All language subtitles for Drive Me Home 2019 tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,426 --> 00:00:02,782 (dramatic music) 2 00:00:02,817 --> 00:00:05,009 (glass shattering) 3 00:00:14,438 --> 00:00:16,143 (dramatic music) 4 00:00:16,177 --> 00:00:17,638 (logo popping) 5 00:00:17,673 --> 00:00:19,657 (logo whooshing) 6 00:00:19,691 --> 00:00:22,474 (logo clicking) 7 00:00:24,910 --> 00:00:27,797 (dramatic music) 8 00:00:40,740 --> 00:00:43,836 (leaves fluttering) 9 00:00:46,237 --> 00:00:50,273 (atmospheric electronic music) 10 00:00:55,910 --> 00:00:58,901 (insects chirping) 11 00:01:43,608 --> 00:01:46,461 (trees rustling) 12 00:01:46,497 --> 00:01:49,767 (motorcycle rumbling) 13 00:02:41,780 --> 00:02:45,085 (gentle guitar music) 14 00:04:25,912 --> 00:04:29,565 (upbeat electronic music) 15 00:04:46,753 --> 00:04:49,884 (branches rustling) 16 00:04:55,311 --> 00:04:59,138 (Antonio breathing heavily) 17 00:05:16,673 --> 00:05:19,282 - [Bus Driver] Hey honey, we're at the end stop 18 00:05:19,318 --> 00:05:20,604 so you have to get off. 19 00:05:20,640 --> 00:05:23,493 (dramatic music) 20 00:05:44,020 --> 00:05:46,107 - Hey, I'm sorry. 21 00:05:46,141 --> 00:05:47,255 Have you seen my bag? 22 00:05:56,092 --> 00:05:58,284 (sighs) 23 00:05:58,319 --> 00:06:01,625 (bus engine rumbling) 24 00:06:34,120 --> 00:06:37,355 (bus engine revving) 25 00:06:48,906 --> 00:06:51,759 (gentle music) 26 00:06:51,794 --> 00:06:54,856 (traffic whirring) 27 00:07:03,971 --> 00:07:05,989 ♪ Yeah 28 00:07:21,158 --> 00:07:24,046 ♪ He watched them get on out of the corner of his eye ♪ 29 00:07:24,081 --> 00:07:25,820 ♪ Gotta new walk, gotta new life ♪ 30 00:07:25,855 --> 00:07:29,090 ♪ The end of the night will fix your right eye ♪ 31 00:07:29,126 --> 00:07:30,969 ♪ People in trouble become so complicated ♪ 32 00:07:31,005 --> 00:07:32,604 ♪ It's all up in your mind 33 00:07:32,640 --> 00:07:34,449 ♪ You think already, you think already ♪ 34 00:07:34,483 --> 00:07:36,989 ♪ I'm not considering church time ♪ 35 00:07:37,023 --> 00:07:39,041 ♪ He tried to fly high, try to fly in prime ♪ 36 00:07:39,076 --> 00:07:41,094 ♪ Cannot open his mind 37 00:07:41,128 --> 00:07:43,007 ♪ Out in the world like hate decide a new order ♪ 38 00:07:43,042 --> 00:07:44,991 ♪ And I feel left behind 39 00:07:45,025 --> 00:07:46,000 ♪ I'm a color 40 00:07:46,034 --> 00:07:47,044 ♪ I'm a life 41 00:07:47,078 --> 00:07:48,991 ♪ I'm a number and I'm cold 42 00:07:49,027 --> 00:07:51,009 ♪ Got my diamonds in my pocket 43 00:07:51,045 --> 00:07:52,992 ♪ Full of sand, I'm alone on the road ♪ 44 00:07:53,028 --> 00:07:54,941 ♪ Will I forget my name in time ♪ 45 00:07:54,976 --> 00:07:57,029 ♪ Before they wash away the crime ♪ 46 00:07:57,063 --> 00:07:58,525 ♪ I don't have to share my name ♪ 47 00:07:58,559 --> 00:07:59,916 ♪ But I'm going to gain bills 48 00:07:59,951 --> 00:08:01,273 ♪ It sound the same 49 00:08:01,308 --> 00:08:03,013 ♪ What you think of all this life ♪ 50 00:08:03,047 --> 00:08:04,856 ♪ But what you believe, I fear is lame ♪ 51 00:08:04,892 --> 00:08:06,979 - Thank you. - Bye. 52 00:08:07,014 --> 00:08:09,345 ♪ To prevent your sacred calling ♪ 53 00:08:09,380 --> 00:08:11,745 (upbeat hip hop music) 54 00:08:11,780 --> 00:08:15,851 - Hey Uri, I tried to getting hold of you all last night. 55 00:08:15,886 --> 00:08:17,764 Where the fuck were you, bastard? 56 00:08:18,912 --> 00:08:20,999 I'm not even coming to work today. 57 00:08:22,217 --> 00:08:24,757 No, I'm fine, but you have to cover me, right? 58 00:08:25,836 --> 00:08:28,689 I am to meet a friend of mine. 59 00:08:28,724 --> 00:08:30,881 Just tell Dave I'll be back tomorrow. 60 00:08:32,655 --> 00:08:36,587 ♪ He lost his mind, what's the reason for living ♪ 61 00:08:36,621 --> 00:08:40,658 ♪ Well people on my scene can't be leaving things honest ♪ 62 00:08:40,692 --> 00:08:44,623 ♪ I think about what it's like to be honest ♪ 63 00:08:44,659 --> 00:08:45,667 ♪ The people must see 64 00:08:45,702 --> 00:08:48,103 ♪ To be must know their honest 65 00:08:48,138 --> 00:08:51,374 ♪ I'm the honest one 66 00:09:13,257 --> 00:09:14,266 ♪ You wanna fly high 67 00:09:14,301 --> 00:09:16,180 ♪ All aboard for a new sight 68 00:09:16,214 --> 00:09:18,059 ♪ Got to New York with a new life ♪ 69 00:09:18,093 --> 00:09:21,050 ♪ At the end of the night, we'll fix you up right ♪ 70 00:09:21,086 --> 00:09:22,825 ♪ People are thoroughly complicated ♪ 71 00:09:22,859 --> 00:09:24,600 ♪ And it's all up and away 72 00:09:24,634 --> 00:09:26,443 ♪ You think you're ready, you think you're ready ♪ 73 00:09:26,478 --> 00:09:29,087 ♪ I'm not gonna sit here and judge tonight ♪ 74 00:09:29,122 --> 00:09:31,001 ♪ You try to find out, try find time ♪ 75 00:09:31,036 --> 00:09:32,636 ♪ I can't make up my mind 76 00:09:32,671 --> 00:09:34,167 ♪ I didn't know what I'd like to be ♪ 77 00:09:34,202 --> 00:09:36,602 ♪ On the side of the road, never look behind ♪ 78 00:09:36,638 --> 00:09:37,681 ♪ I'm a color 79 00:09:37,716 --> 00:09:38,690 ♪ I'm a life 80 00:09:38,725 --> 00:09:40,569 ♪ I'm a number and I'm cold 81 00:09:40,603 --> 00:09:42,586 ♪ Got diamonds in my pockets 82 00:09:42,622 --> 00:09:45,056 ♪ Pulling sand along on the road ♪ 83 00:09:45,092 --> 00:09:46,971 ♪ You laugh again, name the time ♪ 84 00:09:47,005 --> 00:09:49,058 ♪ If I'm to wash away the grime ♪ 85 00:09:49,093 --> 00:09:50,658 ♪ I don't have the shame of name ♪ 86 00:09:50,693 --> 00:09:53,094 ♪ But I'm going again, you all sound the same ♪ 87 00:09:53,128 --> 00:09:55,007 ♪ All you think about is life 88 00:09:55,042 --> 00:09:57,025 ♪ What you believe, I'm afraid is lame ♪ 89 00:09:57,060 --> 00:09:59,078 ♪ And in the future, I'll come by ♪ 90 00:09:59,113 --> 00:10:02,870 ♪ So call me back to say goodbye ♪ 91 00:10:02,904 --> 00:10:07,185 ♪ So call me back to say goodbye ♪ 92 00:10:12,577 --> 00:10:15,639 (traffic whirring) 93 00:11:28,702 --> 00:11:33,851 (upbeat music on computer) (singing in foreign language) 94 00:11:35,798 --> 00:11:38,757 (Agostino laughs) 95 00:11:58,240 --> 00:12:01,267 (traffic whirring) 96 00:12:59,334 --> 00:13:02,465 (truck door closes) 97 00:13:16,765 --> 00:13:19,722 (water splashing) 98 00:13:26,715 --> 00:13:30,507 (dramatic electronic music) 99 00:13:33,848 --> 00:13:36,944 (children laughing) 100 00:14:02,481 --> 00:14:04,603 (metallic clanking) 101 00:14:04,638 --> 00:14:07,699 (traffic whirring) 102 00:15:18,674 --> 00:15:21,980 (keyboard clattering) 103 00:16:29,058 --> 00:16:32,085 (melancholy music) 104 00:17:20,619 --> 00:17:23,682 (traffic whirring) 105 00:17:26,499 --> 00:17:29,909 (customers chattering) 106 00:17:41,356 --> 00:17:44,209 (pills rattling) 107 00:18:12,286 --> 00:18:15,243 (dishes clacking) 108 00:18:37,057 --> 00:18:41,094 (speaking in foreign language on radio) 109 00:18:41,128 --> 00:18:44,259 (upbeat rock music) 110 00:19:05,934 --> 00:19:10,806 (speaking in foreign language on radio) 111 00:19:28,792 --> 00:19:31,576 (phone ringing) 112 00:19:38,847 --> 00:19:39,891 Hello, Anne. 113 00:20:22,476 --> 00:20:27,382 (speaking in foreign language on radio) 114 00:21:37,905 --> 00:21:40,932 (traffic whirring) 115 00:21:47,124 --> 00:21:50,047 (urine trickling) 116 00:22:07,095 --> 00:22:08,591 - Oh, I don't speak Dutch. 117 00:22:08,626 --> 00:22:09,496 Italiano. 118 00:22:46,375 --> 00:22:50,168 (dramatic electronic music) 119 00:23:26,002 --> 00:23:31,221 ♪ Hey 120 00:23:33,204 --> 00:23:35,536 ♪ Hey, hey 121 00:23:50,774 --> 00:23:54,149 (customers chattering) 122 00:23:58,637 --> 00:23:59,507 - Yeah, um. 123 00:24:26,644 --> 00:24:28,280 - [Antonio] English, is perfect. 124 00:24:28,315 --> 00:24:30,924 Tell me about this croquettes. 125 00:24:30,959 --> 00:24:32,942 Do they taste good? 126 00:24:32,977 --> 00:24:36,908 - So actually, they're a authentic normal recipe. 127 00:24:36,943 --> 00:24:39,830 We fry them in Italian olive oil. 128 00:24:39,866 --> 00:24:43,066 They're filled with Camembert, it's a delicious cheese. 129 00:24:43,101 --> 00:24:45,606 You'll see, they're quite extraordinary. 130 00:24:45,641 --> 00:24:46,511 - Sure. 131 00:24:48,563 --> 00:24:50,408 How much are they giving you? 132 00:24:52,217 --> 00:24:54,026 - What do you mean sir? 133 00:24:54,060 --> 00:24:56,043 - How many have you sold so far? 134 00:24:57,957 --> 00:25:00,114 - Um, seven. 135 00:25:00,149 --> 00:25:02,167 - And you gotta get to 10. 136 00:25:02,202 --> 00:25:03,454 - That's the purpose. 137 00:25:03,489 --> 00:25:05,124 - Yeah, we'll have three portions. 138 00:25:08,708 --> 00:25:09,542 - Okay. 139 00:25:10,796 --> 00:25:12,674 - Thank you. - I'll be back in a moment. 140 00:25:12,709 --> 00:25:13,787 - Yes, thank you. 141 00:25:48,023 --> 00:25:49,693 - Here we are gentlemen. 142 00:25:49,727 --> 00:25:50,771 - Thank you. 143 00:25:55,537 --> 00:25:57,346 - Enjoy. - Thank you very much. 144 00:26:03,088 --> 00:26:03,957 Mm. 145 00:26:39,653 --> 00:26:41,080 - Everything okay, sir? 146 00:26:41,114 --> 00:26:42,680 You enjoying the croquettes? 147 00:26:42,715 --> 00:26:44,698 - Delicious. - Okay. 148 00:26:44,733 --> 00:26:47,238 - Is that the manager over there? 149 00:26:47,272 --> 00:26:49,638 - That's him, right. - Yeah. 150 00:26:51,622 --> 00:26:53,257 - Uh, is there a problem? 151 00:26:53,292 --> 00:26:55,797 - No, everything is okay, you were perfect. 152 00:26:57,501 --> 00:26:58,824 - So, can I help you 153 00:26:58,859 --> 00:27:00,111 with anything? - I just need 154 00:27:00,146 --> 00:27:01,712 to talk to him please. 155 00:27:01,746 --> 00:27:03,103 Thank you. - Okay, no problem. 156 00:27:03,138 --> 00:27:05,364 Just a minute please. - Thank you very much. 157 00:27:12,532 --> 00:27:15,002 - (speaking in foreign language) Have you been helped? 158 00:27:15,037 --> 00:27:17,298 - (speaking in foreign language) Look here. 159 00:27:19,386 --> 00:27:20,499 - Oh. - Oh. 160 00:27:21,508 --> 00:27:22,970 See that? 161 00:27:23,004 --> 00:27:25,300 - Yes, yes, I'm-- 162 00:27:25,335 --> 00:27:27,944 - It's a dick hair. 163 00:27:27,979 --> 00:27:29,266 - Sorry? 164 00:27:29,301 --> 00:27:30,937 - It's a dick hair. 165 00:27:32,258 --> 00:27:35,633 A hair from somebody's cock. 166 00:27:38,521 --> 00:27:40,295 - I'm awfully sorry, 167 00:27:40,331 --> 00:27:43,184 and I have no idea how that would happen, 168 00:27:43,218 --> 00:27:46,766 and I'm so embarrassed. 169 00:27:46,802 --> 00:27:48,402 - It is hair. 170 00:27:49,446 --> 00:27:50,872 It's normal for you? 171 00:27:50,907 --> 00:27:52,542 - Yes, no, no, of course not. 172 00:27:52,577 --> 00:27:54,734 No, it's not normal to me, no, of course not. 173 00:27:54,769 --> 00:27:56,264 I'm so sorry, you know what, 174 00:27:56,300 --> 00:27:58,492 I will, I will get you some fresh ones immediately. 175 00:27:58,526 --> 00:28:00,022 - No, thank you very much. 176 00:28:00,057 --> 00:28:03,084 We are not eating it, please, no. 177 00:28:03,119 --> 00:28:07,190 - Okay, yes, I, of course, I'm so sorry. 178 00:28:07,224 --> 00:28:10,355 - So, where is your area manager? 179 00:28:12,409 --> 00:28:14,182 - You know what guys, um, 180 00:28:15,366 --> 00:28:18,531 how about a bottle of wine on the house? 181 00:28:19,541 --> 00:28:21,246 - Wine? - Yes, you know what, 182 00:28:23,576 --> 00:28:25,629 let me take care of this inconvenience, 183 00:28:25,663 --> 00:28:27,090 and pick a bottle, here. 184 00:28:32,100 --> 00:28:33,214 - Any wine I want? 185 00:28:33,248 --> 00:28:35,336 - Any wine you want, sir. 186 00:28:35,371 --> 00:28:36,866 - Thank you. 187 00:28:36,902 --> 00:28:41,738 All right, so, we would like to have maybe this one. 188 00:28:44,104 --> 00:28:45,599 - Yeah, mm-hmm. - Oh, that one? 189 00:28:45,635 --> 00:28:47,792 - This one, it's a problem? 190 00:28:47,826 --> 00:28:49,009 - No, of course not. 191 00:28:49,044 --> 00:28:50,818 No, it's no problem. 192 00:28:50,853 --> 00:28:54,993 Good, I will send you the bottle of wine. 193 00:28:55,028 --> 00:28:56,837 And excuse me for the um. 194 00:28:58,507 --> 00:28:59,620 - No problem. 195 00:29:00,734 --> 00:29:04,909 (Antonio and Agostino laughing) 196 00:29:14,094 --> 00:29:17,156 (Antonio laughing) 197 00:29:28,010 --> 00:29:30,272 - Five fuckin' years! 198 00:29:50,868 --> 00:29:53,931 (Antonio laughing) 199 00:31:04,801 --> 00:31:06,819 (doorbell buzzing) 200 00:31:06,854 --> 00:31:10,716 (Antonio laughing) 201 00:31:10,750 --> 00:31:15,795 (upbeat electronic music in the distance) 202 00:31:26,407 --> 00:31:30,060 (Agostino and Antonio laughing) 203 00:31:30,095 --> 00:31:34,757 (atmospheric electronic music) 204 00:31:34,792 --> 00:31:35,662 - Welcome. 205 00:31:43,559 --> 00:31:46,621 (Antonio laughing) 206 00:32:00,851 --> 00:32:06,035 ♪ Refuse to let you know 207 00:32:07,149 --> 00:32:11,845 ♪ I saved you 208 00:32:11,879 --> 00:32:14,872 ♪ Drowning so deep 209 00:32:50,812 --> 00:32:54,186 ♪ Keep smiling out 210 00:32:54,222 --> 00:32:59,440 ♪ Over the rainbow 211 00:33:01,806 --> 00:33:05,285 ♪ Keep smiling out 212 00:33:05,320 --> 00:33:10,504 ♪ Over the rainbow 213 00:33:12,974 --> 00:33:16,453 ♪ Keep smiling out 214 00:33:16,488 --> 00:33:21,672 ♪ Over the rainbow 215 00:33:23,968 --> 00:33:27,482 ♪ Keep smiling out 216 00:33:27,517 --> 00:33:30,787 ♪ Over the rainbow 217 00:33:30,822 --> 00:33:33,953 (atmospheric music) 218 00:33:35,693 --> 00:33:38,302 (man moaning) 219 00:33:40,181 --> 00:33:42,964 (woman moaning) 220 00:33:50,689 --> 00:33:53,367 (man groaning) 221 00:33:57,786 --> 00:34:00,639 (woman groaning) 222 00:34:10,902 --> 00:34:13,581 (man groaning) 223 00:34:15,460 --> 00:34:18,104 (man laughing) 224 00:34:25,480 --> 00:34:28,332 (woman groaning) 225 00:34:47,677 --> 00:34:49,626 (water gurgling) 226 00:34:49,660 --> 00:34:52,791 (atmospheric music) 227 00:35:04,691 --> 00:35:07,648 (water splashing) 228 00:36:29,860 --> 00:36:33,618 (dramatic electronic music) 229 00:36:44,612 --> 00:36:48,613 (singing in foreign language) 230 00:37:38,018 --> 00:37:40,279 - No, please, wait, wait, wait, wait. 231 00:37:40,314 --> 00:37:41,566 I can, I can explain you, okay. 232 00:37:41,601 --> 00:37:44,489 I can be at the restaurant in one hour. 233 00:37:44,523 --> 00:37:46,158 Come on, no problem, no? 234 00:37:46,194 --> 00:37:48,142 Wait, please wait, wait. 235 00:37:48,177 --> 00:37:49,672 Oh, fuck you! 236 00:37:49,708 --> 00:37:53,222 I don't want to become some asshole manager like you, okay! 237 00:37:53,256 --> 00:37:54,230 Fuck you! 238 00:38:07,626 --> 00:38:11,452 (dramatic electronic music) 239 00:38:28,431 --> 00:38:32,432 (singing in foreign language) 240 00:39:52,244 --> 00:39:57,114 (speaking in foreign language on radio) 241 00:40:26,062 --> 00:40:27,383 (radio static) 242 00:40:27,419 --> 00:40:29,576 - Vladimir, you copy, back? 243 00:40:32,498 --> 00:40:36,638 Vladimir, Volcano here, do you copy, back? 244 00:40:36,673 --> 00:40:39,735 - [Vladimir] Hey Volcano, Vladimir here, modulate, back. 245 00:40:40,918 --> 00:40:43,979 - Left with delay from Antwerp. 246 00:40:44,014 --> 00:40:46,693 Down into Italy, Venice area, back. 247 00:40:47,876 --> 00:40:50,068 - [Vladimir] Frankfurt, Munich, be careful. 248 00:40:52,607 --> 00:40:55,147 Haven't been on the scene yet, back. 249 00:40:55,182 --> 00:40:58,870 - Cheers Vlad, speak to you later maybe, back over. 250 00:40:59,879 --> 00:41:01,723 - [Vladimir] Okay, see you then. 251 00:41:01,758 --> 00:41:06,629 (speaking in foreign language on radio) 252 00:41:11,813 --> 00:41:16,335 (upbeat hip hop music on earphones) 253 00:41:35,610 --> 00:41:39,612 (singing in foreign language) 254 00:41:55,929 --> 00:41:57,077 Anyone there, back? 255 00:42:01,703 --> 00:42:03,826 Someone listening, back? 256 00:42:03,861 --> 00:42:07,028 - [K31] K31 here, do you copy me, back? 257 00:42:07,062 --> 00:42:10,054 - Hi K31, I'm stuck, close to Ulm. 258 00:42:11,758 --> 00:42:14,055 What the fuck is happening over there, back. 259 00:42:22,544 --> 00:42:24,457 - Thanks K31, back over. 260 00:42:24,493 --> 00:42:26,128 - [K31] No problem. 261 00:42:36,253 --> 00:42:38,723 (horn blaring) 262 00:42:38,757 --> 00:42:42,724 (singing in foreign language) 263 00:42:47,698 --> 00:42:50,760 (melancholy music) 264 00:42:56,675 --> 00:42:57,545 - Antonio! 265 00:43:10,696 --> 00:43:11,566 Tino! 266 00:43:19,950 --> 00:43:20,820 Antonio! 267 00:43:22,178 --> 00:43:24,752 (Antonio whispering faintly) 268 00:43:24,787 --> 00:43:27,675 (truck whirring) 269 00:43:58,535 --> 00:44:01,840 (upbeat reggae music) 270 00:45:09,649 --> 00:45:12,954 (upbeat reggae music) 271 00:46:50,163 --> 00:46:52,667 (alarm beeping) 272 00:46:52,702 --> 00:46:56,460 - [Woman] You've reached nine hours driving. 273 00:47:01,192 --> 00:47:04,114 (upbeat reggae music) 274 00:47:04,149 --> 00:47:07,002 (truck rumbling) 275 00:47:16,047 --> 00:47:19,771 (tires screeching) 276 00:47:19,805 --> 00:47:23,110 (upbeat reggae music) 277 00:47:59,502 --> 00:48:02,529 (tires screeching) 278 00:48:10,809 --> 00:48:13,836 (tires screeching) 279 00:48:20,725 --> 00:48:23,787 (tires screeching) 280 00:48:28,101 --> 00:48:31,128 (tires screeching) 281 00:48:32,519 --> 00:48:37,391 (speaking in foreign language on radio) 282 00:49:10,130 --> 00:49:12,843 (card tapping) 283 00:49:15,974 --> 00:49:19,105 (Agostino sniffing) 284 00:49:25,021 --> 00:49:25,855 (sighs) 285 00:49:25,890 --> 00:49:28,221 (sniffing) 286 00:49:35,563 --> 00:49:38,415 (truck rumbling) 287 00:49:43,669 --> 00:49:48,539 (speaking in foreign language on radio) 288 00:50:02,909 --> 00:50:05,727 (engine revving) 289 00:50:23,297 --> 00:50:26,358 (tires screeching) 290 00:50:32,204 --> 00:50:35,056 (Antonio crying) 291 00:50:40,692 --> 00:50:43,754 (melancholy music) 292 00:50:45,354 --> 00:50:48,311 (Antonio screams) 293 00:51:01,741 --> 00:51:02,611 - Antonio? 294 00:51:17,746 --> 00:51:18,616 Antonio? 295 00:51:34,933 --> 00:51:35,803 Antonio? 296 00:51:55,564 --> 00:51:58,347 (steam hissing) 297 00:52:16,231 --> 00:52:18,040 - Tino? 298 00:52:18,074 --> 00:52:23,293 Tino, no. 299 00:52:28,825 --> 00:52:31,783 (Agostino groans) 300 00:52:45,386 --> 00:52:46,812 Tino? 301 00:52:46,848 --> 00:52:47,682 Tino? 302 00:53:12,141 --> 00:53:14,924 (bells ringing) 303 00:54:09,547 --> 00:54:12,400 (metal clanking) 304 00:54:24,299 --> 00:54:26,038 (chickens clucking) 305 00:54:26,073 --> 00:54:28,787 (bell ringing) 306 00:54:32,545 --> 00:54:33,623 - Like that. 307 00:54:35,224 --> 00:54:36,198 Good. 308 00:54:36,232 --> 00:54:37,833 You've done this before? 309 00:54:37,868 --> 00:54:40,268 - Yes, I did it when I was kid. 310 00:54:40,303 --> 00:54:41,346 - I can see. 311 00:54:44,165 --> 00:54:45,835 (milk squirting) Good. 312 00:54:45,870 --> 00:54:48,653 Okay, I have to leave you guys now. 313 00:55:13,424 --> 00:55:16,417 - (speaking in foreign language) As usual, Michael? 314 00:55:16,451 --> 00:55:17,669 - [Michael] (speaking in foreign language) 315 00:55:17,704 --> 00:55:19,514 Five in the morning, I wake up today. 316 00:55:20,452 --> 00:55:21,706 What the hell you think? 317 00:55:21,740 --> 00:55:23,201 - And who are you? 318 00:55:23,236 --> 00:55:25,915 The truck driver's friend? - Yes, I'm Antonio. 319 00:55:25,949 --> 00:55:27,376 - Emily. - Nice to meet you. 320 00:55:27,411 --> 00:55:28,246 - Nice to meet you. 321 00:55:28,281 --> 00:55:30,194 Can you take the bucket? 322 00:55:30,229 --> 00:55:32,943 (bell ringing) 323 00:55:35,970 --> 00:55:37,292 Thank you. 324 00:55:37,326 --> 00:55:39,588 So how's your friend doing? 325 00:55:39,622 --> 00:55:40,945 - Now, much better. 326 00:55:40,980 --> 00:55:41,920 He is resting. 327 00:55:41,954 --> 00:55:43,693 - Okay, you having a good time? 328 00:55:43,729 --> 00:55:45,676 - Yeah, it's fun here. 329 00:55:47,277 --> 00:55:49,052 - Good, see you later. 330 00:55:49,086 --> 00:55:49,956 - Yep. 331 00:56:06,309 --> 00:56:09,440 (atmospheric music) 332 00:56:54,181 --> 00:56:57,313 (melancholy guitar) 333 00:57:31,582 --> 00:57:33,810 (speaking in foreign language) 334 00:57:33,844 --> 00:57:34,853 - I'm a post-release. 335 00:57:34,888 --> 00:57:37,079 Together with Karl here, 336 00:57:37,115 --> 00:57:39,550 we are taking care of our beautiful cattle, 337 00:57:39,585 --> 00:57:41,637 producing cheese, 338 00:57:41,673 --> 00:57:44,177 which is something I used to do even back home 339 00:57:44,212 --> 00:57:45,882 before I had to flee. 340 00:57:45,916 --> 00:57:47,552 The regime was so tight, 341 00:57:47,587 --> 00:57:50,475 and they came and took away everything, 342 00:57:50,510 --> 00:57:53,537 our cows, our houses, our life. 343 00:57:53,571 --> 00:57:55,937 - [Antonio] (speaking in foreign language) Get off. 344 00:57:55,971 --> 00:57:58,268 - Agostino, how are you? 345 00:57:58,303 --> 00:57:59,172 Feeling better? 346 00:58:00,216 --> 00:58:02,722 (group chattering) 347 00:58:02,756 --> 00:58:03,904 - Much better, thanks. 348 00:58:05,435 --> 00:58:08,323 - Okay, then I will go on to working on your truck. 349 00:58:09,263 --> 00:58:10,201 - Thank you. 350 00:58:10,237 --> 00:58:11,767 - Thank you very much, Karl. 351 00:58:11,802 --> 00:58:13,751 - I should be the one to thank you. 352 00:58:15,524 --> 00:58:18,934 They told me that you are a countryside expert. 353 00:58:18,969 --> 00:58:23,353 - I did something in my village when I was young. 354 00:58:23,387 --> 00:58:24,535 (group chattering) 355 00:58:24,571 --> 00:58:26,171 - So where are you from? 356 00:58:26,206 --> 00:58:30,311 - I'm from London, Berlin, Brussels. 357 00:58:30,346 --> 00:58:31,459 (group chattering) 358 00:58:31,494 --> 00:58:35,008 - Okay, I am now going. 359 00:58:35,043 --> 00:58:36,191 I have to go. 360 00:58:36,226 --> 00:58:37,653 Goodnight. - Okay, Karl. 361 00:58:37,687 --> 00:58:38,870 - Goodnight, Karl. - Goodnight. 362 00:58:38,905 --> 00:58:40,540 - Goodnight, Karl. - Goodnight. 363 00:58:40,574 --> 00:58:42,210 - Goodnight, Karl - Goodnight. 364 00:58:42,245 --> 00:58:44,228 - So you're a man from the world then? 365 00:58:46,385 --> 00:58:47,603 Where do you come from? 366 00:58:48,855 --> 00:58:51,500 - I came in where I was born. (laughing) 367 00:58:51,534 --> 00:58:52,786 (Emily laughing) Sorry. 368 00:58:53,656 --> 00:58:55,152 I'm from Sicily. 369 00:58:55,187 --> 00:58:56,231 (group chattering) 370 00:58:56,266 --> 00:58:57,831 - Nice. 371 00:58:57,867 --> 00:59:00,824 - From some small village in the middle of nowhere. 372 00:59:02,703 --> 00:59:05,069 A bit like this place. 373 00:59:05,103 --> 00:59:06,355 - It must be amazing. 374 00:59:06,391 --> 00:59:07,539 - Yes, it is. 375 00:59:07,573 --> 00:59:11,191 If you go there as a tourist. 376 00:59:11,227 --> 00:59:12,409 (Emily laughing) 377 00:59:12,444 --> 00:59:14,080 (speaking in foreign language) 378 00:59:14,114 --> 00:59:15,471 - Yeah? - I'm hoping to, 379 00:59:16,932 --> 00:59:19,507 to leave early tomorrow morning. So I just want to thank you 380 00:59:19,541 --> 00:59:22,394 for your hospitality and your help. 381 00:59:22,430 --> 00:59:24,203 - Thanks to you. - Now I go to sleep. 382 00:59:25,282 --> 00:59:27,056 - [Woman] Okay, goodnight then. 383 00:59:28,935 --> 00:59:31,023 - Goodnight. - Goodnight. 384 00:59:32,136 --> 00:59:34,815 (group chattering) 385 00:59:34,849 --> 00:59:35,929 - Is he okay? 386 00:59:38,364 --> 00:59:39,234 - Yep. 387 00:59:40,591 --> 00:59:42,504 - Did you travel long? 388 00:59:42,539 --> 00:59:46,366 - Oh, for three day, maybe. 389 00:59:46,400 --> 00:59:47,931 - Day and night? 390 00:59:47,967 --> 00:59:49,115 - Yeah. - Wow. 391 01:00:25,019 --> 01:00:28,533 - [Emily] Here's the reason, the bourbon! 392 01:00:28,569 --> 01:00:32,987 (speaking in foreign language) 393 01:00:33,022 --> 01:00:37,232 - Yeah? (Emily laughing) 394 01:00:37,266 --> 01:00:38,728 (speaking in foreign language) 395 01:00:38,762 --> 01:00:42,102 - Yes, pretty, pretty good. (Emily laughing) 396 01:00:42,137 --> 01:00:44,676 speaking in foreign language) 397 01:00:48,783 --> 01:00:51,774 (Emily laughing) 398 01:00:51,810 --> 01:00:57,028 (Emily and Antonio chattering faintly in distance) 399 01:01:11,363 --> 01:01:12,719 - [Antonio] What do you call it? 400 01:01:12,754 --> 01:01:14,702 - [Emily] You mean a WWOOFer? 401 01:01:14,737 --> 01:01:17,311 - WWOOFer? - (laughing) Yes. 402 01:01:17,347 --> 01:01:19,051 - [Antonio] How does it work? 403 01:01:19,086 --> 01:01:20,999 - [Emily] They give you food and a place to sleep 404 01:01:21,035 --> 01:01:22,183 and teach you the job. 405 01:01:24,583 --> 01:01:27,053 - That's it? (chuckles) 406 01:01:27,088 --> 01:01:30,846 And what where you doing in Cornwall? 407 01:01:32,028 --> 01:01:32,967 - Breeding sheep. 408 01:01:34,916 --> 01:01:35,960 - Sheep? 409 01:01:35,994 --> 01:01:37,421 - (chuckles) Yeah, sheep. 410 01:01:38,917 --> 01:01:40,552 (laughing) 411 01:01:40,588 --> 01:01:42,223 Does it really seem so strange to you 412 01:01:42,257 --> 01:01:45,006 that some people love this kind of life? 413 01:01:45,041 --> 01:01:48,763 - No, it's okay, it's natural. 414 01:01:48,798 --> 01:01:51,790 Who doesn't love breeding sheep? 415 01:01:51,825 --> 01:01:53,077 (Emily laughing) Unless you're in a magazine 416 01:01:53,113 --> 01:01:56,104 or food conscious to become shepherds. 417 01:01:58,018 --> 01:02:00,523 - My mom actually grew up in the countryside, 418 01:02:01,984 --> 01:02:04,002 but then she had to move to Berlin before I was born 419 01:02:04,037 --> 01:02:05,568 and because she got married. 420 01:02:06,890 --> 01:02:09,777 My dad is an insurance broker over there. 421 01:02:09,813 --> 01:02:11,865 She never really got use to city life, 422 01:02:11,900 --> 01:02:13,605 and my dad was always working. 423 01:02:14,822 --> 01:02:16,945 And, um, when she died, I decided 424 01:02:16,979 --> 01:02:18,650 to stop living my father's life. 425 01:02:21,016 --> 01:02:25,886 - Well, and regret now? 426 01:02:27,939 --> 01:02:30,688 - I mean, look around you. 427 01:02:30,722 --> 01:02:32,393 (trees rustling) 428 01:02:32,427 --> 01:02:33,366 It's wonderful. 429 01:02:34,932 --> 01:02:35,837 Close your eyes. 430 01:02:37,890 --> 01:02:39,663 (Antonio chuckles) 431 01:02:39,699 --> 01:02:41,298 Breathe in the peacefulness. 432 01:02:42,378 --> 01:02:45,683 (inhales and exhales) 433 01:02:46,900 --> 01:02:49,927 It teaches you to live for the moment, 434 01:02:51,076 --> 01:02:52,954 and not obsessively thinking about 435 01:02:52,989 --> 01:02:54,554 what you're gonna do tomorrow. 436 01:02:56,746 --> 01:02:58,208 There's none of this anxiety 437 01:02:58,242 --> 01:03:00,574 that arrives from always wanting to come first 438 01:03:00,608 --> 01:03:05,132 and to prevail over others at all costs. 439 01:03:07,984 --> 01:03:09,549 The others are no enemies. 440 01:03:13,864 --> 01:03:15,499 So what about you? 441 01:03:20,127 --> 01:03:21,101 - What? 442 01:03:21,135 --> 01:03:23,188 - Tell me about yourself. 443 01:03:23,223 --> 01:03:25,206 All these places where you've lived, 444 01:03:25,241 --> 01:03:27,223 and what did you go there for? 445 01:03:30,390 --> 01:03:31,991 - To live. 446 01:03:32,025 --> 01:03:34,912 (Emily laughs) 447 01:03:34,948 --> 01:03:36,166 What are you laughing at? 448 01:03:36,200 --> 01:03:37,592 - I'm sorry. 449 01:03:37,627 --> 01:03:39,644 - Everyone's leaving Blufi. 450 01:03:39,680 --> 01:03:41,767 You know, it's empty now. 451 01:03:41,802 --> 01:03:45,559 There isn't nothing funny about that. 452 01:03:47,055 --> 01:03:49,108 - But I'm not interested in what the others are doing, 453 01:03:49,142 --> 01:03:51,439 I'm interested in you. 454 01:03:59,128 --> 01:04:00,415 - I never met my father, 455 01:04:00,450 --> 01:04:02,989 my grandparents are dead, my mother too, 456 01:04:03,025 --> 01:04:04,868 and our ranch is about to be sold. 457 01:04:07,687 --> 01:04:08,800 You got that? 458 01:04:15,271 --> 01:04:16,141 Oh. 459 01:04:19,446 --> 01:04:20,316 I'm sorry. 460 01:04:21,534 --> 01:04:23,830 - I'm sorry about your mom. 461 01:04:27,135 --> 01:04:29,814 - She never wanted to live. 462 01:04:29,849 --> 01:04:30,684 Her debt. 463 01:04:32,493 --> 01:04:36,808 She worked hard till the very end. 464 01:04:38,268 --> 01:04:39,104 Suffering. 465 01:04:42,722 --> 01:04:45,505 - If you like, I can rub my dad and buy your land. 466 01:04:45,540 --> 01:04:46,827 (Emily and Antonio chuckle) 467 01:04:46,862 --> 01:04:49,333 So I can come and see you there. 468 01:04:49,367 --> 01:04:50,515 - Oh, you'd love it. 469 01:04:50,550 --> 01:04:51,803 (Emily laughing) 470 01:04:51,837 --> 01:04:55,004 You'll find plenty of sheep there. 471 01:04:55,038 --> 01:04:57,821 They haven't left yet. 472 01:04:58,831 --> 01:05:01,718 (Emily laughing) 473 01:05:04,849 --> 01:05:05,719 Um. 474 01:05:27,046 --> 01:05:28,577 - [Emily] You fancy a swim? 475 01:05:28,612 --> 01:05:30,734 - (Chuckles] Now? 476 01:05:30,769 --> 01:05:31,987 - Yes. - Where? 477 01:05:33,831 --> 01:05:35,222 - [Emily] Follow me. 478 01:05:35,258 --> 01:05:38,353 (atmospheric music) 479 01:05:40,963 --> 01:05:45,208 (stick whacking against branches) 480 01:05:57,351 --> 01:05:59,403 (Antonio sighs) 481 01:05:59,438 --> 01:06:03,786 (stick whacking against branches) 482 01:06:07,997 --> 01:06:12,346 (stick whacking against branches) 483 01:06:14,015 --> 01:06:18,364 (stick whacking against branches) 484 01:06:20,417 --> 01:06:24,488 (speaking in foreign language) 485 01:06:30,402 --> 01:06:34,752 (stick whacking against branches) 486 01:06:58,966 --> 01:07:04,185 (rooster crowing) (chimes jingling) 487 01:07:29,688 --> 01:07:32,645 (rooster crowing) 488 01:07:37,063 --> 01:07:40,299 (atmospheric guitar) 489 01:08:01,940 --> 01:08:06,045 (atmospheric electronic music) 490 01:08:27,198 --> 01:08:31,234 ♪ How long will artists pretend ♪ 491 01:08:31,269 --> 01:08:35,340 ♪ That everything's okay 492 01:08:35,374 --> 01:08:39,479 (truck engine whirring) 493 01:08:39,515 --> 01:08:42,646 ♪ I'm moving always 494 01:08:52,040 --> 01:08:56,145 ♪ All which we clung to 495 01:08:56,179 --> 01:09:01,398 ♪ Just something to forget 496 01:09:02,442 --> 01:09:07,661 ♪ Just something to forget 497 01:09:08,879 --> 01:09:11,871 ♪ How long will artists pretend ♪ 498 01:09:11,906 --> 01:09:15,454 ♪ That everything's okay 499 01:09:17,159 --> 01:09:19,943 (phone ringing) 500 01:09:24,465 --> 01:09:25,509 - Hey, Anne. 501 01:09:26,622 --> 01:09:28,431 - [Anne] Hey, August. 502 01:09:40,017 --> 01:09:41,061 - Anne? 503 01:09:41,096 --> 01:09:42,557 - [Anne] Yes? 504 01:09:42,591 --> 01:09:43,983 - I owe you one. 505 01:09:44,018 --> 01:09:45,688 - [Anne] It's okay. 506 01:09:48,402 --> 01:09:52,438 (atmospheric electronic music) 507 01:10:10,286 --> 01:10:13,139 (truck clanking) 508 01:10:24,516 --> 01:10:27,543 (forklift beeping) 509 01:10:44,695 --> 01:10:47,826 (metallic clanking) 510 01:10:51,827 --> 01:10:54,993 (machinery whirring) 511 01:14:09,409 --> 01:14:13,516 (atmospheric electronic music) 512 01:14:44,514 --> 01:14:47,645 (melancholy guitar) 513 01:15:37,885 --> 01:15:39,764 (traffic whirring) 514 01:15:39,799 --> 01:15:42,930 (atmospheric music) 515 01:15:51,176 --> 01:15:56,394 - Allow me to make up for this inconvenience. 516 01:15:57,160 --> 01:15:58,552 Please, sir, please. 517 01:16:00,257 --> 01:16:03,248 It was at my most hurtful. 518 01:16:03,283 --> 01:16:04,327 (cork pops) 519 01:16:04,362 --> 01:16:05,440 Apologies. 520 01:16:05,475 --> 01:16:08,954 (Antonio laughing) 521 01:16:08,989 --> 01:16:12,121 (Agostino laughing) 522 01:16:30,247 --> 01:16:33,517 (Antonio chuckles) 523 01:16:33,552 --> 01:16:34,422 - Oh, no. 524 01:17:48,250 --> 01:17:51,033 (phone ringing) 525 01:17:59,627 --> 01:18:03,106 (Turi speaking faintly) 526 01:20:21,750 --> 01:20:24,360 (phone beeps) 527 01:20:42,521 --> 01:20:45,652 (gas pump whirring) 528 01:20:53,168 --> 01:20:54,038 - Anto? 529 01:20:55,673 --> 01:20:56,543 - Yeah? 530 01:21:15,957 --> 01:21:19,088 (atmospheric music) 531 01:21:22,776 --> 01:21:25,803 (Antonio laughing) 532 01:21:28,969 --> 01:21:32,621 (bright electronic music) 533 01:21:44,207 --> 01:21:48,313 ♪ And the world was turning 534 01:21:48,347 --> 01:21:52,244 ♪ I have seen it with you 535 01:21:52,279 --> 01:21:56,489 ♪ Took it back to the source 536 01:21:56,523 --> 01:22:01,742 ♪ We will reach the tomorrow 537 01:22:03,030 --> 01:22:06,265 ♪ The blood, the drug, the rain, the pain ♪ 538 01:22:06,300 --> 01:22:08,283 ♪ We hurt together 539 01:22:08,318 --> 01:22:10,440 ♪ The pain, the pain 540 01:22:10,475 --> 01:22:13,641 ♪ Again, again, again, again, again ♪ 541 01:22:13,676 --> 01:22:17,468 ♪ Again, again, again 542 01:22:17,503 --> 01:22:21,609 ♪ And the world will turn 543 01:22:21,643 --> 01:22:26,792 ♪ Run into the fear 544 01:22:31,385 --> 01:22:33,473 ♪ You hurt again 545 01:22:33,507 --> 01:22:36,464 ♪ Too late, debate again 546 01:22:36,500 --> 01:22:40,605 ♪ The blood, the time, the road, we do it ♪ 547 01:22:40,639 --> 01:22:44,884 ♪ Your heart, to give away the pain ♪ 548 01:22:44,919 --> 01:22:46,798 ♪ Again, again 549 01:22:46,832 --> 01:22:49,963 ♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow 550 01:22:49,999 --> 01:22:53,234 ♪ Again, again, again, again 551 01:22:53,269 --> 01:22:56,191 ♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow 552 01:22:56,226 --> 01:23:01,444 ♪ Again, again, again, again, again, again ♪ 553 01:23:02,384 --> 01:23:04,403 ♪ Again, again, again, again 554 01:23:04,437 --> 01:23:07,847 ♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow 555 01:23:07,881 --> 01:23:13,100 ♪ Again, again, again, again, again, again ♪ 556 01:23:13,901 --> 01:23:17,171 ♪ Again, again, again 557 01:23:43,787 --> 01:23:47,022 (seagulls squawking) 558 01:23:53,076 --> 01:23:56,208 (ship horn blaring) 559 01:24:55,145 --> 01:24:58,276 (ship horn blaring) 560 01:25:44,618 --> 01:25:47,645 (melancholy music) 561 01:27:36,544 --> 01:27:39,396 (trees rustling) 562 01:28:16,206 --> 01:28:19,059 (trees rustling) 563 01:28:53,120 --> 01:28:56,147 (melancholy music) 564 01:29:26,206 --> 01:29:28,990 (keys jangling) 565 01:30:01,381 --> 01:30:04,512 (melancholy guitar) 566 01:30:37,878 --> 01:30:41,949 (speaking in foreign language) 567 01:31:36,154 --> 01:31:39,041 (dramatic music) 568 01:31:47,531 --> 01:31:51,428 (group laughing and playing) 569 01:32:30,882 --> 01:32:32,100 (phone beeps) 570 01:32:32,134 --> 01:32:34,987 (birds chirping) 571 01:32:37,457 --> 01:32:40,414 (keypad clicking) 572 01:33:12,283 --> 01:33:15,310 (Antonio laughing) 573 01:33:21,781 --> 01:33:24,634 (trees rustling) 574 01:33:31,175 --> 01:33:33,889 (insects chirping) 575 01:33:33,924 --> 01:33:36,951 (Antonio laughing) 576 01:33:42,308 --> 01:33:45,197 (dramatic music) 577 01:33:47,423 --> 01:33:49,546 - [Man] Antonio! 578 01:33:49,580 --> 01:33:50,764 Antonio! 579 01:33:50,798 --> 01:33:53,651 ♪ Give away the pain 580 01:33:53,685 --> 01:33:57,826 ♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow 581 01:33:57,860 --> 01:34:01,897 ♪ Again, again, again, again, again ♪ 582 01:34:01,931 --> 01:34:06,072 ♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow 583 01:34:06,106 --> 01:34:10,247 ♪ Again, again, again, again 584 01:34:10,281 --> 01:34:14,317 ♪ Again, again, again, again, again ♪ 585 01:34:14,352 --> 01:34:16,648 ♪ Again, again, again, again ♪ We will reach tomorrow 586 01:34:16,683 --> 01:34:20,510 ♪ Again, again, again ♪ One more time 587 01:34:20,544 --> 01:34:24,511 ♪ I'm still with you 588 01:34:24,546 --> 01:34:28,617 ♪ It's all left up to the signs ♪ 589 01:34:28,651 --> 01:34:33,870 ♪ We will reach the tomorrow 590 01:34:35,157 --> 01:34:38,428 ♪ The blood, the talk, the room for two ♪ 591 01:34:38,462 --> 01:34:42,846 ♪ You learn to give, the rain, the pain ♪ 592 01:34:42,881 --> 01:34:45,943 ♪ The blood, the drug, the game ♪ 593 01:34:45,977 --> 01:34:49,074 ♪ We'll play again, again 594 01:34:49,108 --> 01:34:52,171 ♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow 595 01:34:52,205 --> 01:34:56,206 ♪ Again, again, again, again 596 01:34:56,242 --> 01:34:59,129 ♪ Again, again, again, again 597 01:34:59,163 --> 01:35:04,382 ♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow 598 01:35:05,147 --> 01:35:08,036 (upbeat rock music) 599 01:35:12,698 --> 01:35:16,698 (singing in foreign language) 600 01:37:06,849 --> 01:37:08,937 (music continues) 39682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.