Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,426 --> 00:00:02,782
(dramatic music)
2
00:00:02,817 --> 00:00:05,009
(glass shattering)
3
00:00:14,438 --> 00:00:16,143
(dramatic music)
4
00:00:16,177 --> 00:00:17,638
(logo popping)
5
00:00:17,673 --> 00:00:19,657
(logo whooshing)
6
00:00:19,691 --> 00:00:22,474
(logo clicking)
7
00:00:24,910 --> 00:00:27,797
(dramatic music)
8
00:00:40,740 --> 00:00:43,836
(leaves fluttering)
9
00:00:46,237 --> 00:00:50,273
(atmospheric electronic music)
10
00:00:55,910 --> 00:00:58,901
(insects chirping)
11
00:01:43,608 --> 00:01:46,461
(trees rustling)
12
00:01:46,497 --> 00:01:49,767
(motorcycle rumbling)
13
00:02:41,780 --> 00:02:45,085
(gentle guitar music)
14
00:04:25,912 --> 00:04:29,565
(upbeat electronic music)
15
00:04:46,753 --> 00:04:49,884
(branches rustling)
16
00:04:55,311 --> 00:04:59,138
(Antonio breathing heavily)
17
00:05:16,673 --> 00:05:19,282
- [Bus Driver] Hey honey, we're at the end stop
18
00:05:19,318 --> 00:05:20,604
so you have to get off.
19
00:05:20,640 --> 00:05:23,493
(dramatic music)
20
00:05:44,020 --> 00:05:46,107
- Hey, I'm sorry.
21
00:05:46,141 --> 00:05:47,255
Have you seen my bag?
22
00:05:56,092 --> 00:05:58,284
(sighs)
23
00:05:58,319 --> 00:06:01,625
(bus engine rumbling)
24
00:06:34,120 --> 00:06:37,355
(bus engine revving)
25
00:06:48,906 --> 00:06:51,759
(gentle music)
26
00:06:51,794 --> 00:06:54,856
(traffic whirring)
27
00:07:03,971 --> 00:07:05,989
♪ Yeah
28
00:07:21,158 --> 00:07:24,046
♪ He watched them get on out of the corner of his eye ♪
29
00:07:24,081 --> 00:07:25,820
♪ Gotta new walk, gotta new life ♪
30
00:07:25,855 --> 00:07:29,090
♪ The end of the night will fix your right eye ♪
31
00:07:29,126 --> 00:07:30,969
♪ People in trouble become so complicated ♪
32
00:07:31,005 --> 00:07:32,604
♪ It's all up in your mind
33
00:07:32,640 --> 00:07:34,449
♪ You think already, you think already ♪
34
00:07:34,483 --> 00:07:36,989
♪ I'm not considering church time ♪
35
00:07:37,023 --> 00:07:39,041
♪ He tried to fly high, try to fly in prime ♪
36
00:07:39,076 --> 00:07:41,094
♪ Cannot open his mind
37
00:07:41,128 --> 00:07:43,007
♪ Out in the world like hate decide a new order ♪
38
00:07:43,042 --> 00:07:44,991
♪ And I feel left behind
39
00:07:45,025 --> 00:07:46,000
♪ I'm a color
40
00:07:46,034 --> 00:07:47,044
♪ I'm a life
41
00:07:47,078 --> 00:07:48,991
♪ I'm a number and I'm cold
42
00:07:49,027 --> 00:07:51,009
♪ Got my diamonds in my pocket
43
00:07:51,045 --> 00:07:52,992
♪ Full of sand, I'm alone on the road ♪
44
00:07:53,028 --> 00:07:54,941
♪ Will I forget my name in time ♪
45
00:07:54,976 --> 00:07:57,029
♪ Before they wash away the crime ♪
46
00:07:57,063 --> 00:07:58,525
♪ I don't have to share my name ♪
47
00:07:58,559 --> 00:07:59,916
♪ But I'm going to gain bills
48
00:07:59,951 --> 00:08:01,273
♪ It sound the same
49
00:08:01,308 --> 00:08:03,013
♪ What you think of all this life ♪
50
00:08:03,047 --> 00:08:04,856
♪ But what you believe, I fear is lame ♪
51
00:08:04,892 --> 00:08:06,979
- Thank you. - Bye.
52
00:08:07,014 --> 00:08:09,345
♪ To prevent your sacred calling ♪
53
00:08:09,380 --> 00:08:11,745
(upbeat hip hop music)
54
00:08:11,780 --> 00:08:15,851
- Hey Uri, I tried to getting hold of you all last night.
55
00:08:15,886 --> 00:08:17,764
Where the fuck were you, bastard?
56
00:08:18,912 --> 00:08:20,999
I'm not even coming to work today.
57
00:08:22,217 --> 00:08:24,757
No, I'm fine, but you have to cover me, right?
58
00:08:25,836 --> 00:08:28,689
I am to meet a friend of mine.
59
00:08:28,724 --> 00:08:30,881
Just tell Dave I'll be back tomorrow.
60
00:08:32,655 --> 00:08:36,587
♪ He lost his mind, what's the reason for living ♪
61
00:08:36,621 --> 00:08:40,658
♪ Well people on my scene can't be leaving things honest ♪
62
00:08:40,692 --> 00:08:44,623
♪ I think about what it's like to be honest ♪
63
00:08:44,659 --> 00:08:45,667
♪ The people must see
64
00:08:45,702 --> 00:08:48,103
♪ To be must know their honest
65
00:08:48,138 --> 00:08:51,374
♪ I'm the honest one
66
00:09:13,257 --> 00:09:14,266
♪ You wanna fly high
67
00:09:14,301 --> 00:09:16,180
♪ All aboard for a new sight
68
00:09:16,214 --> 00:09:18,059
♪ Got to New York with a new life ♪
69
00:09:18,093 --> 00:09:21,050
♪ At the end of the night, we'll fix you up right ♪
70
00:09:21,086 --> 00:09:22,825
♪ People are thoroughly complicated ♪
71
00:09:22,859 --> 00:09:24,600
♪ And it's all up and away
72
00:09:24,634 --> 00:09:26,443
♪ You think you're ready, you think you're ready ♪
73
00:09:26,478 --> 00:09:29,087
♪ I'm not gonna sit here and judge tonight ♪
74
00:09:29,122 --> 00:09:31,001
♪ You try to find out, try find time ♪
75
00:09:31,036 --> 00:09:32,636
♪ I can't make up my mind
76
00:09:32,671 --> 00:09:34,167
♪ I didn't know what I'd like to be ♪
77
00:09:34,202 --> 00:09:36,602
♪ On the side of the road, never look behind ♪
78
00:09:36,638 --> 00:09:37,681
♪ I'm a color
79
00:09:37,716 --> 00:09:38,690
♪ I'm a life
80
00:09:38,725 --> 00:09:40,569
♪ I'm a number and I'm cold
81
00:09:40,603 --> 00:09:42,586
♪ Got diamonds in my pockets
82
00:09:42,622 --> 00:09:45,056
♪ Pulling sand along on the road ♪
83
00:09:45,092 --> 00:09:46,971
♪ You laugh again, name the time ♪
84
00:09:47,005 --> 00:09:49,058
♪ If I'm to wash away the grime ♪
85
00:09:49,093 --> 00:09:50,658
♪ I don't have the shame of name ♪
86
00:09:50,693 --> 00:09:53,094
♪ But I'm going again, you all sound the same ♪
87
00:09:53,128 --> 00:09:55,007
♪ All you think about is life
88
00:09:55,042 --> 00:09:57,025
♪ What you believe, I'm afraid is lame ♪
89
00:09:57,060 --> 00:09:59,078
♪ And in the future, I'll come by ♪
90
00:09:59,113 --> 00:10:02,870
♪ So call me back to say goodbye ♪
91
00:10:02,904 --> 00:10:07,185
♪ So call me back to say goodbye ♪
92
00:10:12,577 --> 00:10:15,639
(traffic whirring)
93
00:11:28,702 --> 00:11:33,851
(upbeat music on computer) (singing in foreign language)
94
00:11:35,798 --> 00:11:38,757
(Agostino laughs)
95
00:11:58,240 --> 00:12:01,267
(traffic whirring)
96
00:12:59,334 --> 00:13:02,465
(truck door closes)
97
00:13:16,765 --> 00:13:19,722
(water splashing)
98
00:13:26,715 --> 00:13:30,507
(dramatic electronic music)
99
00:13:33,848 --> 00:13:36,944
(children laughing)
100
00:14:02,481 --> 00:14:04,603
(metallic clanking)
101
00:14:04,638 --> 00:14:07,699
(traffic whirring)
102
00:15:18,674 --> 00:15:21,980
(keyboard clattering)
103
00:16:29,058 --> 00:16:32,085
(melancholy music)
104
00:17:20,619 --> 00:17:23,682
(traffic whirring)
105
00:17:26,499 --> 00:17:29,909
(customers chattering)
106
00:17:41,356 --> 00:17:44,209
(pills rattling)
107
00:18:12,286 --> 00:18:15,243
(dishes clacking)
108
00:18:37,057 --> 00:18:41,094
(speaking in foreign language on radio)
109
00:18:41,128 --> 00:18:44,259
(upbeat rock music)
110
00:19:05,934 --> 00:19:10,806
(speaking in foreign language on radio)
111
00:19:28,792 --> 00:19:31,576
(phone ringing)
112
00:19:38,847 --> 00:19:39,891
Hello, Anne.
113
00:20:22,476 --> 00:20:27,382
(speaking in foreign language on radio)
114
00:21:37,905 --> 00:21:40,932
(traffic whirring)
115
00:21:47,124 --> 00:21:50,047
(urine trickling)
116
00:22:07,095 --> 00:22:08,591
- Oh, I don't speak Dutch.
117
00:22:08,626 --> 00:22:09,496
Italiano.
118
00:22:46,375 --> 00:22:50,168
(dramatic electronic music)
119
00:23:26,002 --> 00:23:31,221
♪ Hey
120
00:23:33,204 --> 00:23:35,536
♪ Hey, hey
121
00:23:50,774 --> 00:23:54,149
(customers chattering)
122
00:23:58,637 --> 00:23:59,507
- Yeah, um.
123
00:24:26,644 --> 00:24:28,280
- [Antonio] English, is perfect.
124
00:24:28,315 --> 00:24:30,924
Tell me about this croquettes.
125
00:24:30,959 --> 00:24:32,942
Do they taste good?
126
00:24:32,977 --> 00:24:36,908
- So actually, they're a authentic normal recipe.
127
00:24:36,943 --> 00:24:39,830
We fry them in Italian olive oil.
128
00:24:39,866 --> 00:24:43,066
They're filled with Camembert, it's a delicious cheese.
129
00:24:43,101 --> 00:24:45,606
You'll see, they're quite extraordinary.
130
00:24:45,641 --> 00:24:46,511
- Sure.
131
00:24:48,563 --> 00:24:50,408
How much are they giving you?
132
00:24:52,217 --> 00:24:54,026
- What do you mean sir?
133
00:24:54,060 --> 00:24:56,043
- How many have you sold so far?
134
00:24:57,957 --> 00:25:00,114
- Um, seven.
135
00:25:00,149 --> 00:25:02,167
- And you gotta get to 10.
136
00:25:02,202 --> 00:25:03,454
- That's the purpose.
137
00:25:03,489 --> 00:25:05,124
- Yeah, we'll have three portions.
138
00:25:08,708 --> 00:25:09,542
- Okay.
139
00:25:10,796 --> 00:25:12,674
- Thank you. - I'll be back in a moment.
140
00:25:12,709 --> 00:25:13,787
- Yes, thank you.
141
00:25:48,023 --> 00:25:49,693
- Here we are gentlemen.
142
00:25:49,727 --> 00:25:50,771
- Thank you.
143
00:25:55,537 --> 00:25:57,346
- Enjoy. - Thank you very much.
144
00:26:03,088 --> 00:26:03,957
Mm.
145
00:26:39,653 --> 00:26:41,080
- Everything okay, sir?
146
00:26:41,114 --> 00:26:42,680
You enjoying the croquettes?
147
00:26:42,715 --> 00:26:44,698
- Delicious. - Okay.
148
00:26:44,733 --> 00:26:47,238
- Is that the manager over there?
149
00:26:47,272 --> 00:26:49,638
- That's him, right. - Yeah.
150
00:26:51,622 --> 00:26:53,257
- Uh, is there a problem?
151
00:26:53,292 --> 00:26:55,797
- No, everything is okay, you were perfect.
152
00:26:57,501 --> 00:26:58,824
- So, can I help you
153
00:26:58,859 --> 00:27:00,111
with anything? - I just need
154
00:27:00,146 --> 00:27:01,712
to talk to him please.
155
00:27:01,746 --> 00:27:03,103
Thank you. - Okay, no problem.
156
00:27:03,138 --> 00:27:05,364
Just a minute please. - Thank you very much.
157
00:27:12,532 --> 00:27:15,002
- (speaking in foreign language) Have you been helped?
158
00:27:15,037 --> 00:27:17,298
- (speaking in foreign language) Look here.
159
00:27:19,386 --> 00:27:20,499
- Oh. - Oh.
160
00:27:21,508 --> 00:27:22,970
See that?
161
00:27:23,004 --> 00:27:25,300
- Yes, yes, I'm--
162
00:27:25,335 --> 00:27:27,944
- It's a dick hair.
163
00:27:27,979 --> 00:27:29,266
- Sorry?
164
00:27:29,301 --> 00:27:30,937
- It's a dick hair.
165
00:27:32,258 --> 00:27:35,633
A hair from somebody's cock.
166
00:27:38,521 --> 00:27:40,295
- I'm awfully sorry,
167
00:27:40,331 --> 00:27:43,184
and I have no idea how that would happen,
168
00:27:43,218 --> 00:27:46,766
and I'm so embarrassed.
169
00:27:46,802 --> 00:27:48,402
- It is hair.
170
00:27:49,446 --> 00:27:50,872
It's normal for you?
171
00:27:50,907 --> 00:27:52,542
- Yes, no, no, of course not.
172
00:27:52,577 --> 00:27:54,734
No, it's not normal to me, no, of course not.
173
00:27:54,769 --> 00:27:56,264
I'm so sorry, you know what,
174
00:27:56,300 --> 00:27:58,492
I will, I will get you some fresh ones immediately.
175
00:27:58,526 --> 00:28:00,022
- No, thank you very much.
176
00:28:00,057 --> 00:28:03,084
We are not eating it, please, no.
177
00:28:03,119 --> 00:28:07,190
- Okay, yes, I, of course, I'm so sorry.
178
00:28:07,224 --> 00:28:10,355
- So, where is your area manager?
179
00:28:12,409 --> 00:28:14,182
- You know what guys, um,
180
00:28:15,366 --> 00:28:18,531
how about a bottle of wine on the house?
181
00:28:19,541 --> 00:28:21,246
- Wine? - Yes, you know what,
182
00:28:23,576 --> 00:28:25,629
let me take care of this inconvenience,
183
00:28:25,663 --> 00:28:27,090
and pick a bottle, here.
184
00:28:32,100 --> 00:28:33,214
- Any wine I want?
185
00:28:33,248 --> 00:28:35,336
- Any wine you want, sir.
186
00:28:35,371 --> 00:28:36,866
- Thank you.
187
00:28:36,902 --> 00:28:41,738
All right, so, we would like to have maybe this one.
188
00:28:44,104 --> 00:28:45,599
- Yeah, mm-hmm. - Oh, that one?
189
00:28:45,635 --> 00:28:47,792
- This one, it's a problem?
190
00:28:47,826 --> 00:28:49,009
- No, of course not.
191
00:28:49,044 --> 00:28:50,818
No, it's no problem.
192
00:28:50,853 --> 00:28:54,993
Good, I will send you the bottle of wine.
193
00:28:55,028 --> 00:28:56,837
And excuse me for the um.
194
00:28:58,507 --> 00:28:59,620
- No problem.
195
00:29:00,734 --> 00:29:04,909
(Antonio and Agostino laughing)
196
00:29:14,094 --> 00:29:17,156
(Antonio laughing)
197
00:29:28,010 --> 00:29:30,272
- Five fuckin' years!
198
00:29:50,868 --> 00:29:53,931
(Antonio laughing)
199
00:31:04,801 --> 00:31:06,819
(doorbell buzzing)
200
00:31:06,854 --> 00:31:10,716
(Antonio laughing)
201
00:31:10,750 --> 00:31:15,795
(upbeat electronic music in the distance)
202
00:31:26,407 --> 00:31:30,060
(Agostino and Antonio laughing)
203
00:31:30,095 --> 00:31:34,757
(atmospheric electronic music)
204
00:31:34,792 --> 00:31:35,662
- Welcome.
205
00:31:43,559 --> 00:31:46,621
(Antonio laughing)
206
00:32:00,851 --> 00:32:06,035
♪ Refuse to let you know
207
00:32:07,149 --> 00:32:11,845
♪ I saved you
208
00:32:11,879 --> 00:32:14,872
♪ Drowning so deep
209
00:32:50,812 --> 00:32:54,186
♪ Keep smiling out
210
00:32:54,222 --> 00:32:59,440
♪ Over the rainbow
211
00:33:01,806 --> 00:33:05,285
♪ Keep smiling out
212
00:33:05,320 --> 00:33:10,504
♪ Over the rainbow
213
00:33:12,974 --> 00:33:16,453
♪ Keep smiling out
214
00:33:16,488 --> 00:33:21,672
♪ Over the rainbow
215
00:33:23,968 --> 00:33:27,482
♪ Keep smiling out
216
00:33:27,517 --> 00:33:30,787
♪ Over the rainbow
217
00:33:30,822 --> 00:33:33,953
(atmospheric music)
218
00:33:35,693 --> 00:33:38,302
(man moaning)
219
00:33:40,181 --> 00:33:42,964
(woman moaning)
220
00:33:50,689 --> 00:33:53,367
(man groaning)
221
00:33:57,786 --> 00:34:00,639
(woman groaning)
222
00:34:10,902 --> 00:34:13,581
(man groaning)
223
00:34:15,460 --> 00:34:18,104
(man laughing)
224
00:34:25,480 --> 00:34:28,332
(woman groaning)
225
00:34:47,677 --> 00:34:49,626
(water gurgling)
226
00:34:49,660 --> 00:34:52,791
(atmospheric music)
227
00:35:04,691 --> 00:35:07,648
(water splashing)
228
00:36:29,860 --> 00:36:33,618
(dramatic electronic music)
229
00:36:44,612 --> 00:36:48,613
(singing in foreign language)
230
00:37:38,018 --> 00:37:40,279
- No, please, wait, wait, wait, wait.
231
00:37:40,314 --> 00:37:41,566
I can, I can explain you, okay.
232
00:37:41,601 --> 00:37:44,489
I can be at the restaurant in one hour.
233
00:37:44,523 --> 00:37:46,158
Come on, no problem, no?
234
00:37:46,194 --> 00:37:48,142
Wait, please wait, wait.
235
00:37:48,177 --> 00:37:49,672
Oh, fuck you!
236
00:37:49,708 --> 00:37:53,222
I don't want to become some asshole manager like you, okay!
237
00:37:53,256 --> 00:37:54,230
Fuck you!
238
00:38:07,626 --> 00:38:11,452
(dramatic electronic music)
239
00:38:28,431 --> 00:38:32,432
(singing in foreign language)
240
00:39:52,244 --> 00:39:57,114
(speaking in foreign language on radio)
241
00:40:26,062 --> 00:40:27,383
(radio static)
242
00:40:27,419 --> 00:40:29,576
- Vladimir, you copy, back?
243
00:40:32,498 --> 00:40:36,638
Vladimir, Volcano here, do you copy, back?
244
00:40:36,673 --> 00:40:39,735
- [Vladimir] Hey Volcano, Vladimir here, modulate, back.
245
00:40:40,918 --> 00:40:43,979
- Left with delay from Antwerp.
246
00:40:44,014 --> 00:40:46,693
Down into Italy, Venice area, back.
247
00:40:47,876 --> 00:40:50,068
- [Vladimir] Frankfurt, Munich, be careful.
248
00:40:52,607 --> 00:40:55,147
Haven't been on the scene yet, back.
249
00:40:55,182 --> 00:40:58,870
- Cheers Vlad, speak to you later maybe, back over.
250
00:40:59,879 --> 00:41:01,723
- [Vladimir] Okay, see you then.
251
00:41:01,758 --> 00:41:06,629
(speaking in foreign language on radio)
252
00:41:11,813 --> 00:41:16,335
(upbeat hip hop music on earphones)
253
00:41:35,610 --> 00:41:39,612
(singing in foreign language)
254
00:41:55,929 --> 00:41:57,077
Anyone there, back?
255
00:42:01,703 --> 00:42:03,826
Someone listening, back?
256
00:42:03,861 --> 00:42:07,028
- [K31] K31 here, do you copy me, back?
257
00:42:07,062 --> 00:42:10,054
- Hi K31, I'm stuck, close to Ulm.
258
00:42:11,758 --> 00:42:14,055
What the fuck is happening over there, back.
259
00:42:22,544 --> 00:42:24,457
- Thanks K31, back over.
260
00:42:24,493 --> 00:42:26,128
- [K31] No problem.
261
00:42:36,253 --> 00:42:38,723
(horn blaring)
262
00:42:38,757 --> 00:42:42,724
(singing in foreign language)
263
00:42:47,698 --> 00:42:50,760
(melancholy music)
264
00:42:56,675 --> 00:42:57,545
- Antonio!
265
00:43:10,696 --> 00:43:11,566
Tino!
266
00:43:19,950 --> 00:43:20,820
Antonio!
267
00:43:22,178 --> 00:43:24,752
(Antonio whispering faintly)
268
00:43:24,787 --> 00:43:27,675
(truck whirring)
269
00:43:58,535 --> 00:44:01,840
(upbeat reggae music)
270
00:45:09,649 --> 00:45:12,954
(upbeat reggae music)
271
00:46:50,163 --> 00:46:52,667
(alarm beeping)
272
00:46:52,702 --> 00:46:56,460
- [Woman] You've reached nine hours driving.
273
00:47:01,192 --> 00:47:04,114
(upbeat reggae music)
274
00:47:04,149 --> 00:47:07,002
(truck rumbling)
275
00:47:16,047 --> 00:47:19,771
(tires screeching)
276
00:47:19,805 --> 00:47:23,110
(upbeat reggae music)
277
00:47:59,502 --> 00:48:02,529
(tires screeching)
278
00:48:10,809 --> 00:48:13,836
(tires screeching)
279
00:48:20,725 --> 00:48:23,787
(tires screeching)
280
00:48:28,101 --> 00:48:31,128
(tires screeching)
281
00:48:32,519 --> 00:48:37,391
(speaking in foreign language on radio)
282
00:49:10,130 --> 00:49:12,843
(card tapping)
283
00:49:15,974 --> 00:49:19,105
(Agostino sniffing)
284
00:49:25,021 --> 00:49:25,855
(sighs)
285
00:49:25,890 --> 00:49:28,221
(sniffing)
286
00:49:35,563 --> 00:49:38,415
(truck rumbling)
287
00:49:43,669 --> 00:49:48,539
(speaking in foreign language on radio)
288
00:50:02,909 --> 00:50:05,727
(engine revving)
289
00:50:23,297 --> 00:50:26,358
(tires screeching)
290
00:50:32,204 --> 00:50:35,056
(Antonio crying)
291
00:50:40,692 --> 00:50:43,754
(melancholy music)
292
00:50:45,354 --> 00:50:48,311
(Antonio screams)
293
00:51:01,741 --> 00:51:02,611
- Antonio?
294
00:51:17,746 --> 00:51:18,616
Antonio?
295
00:51:34,933 --> 00:51:35,803
Antonio?
296
00:51:55,564 --> 00:51:58,347
(steam hissing)
297
00:52:16,231 --> 00:52:18,040
- Tino?
298
00:52:18,074 --> 00:52:23,293
Tino, no.
299
00:52:28,825 --> 00:52:31,783
(Agostino groans)
300
00:52:45,386 --> 00:52:46,812
Tino?
301
00:52:46,848 --> 00:52:47,682
Tino?
302
00:53:12,141 --> 00:53:14,924
(bells ringing)
303
00:54:09,547 --> 00:54:12,400
(metal clanking)
304
00:54:24,299 --> 00:54:26,038
(chickens clucking)
305
00:54:26,073 --> 00:54:28,787
(bell ringing)
306
00:54:32,545 --> 00:54:33,623
- Like that.
307
00:54:35,224 --> 00:54:36,198
Good.
308
00:54:36,232 --> 00:54:37,833
You've done this before?
309
00:54:37,868 --> 00:54:40,268
- Yes, I did it when I was kid.
310
00:54:40,303 --> 00:54:41,346
- I can see.
311
00:54:44,165 --> 00:54:45,835
(milk squirting) Good.
312
00:54:45,870 --> 00:54:48,653
Okay, I have to leave you guys now.
313
00:55:13,424 --> 00:55:16,417
- (speaking in foreign language) As usual, Michael?
314
00:55:16,451 --> 00:55:17,669
- [Michael] (speaking in foreign language)
315
00:55:17,704 --> 00:55:19,514
Five in the morning, I wake up today.
316
00:55:20,452 --> 00:55:21,706
What the hell you think?
317
00:55:21,740 --> 00:55:23,201
- And who are you?
318
00:55:23,236 --> 00:55:25,915
The truck driver's friend? - Yes, I'm Antonio.
319
00:55:25,949 --> 00:55:27,376
- Emily. - Nice to meet you.
320
00:55:27,411 --> 00:55:28,246
- Nice to meet you.
321
00:55:28,281 --> 00:55:30,194
Can you take the bucket?
322
00:55:30,229 --> 00:55:32,943
(bell ringing)
323
00:55:35,970 --> 00:55:37,292
Thank you.
324
00:55:37,326 --> 00:55:39,588
So how's your friend doing?
325
00:55:39,622 --> 00:55:40,945
- Now, much better.
326
00:55:40,980 --> 00:55:41,920
He is resting.
327
00:55:41,954 --> 00:55:43,693
- Okay, you having a good time?
328
00:55:43,729 --> 00:55:45,676
- Yeah, it's fun here.
329
00:55:47,277 --> 00:55:49,052
- Good, see you later.
330
00:55:49,086 --> 00:55:49,956
- Yep.
331
00:56:06,309 --> 00:56:09,440
(atmospheric music)
332
00:56:54,181 --> 00:56:57,313
(melancholy guitar)
333
00:57:31,582 --> 00:57:33,810
(speaking in foreign language)
334
00:57:33,844 --> 00:57:34,853
- I'm a post-release.
335
00:57:34,888 --> 00:57:37,079
Together with Karl here,
336
00:57:37,115 --> 00:57:39,550
we are taking care of our beautiful cattle,
337
00:57:39,585 --> 00:57:41,637
producing cheese,
338
00:57:41,673 --> 00:57:44,177
which is something I used to do even back home
339
00:57:44,212 --> 00:57:45,882
before I had to flee.
340
00:57:45,916 --> 00:57:47,552
The regime was so tight,
341
00:57:47,587 --> 00:57:50,475
and they came and took away everything,
342
00:57:50,510 --> 00:57:53,537
our cows, our houses, our life.
343
00:57:53,571 --> 00:57:55,937
- [Antonio] (speaking in foreign language) Get off.
344
00:57:55,971 --> 00:57:58,268
- Agostino, how are you?
345
00:57:58,303 --> 00:57:59,172
Feeling better?
346
00:58:00,216 --> 00:58:02,722
(group chattering)
347
00:58:02,756 --> 00:58:03,904
- Much better, thanks.
348
00:58:05,435 --> 00:58:08,323
- Okay, then I will go on to working on your truck.
349
00:58:09,263 --> 00:58:10,201
- Thank you.
350
00:58:10,237 --> 00:58:11,767
- Thank you very much, Karl.
351
00:58:11,802 --> 00:58:13,751
- I should be the one to thank you.
352
00:58:15,524 --> 00:58:18,934
They told me that you are a countryside expert.
353
00:58:18,969 --> 00:58:23,353
- I did something in my village when I was young.
354
00:58:23,387 --> 00:58:24,535
(group chattering)
355
00:58:24,571 --> 00:58:26,171
- So where are you from?
356
00:58:26,206 --> 00:58:30,311
- I'm from London, Berlin, Brussels.
357
00:58:30,346 --> 00:58:31,459
(group chattering)
358
00:58:31,494 --> 00:58:35,008
- Okay, I am now going.
359
00:58:35,043 --> 00:58:36,191
I have to go.
360
00:58:36,226 --> 00:58:37,653
Goodnight. - Okay, Karl.
361
00:58:37,687 --> 00:58:38,870
- Goodnight, Karl. - Goodnight.
362
00:58:38,905 --> 00:58:40,540
- Goodnight, Karl. - Goodnight.
363
00:58:40,574 --> 00:58:42,210
- Goodnight, Karl - Goodnight.
364
00:58:42,245 --> 00:58:44,228
- So you're a man from the world then?
365
00:58:46,385 --> 00:58:47,603
Where do you come from?
366
00:58:48,855 --> 00:58:51,500
- I came in where I was born. (laughing)
367
00:58:51,534 --> 00:58:52,786
(Emily laughing) Sorry.
368
00:58:53,656 --> 00:58:55,152
I'm from Sicily.
369
00:58:55,187 --> 00:58:56,231
(group chattering)
370
00:58:56,266 --> 00:58:57,831
- Nice.
371
00:58:57,867 --> 00:59:00,824
- From some small village in the middle of nowhere.
372
00:59:02,703 --> 00:59:05,069
A bit like this place.
373
00:59:05,103 --> 00:59:06,355
- It must be amazing.
374
00:59:06,391 --> 00:59:07,539
- Yes, it is.
375
00:59:07,573 --> 00:59:11,191
If you go there as a tourist.
376
00:59:11,227 --> 00:59:12,409
(Emily laughing)
377
00:59:12,444 --> 00:59:14,080
(speaking in foreign language)
378
00:59:14,114 --> 00:59:15,471
- Yeah? - I'm hoping to,
379
00:59:16,932 --> 00:59:19,507
to leave early tomorrow morning. So I just want to thank you
380
00:59:19,541 --> 00:59:22,394
for your hospitality and your help.
381
00:59:22,430 --> 00:59:24,203
- Thanks to you. - Now I go to sleep.
382
00:59:25,282 --> 00:59:27,056
- [Woman] Okay, goodnight then.
383
00:59:28,935 --> 00:59:31,023
- Goodnight. - Goodnight.
384
00:59:32,136 --> 00:59:34,815
(group chattering)
385
00:59:34,849 --> 00:59:35,929
- Is he okay?
386
00:59:38,364 --> 00:59:39,234
- Yep.
387
00:59:40,591 --> 00:59:42,504
- Did you travel long?
388
00:59:42,539 --> 00:59:46,366
- Oh, for three day, maybe.
389
00:59:46,400 --> 00:59:47,931
- Day and night?
390
00:59:47,967 --> 00:59:49,115
- Yeah. - Wow.
391
01:00:25,019 --> 01:00:28,533
- [Emily] Here's the reason, the bourbon!
392
01:00:28,569 --> 01:00:32,987
(speaking in foreign language)
393
01:00:33,022 --> 01:00:37,232
- Yeah? (Emily laughing)
394
01:00:37,266 --> 01:00:38,728
(speaking in foreign language)
395
01:00:38,762 --> 01:00:42,102
- Yes, pretty, pretty good. (Emily laughing)
396
01:00:42,137 --> 01:00:44,676
speaking in foreign language)
397
01:00:48,783 --> 01:00:51,774
(Emily laughing)
398
01:00:51,810 --> 01:00:57,028
(Emily and Antonio chattering faintly in distance)
399
01:01:11,363 --> 01:01:12,719
- [Antonio] What do you call it?
400
01:01:12,754 --> 01:01:14,702
- [Emily] You mean a WWOOFer?
401
01:01:14,737 --> 01:01:17,311
- WWOOFer? - (laughing) Yes.
402
01:01:17,347 --> 01:01:19,051
- [Antonio] How does it work?
403
01:01:19,086 --> 01:01:20,999
- [Emily] They give you food and a place to sleep
404
01:01:21,035 --> 01:01:22,183
and teach you the job.
405
01:01:24,583 --> 01:01:27,053
- That's it? (chuckles)
406
01:01:27,088 --> 01:01:30,846
And what where you doing in Cornwall?
407
01:01:32,028 --> 01:01:32,967
- Breeding sheep.
408
01:01:34,916 --> 01:01:35,960
- Sheep?
409
01:01:35,994 --> 01:01:37,421
- (chuckles) Yeah, sheep.
410
01:01:38,917 --> 01:01:40,552
(laughing)
411
01:01:40,588 --> 01:01:42,223
Does it really seem so strange to you
412
01:01:42,257 --> 01:01:45,006
that some people love this kind of life?
413
01:01:45,041 --> 01:01:48,763
- No, it's okay, it's natural.
414
01:01:48,798 --> 01:01:51,790
Who doesn't love breeding sheep?
415
01:01:51,825 --> 01:01:53,077
(Emily laughing) Unless you're in a magazine
416
01:01:53,113 --> 01:01:56,104
or food conscious to become shepherds.
417
01:01:58,018 --> 01:02:00,523
- My mom actually grew up in the countryside,
418
01:02:01,984 --> 01:02:04,002
but then she had to move to Berlin before I was born
419
01:02:04,037 --> 01:02:05,568
and because she got married.
420
01:02:06,890 --> 01:02:09,777
My dad is an insurance broker over there.
421
01:02:09,813 --> 01:02:11,865
She never really got use to city life,
422
01:02:11,900 --> 01:02:13,605
and my dad was always working.
423
01:02:14,822 --> 01:02:16,945
And, um, when she died, I decided
424
01:02:16,979 --> 01:02:18,650
to stop living my father's life.
425
01:02:21,016 --> 01:02:25,886
- Well, and regret now?
426
01:02:27,939 --> 01:02:30,688
- I mean, look around you.
427
01:02:30,722 --> 01:02:32,393
(trees rustling)
428
01:02:32,427 --> 01:02:33,366
It's wonderful.
429
01:02:34,932 --> 01:02:35,837
Close your eyes.
430
01:02:37,890 --> 01:02:39,663
(Antonio chuckles)
431
01:02:39,699 --> 01:02:41,298
Breathe in the peacefulness.
432
01:02:42,378 --> 01:02:45,683
(inhales and exhales)
433
01:02:46,900 --> 01:02:49,927
It teaches you to live for the moment,
434
01:02:51,076 --> 01:02:52,954
and not obsessively thinking about
435
01:02:52,989 --> 01:02:54,554
what you're gonna do tomorrow.
436
01:02:56,746 --> 01:02:58,208
There's none of this anxiety
437
01:02:58,242 --> 01:03:00,574
that arrives from always wanting to come first
438
01:03:00,608 --> 01:03:05,132
and to prevail over others at all costs.
439
01:03:07,984 --> 01:03:09,549
The others are no enemies.
440
01:03:13,864 --> 01:03:15,499
So what about you?
441
01:03:20,127 --> 01:03:21,101
- What?
442
01:03:21,135 --> 01:03:23,188
- Tell me about yourself.
443
01:03:23,223 --> 01:03:25,206
All these places where you've lived,
444
01:03:25,241 --> 01:03:27,223
and what did you go there for?
445
01:03:30,390 --> 01:03:31,991
- To live.
446
01:03:32,025 --> 01:03:34,912
(Emily laughs)
447
01:03:34,948 --> 01:03:36,166
What are you laughing at?
448
01:03:36,200 --> 01:03:37,592
- I'm sorry.
449
01:03:37,627 --> 01:03:39,644
- Everyone's leaving Blufi.
450
01:03:39,680 --> 01:03:41,767
You know, it's empty now.
451
01:03:41,802 --> 01:03:45,559
There isn't nothing funny about that.
452
01:03:47,055 --> 01:03:49,108
- But I'm not interested in what the others are doing,
453
01:03:49,142 --> 01:03:51,439
I'm interested in you.
454
01:03:59,128 --> 01:04:00,415
- I never met my father,
455
01:04:00,450 --> 01:04:02,989
my grandparents are dead, my mother too,
456
01:04:03,025 --> 01:04:04,868
and our ranch is about to be sold.
457
01:04:07,687 --> 01:04:08,800
You got that?
458
01:04:15,271 --> 01:04:16,141
Oh.
459
01:04:19,446 --> 01:04:20,316
I'm sorry.
460
01:04:21,534 --> 01:04:23,830
- I'm sorry about your mom.
461
01:04:27,135 --> 01:04:29,814
- She never wanted to live.
462
01:04:29,849 --> 01:04:30,684
Her debt.
463
01:04:32,493 --> 01:04:36,808
She worked hard till the very end.
464
01:04:38,268 --> 01:04:39,104
Suffering.
465
01:04:42,722 --> 01:04:45,505
- If you like, I can rub my dad and buy your land.
466
01:04:45,540 --> 01:04:46,827
(Emily and Antonio chuckle)
467
01:04:46,862 --> 01:04:49,333
So I can come and see you there.
468
01:04:49,367 --> 01:04:50,515
- Oh, you'd love it.
469
01:04:50,550 --> 01:04:51,803
(Emily laughing)
470
01:04:51,837 --> 01:04:55,004
You'll find plenty of sheep there.
471
01:04:55,038 --> 01:04:57,821
They haven't left yet.
472
01:04:58,831 --> 01:05:01,718
(Emily laughing)
473
01:05:04,849 --> 01:05:05,719
Um.
474
01:05:27,046 --> 01:05:28,577
- [Emily] You fancy a swim?
475
01:05:28,612 --> 01:05:30,734
- (Chuckles] Now?
476
01:05:30,769 --> 01:05:31,987
- Yes. - Where?
477
01:05:33,831 --> 01:05:35,222
- [Emily] Follow me.
478
01:05:35,258 --> 01:05:38,353
(atmospheric music)
479
01:05:40,963 --> 01:05:45,208
(stick whacking against branches)
480
01:05:57,351 --> 01:05:59,403
(Antonio sighs)
481
01:05:59,438 --> 01:06:03,786
(stick whacking against branches)
482
01:06:07,997 --> 01:06:12,346
(stick whacking against branches)
483
01:06:14,015 --> 01:06:18,364
(stick whacking against branches)
484
01:06:20,417 --> 01:06:24,488
(speaking in foreign language)
485
01:06:30,402 --> 01:06:34,752
(stick whacking against branches)
486
01:06:58,966 --> 01:07:04,185
(rooster crowing) (chimes jingling)
487
01:07:29,688 --> 01:07:32,645
(rooster crowing)
488
01:07:37,063 --> 01:07:40,299
(atmospheric guitar)
489
01:08:01,940 --> 01:08:06,045
(atmospheric electronic music)
490
01:08:27,198 --> 01:08:31,234
♪ How long will artists pretend ♪
491
01:08:31,269 --> 01:08:35,340
♪ That everything's okay
492
01:08:35,374 --> 01:08:39,479
(truck engine whirring)
493
01:08:39,515 --> 01:08:42,646
♪ I'm moving always
494
01:08:52,040 --> 01:08:56,145
♪ All which we clung to
495
01:08:56,179 --> 01:09:01,398
♪ Just something to forget
496
01:09:02,442 --> 01:09:07,661
♪ Just something to forget
497
01:09:08,879 --> 01:09:11,871
♪ How long will artists pretend ♪
498
01:09:11,906 --> 01:09:15,454
♪ That everything's okay
499
01:09:17,159 --> 01:09:19,943
(phone ringing)
500
01:09:24,465 --> 01:09:25,509
- Hey, Anne.
501
01:09:26,622 --> 01:09:28,431
- [Anne] Hey, August.
502
01:09:40,017 --> 01:09:41,061
- Anne?
503
01:09:41,096 --> 01:09:42,557
- [Anne] Yes?
504
01:09:42,591 --> 01:09:43,983
- I owe you one.
505
01:09:44,018 --> 01:09:45,688
- [Anne] It's okay.
506
01:09:48,402 --> 01:09:52,438
(atmospheric electronic music)
507
01:10:10,286 --> 01:10:13,139
(truck clanking)
508
01:10:24,516 --> 01:10:27,543
(forklift beeping)
509
01:10:44,695 --> 01:10:47,826
(metallic clanking)
510
01:10:51,827 --> 01:10:54,993
(machinery whirring)
511
01:14:09,409 --> 01:14:13,516
(atmospheric electronic music)
512
01:14:44,514 --> 01:14:47,645
(melancholy guitar)
513
01:15:37,885 --> 01:15:39,764
(traffic whirring)
514
01:15:39,799 --> 01:15:42,930
(atmospheric music)
515
01:15:51,176 --> 01:15:56,394
- Allow me to make up for this inconvenience.
516
01:15:57,160 --> 01:15:58,552
Please, sir, please.
517
01:16:00,257 --> 01:16:03,248
It was at my most hurtful.
518
01:16:03,283 --> 01:16:04,327
(cork pops)
519
01:16:04,362 --> 01:16:05,440
Apologies.
520
01:16:05,475 --> 01:16:08,954
(Antonio laughing)
521
01:16:08,989 --> 01:16:12,121
(Agostino laughing)
522
01:16:30,247 --> 01:16:33,517
(Antonio chuckles)
523
01:16:33,552 --> 01:16:34,422
- Oh, no.
524
01:17:48,250 --> 01:17:51,033
(phone ringing)
525
01:17:59,627 --> 01:18:03,106
(Turi speaking faintly)
526
01:20:21,750 --> 01:20:24,360
(phone beeps)
527
01:20:42,521 --> 01:20:45,652
(gas pump whirring)
528
01:20:53,168 --> 01:20:54,038
- Anto?
529
01:20:55,673 --> 01:20:56,543
- Yeah?
530
01:21:15,957 --> 01:21:19,088
(atmospheric music)
531
01:21:22,776 --> 01:21:25,803
(Antonio laughing)
532
01:21:28,969 --> 01:21:32,621
(bright electronic music)
533
01:21:44,207 --> 01:21:48,313
♪ And the world was turning
534
01:21:48,347 --> 01:21:52,244
♪ I have seen it with you
535
01:21:52,279 --> 01:21:56,489
♪ Took it back to the source
536
01:21:56,523 --> 01:22:01,742
♪ We will reach the tomorrow
537
01:22:03,030 --> 01:22:06,265
♪ The blood, the drug, the rain, the pain ♪
538
01:22:06,300 --> 01:22:08,283
♪ We hurt together
539
01:22:08,318 --> 01:22:10,440
♪ The pain, the pain
540
01:22:10,475 --> 01:22:13,641
♪ Again, again, again, again, again ♪
541
01:22:13,676 --> 01:22:17,468
♪ Again, again, again
542
01:22:17,503 --> 01:22:21,609
♪ And the world will turn
543
01:22:21,643 --> 01:22:26,792
♪ Run into the fear
544
01:22:31,385 --> 01:22:33,473
♪ You hurt again
545
01:22:33,507 --> 01:22:36,464
♪ Too late, debate again
546
01:22:36,500 --> 01:22:40,605
♪ The blood, the time, the road, we do it ♪
547
01:22:40,639 --> 01:22:44,884
♪ Your heart, to give away the pain ♪
548
01:22:44,919 --> 01:22:46,798
♪ Again, again
549
01:22:46,832 --> 01:22:49,963
♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow
550
01:22:49,999 --> 01:22:53,234
♪ Again, again, again, again
551
01:22:53,269 --> 01:22:56,191
♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow
552
01:22:56,226 --> 01:23:01,444
♪ Again, again, again, again, again, again ♪
553
01:23:02,384 --> 01:23:04,403
♪ Again, again, again, again
554
01:23:04,437 --> 01:23:07,847
♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow
555
01:23:07,881 --> 01:23:13,100
♪ Again, again, again, again, again, again ♪
556
01:23:13,901 --> 01:23:17,171
♪ Again, again, again
557
01:23:43,787 --> 01:23:47,022
(seagulls squawking)
558
01:23:53,076 --> 01:23:56,208
(ship horn blaring)
559
01:24:55,145 --> 01:24:58,276
(ship horn blaring)
560
01:25:44,618 --> 01:25:47,645
(melancholy music)
561
01:27:36,544 --> 01:27:39,396
(trees rustling)
562
01:28:16,206 --> 01:28:19,059
(trees rustling)
563
01:28:53,120 --> 01:28:56,147
(melancholy music)
564
01:29:26,206 --> 01:29:28,990
(keys jangling)
565
01:30:01,381 --> 01:30:04,512
(melancholy guitar)
566
01:30:37,878 --> 01:30:41,949
(speaking in foreign language)
567
01:31:36,154 --> 01:31:39,041
(dramatic music)
568
01:31:47,531 --> 01:31:51,428
(group laughing and playing)
569
01:32:30,882 --> 01:32:32,100
(phone beeps)
570
01:32:32,134 --> 01:32:34,987
(birds chirping)
571
01:32:37,457 --> 01:32:40,414
(keypad clicking)
572
01:33:12,283 --> 01:33:15,310
(Antonio laughing)
573
01:33:21,781 --> 01:33:24,634
(trees rustling)
574
01:33:31,175 --> 01:33:33,889
(insects chirping)
575
01:33:33,924 --> 01:33:36,951
(Antonio laughing)
576
01:33:42,308 --> 01:33:45,197
(dramatic music)
577
01:33:47,423 --> 01:33:49,546
- [Man] Antonio!
578
01:33:49,580 --> 01:33:50,764
Antonio!
579
01:33:50,798 --> 01:33:53,651
♪ Give away the pain
580
01:33:53,685 --> 01:33:57,826
♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow
581
01:33:57,860 --> 01:34:01,897
♪ Again, again, again, again, again ♪
582
01:34:01,931 --> 01:34:06,072
♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow
583
01:34:06,106 --> 01:34:10,247
♪ Again, again, again, again
584
01:34:10,281 --> 01:34:14,317
♪ Again, again, again, again, again ♪
585
01:34:14,352 --> 01:34:16,648
♪ Again, again, again, again ♪ We will reach tomorrow
586
01:34:16,683 --> 01:34:20,510
♪ Again, again, again ♪ One more time
587
01:34:20,544 --> 01:34:24,511
♪ I'm still with you
588
01:34:24,546 --> 01:34:28,617
♪ It's all left up to the signs ♪
589
01:34:28,651 --> 01:34:33,870
♪ We will reach the tomorrow
590
01:34:35,157 --> 01:34:38,428
♪ The blood, the talk, the room for two ♪
591
01:34:38,462 --> 01:34:42,846
♪ You learn to give, the rain, the pain ♪
592
01:34:42,881 --> 01:34:45,943
♪ The blood, the drug, the game ♪
593
01:34:45,977 --> 01:34:49,074
♪ We'll play again, again
594
01:34:49,108 --> 01:34:52,171
♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow
595
01:34:52,205 --> 01:34:56,206
♪ Again, again, again, again
596
01:34:56,242 --> 01:34:59,129
♪ Again, again, again, again
597
01:34:59,163 --> 01:35:04,382
♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow
598
01:35:05,147 --> 01:35:08,036
(upbeat rock music)
599
01:35:12,698 --> 01:35:16,698
(singing in foreign language)
600
01:37:06,849 --> 01:37:08,937
(music continues)
39682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.