All language subtitles for Doupo Cangqiong EP_1_vostfr - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,000 Battle Through the Heavens saison 1 épisode 1 "Dou Po Cang Giong" 2 00:02:52,507 --> 00:03:05,207 Une des 3 grande famille. la famille Xiao 3 00:03:11,729 --> 00:03:13,729 Suivant, Xiao Yan! 4 00:03:17,175 --> 00:03:19,175 troisième jeune maitre de la famille Xiao, Xiao Yan 5 00:03:20,799 --> 00:03:22,399 Suivant, Xiao Yan! 6 00:03:50,239 --> 00:03:51,739 Go on! Make a fool of yourself 7 00:03:51,777 --> 00:03:54,177 Famille Xiao enfin du grand ancien, Xiao Ning ,Xiao Mei génie 8 00:04:10,953 --> 00:04:12,453 the test begins! 9 00:04:25,543 --> 00:04:31,243 manoir Xiao 10 00:04:33,629 --> 00:04:37,629 head of jia lie House's, Jia Lie Bi 11 00:04:37,729 --> 00:04:40,429 Head of Xiao Household, Xiao Zhan Jia Lie Bi! Don't push us too far 12 00:04:40,529 --> 00:04:44,828 Crow City's three great houses, Ao ba pa The one with the most money has the say 13 00:04:44,829 --> 00:04:46,729 All the Marketplaces of Xiao 14 00:04:46,829 --> 00:04:48,329 Ao Ba Pa And i, 15 00:04:48,429 --> 00:04:50,529 Representing two great families of crow City 16 00:04:51,129 --> 00:04:52,529 have already acquired! 17 00:04:52,829 --> 00:04:54,129 No way! 18 00:04:56,929 --> 00:04:57,729 The market 19 00:04:57,829 --> 00:04:59,429 Always looks for the highest bidder. 20 00:04:59,929 --> 00:05:02,629 Our offer is three times higher than yours. 21 00:05:02,929 --> 00:05:04,929 What do you have to compete with us ? 22 00:05:05,229 --> 00:05:06,129 Next year, 23 00:05:06,229 --> 00:05:09,329 Xiao's family shall get out of Crow City 24 00:05:11,029 --> 00:05:11,929 Seconde elder,first Elder 25 00:05:14,429 --> 00:05:15,029 Wait. 26 00:05:21,729 --> 00:05:25,129 This is my son, Xiao Yan's wedding proposal 27 00:05:26,429 --> 00:05:27,429 Xiao Yan ? 28 00:05:27,829 --> 00:05:30,929 Isn't he the one who has been practicing Qi since fours years old? 29 00:05:31,129 --> 00:05:32,129 At the age of ten 30 00:05:32,229 --> 00:05:33,629 Reached level 9 Dou-Qi 31 00:05:33,829 --> 00:05:36,629 and broke through level 10 Dou-Qi at the age of eleven 32 00:05:36,729 --> 00:05:37,929 That genius? 33 00:05:52,629 --> 00:05:58,029 This is the marriage proposal of Xiao Yan with Na Lan Yan Ran of the Na Lan Family 34 00:06:04,029 --> 00:06:07,929 When was this marriage proposed? How come we didn't know about it? 35 00:06:08,129 --> 00:06:09,629 Just a small thing 36 00:06:09,630 --> 00:06:11,429 Is there a need to make it public ? 37 00:06:12,329 --> 00:06:13,929 Come, sit down and have some tea. 38 00:06:14,229 --> 00:06:15,229 Take your time reading it. 39 00:06:19,729 --> 00:06:22,029 The Yun Lan sect is full of strong people. 40 00:06:22,129 --> 00:06:23,629 Although it's far outside the city, 41 00:06:24,029 --> 00:06:27,329 if anything happens to them, they'll be sure to assist the Xiao household 42 00:06:27,829 --> 00:06:32,329 Na Lan Yan Ran is the favorite disciple of the leader of Yun Lan Sect 43 00:06:32,729 --> 00:06:35,429 When that happens. 44 00:06:36,029 --> 00:06:39,129 I'm afraid that you will not only fail to acquire all markets 45 00:06:39,829 --> 00:06:41,829 But you will also lose 46 00:06:42,329 --> 00:06:44,129 all of yours. 47 00:07:14,111 --> 00:07:15,011 Xiao Yan 48 00:07:15,011 --> 00:07:18,011 Your Dou-Qi is level 3.Low 49 00:07:20,511 --> 00:07:22,311 Is this what they call a genius? 50 00:07:22,411 --> 00:07:25,311 This useless boy is really an embarrassment for his family. 51 00:07:27,811 --> 00:07:29,811 If it wasn't for his father, The clan leader, 52 00:07:29,911 --> 00:07:31,511 This kind of prodigy 53 00:07:31,512 --> 00:07:33,211 Would've long been evicted out of this family. 54 00:07:37,411 --> 00:07:38,411 Next, 55 00:07:38,511 --> 00:07:39,311 Xiao Mei. 56 00:07:50,863 --> 00:07:51,463 Xiao Mei, 57 00:07:51,863 --> 00:07:53,363 Do you really hate me that much? 58 00:07:56,863 --> 00:07:59,063 Genius is here! Genius master! 59 00:08:11,254 --> 00:08:14,054 Xiao Household , Xiao Xun'er 60 00:08:18,882 --> 00:08:21,082 As long as the green mountain remains, there'll always be wood to burn 61 00:08:21,182 --> 00:08:21,882 Xiao Mei. 62 00:08:21,982 --> 00:08:24,782 Your Dou-Qi is level 7, high. 63 00:08:26,082 --> 00:08:28,282 Next, Xiao Xun'er 64 00:08:31,482 --> 00:08:32,282 Brother Xiao Yan, 65 00:08:32,782 --> 00:08:33,582 It is my turn, 66 00:08:33,982 --> 00:08:34,882 Wait for me, 67 00:08:56,181 --> 00:08:57,281 Xiao Xun'er 68 00:08:57,481 --> 00:09:00,681 Your Dou-Qi is level 9, high. 69 00:09:00,881 --> 00:09:05,281 That's great, her Dou-Qi is a level 9! 70 00:09:05,481 --> 00:09:07,581 Xun'er, congratulations. 71 00:09:07,681 --> 00:09:12,681 I'm even more not good enough for you. 72 00:09:33,161 --> 00:09:33,961 Let's get out. 73 00:09:37,062 --> 00:09:37,761 Farewell! 74 00:09:38,861 --> 00:09:41,061 Miss Na Lan Yan Ran is here! 75 00:09:55,463 --> 00:09:57,763 Yun Lan Sect, Disciple Na LanYan Ran 76 00:10:01,963 --> 00:10:05,063 The disciple of the leader of the Yun Lan Sect, Na Lan Yan Ran 77 00:10:05,263 --> 00:10:06,663 Is here to greet Patriarch Xiao 78 00:10:07,563 --> 00:10:09,663 No need to be so courteous, Yan'er 79 00:10:09,963 --> 00:10:11,863 We will be family sooner or later. 80 00:10:21,763 --> 00:10:22,963 This is the Qi Collecting Pill. 81 00:10:23,063 --> 00:10:24,063 With all due respect, 82 00:10:24,263 --> 00:10:26,163 I hope Xiao will kindly accept it. 83 00:10:27,363 --> 00:10:28,263 What ? 84 00:10:29,863 --> 00:10:31,963 If you want to become a true person of Dou Zhe status, 85 00:10:32,263 --> 00:10:34,763 Qi Xuan needs to be formed in the body. 86 00:10:35,463 --> 00:10:37,163 And, in this case, 87 00:10:37,363 --> 00:10:39,163 There is a great possibility of failure. 88 00:10:45,112 --> 00:10:46,112 If it fails, 89 00:10:46,512 --> 00:10:49,212 Dou-Qi will fall from level 9 to level 8. 90 00:10:49,712 --> 00:10:51,312 For someone with bad luck, 91 00:10:51,712 --> 00:10:54,012 It might cost more than ten times that 92 00:10:54,312 --> 00:10:55,712 To achieve it. 93 00:10:56,912 --> 00:10:58,512 And all these repeated trials 94 00:10:59,212 --> 00:11:01,812 Will cause people to lose their best time to pratice, 95 00:11:02,212 --> 00:11:03,612 causing a great loss in one's future. 96 00:11:05,712 --> 00:11:07,212 The function of a Qi Collection Pill 97 00:11:07,512 --> 00:11:09,612 Is to help spmeone who is a level 9 in Dou-Qi 98 00:11:10,712 --> 00:11:13,612 To be granted with a full sucess rate of advancing 99 00:11:17,512 --> 00:11:19,812 Yan'er, you don't need to give me such a great gift. 100 00:11:20,112 --> 00:11:22,512 I don't know what to do with it now. 101 00:11:22,812 --> 00:11:23,912 I won't hide the truth, 102 00:11:24,012 --> 00:11:25,312 I have a request. 103 00:11:25,412 --> 00:11:27,312 I would like Patriarch Xiao to do me a favor. 104 00:11:28,312 --> 00:11:30,212 What is it? Just say it. 105 00:11:30,612 --> 00:11:33,212 Your Uncle Xiao will help as much as he can! 106 00:11:36,812 --> 00:11:38,812 I want to cancel my engagement. 107 00:11:42,912 --> 00:11:44,612 Can you repeat what you've just said? 108 00:11:44,812 --> 00:11:45,512 Cancel the engagement. 109 00:11:46,012 --> 00:11:48,012 I want to cancel my engagement with Xiao Yan. 110 00:11:51,612 --> 00:11:52,412 Yan'er! 111 00:11:53,212 --> 00:11:54,812 Patriach Xiao, please call me 112 00:11:55,212 --> 00:11:56,612 Na Lan Yan Ran. 113 00:11:57,212 --> 00:11:58,312 Na Lan Yan Ran, 114 00:11:58,412 --> 00:12:00,312 Breaking off an engagement is no trivial matter. 115 00:12:00,412 --> 00:12:01,512 In this Dou-Qi continent 116 00:12:01,612 --> 00:12:03,012 You know what that means, right? 117 00:12:03,612 --> 00:12:04,712 Of course I know. 118 00:12:05,412 --> 00:12:07,712 That's why I used a Qi Collection Pill as compensation. 119 00:12:08,112 --> 00:12:12,812 I thought something as valuble as a Qi Collection Pill would be enough. 120 00:12:17,412 --> 00:12:19,412 Hurry! 121 00:12:20,012 --> 00:12:21,112 Someone has provoked us! 122 00:12:24,012 --> 00:12:26,712 Please, Miss Na Lan, think twice about this. 123 00:12:26,812 --> 00:12:29,012 I think the leader of the Yun Lan Sect might not agree 124 00:12:30,012 --> 00:12:31,812 I already got permission from the Sect Leader. 125 00:12:32,112 --> 00:12:33,212 The Sect Leader has agreed that 126 00:12:33,512 --> 00:12:35,512 Marrying someone who was once a genius, 127 00:12:35,712 --> 00:12:37,912 But now a good for nothing loser, 128 00:12:38,212 --> 00:12:41,012 Is irresponsible for one's family and oneself. 129 00:12:42,212 --> 00:12:44,112 And, with the strength of Yun Lan Sect, 130 00:12:44,412 --> 00:12:45,612 Patriarch Xiao presumably, 131 00:12:46,112 --> 00:12:47,712 Has no way to oppose. 132 00:12:58,812 --> 00:13:00,712 7 star great Dou shi, Ge Ye 133 00:13:00,912 --> 00:13:02,112 Yun Lan Sect's 134 00:13:02,112 --> 00:13:03,212 7 star great Dou shi, 135 00:13:07,012 --> 00:13:08,012 Miss Na Lan, 136 00:13:08,312 --> 00:13:09,112 Don't tell me, 137 00:13:09,712 --> 00:13:11,512 You want this old man to kneel before you, 138 00:13:11,712 --> 00:13:13,312 Before you'll let us off? 139 00:13:14,612 --> 00:13:16,612 Even if you pull out your sword, chief Xiao, 140 00:13:16,912 --> 00:13:18,012 I still want to cancel thos marriage. 141 00:13:18,712 --> 00:13:19,412 Stop it. 142 00:13:25,712 --> 00:13:27,712 Canceling a marriage is a great insult in the continent of Dou Qi. 143 00:13:27,912 --> 00:13:29,912 the family will be embarrassed for generations. 144 00:13:30,012 --> 00:13:31,812 Do you understand this, Miss Na Lan? 145 00:13:35,312 --> 00:13:36,312 Hurry up! 146 00:13:36,412 --> 00:13:37,212 Faster! 147 00:13:37,812 --> 00:13:39,212 Hurry up! Someone is causing trouble! 148 00:13:39,312 --> 00:13:44,312 Who dares? Does he want to die? 149 00:13:49,512 --> 00:13:50,412 Brother Xiao Yan, 150 00:13:50,712 --> 00:13:51,512 Let's go too. 151 00:13:53,412 --> 00:13:54,512 For your father's sake, 152 00:13:54,912 --> 00:13:55,712 You must go. 153 00:14:17,995 --> 00:14:19,895 Hey beautiful! 154 00:14:21,095 --> 00:14:22,295 You have no right to speak here. 155 00:14:22,495 --> 00:14:23,295 Leave. 156 00:14:23,795 --> 00:14:24,395 Yan'er. 157 00:14:25,195 --> 00:14:26,395 Are you Xiao Yan? 158 00:14:27,195 --> 00:14:27,995 Ain't I handsome? 159 00:14:28,795 --> 00:14:30,295 No matter how handsome, you're still useless. 160 00:14:30,795 --> 00:14:33,395 Alright. Seeing how pitiful you are, 161 00:14:33,595 --> 00:14:37,195 I will give you three Qi Collection Pills. 162 00:14:40,895 --> 00:14:44,195 Also, i can recommend you for training in the Yun Lan Sect. 163 00:14:49,895 --> 00:14:51,695 Even in the face of tragedy, Xiao Yan is lucky! 164 00:14:51,895 --> 00:14:53,195 He can even go to Yun Lan Sect! 165 00:14:53,795 --> 00:14:57,095 If we get three collection pills, Xiao's family's strength will increase. 166 00:14:57,695 --> 00:14:59,095 As for the markets we lose today, 167 00:14:59,495 --> 00:15:01,295 We can get them back someday. 168 00:15:03,095 --> 00:15:04,195 That's right. That's right. 169 00:15:04,895 --> 00:15:07,195 And, if Xiao Yan enters the Yun Lan Sect, 170 00:15:07,295 --> 00:15:09,095 Maybe he can gain his power back. 171 00:15:13,295 --> 00:15:15,795 Miss Na Lan is so generous. 172 00:15:16,395 --> 00:15:18,595 You're also helping me a lot. 173 00:15:19,095 --> 00:15:20,495 By canceling the agreement, 174 00:15:20,595 --> 00:15:22,495 Xiao's family will lose their support, 175 00:15:22,695 --> 00:15:25,895 And all their markets will soon become ours. 176 00:15:26,595 --> 00:15:27,295 Jia Li Bie, 177 00:15:27,495 --> 00:15:28,895 Don't get excited so soon. 178 00:15:28,995 --> 00:15:29,795 Miss Na Lan, 179 00:15:30,195 --> 00:15:30,795 I've decided on 180 00:15:31,495 --> 00:15:32,095 Say it. 181 00:15:32,495 --> 00:15:33,495 Divorce. 182 00:15:33,995 --> 00:15:34,595 What? 183 00:15:34,895 --> 00:15:35,895 Is there something wrong with you hearing? 184 00:15:35,995 --> 00:15:37,195 Divorce. 185 00:15:37,695 --> 00:15:39,195 I will divorce you, slut. 186 00:15:42,795 --> 00:15:44,395 By doing so, you'll hurt both sides! 187 00:15:44,395 --> 00:15:45,295 It's not good for anyone! 188 00:15:45,395 --> 00:15:47,495 I know. Is this called "dying together"? 189 00:15:47,995 --> 00:15:48,795 Gross! 190 00:15:49,295 --> 00:15:49,895 I accept it, 191 00:15:50,695 --> 00:15:51,295 Shameless! 192 00:15:51,995 --> 00:15:52,795 I agree. 193 00:16:05,996 --> 00:16:06,796 Yan'er! Be careful! 194 00:16:09,496 --> 00:16:10,496 Lion's Fury! 195 00:16:10,596 --> 00:16:11,696 Oh dear! 196 00:16:26,098 --> 00:16:26,898 Let's do it a different way. 197 00:16:27,198 --> 00:16:27,898 Three years. 198 00:16:28,298 --> 00:16:30,098 I'll give Xiao Family three years time. 199 00:16:30,898 --> 00:16:31,798 After three years, 200 00:16:32,098 --> 00:16:33,998 Xiao Yan will come to Yun Lan Sect to fight xith me. 201 00:16:34,698 --> 00:16:35,698 If you lose, 202 00:16:35,798 --> 00:16:36,998 You have to accept the marriage cancellation. 203 00:16:37,798 --> 00:16:38,598 If you win, 204 00:16:38,998 --> 00:16:40,598 You can do whatever you want with me. 205 00:16:41,598 --> 00:16:42,298 That's not fair. 206 00:16:42,798 --> 00:16:43,998 Even an idiot knows, 207 00:16:44,398 --> 00:16:45,498 With the power of Xiao Yan, 208 00:16:45,598 --> 00:16:47,098 There's no way he can catch up with you in three years. 209 00:16:49,198 --> 00:16:51,698 This is just a 3 years delay for the execution of the Xiao's family. 210 00:16:52,698 --> 00:16:53,698 After three Years, 211 00:16:54,098 --> 00:16:56,398 Aren't we still just going to be Jia Li Bie's food? 212 00:16:57,198 --> 00:16:59,298 That's the best i can offer. 213 00:16:59,998 --> 00:17:01,998 Don't think you can threaten me with divorce. 214 00:17:02,898 --> 00:17:03,598 What do you think, 215 00:17:03,698 --> 00:17:04,198 Xiao Yan? 216 00:17:10,098 --> 00:17:11,098 Deal. 217 00:17:23,198 --> 00:17:23,698 Good. 218 00:17:24,498 --> 00:17:25,898 I'll see you later, then. 219 00:17:25,898 --> 00:17:26,798 What is happening? 220 00:17:27,198 --> 00:17:28,598 Thing won't go this easily. 221 00:17:28,798 --> 00:17:29,498 Let's leave. 222 00:17:46,011 --> 00:17:47,811 Don't overestimate yourself. 223 00:18:02,919 --> 00:18:03,819 Xiao Yan. 224 00:18:03,919 --> 00:18:06,019 Regards to the three-year agreement,i'll be waiting for you. 225 00:18:07,419 --> 00:18:08,819 The river might flow east, or it might flow west. 226 00:18:08,919 --> 00:18:10,919 Don't you dare to bully the weak, me!15710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.