All language subtitles for Cory Chase - BBC Championship - 10 Game Contract 4K

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:14,260 All right, Patty, now we are going to... KB Snow. 2 00:00:14,500 --> 00:00:17,500 Oh, KB. Yes, ma 'am. Okay, KB Snow. 3 00:00:17,860 --> 00:00:24,740 We've got this 10 -day contract, and it does have the 4 00:00:24,740 --> 00:00:28,580 option to open up to something a little bit long -term. 5 00:00:29,540 --> 00:00:33,980 Well, I need you to understand, you guys bring me on a team, it's going to be a 6 00:00:33,980 --> 00:00:35,260 wicked force of nature. 7 00:00:35,480 --> 00:00:39,420 You haven't seen me on the court yet. My mid -range jumper, phenomenal. 8 00:00:40,380 --> 00:00:44,260 Behind the line, still reliable, and in the paint, it's all day. 9 00:00:45,000 --> 00:00:48,140 I don't even have to sell myself. I wouldn't be here if you guys already 10 00:00:48,140 --> 00:00:49,140 know about me. 11 00:00:49,240 --> 00:00:56,060 Oh, we have some options. I mean, Ace Biggs is a big player on our team, and 12 00:00:56,060 --> 00:00:57,080 he was a pickup. 13 00:00:58,940 --> 00:01:03,200 You've got big shoes to fill with Jonathan Jordan. I mean, he just 14 00:01:03,200 --> 00:01:07,720 retired. I got some size 15s I'm standing on, and I'm standing on 15 00:01:07,720 --> 00:01:09,520 today. We've got that. 16 00:01:09,740 --> 00:01:14,160 We have five -time all -star Mr. 17 00:01:14,380 --> 00:01:15,380 Strong here. 18 00:01:16,020 --> 00:01:18,340 So you have some pretty big shoes to fill. 19 00:01:19,020 --> 00:01:22,640 Well, I'm standing on some size 15, so I'm standing on business, too. 20 00:01:23,400 --> 00:01:28,920 Listen, the last league I was in, I was averaging a double -double, and on some 21 00:01:28,920 --> 00:01:32,840 of those games, I even hit a triple -double. Now, mind you, I know there's 22 00:01:32,840 --> 00:01:35,240 in team, but you put me on the team. 23 00:01:35,680 --> 00:01:40,340 The whole roster blossoms with it. I promise. It's infectious, the effect I 24 00:01:40,340 --> 00:01:41,279 on the locker room. 25 00:01:41,280 --> 00:01:42,560 They're going to love me. I know it. 26 00:01:43,240 --> 00:01:45,420 Okay, well, that is all great. 27 00:01:45,700 --> 00:01:50,800 And honestly, that sounds a lot more like something for the coach. 28 00:01:51,760 --> 00:01:58,360 I'm the coach's wife, and I am here for other things. 29 00:01:59,300 --> 00:02:04,320 See, I'm the one that helps kind of establish to make sure 30 00:02:05,100 --> 00:02:07,960 Players are being team players. 31 00:02:08,220 --> 00:02:14,580 I help motivate, drive the really best 32 00:02:14,580 --> 00:02:16,820 parts of a player for a team. 33 00:02:17,360 --> 00:02:23,800 And I'm here for other things. So all that court stuff can definitely be left 34 00:02:23,800 --> 00:02:30,300 for the coach. And I'm here to check if you have the right 35 00:02:30,300 --> 00:02:32,220 tools for the job. 36 00:02:33,770 --> 00:02:34,890 Mm -hmm. Oh. 37 00:02:35,930 --> 00:02:37,370 You're the coach's wife? 38 00:02:37,730 --> 00:02:39,150 Mm -hmm. Mm -hmm. 39 00:02:39,510 --> 00:02:41,470 So, like, 40 00:02:43,490 --> 00:02:45,490 this interview goes good with you? I'm on the team? 41 00:02:46,070 --> 00:02:52,270 Mm -hmm. Well, it's a stepping stone. Like I said, 10 -day contract could 42 00:02:52,270 --> 00:02:57,930 definitely be open to a lot more long -term options. 43 00:02:59,090 --> 00:03:00,370 Mm -hmm. 44 00:03:03,470 --> 00:03:05,630 Why don't you stand up for me? 45 00:03:08,250 --> 00:03:09,250 Oh, 46 00:03:09,930 --> 00:03:14,890 yes. I think we're going to be able to work well with this. 47 00:03:15,330 --> 00:03:16,570 You think so? 48 00:03:16,910 --> 00:03:21,650 Yes, I think you've got that big tool that we can definitely work with. 49 00:03:22,890 --> 00:03:25,010 Let's see what you're working with here. 50 00:03:25,330 --> 00:03:26,330 This is crazy. 51 00:03:32,360 --> 00:03:35,920 Well, I think... 3959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.