 00:37:09,769 --> 00:37:11,336 I was just fooling around. 368 00:37:16,270 --> 00:37:17,702 Can we get back to work? 369 00:38:23,469 --> 00:38:25,069 I have to go. 370 00:38:37,436 --> 00:38:38,602 Hey! 371 00:38:41,436 --> 00:38:42,602 I'm sorry. 372 00:38:50,736 --> 00:38:51,769 Chip! 373 00:38:58,270 --> 00:38:59,469 [sighs] 374 00:39:10,236 --> 00:39:12,436 [rumbling of train] 375 00:39:50,303 --> 00:39:54,669 ♪ 376 00:41:01,469 --> 00:41:03,769 ♪ 377 00:41:03,803 --> 00:41:10,270 ♪ What's my name? 378 00:41:10,303 --> 00:41:17,702 ♪ Sounds like nothing, a naught ♪ 379 00:41:17,736 --> 00:41:24,836 ♪ This fire burns the same 380 00:41:24,869 --> 00:41:30,303 ♪ It just no longer hurts 381 00:41:30,336 --> 00:41:37,469 ♪ What's my name? 382 00:41:37,502 --> 00:41:41,869 ♪ What's my name? 383 00:41:41,903 --> 00:41:45,569 ♪ 384 00:42:18,336 --> 00:42:20,469 Ah, let's go back to the counterbalance. 385 00:42:23,536 --> 00:42:24,669 Madam. 386 00:42:27,969 --> 00:42:29,869 And breakaway... 387 00:42:31,003 --> 00:42:33,602 Let's hold there, and then this arm... 388 00:42:33,636 --> 00:42:34,636 Right there. 389 00:42:34,669 --> 00:42:36,669 - ...is gonna take my weight. - Okay. 390 00:42:36,702 --> 00:42:38,069 - Katie. - Yes. 391 00:42:38,103 --> 00:42:39,303 You've turned out, 392 00:42:39,336 --> 00:42:41,303 your arms are turning back through your back space. 393 00:42:41,336 --> 00:42:43,803 You're going to just dive up as well, lead with the head. 394 00:42:43,836 --> 00:42:47,669 So ideally, these two shapes happen at the same time. 395 00:42:47,702 --> 00:42:50,736 Come up and get the support from Cynthia. 396 00:42:50,769 --> 00:42:52,336 Okay. 397 00:42:52,370 --> 00:42:55,069 Okay, so ideally this happens together, 398 00:42:55,103 --> 00:42:57,602 then this happens together, then this happens together. 399 00:42:57,636 --> 00:42:59,069 Okay, yeah. 400 00:42:59,103 --> 00:43:00,869 Cynthia let me try with you. 401 00:43:00,903 --> 00:43:03,536 And we're in... 402 00:43:03,569 --> 00:43:05,769 Up, Over... 403 00:43:05,803 --> 00:43:07,003 - Oh! - I'm sorry. 404 00:43:07,036 --> 00:43:08,303 Are you alright, Anthony? 405 00:43:08,336 --> 00:43:09,336 Yeah, I'm fine. 406 00:43:09,370 --> 00:43:10,969 My achilles, I got scared. 407 00:43:11,003 --> 00:43:13,469 Chip, let's have you try this with Katie. 408 00:43:13,502 --> 00:43:14,969 Uh, what about me? 409 00:43:15,003 --> 00:43:16,469 What about you? 410 00:43:17,903 --> 00:43:20,370 Anthony, I think Cynthia and I can make this work. 411 00:43:20,403 --> 00:43:21,602 Yeah. 412 00:43:21,636 --> 00:43:23,803 Maybe you can work on it with me later. 413 00:43:25,602 --> 00:43:27,736 Okay, back to the beginning. 414 00:43:36,336 --> 00:43:37,936 [phone conversation] I'm gonna call right now 415 00:43:37,969 --> 00:43:39,769 and make a reservation on the bus. 416 00:43:39,803 --> 00:43:41,502 No, you can't come here. 417 00:43:41,536 --> 00:43:43,669 What else can I do? I'm all alone! 418 00:43:43,702 --> 00:43:45,669 Okay, I'll come home. 419 00:43:45,702 --> 00:43:47,969 Do you promise me? Because if you don't... 420 00:43:48,003 --> 00:43:49,936 Yes! I'll call Greyhound. 421 00:43:49,969 --> 00:43:51,469 You call right now. 422 00:43:51,502 --> 00:43:53,502 - Okay. - I mean it. 423 00:43:53,536 --> 00:43:54,569 Fine! 424 00:43:54,602 --> 00:43:55,869 Whatever you're doing there in New York, 425 00:43:55,903 --> 00:43:57,769 you stop and come home! 426 00:43:57,803 --> 00:44:00,903 I know what you're doing, and I don't like it Chip. 427 00:44:00,936 --> 00:44:02,170 Okay. 428 00:44:02,203 --> 00:44:04,636 Your dad wouldn't like what you're doin' either. 429 00:44:04,669 --> 00:44:06,736 Now call Greyhound. 430 00:44:06,769 --> 00:44:08,403 Okay, bye. 431 00:44:08,436 --> 00:44:09,436 Chip! 432 00:44:09,469 --> 00:44:10,602 [phone beeps off] 433 00:44:15,869 --> 00:44:18,036 [indistinct conversation] 434 00:44:29,203 --> 00:44:30,203 Hey. 435 00:44:34,203 --> 00:44:35,736 They're really good. 436 00:44:40,803 --> 00:44:42,170 They're vegan. 437 00:44:48,602 --> 00:44:49,769 They are not. 438 00:45:01,903 --> 00:45:04,136 Thanks... They're good. 439 00:45:34,702 --> 00:45:42,702 ♪ 440 00:45:43,203 --> 00:45:45,236 [heavy breathing] 441 00:45:47,669 --> 00:45:48,903 Oh, my God. 442 00:45:49,836 --> 00:45:52,003 [moaning] 443 00:46:08,803 --> 00:46:10,136 You should get dressed. 444 00:46:16,869 --> 00:46:18,136 Thanks, it's cold. 445 00:46:21,636 --> 00:46:24,170 A glass of red wine would be so perfect now. 446 00:46:25,803 --> 00:46:27,569 I don't drink anymore. 447 00:46:29,836 --> 00:46:33,736 Right. I'm sorry, I forgot. 448 00:46:39,036 --> 00:46:41,636 When I came in to audition for you, 449 00:46:41,669 --> 00:46:44,036 I never thought... 450 00:46:48,236 --> 00:46:50,069 I'm not your teacher anymore. 451 00:46:52,236 --> 00:46:53,803 And you're not my student. 452 00:46:58,969 --> 00:47:00,903 That was one night a long time ago. 453 00:47:04,003 --> 00:47:05,669 It's only six years. 454 00:47:25,903 --> 00:47:27,336 I have a husband now. 455 00:47:40,869 --> 00:47:43,236 I hired you... 456 00:47:43,270 --> 00:47:47,103 because you're a really... talented dancer. 457 00:47:52,236 --> 00:47:55,769 This shouldn't have happened, okay? 458 00:48:21,669 --> 00:48:29,669 [sirens] 459 00:48:56,003 --> 00:48:58,203 [TV audio in background] 460 00:48:58,236 --> 00:49:00,170 [phone ringing in distance] 461 00:49:02,436 --> 00:49:03,436 Hello? 462 00:49:04,136 --> 00:49:05,370 Oh, hey, Mom. 463 00:49:07,736 --> 00:49:09,736 No. Cynthia just got home from rehearsal. 464 00:49:10,036 --> 00:49:12,036 We're about to sit down to dinner. 465 00:49:12,769 --> 00:49:14,436 Thank you for calling Greyhound. 466 00:49:14,469 --> 00:49:17,869 For buses going to Louisiana, press 1. 467 00:49:17,903 --> 00:49:20,036 Kentucky, press 2. 468 00:49:20,069 --> 00:49:23,069 Kansas, press 3. [beep] 469 00:49:23,103 --> 00:49:26,270 For buses going to Wichita, press 1. 470 00:49:26,303 --> 00:49:28,303 Topeka, press 2. [beep] 471 00:49:59,836 --> 00:50:01,270 - Ugh! - Sorry, are you okay? 472 00:50:01,303 --> 00:50:03,436 Cynthia... 473 00:50:03,469 --> 00:50:04,969 Where's your focus? 474 00:50:14,903 --> 00:50:16,303 I'm sleeping with Anthony. 475 00:50:20,803 --> 00:50:23,036 Slept with. Once. 476 00:50:23,069 --> 00:50:25,903 Twice! In total! 477 00:50:27,936 --> 00:50:30,036 God... 478 00:50:30,069 --> 00:50:31,370 I'm being such a jerk. 479 00:50:33,069 --> 00:50:34,270 I'm sorry. 480 00:50:36,103 --> 00:50:37,170 Come on. 481 00:50:47,270 --> 00:50:48,303 [door closes] 482 00:50:56,403 --> 00:50:57,536 Yes. 483 00:51:17,502 --> 00:51:25,270 ♪ 484 00:52:19,903 --> 00:52:27,903 ♪ La, la, la, la, la... 485 00:52:30,236 --> 00:52:38,236 ♪ 486 00:52:39,170 --> 00:52:44,170 ♪ There is a family that prays ♪ 487 00:52:44,203 --> 00:52:49,103 ♪ 'Cause we've turned out this way ♪ 488 00:52:49,136 --> 00:52:53,903 ♪ And a sickly sect condones 489 00:52:53,936 --> 00:52:58,502 ♪ Saying that we've turned out wrong ♪ 490 00:52:58,536 --> 00:53:03,502 ♪ And they twist and they turn ♪ 491 00:53:03,536 --> 00:53:08,502 ♪ The truth that we have learned ♪ 492 00:53:08,536 --> 00:53:16,536 ♪ In the darkest of oceans, there's light ♪ 493 00:53:17,969 --> 00:53:25,969 ♪ La, la, la, la... 494 00:53:27,036 --> 00:53:35,036 ♪ 495 00:53:37,370 --> 00:53:42,336 ♪ And to all our friends and foes ♪ 496 00:53:42,370 --> 00:53:47,969 ♪ Simply all you need to know 497 00:53:48,003 --> 00:53:52,303 ♪ To love is to live 498 00:53:52,336 --> 00:53:57,602 ♪ To receive is to give 499 00:53:57,636 --> 00:54:02,069 ♪ So saddle beside me 500 00:54:02,103 --> 00:54:07,036 ♪ Sing and celebrate changing 501 00:54:07,069 --> 00:54:12,236 ♪ From the darkest of moments ♪ 502 00:54:12,270 --> 00:54:16,669 ♪ To light 503 00:54:16,702 --> 00:54:24,702 ♪ La, la, la, la... 504 00:54:27,203 --> 00:54:35,203 ♪ 505 00:54:36,536 --> 00:54:44,536 ♪ La, la, la, la... 506 00:54:46,669 --> 00:54:54,036 ♪ In the darkest of oceans, there's light ♪ 507 00:54:54,536 --> 00:54:55,702 And then what's this turn? 508 00:54:55,736 --> 00:54:57,769 I don't know what this turn is. 509 00:54:59,170 --> 00:55:02,569 It's like... like that. 510 00:55:02,602 --> 00:55:07,036 I think, more... 511 00:55:07,069 --> 00:55:09,069 Uh... 512 00:55:09,103 --> 00:55:10,336 Let me see. 513 00:55:14,736 --> 00:55:17,069 - Better. - Feels the same to me. 514 00:55:17,103 --> 00:55:18,370 Theo. 515 00:55:18,803 --> 00:55:20,803 I think... 516 00:55:24,069 --> 00:55:27,203 I think if Chip ends up more like this, 517 00:55:27,236 --> 00:55:29,602 he can step more easily into this. 518 00:55:29,636 --> 00:55:30,636 Into the roll. 519 00:55:30,669 --> 00:55:32,270 Like this. 520 00:55:32,303 --> 00:55:34,303 - Chip, can I see that? - Sure. 521 00:55:39,769 --> 00:55:41,203 Good, good. 522 00:55:41,236 --> 00:55:42,803 Alright, let's go on, then we'll go back. 523 00:55:45,403 --> 00:55:49,502 Up and out, and...down. 524 00:56:23,669 --> 00:56:24,602 Thanks. 525 00:56:32,469 --> 00:56:33,702 Goodnight, everybody. 526 00:56:33,736 --> 00:56:35,669 - See you in the morning. - Goodnight. 527 00:56:35,702 --> 00:56:36,803 Again. 528 00:56:45,502 --> 00:56:46,736 Sorry. 529 00:56:46,769 --> 00:56:48,569 Don't worry about it so much. 530 00:56:48,602 --> 00:56:50,170 This is Chip's solo. 531 00:56:50,769 --> 00:56:52,203 Katie, you coming? 532 00:56:52,469 --> 00:56:54,469 - Goodnight, guys. - Goodnight. 533 00:57:04,569 --> 00:57:05,602 Hey. 534 00:57:08,769 --> 00:57:10,669 I can help you with it if you want. 535 00:57:11,836 --> 00:57:14,769 It's okay, I'm not going to get to dance it anyway. 536 00:57:23,936 --> 00:57:28,236 ♪ 537 00:57:56,903 --> 00:57:59,969 [both breathing heavily] 538 00:58:08,536 --> 00:58:09,669 That was fun. 539 00:58:19,436 --> 00:58:20,502 I have to pee. 540 00:58:43,236 --> 00:58:44,569 [toilet flushes] 541 00:58:48,736 --> 00:58:49,803 Theo? 542 00:59:26,436 --> 00:59:28,236 I've never done this before. 543 00:59:38,602 --> 00:59:39,769 I'm all sweaty. 544 00:59:39,803 --> 00:59:40,969 I don't care. 545 00:59:47,836 --> 00:59:54,370 ♪ 546 01:01:52,003 --> 01:01:53,602 Was it okay? 547 01:01:55,502 --> 01:01:56,969 Was what okay? 548 01:01:58,436 --> 01:01:59,769 Don't be a jerk. 549 01:02:03,903 --> 01:02:05,069 What do you think? 550 01:02:07,003 --> 01:02:08,536 You first. 551 01:02:15,602 --> 01:02:16,869 It was great. 552 01:02:25,936 --> 01:02:27,602 You have an accent. 553 01:02:28,536 --> 01:02:29,936 You just noticed? 554 01:02:30,803 --> 01:02:31,903 No. 555 01:02:33,536 --> 01:02:36,436 I mean, England right? 556 01:02:36,469 --> 01:02:37,803 Australia. 557 01:02:38,836 --> 01:02:40,602 So you're Australian? 558 01:02:40,636 --> 01:02:42,469 And you're a vegetarian. 559 01:02:47,969 --> 01:02:50,669 We should go... It's late. 560 01:02:53,602 --> 01:02:54,769 You go ahead. 561 01:03:00,936 --> 01:03:02,270 You sure? 562 01:03:03,936 --> 01:03:05,236 Yeah. 563 01:03:09,736 --> 01:03:10,936 Okay. 564 01:03:12,903 --> 01:03:14,136 See you tomorrow? 565 01:03:17,636 --> 01:03:18,803 Yeah... 566 01:03:20,103 --> 01:03:21,769 Tomorrow. 567 01:03:32,536 --> 01:03:33,702 [door closes] 568 01:03:35,836 --> 01:03:40,270 ♪ 569 01:03:58,969 --> 01:04:01,736 [clackety-clack of subway train] 570 01:04:20,203 --> 01:04:28,203 ♪ 571 01:04:28,536 --> 01:04:30,736 ♪ Love 572 01:04:30,769 --> 01:04:32,669 ♪ Will it bloom 573 01:04:32,702 --> 01:04:36,036 ♪ Or are we doomed 574 01:04:36,069 --> 01:04:41,136 ♪ Chaperoned by the dead 575 01:04:41,170 --> 01:04:43,769 ♪ There's a heart string 576 01:04:43,803 --> 01:04:47,136 ♪ It spans oceans 577 01:04:47,170 --> 01:04:52,769 ♪ Made of delicate thread 578 01:04:52,803 --> 01:04:55,702 ♪ Love 579 01:04:55,736 --> 01:04:58,236 ♪ Let me swoon 580 01:04:58,270 --> 01:05:01,069 ♪ Let us bloom 581 01:05:01,103 --> 01:05:03,003 ♪ Little boat 582 01:05:03,036 --> 01:05:06,270 ♪ Do you care 583 01:05:06,303 --> 01:05:09,203 ♪ That I'm sinking 584 01:05:09,236 --> 01:05:12,303 ♪ Predicting 585 01:05:12,336 --> 01:05:17,203 ♪ The end is not fair 586 01:05:17,236 --> 01:05:20,270 ♪ All alone 587 01:05:20,303 --> 01:05:22,969 ♪ In the night 588 01:05:23,003 --> 01:05:25,636 ♪ I will suffer 589 01:05:25,669 --> 01:05:28,270 ♪ I'll fight 590 01:05:28,303 --> 01:05:31,370 ♪ That the truth is 591 01:05:31,403 --> 01:05:34,270 ♪ This death wish 592 01:05:34,303 --> 01:05:41,336 ♪ Is a prison... 593 01:05:41,370 --> 01:05:45,270 ♪ This tale 594 01:05:45,303 --> 01:05:48,236 ♪ Is it fiction 595 01:05:48,270 --> 01:05:51,069 ♪ A fable 596 01:05:51,103 --> 01:05:56,003 ♪ The cradle and all 597 01:05:56,036 --> 01:05:58,769 ♪ There's no telling 598 01:05:58,803 --> 01:06:02,036 ♪ But here's hoping 599 01:06:02,069 --> 01:06:07,903 ♪ In your arms I will fall ♪ 600 01:06:07,936 --> 01:06:10,736 ♪ This tale 601 01:06:10,769 --> 01:06:13,336 ♪ Is it fiction 602 01:06:13,370 --> 01:06:16,270 ♪ A fable 603 01:06:16,303 --> 01:06:21,203 ♪ The cradle and all 604 01:06:21,236 --> 01:06:23,903 ♪ There's no telling 605 01:06:23,936 --> 01:06:27,170 ♪ But here's hoping 606 01:06:27,203 --> 01:06:32,969 ♪ In your arms I will fall ♪ 607 01:06:33,003 --> 01:06:37,303 ♪ Be it Spain or Rome ♪ 608 01:06:37,336 --> 01:06:41,136 ♪ Not to be alone 609 01:06:41,170 --> 01:06:42,803 ♪ Little boat 610 01:06:42,836 --> 01:06:46,270 ♪ Take me there 611 01:06:46,303 --> 01:06:49,403 ♪ Because I'm sinking 612 01:06:49,436 --> 01:06:52,403 ♪ With longing 613 01:06:52,436 --> 01:06:57,903 ♪ To breathe the same air 614 01:06:57,936 --> 01:07:04,103 ♪ 615 01:08:11,769 --> 01:08:12,736 Chip. 616 01:08:12,769 --> 01:08:14,236 Stop worrying about what you look like 617 01:08:14,270 --> 01:08:17,069 and start thinking about what you're doing with your partner. 618 01:08:17,103 --> 01:08:20,969 This section is not just the prequel to your solo. 619 01:08:21,003 --> 01:08:22,170 It's a section in itself 620 01:08:22,203 --> 01:08:24,336 and it would be nice if you gave it a bit of attention. 621 01:08:24,370 --> 01:08:25,903 Alright? 622 01:08:25,936 --> 01:08:27,170 Can we take it again? 623 01:08:36,270 --> 01:08:37,336 Chip! 624 01:08:46,903 --> 01:08:48,036 Relax your neck. 625 01:09:00,903 --> 01:09:02,170 That was better. 626 01:09:47,170 --> 01:09:48,903 I wish you liked coffee. 627 01:09:48,936 --> 01:09:50,469 I wish I did too. 628 01:10:00,936 --> 01:10:03,336 I think maybe I'm gonna be dating Theo. 629 01:10:08,170 --> 01:10:09,370 I like Theo. 630 01:10:16,669 --> 01:10:18,203 Is it okay? 631 01:10:20,103 --> 01:10:21,602 You don't need my approval. 632 01:10:26,003 --> 01:10:27,270 Can I still stay here? 633 01:10:29,502 --> 01:10:31,536 Why don't we just wait and see what happens. 634 01:10:33,936 --> 01:10:35,069 Okay? 635 01:11:36,469 --> 01:11:41,203 ♪ 636 01:12:19,769 --> 01:12:21,370 Thanks for staying. 637 01:12:22,170 --> 01:12:23,469 Sure. 638 01:12:23,502 --> 01:12:25,569 What'd you want to talk to me about? 639 01:12:26,736 --> 01:12:29,403 I'm sorry for being a jerk the other night. 640 01:12:29,436 --> 01:12:31,003 For leaving. 641 01:12:31,036 --> 01:12:33,270 It wasn't your fault. I was an idiot. 642 01:12:33,303 --> 01:12:34,669 No, you weren't. 643 01:12:35,602 --> 01:12:37,436 I just got so scared. 644 01:12:39,303 --> 01:12:40,502 Of what? 645 01:12:40,536 --> 01:12:42,602 That you wouldn't want to be with me. 646 01:12:45,103 --> 01:12:47,270 I think about you all the time. 647 01:13:00,036 --> 01:13:02,136 So do you really have plans? 648 01:13:02,170 --> 01:13:05,536 It's my roommate's birthday, I'm meeting her for dinner. 649 01:13:05,569 --> 01:13:06,803 Oh. 650 01:13:06,836 --> 01:13:08,336 Do you want to come? 651 01:13:10,502 --> 01:13:11,736 No. 652 01:13:11,769 --> 01:13:13,236 Are you sure? 653 01:13:14,370 --> 01:13:15,803 I'm fine. 654 01:13:16,836 --> 01:13:19,170 I'm just so happy right now. [laughs] 655 01:13:19,803 --> 01:13:21,336 Me too. 656 01:13:22,769 --> 01:13:24,836 I'll see you tomorrow, okay? 657 01:13:52,136 --> 01:13:54,236 On the arabesque step... 658 01:13:54,270 --> 01:13:57,136 This could be changed in to... 659 01:13:57,170 --> 01:13:59,669 Oh, we should do it! We should do Showgirls! 660 01:13:59,702 --> 01:14:01,869 Oh, my God! We should do Showgirls! 661 01:14:01,903 --> 01:14:04,602 We can do whatever we want. 662 01:14:05,803 --> 01:14:06,836 How high can you go? 663 01:14:06,869 --> 01:14:08,602 We could put up, like, a circus tent 664 01:14:08,636 --> 01:14:10,769 and then put a bell here and then - ahh! 665 01:14:10,803 --> 01:14:11,836 [all laughing] 666 01:14:11,869 --> 01:14:13,769 Anthony, we've made some changes. 667 01:14:13,803 --> 01:14:15,569 [laughter continues] 668 01:14:21,303 --> 01:14:24,436 ♪ 669 01:15:09,536 --> 01:15:10,936 Theo, wait up! 670 01:15:12,669 --> 01:15:14,502 What are you doing after rehearsal? 671 01:15:14,536 --> 01:15:15,869 Why? 672 01:15:15,903 --> 01:15:17,502 I planned something. 673 01:15:17,536 --> 01:15:18,869 Yeah, okay. 674 01:15:39,502 --> 01:15:40,803 Where did you get those? 675 01:15:40,836 --> 01:15:41,969 I bought them. 676 01:15:54,969 --> 01:15:57,303 You're not old enough to buy wine. 677 01:15:57,336 --> 01:15:58,903 Katie bought it for me. 678 01:16:02,803 --> 01:16:04,303 You asked her to? 679 01:16:06,336 --> 01:16:08,370 Um hmm. I paid for it though. 680 01:16:11,736 --> 01:16:12,869 Let me. 681 01:16:19,236 --> 01:16:20,769 - Cheers. - Cheers. 682 01:16:35,502 --> 01:16:37,336 I called my mom last night... 683 01:16:39,003 --> 01:16:41,569 And I told her about you. 684 01:16:44,636 --> 01:16:46,602 What'd you tell her? 685 01:16:46,636 --> 01:16:48,502 What do you think? 686 01:16:48,536 --> 01:16:50,502 I don't know. 687 01:16:50,536 --> 01:16:54,669 I told her that you were my boyfriend. 688 01:16:54,702 --> 01:16:56,736 I am? 689 01:16:56,769 --> 01:16:58,303 Uh huh. 690 01:17:04,069 --> 01:17:05,103 Cool. 691 01:17:14,303 --> 01:17:16,536 You had two boyfriends? 692 01:17:16,569 --> 01:17:18,602 Two serious ones. 693 01:17:21,469 --> 01:17:22,903 That's a lot. 694 01:17:24,903 --> 01:17:26,869 They weren't at the same time. 695 01:17:30,669 --> 01:17:32,702 What happened to them? 696 01:17:35,036 --> 01:17:38,069 Well, they both have new boyfriends now. 697 01:17:41,602 --> 01:17:43,069 Are you jealous? 698 01:17:45,336 --> 01:17:46,569 No. 699 01:17:47,636 --> 01:17:49,469 I just don't understand. 700 01:17:59,403 --> 01:18:01,803 That's for my father. 701 01:18:01,836 --> 01:18:03,903 He's been sick for a while. 702 01:18:06,370 --> 01:18:07,836 What's wrong with him? 703 01:18:10,569 --> 01:18:12,702 I don't know, exactly. 704 01:18:12,736 --> 01:18:16,336 He had to go live with his parents in Indiana, 705 01:18:16,370 --> 01:18:17,903 so they could take care of him. 706 01:18:19,602 --> 01:18:21,502 You guys must be close. 707 01:18:24,502 --> 01:18:26,036 I hardly ever saw him. 708 01:18:26,069 --> 01:18:28,036 Do you call him? 709 01:18:28,069 --> 01:18:30,602 He doesn't like to talk on the phone. 710 01:18:34,103 --> 01:18:35,370 And your mother? 711 01:18:36,636 --> 01:18:38,736 She's at home. 712 01:18:38,769 --> 01:18:40,569 With who? 713 01:18:40,602 --> 01:18:42,702 Nobody... 714 01:18:42,736 --> 01:18:44,436 She's all alone. 715 01:18:47,836 --> 01:18:52,769 ♪ 716 01:18:55,736 --> 01:18:58,103 I'm going to see my mom next week. 717 01:18:58,136 --> 01:18:59,869 Would you come with me? 718 01:18:59,903 --> 01:19:01,069 Of course. 719 01:19:03,103 --> 01:19:07,803 ♪ 720 01:19:26,669 --> 01:19:28,636 [both laughing] 721 01:19:30,502 --> 01:19:31,669 Good. 722 01:19:37,636 --> 01:19:39,003 I'm a better turner than you are. 723 01:19:39,036 --> 01:19:40,602 No, you're not. 724 01:19:46,869 --> 01:19:48,436 One... 725 01:19:48,469 --> 01:19:49,669 You're up. 726 01:19:53,969 --> 01:19:55,003 Good! 727 01:20:02,502 --> 01:20:03,736 Oh, nice. 728 01:20:24,203 --> 01:20:25,270 Shit! 729 01:20:25,969 --> 01:20:28,036 You're just gonna keep turning and turning and turning. 730 01:20:45,036 --> 01:20:46,536 Whoa! 731 01:21:06,803 --> 01:21:10,636 One, two, three, four, 732 01:21:10,669 --> 01:21:14,569 five, six, seven, eight... 733 01:21:15,736 --> 01:21:21,170 ♪ ...Nothing you show me 734 01:21:21,203 --> 01:21:29,203 ♪ I will never leave you 735 01:21:31,602 --> 01:21:38,103 ♪ Let me be 736 01:21:38,136 --> 01:21:43,769 ♪ The one 737 01:21:43,803 --> 01:21:47,602 ♪ To 738 01:21:47,636 --> 01:21:53,103 ♪ Turn you on 45927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.