All language subtitles for Cory Chase - BBC Championship - 10 Game Contract 4K
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:14,260
All right, Patty, now we are going to...
KB Snow.
2
00:00:14,500 --> 00:00:17,500
Oh, KB. Yes, ma 'am. Okay, KB Snow.
3
00:00:17,860 --> 00:00:24,740
We've got this 10 -day contract, and it
does have the
4
00:00:24,740 --> 00:00:28,580
option to open up to something a little
bit long -term.
5
00:00:29,540 --> 00:00:33,980
Well, I need you to understand, you guys
bring me on a team, it's going to be a
6
00:00:33,980 --> 00:00:35,260
wicked force of nature.
7
00:00:35,480 --> 00:00:39,420
You haven't seen me on the court yet. My
mid -range jumper, phenomenal.
8
00:00:40,380 --> 00:00:44,260
Behind the line, still reliable, and in
the paint, it's all day.
9
00:00:45,000 --> 00:00:48,140
I don't even have to sell myself. I
wouldn't be here if you guys already
10
00:00:48,140 --> 00:00:49,140
know about me.
11
00:00:49,240 --> 00:00:56,060
Oh, we have some options. I mean, Ace
Biggs is a big player on our team, and
12
00:00:56,060 --> 00:00:57,080
he was a pickup.
13
00:00:58,940 --> 00:01:03,200
You've got big shoes to fill with
Jonathan Jordan. I mean, he just
14
00:01:03,200 --> 00:01:07,720
retired. I got some size 15s I'm
standing on, and I'm standing on
15
00:01:07,720 --> 00:01:09,520
today. We've got that.
16
00:01:09,740 --> 00:01:14,160
We have five -time all -star Mr.
17
00:01:14,380 --> 00:01:15,380
Strong here.
18
00:01:16,020 --> 00:01:18,340
So you have some pretty big shoes to
fill.
19
00:01:19,020 --> 00:01:22,640
Well, I'm standing on some size 15, so
I'm standing on business, too.
20
00:01:23,400 --> 00:01:28,920
Listen, the last league I was in, I was
averaging a double -double, and on some
21
00:01:28,920 --> 00:01:32,840
of those games, I even hit a triple
-double. Now, mind you, I know there's
22
00:01:32,840 --> 00:01:35,240
in team, but you put me on the team.
23
00:01:35,680 --> 00:01:40,340
The whole roster blossoms with it. I
promise. It's infectious, the effect I
24
00:01:40,340 --> 00:01:41,279
on the locker room.
25
00:01:41,280 --> 00:01:42,560
They're going to love me. I know it.
26
00:01:43,240 --> 00:01:45,420
Okay, well, that is all great.
27
00:01:45,700 --> 00:01:50,800
And honestly, that sounds a lot more
like something for the coach.
28
00:01:51,760 --> 00:01:58,360
I'm the coach's wife, and I am here for
other things.
29
00:01:59,300 --> 00:02:04,320
See, I'm the one that helps kind of
establish to make sure
30
00:02:05,100 --> 00:02:07,960
Players are being team players.
31
00:02:08,220 --> 00:02:14,580
I help motivate, drive the really best
32
00:02:14,580 --> 00:02:16,820
parts of a player for a team.
33
00:02:17,360 --> 00:02:23,800
And I'm here for other things. So all
that court stuff can definitely be left
34
00:02:23,800 --> 00:02:30,300
for the coach. And I'm here to check if
you have the right
35
00:02:30,300 --> 00:02:32,220
tools for the job.
36
00:02:33,770 --> 00:02:34,890
Mm -hmm. Oh.
37
00:02:35,930 --> 00:02:37,370
You're the coach's wife?
38
00:02:37,730 --> 00:02:39,150
Mm -hmm. Mm -hmm.
39
00:02:39,510 --> 00:02:41,470
So, like,
40
00:02:43,490 --> 00:02:45,490
this interview goes good with you? I'm
on the team?
41
00:02:46,070 --> 00:02:52,270
Mm -hmm. Well, it's a stepping stone.
Like I said, 10 -day contract could
42
00:02:52,270 --> 00:02:57,930
definitely be open to a lot more long
-term options.
43
00:02:59,090 --> 00:03:00,370
Mm -hmm.
44
00:03:03,470 --> 00:03:05,630
Why don't you stand up for me?
45
00:03:08,250 --> 00:03:09,250
Oh,
46
00:03:09,930 --> 00:03:14,890
yes. I think we're going to be able to
work well with this.
47
00:03:15,330 --> 00:03:16,570
You think so?
48
00:03:16,910 --> 00:03:21,650
Yes, I think you've got that big tool
that we can definitely work with.
49
00:03:22,890 --> 00:03:25,010
Let's see what you're working with here.
50
00:03:25,330 --> 00:03:26,330
This is crazy.
51
00:03:32,360 --> 00:03:35,920
Well, I think...
3959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.