Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:06,536
♪
2
00:00:20,502 --> 00:00:24,502
[faint rumble of traffic]
3
00:01:05,036 --> 00:01:11,702
♪
4
00:04:06,502 --> 00:04:09,736
[sirens wailing in distance]
5
00:04:11,236 --> 00:04:13,403
[horns beeping]
6
00:04:42,502 --> 00:04:45,170
[distant conversation]
That's the first performance
I saw when I came to New York.
7
00:04:45,203 --> 00:04:47,602
I danced there two years ago,
in their fall festival.
8
00:04:47,636 --> 00:04:49,602
Oh, my God.
I remember your solo.
9
00:04:49,636 --> 00:04:51,136
You were amazing.
10
00:04:51,170 --> 00:04:52,203
Thanks.
11
00:04:52,236 --> 00:04:54,203
Is it only the three of us?
12
00:04:54,236 --> 00:04:55,602
I think there's supposed
to be another dancer.
13
00:04:56,270 --> 00:04:57,270
Yup.
14
00:05:12,336 --> 00:05:14,303
- Hi.
- Hi.
15
00:05:17,370 --> 00:05:18,336
I'm Katie.
16
00:05:18,370 --> 00:05:19,869
I'm Theo.
17
00:05:19,903 --> 00:05:21,236
Cynthia.
18
00:05:23,336 --> 00:05:24,403
And you are?
19
00:05:26,303 --> 00:05:27,436
Chip.
20
00:05:40,803 --> 00:05:43,836
We're on the opening
night of the festival...
21
00:05:43,869 --> 00:05:45,403
which is a big deal.
22
00:05:47,303 --> 00:05:48,836
It's about ten minutes.
23
00:05:48,869 --> 00:05:51,869
It's going to be the first
piece in the program.
24
00:05:51,903 --> 00:05:54,170
You'll all be dancing in it.
25
00:05:54,203 --> 00:05:56,336
I'm going to be
dancing in it too.
26
00:05:56,370 --> 00:06:01,270
Um, first off I'm going to
need you all here every day.
27
00:06:01,303 --> 00:06:02,669
We have the space
as late as we need,
28
00:06:02,702 --> 00:06:04,602
so we'll be working
some evenings.
29
00:06:04,636 --> 00:06:07,436
But we'll figure out
the schedule as we go along.
30
00:06:07,469 --> 00:06:09,436
Any questions?
31
00:06:11,836 --> 00:06:13,403
Alright, let's get started.
32
00:06:31,236 --> 00:06:33,836
♪
33
00:06:42,702 --> 00:06:44,403
Did you hear me?
34
00:06:44,436 --> 00:06:46,836
I said I have to move out
at the end of the month.
35
00:06:46,869 --> 00:06:48,536
What am I gonna do?
36
00:06:48,569 --> 00:06:50,303
Can't you just
go stay with Grandpa?
37
00:06:50,336 --> 00:06:52,736
No! I can't!
38
00:06:52,769 --> 00:06:54,669
You have to come home.
39
00:06:54,702 --> 00:06:57,270
You have to come home
and help me, Chip!
40
00:06:57,303 --> 00:06:59,469
I can't. I have a job here.
41
00:06:59,502 --> 00:07:01,403
I have nowhere to go.
42
00:07:01,436 --> 00:07:02,569
No, I know.
43
00:07:02,602 --> 00:07:05,569
I'm losing the house, baby,
all our things.
44
00:07:05,602 --> 00:07:07,370
I know.
45
00:07:07,403 --> 00:07:08,836
I don't know what to do.
46
00:07:10,469 --> 00:07:12,702
You have to come back here.
47
00:07:12,736 --> 00:07:13,803
I can't.
48
00:07:13,836 --> 00:07:15,502
I'll just throw all your things
onto the street
49
00:07:15,536 --> 00:07:16,803
if you don't come home.
50
00:07:16,836 --> 00:07:17,869
I can't.
51
00:07:17,903 --> 00:07:20,336
They'll all go in the garbage.
52
00:07:20,370 --> 00:07:21,836
I'm serious, Chip.
53
00:07:21,869 --> 00:07:23,903
- I know.
-
Into the trash.
54
00:07:23,936 --> 00:07:25,270
Fine.
55
00:07:25,303 --> 00:07:26,736
I have to go.
56
00:07:26,769 --> 00:07:27,803
Bye.
57
00:07:50,736 --> 00:07:52,936
[dancers chattering]
58
00:07:52,969 --> 00:07:54,469
...a totally separate gesture.
59
00:07:54,502 --> 00:07:55,569
Okay.
60
00:07:55,602 --> 00:07:56,869
So we figure here,
61
00:07:56,903 --> 00:07:58,803
and then maybe
make it to this corner,
62
00:07:58,836 --> 00:08:00,669
the hand just trails out.
63
00:08:00,702 --> 00:08:01,769
Okay.
64
00:08:01,803 --> 00:08:03,769
Let's try and sync this up.
Let's do two arm swings.
65
00:08:03,803 --> 00:08:05,602
One, two.
66
00:08:16,336 --> 00:08:18,869
Can I have Theo for a second,
67
00:08:18,903 --> 00:08:21,569
and can you just
come into the space?
68
00:08:21,602 --> 00:08:22,602
Yes, boss.
69
00:08:22,636 --> 00:08:27,403
Can you just pass
on this arm thing?
70
00:08:27,436 --> 00:08:29,769
You've got a nice,
bigger range of motion here.
71
00:08:29,803 --> 00:08:32,103
Yeah...
I got it.
72
00:08:33,769 --> 00:08:37,636
♪
73
00:08:59,403 --> 00:09:00,936
I used to take a plate,
74
00:09:00,969 --> 00:09:02,969
and I would put
the Ragu sauce on it.
75
00:09:03,003 --> 00:09:04,103
I would microwave it.
76
00:09:04,136 --> 00:09:05,436
You actually made this?
77
00:09:05,469 --> 00:09:07,936
My husband. I beat the eggs.
78
00:09:07,969 --> 00:09:09,370
- Good morning.
- Hi.
79
00:09:09,403 --> 00:09:10,469
Good morning.
80
00:09:13,170 --> 00:09:14,869
Chip, do you want
some frittata?
81
00:09:14,903 --> 00:09:16,702
It's really good.
82
00:09:17,569 --> 00:09:19,069
What's a frittata?
83
00:09:19,469 --> 00:09:21,036
It's like an omelette.
84
00:09:23,069 --> 00:09:24,502
Is there meat in it?
85
00:09:24,536 --> 00:09:25,702
Eggs and dairy.
86
00:09:30,103 --> 00:09:31,403
Well?
87
00:09:31,436 --> 00:09:32,569
It's good.
88
00:09:32,602 --> 00:09:33,636
Thanks.
89
00:09:36,069 --> 00:09:37,702
How old are you?
90
00:09:37,736 --> 00:09:38,736
Eighteen.
91
00:09:39,803 --> 00:09:41,436
Do you have parents?
92
00:09:41,469 --> 00:09:42,769
Of course.
93
00:09:42,803 --> 00:09:44,602
Where do they live?
94
00:09:45,903 --> 00:09:49,003
My mother lives in Kansas,
and my father's in Indiana.
95
00:09:55,036 --> 00:09:56,602
When did you come to New York?
96
00:09:56,636 --> 00:09:58,003
In the summer...
97
00:09:58,036 --> 00:10:00,103
For the Joffrey program.
98
00:10:02,536 --> 00:10:03,936
They gave me a scholarship.
99
00:10:03,969 --> 00:10:05,569
And that's when
Anthony saw you dance?
100
00:10:07,003 --> 00:10:08,803
Your parents must be
so proud of you.
101
00:10:12,170 --> 00:10:13,702
I should get dressed.
102
00:10:17,502 --> 00:10:18,636
So it's not so much about
103
00:10:18,669 --> 00:10:20,769
stepping forward
for an arabesque,
104
00:10:20,803 --> 00:10:22,502
as much as it's about...
105
00:10:25,502 --> 00:10:27,003
You know, so that's the...
106
00:10:27,036 --> 00:10:28,903
The head is headed somewhere.
107
00:10:29,836 --> 00:10:32,436
For all our
dance history lectures,
108
00:10:32,469 --> 00:10:34,536
someone like Merce Cunningham
or Eric Hawkins
109
00:10:34,569 --> 00:10:37,069
who had that idea that...
110
00:10:37,103 --> 00:10:38,803
If you actually just
go over to the corner.
111
00:10:40,069 --> 00:10:41,869
And face the back door.
112
00:10:41,903 --> 00:10:42,903
CHIP!
113
00:10:43,170 --> 00:10:45,936
Thank you.
So, it's just that -
114
00:10:45,969 --> 00:10:48,069
going, rather than,
'Chip', 'yes?'
115
00:10:48,103 --> 00:10:52,636
You know, so you have
here, here, and in, yeah.
116
00:10:52,669 --> 00:10:53,736
So it's not...
117
00:10:53,769 --> 00:10:54,836
Ahh!
118
00:10:54,869 --> 00:10:57,702
Okay, breathe in,
nice and deep.
119
00:10:59,936 --> 00:11:01,103
And out.
120
00:11:01,136 --> 00:11:02,736
Oh, ow, ow!
Okay.
121
00:11:08,636 --> 00:11:10,702
Is it, um, a beach?
122
00:11:11,736 --> 00:11:13,069
Is it all ice caps?
123
00:11:13,769 --> 00:11:16,803
It's like south pole, right?
124
00:11:16,836 --> 00:11:19,003
We're not that far under!
125
00:11:19,036 --> 00:11:21,003
There's like a whole
other ocean down there.
126
00:11:52,303 --> 00:11:53,569
[door closes]
127
00:12:04,936 --> 00:12:06,003
You hungry?
128
00:12:06,769 --> 00:12:07,936
Starving.
129
00:12:11,669 --> 00:12:12,836
Chip.
130
00:12:15,336 --> 00:12:16,836
What's your middle name?
131
00:12:17,236 --> 00:12:18,702
Daniel.
132
00:12:19,270 --> 00:12:20,769
Chip Daniel.
133
00:12:21,336 --> 00:12:24,170
Well, it's time
to go home, Chip Daniel.
134
00:12:24,203 --> 00:12:25,936
Get some rest.
135
00:12:31,803 --> 00:12:33,036
Goodnight, Chip.
136
00:13:11,336 --> 00:13:19,336
♪
137
00:13:32,803 --> 00:13:37,702
♪ The cells
138
00:13:37,736 --> 00:13:43,769
♪ Of this body
139
00:13:43,803 --> 00:13:48,270
♪ Have all
140
00:13:48,303 --> 00:13:54,436
♪ Lost their memory
141
00:13:54,469 --> 00:13:59,136
♪ Confused
142
00:13:59,170 --> 00:14:05,702
♪ By each other
143
00:14:05,736 --> 00:14:10,236
♪ To work
144
00:14:10,270 --> 00:14:15,769
♪ Out of order
145
00:14:15,803 --> 00:14:20,869
♪ And I hate
146
00:14:20,903 --> 00:14:27,403
♪ That they require
147
00:14:27,436 --> 00:14:31,869
♪ The need
148
00:14:31,903 --> 00:14:39,370
♪ To be together
149
00:14:39,403 --> 00:14:43,203
♪ How could they
150
00:14:43,236 --> 00:14:49,203
♪ Go wrong?
151
00:14:49,236 --> 00:14:51,836
♪ This terrible anatomy
152
00:14:51,869 --> 00:14:56,869
♪ Will surely get
the best of me ♪
153
00:15:00,003 --> 00:15:06,403
♪ Maybe they'd grow
154
00:15:06,436 --> 00:15:14,436
♪ In someone else
155
00:15:15,936 --> 00:15:22,370
♪ Maybe they'd grow
156
00:15:22,403 --> 00:15:29,969
♪ In someone else...
157
00:15:30,003 --> 00:15:38,003
♪
158
00:15:40,303 --> 00:15:45,069
♪ And I hate
159
00:15:45,103 --> 00:15:51,836
♪ That this requires
160
00:15:51,869 --> 00:15:59,869
♪ Maybe I was wrong ♪
161
00:16:10,969 --> 00:16:14,436
[busy street sounds]
162
00:16:55,303 --> 00:16:56,336
Chip?
163
00:16:58,436 --> 00:16:59,469
Hey.
164
00:17:22,903 --> 00:17:23,936
Tea.
165
00:17:24,502 --> 00:17:25,469
Thanks.
166
00:17:32,170 --> 00:17:33,303
Careful, it's hot.
167
00:17:37,903 --> 00:17:39,936
It's herbal tea,
it's good for you.
168
00:17:40,903 --> 00:17:42,536
I like coffee.
169
00:17:42,569 --> 00:17:44,569
I used to like coffee too.
170
00:17:46,136 --> 00:17:47,502
Not anymore?
171
00:17:49,069 --> 00:17:51,069
My ex-boyfriend was a barista.
172
00:17:55,602 --> 00:17:57,103
You spent the night here?
173
00:18:01,003 --> 00:18:02,403
Just last night?
174
00:18:10,536 --> 00:18:12,303
Are you gonna tell Anthony?
175
00:18:14,502 --> 00:18:17,103
You should put this away.
Everyone's gonna be here soon.
176
00:18:23,103 --> 00:18:24,270
I'm not shy.
177
00:18:27,569 --> 00:18:29,469
Did you go to military school?
178
00:18:31,036 --> 00:18:32,536
Just for two years.
179
00:18:32,569 --> 00:18:33,636
How come?
180
00:18:34,536 --> 00:18:36,303
My mom sent me
to live with my dad,
181
00:18:36,336 --> 00:18:38,036
but he didn't want me.
182
00:18:39,903 --> 00:18:41,602
I bet you haven't had breakfast.
183
00:18:41,636 --> 00:18:43,669
I have a yogurt and an apple.
184
00:18:44,502 --> 00:18:46,236
Look...
185
00:18:46,270 --> 00:18:48,036
I have this man in my mouth.
186
00:18:49,036 --> 00:18:49,936
What?
187
00:18:49,969 --> 00:18:53,370
Thank you, Katie,
for being so nice to me.
188
00:18:53,403 --> 00:18:56,170
You're a really nice person.
189
00:18:56,203 --> 00:18:59,236
I would like something
to eat if you don't mind.
190
00:19:00,336 --> 00:19:01,736
That's so weird.
191
00:19:02,702 --> 00:19:04,502
How do you do that?
192
00:19:04,536 --> 00:19:06,003
Do what?
193
00:19:06,036 --> 00:19:07,236
Okay, stop it.
194
00:19:07,270 --> 00:19:08,936
Please, get me out of here!
195
00:19:08,969 --> 00:19:11,336
Please, he's gonna swallow me!
196
00:19:11,370 --> 00:19:13,370
Help! Help!
197
00:19:21,103 --> 00:19:22,370
Too late.
198
00:19:45,003 --> 00:19:47,203
[music leaks from earbuds]
199
00:20:06,336 --> 00:20:07,502
Chip.
200
00:20:07,536 --> 00:20:08,569
Yeah?
201
00:20:12,036 --> 00:20:13,669
- Theo.
- Yes, boss?
202
00:20:13,702 --> 00:20:15,403
Let's see the start
of the solo.
203
00:20:34,636 --> 00:20:36,403
Chip, you try it now.
204
00:20:53,270 --> 00:20:54,769
Nobody wants to join me
for a movie?
205
00:20:55,836 --> 00:20:57,103
No, thanks.
206
00:20:57,136 --> 00:20:58,469
Katie?
207
00:20:58,502 --> 00:20:59,436
Another night.
208
00:20:59,469 --> 00:21:01,403
I'm thinking home
and a hot bath.
209
00:21:01,436 --> 00:21:04,036
Walk me to the subway?
On Broadway.
210
00:21:04,069 --> 00:21:05,669
- Okay.
- Have fun.
211
00:21:05,702 --> 00:21:06,736
Goodnight.
212
00:21:10,203 --> 00:21:11,403
Enjoy your bath.
213
00:21:11,436 --> 00:21:12,502
I will.
214
00:21:25,602 --> 00:21:26,869
You don't have to stay.
215
00:21:35,736 --> 00:21:37,569
How many nights
have you been sleeping here?
216
00:21:39,303 --> 00:21:41,303
Since last week.
217
00:21:43,336 --> 00:21:45,103
I got kicked out
of my apartment.
218
00:21:45,136 --> 00:21:46,636
What happened?
219
00:21:48,136 --> 00:21:50,170
It wasn't really my apartment.
220
00:21:50,203 --> 00:21:52,203
It was this guy's.
221
00:21:57,669 --> 00:21:59,303
I had nowhere else to stay.
222
00:22:03,602 --> 00:22:05,270
I have a sofa.
223
00:22:05,303 --> 00:22:06,636
It's pretty comfortable.
224
00:22:17,803 --> 00:22:19,736
Just for a few nights...
225
00:22:19,769 --> 00:22:21,436
Only until you can
figure something else out.
226
00:22:32,602 --> 00:22:34,869
My boyfriend and I broke up
a few months ago.
227
00:22:43,203 --> 00:22:44,336
Seven years.
228
00:22:56,203 --> 00:22:57,803
That's longer than
my parents were together.
229
00:23:06,270 --> 00:23:07,736
Do you have a cat?
230
00:23:07,769 --> 00:23:09,270
No.
231
00:23:09,303 --> 00:23:10,636
I'm allergic.
232
00:23:10,669 --> 00:23:12,203
I don't have a cat.
233
00:23:24,736 --> 00:23:26,836
I can make you dinner.
234
00:23:31,203 --> 00:23:32,903
You can cook?
235
00:23:32,936 --> 00:23:35,236
I can make spaghetti.
236
00:23:39,869 --> 00:23:41,469
Some other night, okay?
237
00:23:46,203 --> 00:23:47,969
- Ready?
- Ready!
238
00:23:49,336 --> 00:23:50,769
Talk normally.
239
00:23:50,803 --> 00:23:51,869
Sorry.
240
00:23:55,303 --> 00:23:56,602
And don't forget
your sleeping bag,
241
00:23:56,636 --> 00:23:58,569
I don't want to have
to wash extra sheets.
242
00:24:02,370 --> 00:24:03,869
I don't want
the others to know.
243
00:24:06,736 --> 00:24:08,403
It's just for a few nights.
244
00:24:08,436 --> 00:24:10,502
I don't have a lot of room.
245
00:24:10,536 --> 00:24:12,303
I don't take up a lot of room.
246
00:24:25,702 --> 00:24:28,969
[clackety-clack of train
in distance]
247
00:24:41,303 --> 00:24:43,602
[cell phone ringing]
248
00:24:51,569 --> 00:24:53,536
[ringing continues]
249
00:24:54,736 --> 00:24:56,036
(Chip)
Hello?
250
00:25:01,769 --> 00:25:02,636
What do you want?
251
00:25:05,069 --> 00:25:06,803
Do you know
what time it is here?
252
00:25:08,336 --> 00:25:10,403
You have to stop
calling me all the time.
253
00:25:12,469 --> 00:25:14,036
I can't talk to you
when you're like this.
254
00:25:15,602 --> 00:25:16,702
No, you're drunk.
255
00:25:18,336 --> 00:25:19,736
No, you're drunk.
256
00:25:22,003 --> 00:25:23,003
Yes, you are.
257
00:25:26,469 --> 00:25:27,669
I'm hanging up.
258
00:25:47,669 --> 00:25:55,669
♪
259
00:27:13,036 --> 00:27:18,736
♪
260
00:27:25,702 --> 00:27:31,936
♪ Transplant my hand
into yours ♪
261
00:27:31,969 --> 00:27:39,803
♪ And we'll go through
hell and high water ♪
262
00:27:39,836 --> 00:27:43,103
♪ Transplant my heart
263
00:27:43,136 --> 00:27:46,469
♪ Kiss me to kickstart
264
00:27:46,502 --> 00:27:54,502
♪ We're pumping like machinery
265
00:27:54,769 --> 00:28:02,836
♪
266
00:28:06,203 --> 00:28:12,003
♪ All this change,
clean incision to the brain ♪
267
00:28:12,036 --> 00:28:19,769
♪ Baby, cut me open,
rearrange ♪
268
00:28:19,803 --> 00:28:27,003
♪ Healing hands have me
medicated, just elated ♪
269
00:28:27,036 --> 00:28:32,702
♪ Cut me open,
still this pain ♪
270
00:28:32,736 --> 00:28:38,602
♪ It's love
271
00:28:38,636 --> 00:28:46,636
♪ It's lifesaving surgery ♪
272
00:28:52,502 --> 00:28:54,969
[horns honking]
273
00:28:59,602 --> 00:29:01,602
Shit! I brought
the wrong sweat pants.
274
00:29:02,636 --> 00:29:04,236
These aren't even washed!
Ugh!
275
00:29:05,236 --> 00:29:08,036
Um, do you mind
if I have some of your coffee?
276
00:29:08,069 --> 00:29:09,069
Yeah.
277
00:29:09,602 --> 00:29:11,036
You don't have a cold
or anything?
278
00:29:11,069 --> 00:29:12,903
- Completely healthy.
- Thanks.
279
00:29:17,036 --> 00:29:18,136
I was so afraid
I was going to be late,
280
00:29:18,170 --> 00:29:19,903
I didn't stop to pick one up.
281
00:29:19,936 --> 00:29:21,536
Where do you live?
282
00:29:22,036 --> 00:29:24,170
Battery Park.
283
00:29:24,203 --> 00:29:27,769
I hate it, but...
I'm married.
284
00:29:29,170 --> 00:29:31,003
- Oh, nice.
- Thanks.
285
00:29:34,602 --> 00:29:38,969
So we'll go from the start...
286
00:29:39,003 --> 00:29:40,602
and on your own time.
287
00:29:42,003 --> 00:29:45,003
I'm having trouble
because you...
288
00:29:45,036 --> 00:29:47,602
You've asked me
to turn this way,
289
00:29:47,636 --> 00:29:50,036
and I'm supposed
to draw these arms together.
290
00:29:50,069 --> 00:29:53,236
But by the time I'm getting
here, everyone's leaving--
291
00:29:53,270 --> 00:29:56,303
So this is just from when
you were in this corner here.
292
00:29:56,336 --> 00:29:58,069
That it's...
293
00:29:58,103 --> 00:30:01,969
As long as I get from here
to this left foot.
294
00:30:02,003 --> 00:30:03,769
And then you'll back up.
295
00:30:03,803 --> 00:30:05,803
And then I'll come in
to this channel,
296
00:30:05,836 --> 00:30:07,103
and I'll replace you.
297
00:30:07,136 --> 00:30:08,236
- Yeah, yeah, yeah.
- Okay?
298
00:30:22,336 --> 00:30:25,036
My husband finally
took the tree down last night.
299
00:30:27,702 --> 00:30:29,236
It almost turned to compost.
300
00:30:30,736 --> 00:30:32,036
He wanted to throw these away.
301
00:30:34,702 --> 00:30:36,069
[chuckles]
302
00:30:36,702 --> 00:30:43,869
[pecking Jingle Bells
on piano]
303
00:30:43,903 --> 00:30:45,103
Darn.
304
00:30:47,803 --> 00:30:50,069
Okay, wait...
let's just do the chorus.
305
00:30:50,103 --> 00:30:54,036
♪ [Jingle Bells on piano]
306
00:30:56,303 --> 00:30:57,936
Oh, my goodness.
307
00:31:01,969 --> 00:31:03,336
[laughs]
308
00:31:14,103 --> 00:31:15,903
[pounding club music plays]
309
00:31:38,836 --> 00:31:40,270
Good morning.
310
00:31:40,303 --> 00:31:41,436
Morning.
311
00:31:43,303 --> 00:31:45,003
I had a weird dream last night.
312
00:31:45,036 --> 00:31:46,403
I was at the Oscars,
313
00:31:46,436 --> 00:31:48,636
and Chris Meloni
was sitting there.
314
00:31:48,669 --> 00:31:51,069
- Who?
- The guy from Law and Order.
315
00:31:51,103 --> 00:31:53,136
I was sitting across
the aisle from him,
316
00:31:53,170 --> 00:31:55,103
and he started to choke.
317
00:31:55,136 --> 00:31:56,936
And suddenly he was
on the ground
318
00:31:56,969 --> 00:31:58,803
and I was giving him CPR.
319
00:31:58,836 --> 00:32:00,736
And the police were there.
320
00:32:00,769 --> 00:32:03,403
And everybody watched
while I saved his life.
321
00:32:03,436 --> 00:32:06,170
Nice...
You were a hero.
322
00:32:06,203 --> 00:32:07,702
I guess.
323
00:32:07,736 --> 00:32:09,003
Did you have
a nice dream last night?
324
00:32:09,036 --> 00:32:10,170
I don't dream.
325
00:32:10,203 --> 00:32:11,436
Everybody dreams.
326
00:32:11,469 --> 00:32:12,969
I don't.
327
00:32:13,003 --> 00:32:14,803
You probably just
don't remember them.
328
00:32:15,236 --> 00:32:23,236
♪
329
00:33:13,336 --> 00:33:15,869
[music plays from earbuds]
330
00:33:17,203 --> 00:33:18,502
Duet.
331
00:33:19,502 --> 00:33:22,203
Katie, if you come over
to this side and just face her.
332
00:33:22,236 --> 00:33:24,136
Gentlemen, you may
want to learn this too.
333
00:33:24,170 --> 00:33:25,336
Which roles?
334
00:33:25,370 --> 00:33:26,836
Both of them.
335
00:33:27,303 --> 00:33:30,136
Maybe a hair further back.
336
00:33:30,170 --> 00:33:32,536
So you're going to
step forward on your left,
337
00:33:32,569 --> 00:33:34,270
and bring your head
around and launch,
338
00:33:34,303 --> 00:33:36,370
and just wrap in,
and tuck in and go.
339
00:33:40,003 --> 00:33:40,936
Good.
340
00:33:43,036 --> 00:33:44,803
You're here.
341
00:33:44,836 --> 00:33:46,869
And...it opens.
342
00:33:52,170 --> 00:33:54,036
Ohhh, okay...
343
00:33:54,069 --> 00:33:55,069
Sorry.
344
00:33:55,103 --> 00:33:57,803
You come around,
and you can...
345
00:33:57,836 --> 00:33:59,969
But there's also something
about you being there...
346
00:34:00,003 --> 00:34:02,436
- Okay.
- ...also pre-empting his step.
347
00:34:04,270 --> 00:34:06,236
- Ah!
- Let me try one more time.
348
00:34:14,170 --> 00:34:15,869
Yeah, that works better.
Thanks.
349
00:34:19,569 --> 00:34:21,370
- Sorry.
- That's okay.
350
00:35:01,702 --> 00:35:03,303
That was hard, huh?
351
00:35:06,502 --> 00:35:09,170
You want to stay later
and work on it together?
352
00:35:33,536 --> 00:35:35,969
[indistinct conversation]
353
00:35:55,203 --> 00:35:56,569
You want to try that again?
354
00:35:58,203 --> 00:35:59,437
From here?
355
00:36:37,636 --> 00:36:39,036
What are you doing?!
356
00:36:42,469 --> 00:36:43,602
Come on, you like it.
357
00:36:43,636 --> 00:36:45,103
No, I don't.
358
00:36:46,702 --> 00:36:48,403
You like me though, right?
359
00:36:48,436 --> 00:36:49,969
No!
360
00:36:50,003 --> 00:36:51,270
I don't know.
361
00:36:52,036 --> 00:36:53,136
Just let me kiss you.
362
00:36:53,170 --> 00:36:54,370
Stop it.
363
00:36:54,403 --> 00:36:56,403
I really want to kiss you.
364
00:36:57,602 --> 00:36:58,602
Ugh!!
365
00:37:01,502 --> 00:37:03,370
Why are you doing this?!
366
00:37:06,602 --> 00:37:08,003
Sorry.
367
00:37:09,769 --> 00:37:11,336
I was just fooling around.
368
00:37:16,270 --> 00:37:17,702
Can we get back to work?
369
00:38:23,469 --> 00:38:25,069
I have to go.
370
00:38:37,436 --> 00:38:38,602
Hey!
371
00:38:41,436 --> 00:38:42,602
I'm sorry.
372
00:38:50,736 --> 00:38:51,769
Chip!
373
00:38:58,270 --> 00:38:59,469
[sighs]
374
00:39:10,236 --> 00:39:12,436
[rumbling of train]
375
00:39:50,303 --> 00:39:54,669
♪
376
00:41:01,469 --> 00:41:03,769
♪
377
00:41:03,803 --> 00:41:10,270
♪ What's my name?
378
00:41:10,303 --> 00:41:17,702
♪ Sounds like nothing,
a naught ♪
379
00:41:17,736 --> 00:41:24,836
♪ This fire burns the same
380
00:41:24,869 --> 00:41:30,303
♪ It just no longer hurts
381
00:41:30,336 --> 00:41:37,469
♪ What's my name?
382
00:41:37,502 --> 00:41:41,869
♪ What's my name?
383
00:41:41,903 --> 00:41:45,569
♪
384
00:42:18,336 --> 00:42:20,469
Ah, let's go back
to the counterbalance.
385
00:42:23,536 --> 00:42:24,669
Madam.
386
00:42:27,969 --> 00:42:29,869
And breakaway...
387
00:42:31,003 --> 00:42:33,602
Let's hold there,
and then this arm...
388
00:42:33,636 --> 00:42:34,636
Right there.
389
00:42:34,669 --> 00:42:36,669
- ...is gonna take my weight.
- Okay.
390
00:42:36,702 --> 00:42:38,069
- Katie.
- Yes.
391
00:42:38,103 --> 00:42:39,303
You've turned out,
392
00:42:39,336 --> 00:42:41,303
your arms are turning back
through your back space.
393
00:42:41,336 --> 00:42:43,803
You're going to just dive up
as well, lead with the head.
394
00:42:43,836 --> 00:42:47,669
So ideally, these two shapes
happen at the same time.
395
00:42:47,702 --> 00:42:50,736
Come up and get
the support from Cynthia.
396
00:42:50,769 --> 00:42:52,336
Okay.
397
00:42:52,370 --> 00:42:55,069
Okay, so ideally
this happens together,
398
00:42:55,103 --> 00:42:57,602
then this happens together,
then this happens together.
399
00:42:57,636 --> 00:42:59,069
Okay, yeah.
400
00:42:59,103 --> 00:43:00,869
Cynthia let me try with you.
401
00:43:00,903 --> 00:43:03,536
And we're in...
402
00:43:03,569 --> 00:43:05,769
Up, Over...
403
00:43:05,803 --> 00:43:07,003
- Oh!
- I'm sorry.
404
00:43:07,036 --> 00:43:08,303
Are you alright, Anthony?
405
00:43:08,336 --> 00:43:09,336
Yeah, I'm fine.
406
00:43:09,370 --> 00:43:10,969
My achilles, I got scared.
407
00:43:11,003 --> 00:43:13,469
Chip, let's have you
try this with Katie.
408
00:43:13,502 --> 00:43:14,969
Uh, what about me?
409
00:43:15,003 --> 00:43:16,469
What about you?
410
00:43:17,903 --> 00:43:20,370
Anthony, I think Cynthia
and I can make this work.
411
00:43:20,403 --> 00:43:21,602
Yeah.
412
00:43:21,636 --> 00:43:23,803
Maybe you can
work on it with me later.
413
00:43:25,602 --> 00:43:27,736
Okay, back to the beginning.
414
00:43:36,336 --> 00:43:37,936
[phone conversation]
I'm gonna call right now
415
00:43:37,969 --> 00:43:39,769
and make a reservation
on the bus.
416
00:43:39,803 --> 00:43:41,502
No, you can't come here.
417
00:43:41,536 --> 00:43:43,669
What else can I do?
I'm all alone!
418
00:43:43,702 --> 00:43:45,669
Okay, I'll come home.
419
00:43:45,702 --> 00:43:47,969
Do you promise me?
Because if you don't...
420
00:43:48,003 --> 00:43:49,936
Yes! I'll call Greyhound.
421
00:43:49,969 --> 00:43:51,469
You call right now.
422
00:43:51,502 --> 00:43:53,502
- Okay.
-
I mean it.
423
00:43:53,536 --> 00:43:54,569
Fine!
424
00:43:54,602 --> 00:43:55,869
Whatever you're
doing there in New York,
425
00:43:55,903 --> 00:43:57,769
you stop and come home!
426
00:43:57,803 --> 00:44:00,903
I know what you're doing,
and I don't like it Chip.
427
00:44:00,936 --> 00:44:02,170
Okay.
428
00:44:02,203 --> 00:44:04,636
Your dad wouldn't like
what you're doin' either.
429
00:44:04,669 --> 00:44:06,736
Now call Greyhound.
430
00:44:06,769 --> 00:44:08,403
Okay, bye.
431
00:44:08,436 --> 00:44:09,436
Chip!
432
00:44:09,469 --> 00:44:10,602
[phone beeps off]
433
00:44:15,869 --> 00:44:18,036
[indistinct conversation]
434
00:44:29,203 --> 00:44:30,203
Hey.
435
00:44:34,203 --> 00:44:35,736
They're really good.
436
00:44:40,803 --> 00:44:42,170
They're vegan.
437
00:44:48,602 --> 00:44:49,769
They are not.
438
00:45:01,903 --> 00:45:04,136
Thanks... They're good.
439
00:45:34,702 --> 00:45:42,702
♪
440
00:45:43,203 --> 00:45:45,236
[heavy breathing]
441
00:45:47,669 --> 00:45:48,903
Oh, my God.
442
00:45:49,836 --> 00:45:52,003
[moaning]
443
00:46:08,803 --> 00:46:10,136
You should get dressed.
444
00:46:16,869 --> 00:46:18,136
Thanks, it's cold.
445
00:46:21,636 --> 00:46:24,170
A glass of red wine
would be so perfect now.
446
00:46:25,803 --> 00:46:27,569
I don't drink anymore.
447
00:46:29,836 --> 00:46:33,736
Right.
I'm sorry, I forgot.
448
00:46:39,036 --> 00:46:41,636
When I came in
to audition for you,
449
00:46:41,669 --> 00:46:44,036
I never thought...
450
00:46:48,236 --> 00:46:50,069
I'm not your teacher anymore.
451
00:46:52,236 --> 00:46:53,803
And you're not my student.
452
00:46:58,969 --> 00:47:00,903
That was one night
a long time ago.
453
00:47:04,003 --> 00:47:05,669
It's only six years.
454
00:47:25,903 --> 00:47:27,336
I have a husband now.
455
00:47:40,869 --> 00:47:43,236
I hired you...
456
00:47:43,270 --> 00:47:47,103
because you're a really...
talented dancer.
457
00:47:52,236 --> 00:47:55,769
This shouldn't
have happened, okay?
458
00:48:21,669 --> 00:48:29,669
[sirens]
459
00:48:56,003 --> 00:48:58,203
[TV audio in background]
460
00:48:58,236 --> 00:49:00,170
[phone ringing in distance]
461
00:49:02,436 --> 00:49:03,436
Hello?
462
00:49:04,136 --> 00:49:05,370
Oh, hey, Mom.
463
00:49:07,736 --> 00:49:09,736
No. Cynthia just got
home from rehearsal.
464
00:49:10,036 --> 00:49:12,036
We're about to
sit down to dinner.
465
00:49:12,769 --> 00:49:14,436
Thank you
for calling Greyhound.
466
00:49:14,469 --> 00:49:17,869
For buses going
to Louisiana, press 1.
467
00:49:17,903 --> 00:49:20,036
Kentucky, press 2.
468
00:49:20,069 --> 00:49:23,069
Kansas, press 3.
[beep]
469
00:49:23,103 --> 00:49:26,270
For buses going
to Wichita, press 1.
470
00:49:26,303 --> 00:49:28,303
Topeka, press 2.
[beep]
471
00:49:59,836 --> 00:50:01,270
- Ugh!
- Sorry, are you okay?
472
00:50:01,303 --> 00:50:03,436
Cynthia...
473
00:50:03,469 --> 00:50:04,969
Where's your focus?
474
00:50:14,903 --> 00:50:16,303
I'm sleeping with Anthony.
475
00:50:20,803 --> 00:50:23,036
Slept with.
Once.
476
00:50:23,069 --> 00:50:25,903
Twice! In total!
477
00:50:27,936 --> 00:50:30,036
God...
478
00:50:30,069 --> 00:50:31,370
I'm being such a jerk.
479
00:50:33,069 --> 00:50:34,270
I'm sorry.
480
00:50:36,103 --> 00:50:37,170
Come on.
481
00:50:47,270 --> 00:50:48,303
[door closes]
482
00:50:56,403 --> 00:50:57,536
Yes.
483
00:51:17,502 --> 00:51:25,270
♪
484
00:52:19,903 --> 00:52:27,903
♪ La, la, la, la, la...
485
00:52:30,236 --> 00:52:38,236
♪
486
00:52:39,170 --> 00:52:44,170
♪ There is a family
that prays ♪
487
00:52:44,203 --> 00:52:49,103
♪ 'Cause we've
turned out this way ♪
488
00:52:49,136 --> 00:52:53,903
♪ And a sickly sect condones
489
00:52:53,936 --> 00:52:58,502
♪ Saying that we've
turned out wrong ♪
490
00:52:58,536 --> 00:53:03,502
♪ And they twist
and they turn ♪
491
00:53:03,536 --> 00:53:08,502
♪ The truth that
we have learned ♪
492
00:53:08,536 --> 00:53:16,536
♪ In the darkest of oceans,
there's light ♪
493
00:53:17,969 --> 00:53:25,969
♪ La, la, la, la...
494
00:53:27,036 --> 00:53:35,036
♪
495
00:53:37,370 --> 00:53:42,336
♪ And to all
our friends and foes ♪
496
00:53:42,370 --> 00:53:47,969
♪ Simply all you need to know
497
00:53:48,003 --> 00:53:52,303
♪ To love is to live
498
00:53:52,336 --> 00:53:57,602
♪ To receive is to give
499
00:53:57,636 --> 00:54:02,069
♪ So saddle beside me
500
00:54:02,103 --> 00:54:07,036
♪ Sing and celebrate changing
501
00:54:07,069 --> 00:54:12,236
♪ From the darkest
of moments ♪
502
00:54:12,270 --> 00:54:16,669
♪ To light
503
00:54:16,702 --> 00:54:24,702
♪ La, la, la, la...
504
00:54:27,203 --> 00:54:35,203
♪
505
00:54:36,536 --> 00:54:44,536
♪ La, la, la, la...
506
00:54:46,669 --> 00:54:54,036
♪ In the darkest of oceans,
there's light ♪
507
00:54:54,536 --> 00:54:55,702
And then what's this turn?
508
00:54:55,736 --> 00:54:57,769
I don't know what
this turn is.
509
00:54:59,170 --> 00:55:02,569
It's like...
like that.
510
00:55:02,602 --> 00:55:07,036
I think, more...
511
00:55:07,069 --> 00:55:09,069
Uh...
512
00:55:09,103 --> 00:55:10,336
Let me see.
513
00:55:14,736 --> 00:55:17,069
- Better.
- Feels the same to me.
514
00:55:17,103 --> 00:55:18,370
Theo.
515
00:55:18,803 --> 00:55:20,803
I think...
516
00:55:24,069 --> 00:55:27,203
I think if Chip
ends up more like this,
517
00:55:27,236 --> 00:55:29,602
he can step
more easily into this.
518
00:55:29,636 --> 00:55:30,636
Into the roll.
519
00:55:30,669 --> 00:55:32,270
Like this.
520
00:55:32,303 --> 00:55:34,303
- Chip, can I see that?
- Sure.
521
00:55:39,769 --> 00:55:41,203
Good, good.
522
00:55:41,236 --> 00:55:42,803
Alright, let's go on,
then we'll go back.
523
00:55:45,403 --> 00:55:49,502
Up and out, and...down.
524
00:56:23,669 --> 00:56:24,602
Thanks.
525
00:56:32,469 --> 00:56:33,702
Goodnight, everybody.
526
00:56:33,736 --> 00:56:35,669
- See you in the morning.
- Goodnight.
527
00:56:35,702 --> 00:56:36,803
Again.
528
00:56:45,502 --> 00:56:46,736
Sorry.
529
00:56:46,769 --> 00:56:48,569
Don't worry about it so much.
530
00:56:48,602 --> 00:56:50,170
This is Chip's solo.
531
00:56:50,769 --> 00:56:52,203
Katie, you coming?
532
00:56:52,469 --> 00:56:54,469
- Goodnight, guys.
- Goodnight.
533
00:57:04,569 --> 00:57:05,602
Hey.
534
00:57:08,769 --> 00:57:10,669
I can help you
with it if you want.
535
00:57:11,836 --> 00:57:14,769
It's okay, I'm not going
to get to dance it anyway.
536
00:57:23,936 --> 00:57:28,236
♪
537
00:57:56,903 --> 00:57:59,969
[both breathing heavily]
538
00:58:08,536 --> 00:58:09,669
That was fun.
539
00:58:19,436 --> 00:58:20,502
I have to pee.
540
00:58:43,236 --> 00:58:44,569
[toilet flushes]
541
00:58:48,736 --> 00:58:49,803
Theo?
542
00:59:26,436 --> 00:59:28,236
I've never done this before.
543
00:59:38,602 --> 00:59:39,769
I'm all sweaty.
544
00:59:39,803 --> 00:59:40,969
I don't care.
545
00:59:47,836 --> 00:59:54,370
♪
546
01:01:52,003 --> 01:01:53,602
Was it okay?
547
01:01:55,502 --> 01:01:56,969
Was what okay?
548
01:01:58,436 --> 01:01:59,769
Don't be a jerk.
549
01:02:03,903 --> 01:02:05,069
What do you think?
550
01:02:07,003 --> 01:02:08,536
You first.
551
01:02:15,602 --> 01:02:16,869
It was great.
552
01:02:25,936 --> 01:02:27,602
You have an accent.
553
01:02:28,536 --> 01:02:29,936
You just noticed?
554
01:02:30,803 --> 01:02:31,903
No.
555
01:02:33,536 --> 01:02:36,436
I mean, England right?
556
01:02:36,469 --> 01:02:37,803
Australia.
557
01:02:38,836 --> 01:02:40,602
So you're Australian?
558
01:02:40,636 --> 01:02:42,469
And you're a vegetarian.
559
01:02:47,969 --> 01:02:50,669
We should go...
It's late.
560
01:02:53,602 --> 01:02:54,769
You go ahead.
561
01:03:00,936 --> 01:03:02,270
You sure?
562
01:03:03,936 --> 01:03:05,236
Yeah.
563
01:03:09,736 --> 01:03:10,936
Okay.
564
01:03:12,903 --> 01:03:14,136
See you tomorrow?
565
01:03:17,636 --> 01:03:18,803
Yeah...
566
01:03:20,103 --> 01:03:21,769
Tomorrow.
567
01:03:32,536 --> 01:03:33,702
[door closes]
568
01:03:35,836 --> 01:03:40,270
♪
569
01:03:58,969 --> 01:04:01,736
[clackety-clack of subway train]
570
01:04:20,203 --> 01:04:28,203
♪
571
01:04:28,536 --> 01:04:30,736
♪ Love
572
01:04:30,769 --> 01:04:32,669
♪ Will it bloom
573
01:04:32,702 --> 01:04:36,036
♪ Or are we doomed
574
01:04:36,069 --> 01:04:41,136
♪ Chaperoned by the dead
575
01:04:41,170 --> 01:04:43,769
♪ There's a heart string
576
01:04:43,803 --> 01:04:47,136
♪ It spans oceans
577
01:04:47,170 --> 01:04:52,769
♪ Made of delicate thread
578
01:04:52,803 --> 01:04:55,702
♪ Love
579
01:04:55,736 --> 01:04:58,236
♪ Let me swoon
580
01:04:58,270 --> 01:05:01,069
♪ Let us bloom
581
01:05:01,103 --> 01:05:03,003
♪ Little boat
582
01:05:03,036 --> 01:05:06,270
♪ Do you care
583
01:05:06,303 --> 01:05:09,203
♪ That I'm sinking
584
01:05:09,236 --> 01:05:12,303
♪ Predicting
585
01:05:12,336 --> 01:05:17,203
♪ The end is not fair
586
01:05:17,236 --> 01:05:20,270
♪ All alone
587
01:05:20,303 --> 01:05:22,969
♪ In the night
588
01:05:23,003 --> 01:05:25,636
♪ I will suffer
589
01:05:25,669 --> 01:05:28,270
♪ I'll fight
590
01:05:28,303 --> 01:05:31,370
♪ That the truth is
591
01:05:31,403 --> 01:05:34,270
♪ This death wish
592
01:05:34,303 --> 01:05:41,336
♪ Is a prison...
593
01:05:41,370 --> 01:05:45,270
♪ This tale
594
01:05:45,303 --> 01:05:48,236
♪ Is it fiction
595
01:05:48,270 --> 01:05:51,069
♪ A fable
596
01:05:51,103 --> 01:05:56,003
♪ The cradle and all
597
01:05:56,036 --> 01:05:58,769
♪ There's no telling
598
01:05:58,803 --> 01:06:02,036
♪ But here's hoping
599
01:06:02,069 --> 01:06:07,903
♪ In your arms
I will fall ♪
600
01:06:07,936 --> 01:06:10,736
♪ This tale
601
01:06:10,769 --> 01:06:13,336
♪ Is it fiction
602
01:06:13,370 --> 01:06:16,270
♪ A fable
603
01:06:16,303 --> 01:06:21,203
♪ The cradle and all
604
01:06:21,236 --> 01:06:23,903
♪ There's no telling
605
01:06:23,936 --> 01:06:27,170
♪ But here's hoping
606
01:06:27,203 --> 01:06:32,969
♪ In your arms
I will fall ♪
607
01:06:33,003 --> 01:06:37,303
♪ Be it Spain
or Rome ♪
608
01:06:37,336 --> 01:06:41,136
♪ Not to be alone
609
01:06:41,170 --> 01:06:42,803
♪ Little boat
610
01:06:42,836 --> 01:06:46,270
♪ Take me there
611
01:06:46,303 --> 01:06:49,403
♪ Because I'm sinking
612
01:06:49,436 --> 01:06:52,403
♪ With longing
613
01:06:52,436 --> 01:06:57,903
♪ To breathe the same air
614
01:06:57,936 --> 01:07:04,103
♪
615
01:08:11,769 --> 01:08:12,736
Chip.
616
01:08:12,769 --> 01:08:14,236
Stop worrying
about what you look like
617
01:08:14,270 --> 01:08:17,069
and start thinking about what
you're doing with your partner.
618
01:08:17,103 --> 01:08:20,969
This section is not
just the prequel to your solo.
619
01:08:21,003 --> 01:08:22,170
It's a section in itself
620
01:08:22,203 --> 01:08:24,336
and it would be nice if you
gave it a bit of attention.
621
01:08:24,370 --> 01:08:25,903
Alright?
622
01:08:25,936 --> 01:08:27,170
Can we take it again?
623
01:08:36,270 --> 01:08:37,336
Chip!
624
01:08:46,903 --> 01:08:48,036
Relax your neck.
625
01:09:00,903 --> 01:09:02,170
That was better.
626
01:09:47,170 --> 01:09:48,903
I wish you liked coffee.
627
01:09:48,936 --> 01:09:50,469
I wish I did too.
628
01:10:00,936 --> 01:10:03,336
I think maybe
I'm gonna be dating Theo.
629
01:10:08,170 --> 01:10:09,370
I like Theo.
630
01:10:16,669 --> 01:10:18,203
Is it okay?
631
01:10:20,103 --> 01:10:21,602
You don't need my approval.
632
01:10:26,003 --> 01:10:27,270
Can I still stay here?
633
01:10:29,502 --> 01:10:31,536
Why don't we just wait
and see what happens.
634
01:10:33,936 --> 01:10:35,069
Okay?
635
01:11:36,469 --> 01:11:41,203
♪
636
01:12:19,769 --> 01:12:21,370
Thanks for staying.
637
01:12:22,170 --> 01:12:23,469
Sure.
638
01:12:23,502 --> 01:12:25,569
What'd you want
to talk to me about?
639
01:12:26,736 --> 01:12:29,403
I'm sorry for being
a jerk the other night.
640
01:12:29,436 --> 01:12:31,003
For leaving.
641
01:12:31,036 --> 01:12:33,270
It wasn't your fault.
I was an idiot.
642
01:12:33,303 --> 01:12:34,669
No, you weren't.
643
01:12:35,602 --> 01:12:37,436
I just got so scared.
644
01:12:39,303 --> 01:12:40,502
Of what?
645
01:12:40,536 --> 01:12:42,602
That you wouldn't
want to be with me.
646
01:12:45,103 --> 01:12:47,270
I think about you
all the time.
647
01:13:00,036 --> 01:13:02,136
So do you really have plans?
648
01:13:02,170 --> 01:13:05,536
It's my roommate's birthday,
I'm meeting her for dinner.
649
01:13:05,569 --> 01:13:06,803
Oh.
650
01:13:06,836 --> 01:13:08,336
Do you want to come?
651
01:13:10,502 --> 01:13:11,736
No.
652
01:13:11,769 --> 01:13:13,236
Are you sure?
653
01:13:14,370 --> 01:13:15,803
I'm fine.
654
01:13:16,836 --> 01:13:19,170
I'm just so happy right now.
[laughs]
655
01:13:19,803 --> 01:13:21,336
Me too.
656
01:13:22,769 --> 01:13:24,836
I'll see you tomorrow, okay?
657
01:13:52,136 --> 01:13:54,236
On the arabesque step...
658
01:13:54,270 --> 01:13:57,136
This could be changed in to...
659
01:13:57,170 --> 01:13:59,669
Oh, we should do it!
We should do Showgirls!
660
01:13:59,702 --> 01:14:01,869
Oh, my God!
We should do Showgirls!
661
01:14:01,903 --> 01:14:04,602
We can do whatever we want.
662
01:14:05,803 --> 01:14:06,836
How high can you go?
663
01:14:06,869 --> 01:14:08,602
We could put up,
like, a circus tent
664
01:14:08,636 --> 01:14:10,769
and then put
a bell here and then - ahh!
665
01:14:10,803 --> 01:14:11,836
[all laughing]
666
01:14:11,869 --> 01:14:13,769
Anthony, we've made
some changes.
667
01:14:13,803 --> 01:14:15,569
[laughter continues]
668
01:14:21,303 --> 01:14:24,436
♪
669
01:15:09,536 --> 01:15:10,936
Theo, wait up!
670
01:15:12,669 --> 01:15:14,502
What are you doing
after rehearsal?
671
01:15:14,536 --> 01:15:15,869
Why?
672
01:15:15,903 --> 01:15:17,502
I planned something.
673
01:15:17,536 --> 01:15:18,869
Yeah, okay.
674
01:15:39,502 --> 01:15:40,803
Where did you get those?
675
01:15:40,836 --> 01:15:41,969
I bought them.
676
01:15:54,969 --> 01:15:57,303
You're not old enough
to buy wine.
677
01:15:57,336 --> 01:15:58,903
Katie bought it for me.
678
01:16:02,803 --> 01:16:04,303
You asked her to?
679
01:16:06,336 --> 01:16:08,370
Um hmm.
I paid for it though.
680
01:16:11,736 --> 01:16:12,869
Let me.
681
01:16:19,236 --> 01:16:20,769
- Cheers.
- Cheers.
682
01:16:35,502 --> 01:16:37,336
I called my mom last night...
683
01:16:39,003 --> 01:16:41,569
And I told her about you.
684
01:16:44,636 --> 01:16:46,602
What'd you tell her?
685
01:16:46,636 --> 01:16:48,502
What do you think?
686
01:16:48,536 --> 01:16:50,502
I don't know.
687
01:16:50,536 --> 01:16:54,669
I told her that
you were my boyfriend.
688
01:16:54,702 --> 01:16:56,736
I am?
689
01:16:56,769 --> 01:16:58,303
Uh huh.
690
01:17:04,069 --> 01:17:05,103
Cool.
691
01:17:14,303 --> 01:17:16,536
You had two boyfriends?
692
01:17:16,569 --> 01:17:18,602
Two serious ones.
693
01:17:21,469 --> 01:17:22,903
That's a lot.
694
01:17:24,903 --> 01:17:26,869
They weren't at the same time.
695
01:17:30,669 --> 01:17:32,702
What happened to them?
696
01:17:35,036 --> 01:17:38,069
Well, they both have
new boyfriends now.
697
01:17:41,602 --> 01:17:43,069
Are you jealous?
698
01:17:45,336 --> 01:17:46,569
No.
699
01:17:47,636 --> 01:17:49,469
I just don't understand.
700
01:17:59,403 --> 01:18:01,803
That's for my father.
701
01:18:01,836 --> 01:18:03,903
He's been sick for a while.
702
01:18:06,370 --> 01:18:07,836
What's wrong with him?
703
01:18:10,569 --> 01:18:12,702
I don't know, exactly.
704
01:18:12,736 --> 01:18:16,336
He had to go live with
his parents in Indiana,
705
01:18:16,370 --> 01:18:17,903
so they could take care of him.
706
01:18:19,602 --> 01:18:21,502
You guys must be close.
707
01:18:24,502 --> 01:18:26,036
I hardly ever saw him.
708
01:18:26,069 --> 01:18:28,036
Do you call him?
709
01:18:28,069 --> 01:18:30,602
He doesn't like
to talk on the phone.
710
01:18:34,103 --> 01:18:35,370
And your mother?
711
01:18:36,636 --> 01:18:38,736
She's at home.
712
01:18:38,769 --> 01:18:40,569
With who?
713
01:18:40,602 --> 01:18:42,702
Nobody...
714
01:18:42,736 --> 01:18:44,436
She's all alone.
715
01:18:47,836 --> 01:18:52,769
♪
716
01:18:55,736 --> 01:18:58,103
I'm going to see
my mom next week.
717
01:18:58,136 --> 01:18:59,869
Would you come with me?
718
01:18:59,903 --> 01:19:01,069
Of course.
719
01:19:03,103 --> 01:19:07,803
♪
720
01:19:26,669 --> 01:19:28,636
[both laughing]
721
01:19:30,502 --> 01:19:31,669
Good.
722
01:19:37,636 --> 01:19:39,003
I'm a better turner
than you are.
723
01:19:39,036 --> 01:19:40,602
No, you're not.
724
01:19:46,869 --> 01:19:48,436
One...
725
01:19:48,469 --> 01:19:49,669
You're up.
726
01:19:53,969 --> 01:19:55,003
Good!
727
01:20:02,502 --> 01:20:03,736
Oh, nice.
728
01:20:24,203 --> 01:20:25,270
Shit!
729
01:20:25,969 --> 01:20:28,036
You're just gonna keep turning
and turning and turning.
730
01:20:45,036 --> 01:20:46,536
Whoa!
731
01:21:06,803 --> 01:21:10,636
One, two, three, four,
732
01:21:10,669 --> 01:21:14,569
five, six, seven, eight...
733
01:21:15,736 --> 01:21:21,170
♪ ...Nothing you show me
734
01:21:21,203 --> 01:21:29,203
♪ I will never leave you
735
01:21:31,602 --> 01:21:38,103
♪ Let me be
736
01:21:38,136 --> 01:21:43,769
♪ The one
737
01:21:43,803 --> 01:21:47,602
♪ To
738
01:21:47,636 --> 01:21:53,103
♪ Turn you on
45927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.