All language subtitles for Bless.the.Harts.S02E22.Toni.with.an.i.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:07,257 Move, y'all. 2 00:00:07,340 --> 00:00:08,675 We're getting rid of this bee table. 3 00:00:08,758 --> 00:00:10,468 -Why? -Betty, it is full of bees. 4 00:00:10,552 --> 00:00:11,928 Look at this thing. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,930 It's, like, 100% hive. 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 I wonder why they don't bother you. 7 00:00:15,807 --> 00:00:18,852 I killed their queen. Now I'm their queen. 8 00:00:18,935 --> 00:00:20,353 They'll do anything I want. 9 00:00:20,437 --> 00:00:22,022 Bees, pass me my cup. 10 00:00:22,105 --> 00:00:24,566 -Oh, they're busy. 11 00:00:24,649 --> 00:00:26,484 And my theory is that I'm so anemic 12 00:00:26,568 --> 00:00:29,320 that I give off less body heat than a glass of white wine. 13 00:00:29,404 --> 00:00:31,322 Well, I hope y'all didn't get too attached, 14 00:00:31,406 --> 00:00:34,159 'cause these hive turkeys are about to get evicted. 15 00:00:36,411 --> 00:00:37,912 What the...? 16 00:00:37,996 --> 00:00:39,330 Oh, man, a bee's walking on the chain. 17 00:00:39,414 --> 00:00:40,665 Like a little escalator. 18 00:00:40,749 --> 00:00:41,916 He's not even breaking a sweat. 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,835 Lord, this is humiliating. 20 00:00:43,918 --> 00:00:45,670 Heard you were gonna tackle the bee table, 21 00:00:45,754 --> 00:00:47,172 so I got you a little surprise. 22 00:00:47,255 --> 00:00:48,465 And I mean really little. 23 00:00:48,548 --> 00:00:50,717 I told Amazon to sort by the cheapest. 24 00:00:50,800 --> 00:00:52,802 Jenny, what did you do? 25 00:00:54,012 --> 00:00:57,307 A Al Borland Brand Sawz-All Craftsman Pro? 26 00:00:57,390 --> 00:01:00,352 This is four times as expensive as the one I told you I wanted. 27 00:01:00,435 --> 00:01:01,978 That's way too generous. 28 00:01:02,062 --> 00:01:05,190 Uh-oh. I didn't... 29 00:01:05,273 --> 00:01:06,608 -order this one. 30 00:01:06,691 --> 00:01:08,109 What's that? I can't hear you. 31 00:01:08,193 --> 00:01:10,278 This thing has a Ferrari engine. 32 00:01:10,362 --> 00:01:12,947 That's not the saw I ordered. 33 00:01:13,031 --> 00:01:15,200 We need to return it. 34 00:01:15,283 --> 00:01:17,577 I love you, too, goll durn it. 35 00:01:20,705 --> 00:01:23,333 Guys, you might have just witnessed the best moment 36 00:01:23,416 --> 00:01:25,210 of my life, right up there with the time 37 00:01:25,293 --> 00:01:28,338 David Blaine picked the lady behind me for a magic trick. 38 00:01:28,421 --> 00:01:30,423 -Well, the thing is... -I love it. 39 00:01:30,507 --> 00:01:33,134 Hey, Violet, what's the noise Tim the Toolman makes? 40 00:01:33,218 --> 00:01:35,720 -No. I don't know it. -Come on, Vi. Please. 41 00:01:35,804 --> 00:01:40,225 -Ar, ar, ar. -That's it. Ar, ar, ar. 42 00:01:41,976 --> 00:01:45,021 Aah! 43 00:01:45,105 --> 00:01:48,400 -Okay, now it's personal. 44 00:02:20,432 --> 00:02:22,225 I won! 45 00:02:22,308 --> 00:02:24,144 I conquered the whole hive! 46 00:02:27,063 --> 00:02:30,025 Wow, Mom. You got a man who can Braveheart some bees. 47 00:02:30,108 --> 00:02:31,776 I'm not saying that's not hot as hell, Vi, 48 00:02:31,860 --> 00:02:34,362 but I got to send that chain saw back. It was a mistake. 49 00:02:34,446 --> 00:02:36,865 -And good luck with that. 50 00:02:36,948 --> 00:02:38,408 Oh, Lord. 51 00:02:38,491 --> 00:02:40,952 Mother, can you move so I can get to the eggs? 52 00:02:41,036 --> 00:02:42,996 Almost done. Just looking for something. 53 00:02:43,079 --> 00:02:45,206 Hot flash? Due to menopause? 54 00:02:45,290 --> 00:02:48,043 No, I was just looking for these. 55 00:02:48,126 --> 00:02:49,502 Gram, what's menopause? 56 00:02:49,586 --> 00:02:50,962 I totally know what it is. 57 00:02:51,046 --> 00:02:52,172 I just want to hear her explain it. 58 00:02:52,255 --> 00:02:54,257 Well, Vi, menopause is when 59 00:02:54,341 --> 00:02:57,218 a woman's ovaries no longer produce estrogen 60 00:02:57,302 --> 00:02:58,803 and progesterone. 61 00:02:58,887 --> 00:03:00,889 Wow, Gram. That's actually right. 62 00:03:00,972 --> 00:03:02,807 Otherwise known as the "butt plumpers." 63 00:03:02,891 --> 00:03:04,684 As you can see by my rear, 64 00:03:04,768 --> 00:03:08,146 they are clearly still pumping through my youthful bod. 65 00:03:08,229 --> 00:03:10,357 Yeah, that's more what I expected. 66 00:03:10,440 --> 00:03:13,943 Jenny, I know you spent a ton on this, but it was worth it. 67 00:03:14,027 --> 00:03:15,820 You are so welcome. 68 00:03:15,904 --> 00:03:18,615 But, Wayne, the thing is, I didn't really... 69 00:03:18,698 --> 00:03:20,700 Oh, my God. Wayne, does that hurt? 70 00:03:20,784 --> 00:03:22,035 Does what hurt? 71 00:03:22,118 --> 00:03:23,286 -Oh. Ew. 72 00:03:23,370 --> 00:03:24,537 We need to get you to the doctor. 73 00:03:24,621 --> 00:03:26,790 For a bee sting? No. 74 00:03:26,873 --> 00:03:28,875 Ooh. This heavy jacket does not breathe. 75 00:03:28,958 --> 00:03:30,251 -Both of you lunatics need 76 00:03:30,335 --> 00:03:31,836 to get your butts to the doctor. 77 00:03:31,920 --> 00:03:34,506 You for that mega-sting, and you for your menopause. 78 00:03:34,589 --> 00:03:37,550 -No such thing. -Feel like a million bucks. 79 00:03:39,636 --> 00:03:41,096 So it's okay for me to keep it? 80 00:03:41,179 --> 00:03:42,806 Even though it's way more expensive 81 00:03:42,889 --> 00:03:45,475 -than the one I actually ordered? -Um... 82 00:03:45,558 --> 00:03:48,144 Ugh. Can't we just qualify this as a miracle and move on? 83 00:03:48,228 --> 00:03:50,021 Is it a miracle, or is it more like-- 84 00:03:50,105 --> 00:03:51,731 I don't know-- what is that thing 85 00:03:51,815 --> 00:03:54,025 when someone takes something that's not theirs? 86 00:03:54,109 --> 00:03:56,152 Stealing? Can't you just be my friend 87 00:03:56,236 --> 00:03:58,196 and not spread some moral authority on everything? 88 00:03:58,279 --> 00:03:59,489 -You know I'm Jesus, right? -Oh, here we go. 89 00:03:59,572 --> 00:04:01,574 Like you would ever let me forget. 90 00:04:01,658 --> 00:04:03,660 You know you can wear modern-day clothes if you want. 91 00:04:03,743 --> 00:04:05,245 Well, if you just want affirmation, 92 00:04:05,328 --> 00:04:06,996 you've come to the wrong place. 93 00:04:07,080 --> 00:04:10,041 You know what? Maybe I have come to the wrong place. 94 00:04:10,125 --> 00:04:11,751 Well, if that's how you feel, maybe I'll go. 95 00:04:11,835 --> 00:04:13,086 Great. Good. 96 00:04:13,169 --> 00:04:14,671 Excuse me, Peter. Coming through. 97 00:04:14,754 --> 00:04:16,131 Sorry, Thomas. You're going to have to slide in. 98 00:04:16,214 --> 00:04:18,591 Judas, you're fine. 99 00:04:19,426 --> 00:04:20,468 -Oh, Lord. 100 00:04:20,552 --> 00:04:22,345 Y'all, the parking lot squatters 101 00:04:22,429 --> 00:04:24,556 are back in full force today. 102 00:04:24,639 --> 00:04:27,517 Ew. Oh, no. 103 00:04:27,600 --> 00:04:31,438 That fat one is leaning all over my Michael Kors Edition Lexus. 104 00:04:31,521 --> 00:04:33,064 Jenny, can you go move it? 105 00:04:33,148 --> 00:04:35,525 Louise, we have been over this. I am not your valet. 106 00:04:35,608 --> 00:04:37,027 Just move it, Jenny. 107 00:04:37,110 --> 00:04:38,445 Ugh. 108 00:04:45,952 --> 00:04:47,203 "Do-do-do-do it." 109 00:04:47,287 --> 00:04:48,663 You want me to move your car? 110 00:04:48,747 --> 00:04:51,041 Louise, such a snotty butt. 111 00:04:52,292 --> 00:04:55,003 Wait. Is it weird that that felt good? 112 00:04:55,086 --> 00:04:57,297 And don't worry, Jesus. I'm not gonna ask you about this. 113 00:04:57,380 --> 00:05:00,050 I don't need your opinion on every little thing. 114 00:05:17,108 --> 00:05:19,611 Wow. You got rid of that quick. 115 00:05:19,694 --> 00:05:21,654 Whoa, bro! 116 00:05:21,738 --> 00:05:24,199 Bee sting. Jenny wants me to see a doctor, 117 00:05:24,282 --> 00:05:26,242 but it is not necessary 'cause if I turn my head back 118 00:05:26,326 --> 00:05:29,162 and sideways, I can basically breathe. 119 00:05:29,245 --> 00:05:31,164 Let me get a closer look at ya. Mm. 120 00:05:31,247 --> 00:05:33,249 You know, I can help you out with that. 121 00:05:33,333 --> 00:05:35,627 Yeah, I've been taking courses in holistic healing. 122 00:05:35,710 --> 00:05:39,547 Unlike those scientists with their degrees and knowledge. 123 00:05:39,631 --> 00:05:41,174 Wait. How'd you get into all that? 124 00:05:41,257 --> 00:05:43,593 I met a Buddhist shaman. Her name is Heather. 125 00:05:43,677 --> 00:05:45,178 She's been teaching me. 126 00:05:45,261 --> 00:05:46,680 It's just like community college 127 00:05:46,763 --> 00:05:48,264 except the classroom is Heather's condo 128 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 and I have sex with the teacher. 129 00:05:50,433 --> 00:05:54,020 Hmm. Well, I'm glad you found your new thing. 130 00:05:54,104 --> 00:05:56,064 It's not just my new thing, bro. 131 00:05:56,147 --> 00:05:58,066 Healing peeps is my calling. 132 00:05:58,149 --> 00:06:00,652 So let me help you, man. Come on. 133 00:06:00,735 --> 00:06:02,362 It would mean so much to me. 134 00:06:02,445 --> 00:06:04,698 And, don't worry. This whole deal is fully legit. 135 00:06:04,781 --> 00:06:06,449 I got a YouTube channel and everything. 136 00:06:06,533 --> 00:06:07,909 Check it out. 137 00:06:07,992 --> 00:06:10,370 Your motorcycle will help you 138 00:06:10,453 --> 00:06:13,456 -get to sick people quickly. -Oh, watch this part. 139 00:06:14,749 --> 00:06:16,167 Oh, look at that. 140 00:06:16,251 --> 00:06:18,378 You found something to do with your uncle's doves. 141 00:06:21,131 --> 00:06:23,383 Stop the presses. 142 00:06:23,466 --> 00:06:25,468 Rainbow hand magic? 143 00:06:28,513 --> 00:06:30,682 You know what? I trust that guy. 144 00:06:30,765 --> 00:06:32,392 Heal me, bro. 145 00:06:32,475 --> 00:06:34,352 Ouchie. 146 00:06:34,436 --> 00:06:37,147 Aw, crap. That's not my fault, is it? 147 00:06:37,230 --> 00:06:39,315 I mean, my thing was the door ding, which is harmless. 148 00:06:39,399 --> 00:06:41,443 This windshield is a whole other situation. 149 00:06:41,526 --> 00:06:43,695 Guess I should run this by Jesus real quick. 150 00:06:45,280 --> 00:06:46,740 This ceiling's a bleeder. 151 00:06:46,823 --> 00:06:48,825 I need more cloth to apply pressure. 152 00:06:48,908 --> 00:06:49,993 Oh, no! 153 00:06:52,203 --> 00:06:55,498 Jesus is gone! 154 00:07:00,420 --> 00:07:02,505 Jesus, I really need to talk to you. 155 00:07:02,589 --> 00:07:05,925 I think I have a moral dilemma, but I hope not, 'cause if I do, 156 00:07:06,009 --> 00:07:08,470 it could put a real dent in my bank account. 157 00:07:08,553 --> 00:07:09,804 Jenny, you okay? 158 00:07:10,889 --> 00:07:11,806 Brenda, 159 00:07:11,890 --> 00:07:13,725 can I run something by you? 160 00:07:13,808 --> 00:07:16,144 When Louise asked me to move her car, I may have moved it 161 00:07:16,227 --> 00:07:18,563 a little too close to a truck and dinged it. 162 00:07:18,646 --> 00:07:20,523 -Go on. -Then when I shut the door, 163 00:07:20,607 --> 00:07:21,858 a rock fell out of the truck 164 00:07:21,941 --> 00:07:23,693 and cracked Louise's windshield all to hell. 165 00:07:26,780 --> 00:07:28,740 Here's what you're gonna do. 166 00:07:28,823 --> 00:07:32,619 Shut... your... mouth hole. 167 00:07:32,702 --> 00:07:34,871 -Really? -Jenny, the one time 168 00:07:34,954 --> 00:07:36,706 I quote, unquote, "did the right thing" 169 00:07:36,790 --> 00:07:38,917 and fessed up, I closed out the day 170 00:07:39,000 --> 00:07:41,002 with an arson charge, two dead bodies, 171 00:07:41,086 --> 00:07:43,296 and... you guessed it, 172 00:07:43,380 --> 00:07:44,964 a raging bald spot. 173 00:07:45,048 --> 00:07:49,260 Jenny, what the H-E Single-C Single-K did you do to my car? 174 00:07:51,805 --> 00:07:54,349 Shh. 175 00:07:54,432 --> 00:07:56,518 I didn't do anything to it. 176 00:07:57,602 --> 00:08:02,399 Oh, y'all, I bet it was that skeezy old truck driver. 177 00:08:02,482 --> 00:08:04,067 -See how easy that was? 178 00:08:04,150 --> 00:08:05,985 But now that truck driver's in trouble, 179 00:08:06,069 --> 00:08:07,404 and he didn't do anything. 180 00:08:07,487 --> 00:08:10,281 Hey, for every gazelle that escapes a lion, 181 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 some other gazelle gets caught. 182 00:08:12,325 --> 00:08:14,661 Just be glad it ain't you. 183 00:08:14,744 --> 00:08:17,455 Silver lining alert. 184 00:08:17,539 --> 00:08:20,625 That trucker is the nicest guy in the world. 185 00:08:20,709 --> 00:08:23,670 He said his company's insurance will cover it, 186 00:08:23,753 --> 00:08:26,256 and he's taking me out on a date tonight. 187 00:08:26,339 --> 00:08:28,883 Jesus works in mysterious ways, y'all. 188 00:08:28,967 --> 00:08:33,430 Now, I got to go spritz my pulse points with Dior Sauvage. 189 00:08:36,516 --> 00:08:39,686 Ha. I guess "WWJD" now stands for 190 00:08:39,769 --> 00:08:41,896 "What Would Jenny Do?" 191 00:08:44,024 --> 00:08:47,402 Oh. Oh, my mouth was open! 192 00:08:49,029 --> 00:08:50,822 Okay, so let's get a look at it. 193 00:08:50,905 --> 00:08:52,282 You wore this crystal all night? 194 00:08:52,365 --> 00:08:54,200 Uh... absolutely. 195 00:08:56,202 --> 00:08:59,039 Yes! I knew it! I did it! 196 00:08:59,122 --> 00:09:01,291 Bro, you're a miracle worker. 197 00:09:01,374 --> 00:09:03,293 So you did everything just like I told you? 198 00:09:03,376 --> 00:09:04,794 Yup. 199 00:09:04,878 --> 00:09:06,880 I slept with the crystal, 200 00:09:06,963 --> 00:09:08,590 which was actually super comfy. 201 00:09:08,673 --> 00:09:10,550 Power of crystals, man. 202 00:09:10,633 --> 00:09:13,053 And you got up every ten minutes to stare at the color blue? 203 00:09:13,136 --> 00:09:15,972 And the swelling started going down immediately. 204 00:09:16,056 --> 00:09:17,724 It was like magic. 205 00:09:17,807 --> 00:09:19,934 -Completely pain-free, too. 206 00:09:23,813 --> 00:09:25,690 This is a really big moment for me. 207 00:09:25,774 --> 00:09:27,359 This is like my moon landing. 208 00:09:27,442 --> 00:09:30,403 But even better because it's real. 209 00:09:30,487 --> 00:09:32,906 I couldn't help but overhear 210 00:09:32,989 --> 00:09:34,908 that miracles are being dispensed. 211 00:09:34,991 --> 00:09:38,078 That they are. Travis here just healed my swollen neck. 212 00:09:38,161 --> 00:09:39,537 -You see? -Ooh. Well. 213 00:09:39,621 --> 00:09:43,666 Dr. Travis, look who's whorking whonders. 214 00:09:43,750 --> 00:09:46,086 Wayne, leave us. 215 00:09:46,169 --> 00:09:49,047 Travis, how old do you think I am? 216 00:09:49,130 --> 00:09:51,966 -Twenty... nine? -Twenty-nine? 217 00:09:52,050 --> 00:09:56,721 Oh, my Lord, I am a little bit older than that. 218 00:09:56,805 --> 00:09:58,515 Travis, 219 00:09:58,598 --> 00:10:01,559 the desert approach-eth downstairs. 220 00:10:01,643 --> 00:10:03,019 Do you catch my drift? 221 00:10:03,103 --> 00:10:05,188 I totally do, but let's pretend I don't. 222 00:10:05,271 --> 00:10:08,733 I'm talking about menopause, you hot moron. 223 00:10:08,817 --> 00:10:13,029 Is there anything you can do... hole-listically? 224 00:10:13,113 --> 00:10:15,782 Can a one-armed drummer still play "Rock of Ages"? 225 00:10:15,865 --> 00:10:18,034 Hell yes! 226 00:10:23,456 --> 00:10:25,959 -Oh, shoot. -Just put it back on the plate. 227 00:10:26,042 --> 00:10:28,878 Really? Isn't that... unsafe? 228 00:10:28,962 --> 00:10:32,173 Not everything is such a moral dilemma. 229 00:10:32,257 --> 00:10:33,633 -I haven't steered you wrong yet, have I? -Ew. 230 00:10:33,717 --> 00:10:35,468 -Louise sure isn't complaining. 231 00:10:35,552 --> 00:10:37,887 Well, that couldn't have gone worse. 232 00:10:37,971 --> 00:10:39,347 I thought that trucker was taking me 233 00:10:39,431 --> 00:10:41,349 on a nice date to a restaurant. 234 00:10:41,433 --> 00:10:43,059 But it turns out all he wanted to do 235 00:10:43,143 --> 00:10:45,770 was eat hot wings in his apartment-home. 236 00:10:45,854 --> 00:10:48,440 Then he had a big surprise for me. 237 00:10:48,523 --> 00:10:50,734 Flowers? A slice of cheesecake? 238 00:10:50,817 --> 00:10:52,819 No. His wife. 239 00:10:52,902 --> 00:10:54,946 What? 240 00:10:55,030 --> 00:10:56,990 I was asleep in his apartment-home bed, 241 00:10:57,073 --> 00:10:58,992 -and then we heard a noise. 242 00:10:59,075 --> 00:11:02,829 -He pops straight up and tells me that it's his wife. 243 00:11:02,912 --> 00:11:04,831 She's a pediatric nurse, and she came home 244 00:11:04,914 --> 00:11:07,751 at, like, 5:45 a.m. 245 00:11:07,834 --> 00:11:10,795 I had to hide under the bed while he made her breakfast. 246 00:11:10,879 --> 00:11:12,922 Then as she fell asleep watching 247 00:11:13,006 --> 00:11:15,008 all five hours of The Today Show, 248 00:11:15,091 --> 00:11:17,844 I tried to sneak out, but she caught me 249 00:11:17,927 --> 00:11:20,263 and threw me off their apartment-home balcony. 250 00:11:20,347 --> 00:11:22,682 I landed on a poor kid's dirty trampoline 251 00:11:22,766 --> 00:11:25,518 and flew into a dimpsty dumpster. 252 00:11:25,602 --> 00:11:27,604 It's just been one bad thing 253 00:11:27,687 --> 00:11:29,814 -after another since yesterday. 254 00:11:29,898 --> 00:11:34,444 I have to believe God is punishing me for some reason. 255 00:11:34,527 --> 00:11:36,863 Oh, Louise, God's not punishing you. 256 00:11:36,946 --> 00:11:38,448 In fact, I-I feel terrible. 257 00:11:38,531 --> 00:11:41,159 -That this all happened 258 00:11:41,242 --> 00:11:43,453 to you, because... 259 00:11:47,123 --> 00:11:49,250 I saw the squatters smash your windshield. 260 00:11:49,334 --> 00:11:51,711 Yup, the squatters did it, and I saw it. 261 00:11:52,712 --> 00:11:55,757 Hey, guys. Venom, Captain Carl. 262 00:11:55,840 --> 00:11:57,342 Lougie, Eddie Toilet, 263 00:11:57,425 --> 00:12:01,096 Squamp, Wound, Killer, Baby Satan, Kathy. 264 00:12:01,179 --> 00:12:04,516 We are really, really sorry, but Louise wants us to hose you. 265 00:12:04,599 --> 00:12:06,810 -What?! -We'll do it gentle. Sorry. 266 00:12:06,893 --> 00:12:10,355 -All my pocket drugs are wet! 267 00:12:10,438 --> 00:12:13,233 Brenda, go easy. These guys didn't do anything. 268 00:12:13,316 --> 00:12:15,151 Jenny, we're way past the "why." 269 00:12:15,235 --> 00:12:17,153 We're just into the fun part now. 270 00:12:17,237 --> 00:12:19,280 Take that, you nasty squatters. 271 00:12:19,364 --> 00:12:21,574 That's what you get for ruining my car. 272 00:12:23,660 --> 00:12:24,953 Oh, no. 273 00:12:25,954 --> 00:12:27,914 Y'all, hit 'em again! 274 00:12:32,585 --> 00:12:35,338 Jesus, just need to talk to you. 275 00:12:35,422 --> 00:12:37,298 Okay. 276 00:12:37,382 --> 00:12:39,050 Well, Louise is falling apart, and it's all my fault, 277 00:12:39,134 --> 00:12:41,636 and Brenda's gone crazy and the squatters. 278 00:12:41,720 --> 00:12:42,721 Oh, here we go. 279 00:12:42,804 --> 00:12:44,889 Hi there. Ew. 280 00:12:44,973 --> 00:12:47,392 Nope. What was I thinking? 281 00:12:47,475 --> 00:12:52,063 Jen. Jen? Whoa. Jenny? 282 00:12:52,147 --> 00:12:54,899 Mouth's crooked. Ugh. 283 00:12:54,983 --> 00:12:57,152 Jesus. Oh, no. Let me help you with those hands. 284 00:12:57,235 --> 00:12:59,654 Hands? 285 00:12:59,738 --> 00:13:01,156 Well, hands are hard. 286 00:13:01,239 --> 00:13:02,574 Here, let me at least help you talk better. 287 00:13:02,657 --> 00:13:05,910 This mouth is too big. 288 00:13:05,994 --> 00:13:07,495 Aah! 289 00:13:07,579 --> 00:13:09,998 Mouth is too small. 290 00:13:10,081 --> 00:13:13,168 Wait. Jen, come back! 291 00:13:23,803 --> 00:13:25,388 Ugh. 292 00:13:25,472 --> 00:13:28,808 -What? -Travis is adjusting my Chaka Khans. 293 00:13:28,892 --> 00:13:30,143 Root chakras, but yeah. 294 00:13:30,226 --> 00:13:32,062 Trav, can I talk to you in the kitchen? 295 00:13:32,145 --> 00:13:34,522 After you wash your hands. 296 00:13:34,606 --> 00:13:36,107 Dude, what the hell's going on? 297 00:13:36,191 --> 00:13:38,109 Betty's entering that phase of her life 298 00:13:38,193 --> 00:13:41,863 where her body is slowly transitioning from MILF to coug. 299 00:13:41,946 --> 00:13:44,199 I'm gonna help her stave off that change indefinitely. 300 00:13:44,282 --> 00:13:47,702 But this thing with Betty, it's, like, hormones and blood work 301 00:13:47,786 --> 00:13:49,788 and anatomy junk and... 302 00:13:49,871 --> 00:13:51,706 You know, the kind of stuff 303 00:13:51,790 --> 00:13:54,542 that may not have been taught in Heather's condo. 304 00:13:54,626 --> 00:13:56,628 Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba, bro. 305 00:13:56,711 --> 00:13:58,171 I don't have to get into any of that stuff. 306 00:13:58,254 --> 00:13:59,964 All I have to do is unlock Betty's power 307 00:14:00,048 --> 00:14:01,841 so she can heal herself. 308 00:14:01,925 --> 00:14:05,220 So you're not getting into any actual procedures or anything? 309 00:14:05,303 --> 00:14:08,056 Oh, no, no, no, no. I'm just gonna do some energy work 310 00:14:08,139 --> 00:14:10,725 and insert a geode into her specialty place. 311 00:14:10,809 --> 00:14:12,811 Insert a what into the who? 312 00:14:17,065 --> 00:14:19,317 Wings. That's fun, right? 313 00:14:19,401 --> 00:14:22,237 -Aah! 314 00:14:22,320 --> 00:14:25,156 -Oh, get back in that wall! Get! 315 00:14:25,240 --> 00:14:26,199 Jenny. 316 00:14:26,282 --> 00:14:28,159 What in the hell? 317 00:14:28,243 --> 00:14:29,994 Just, uh, cleaning up. 318 00:14:30,078 --> 00:14:31,996 Great news. Louise's spiral 319 00:14:32,080 --> 00:14:34,833 of bad luck has taken an even bigger turn. 320 00:14:34,916 --> 00:14:36,084 Oh, no. 321 00:14:36,167 --> 00:14:37,752 -It's official. 322 00:14:37,836 --> 00:14:39,838 There is no God. 323 00:14:39,921 --> 00:14:42,132 Oh, Louise, please don't say that. 324 00:14:42,215 --> 00:14:44,217 What... what happened to you? 325 00:14:44,300 --> 00:14:45,552 I took my car 326 00:14:45,635 --> 00:14:47,053 to the body shop, 327 00:14:47,137 --> 00:14:48,471 and their waiting room was nothing 328 00:14:48,555 --> 00:14:49,639 but a metal folding chair 329 00:14:49,723 --> 00:14:51,224 and a Spin magazine 330 00:14:51,307 --> 00:14:52,642 from 2010. 331 00:14:52,726 --> 00:14:54,394 I was reading an article about 332 00:14:54,477 --> 00:14:56,730 the Kings of Leon, and I realized 333 00:14:56,813 --> 00:14:58,523 -my pocketbook was gone. 334 00:14:59,858 --> 00:15:02,068 And why do you look this way? 335 00:15:02,152 --> 00:15:05,488 Jenny, don't you get it? My identity got stolen. 336 00:15:05,572 --> 00:15:07,490 -Yeah, but doesn't that mean... -Shh, shh, shh. 337 00:15:07,574 --> 00:15:10,035 Jenny, we all know what happens 338 00:15:10,118 --> 00:15:13,413 when someone's identity gets stolen. 339 00:15:13,496 --> 00:15:17,667 You have to choose a new identity, right? 340 00:15:17,751 --> 00:15:19,794 There can't be two of me walking around, 341 00:15:19,878 --> 00:15:22,130 so now I got to be someone else. 342 00:15:22,213 --> 00:15:24,341 Thank God Brenda was available to come on over 343 00:15:24,424 --> 00:15:26,468 and help me create my new identity-- 344 00:15:26,551 --> 00:15:31,681 Toni with an "I" Beckerman from Corpus Christi, Texas. 345 00:15:31,765 --> 00:15:33,683 I'm working on the accent. 346 00:15:33,767 --> 00:15:36,853 Don't mess with Texas. 347 00:15:36,936 --> 00:15:38,480 Also, I'm currently in a... 348 00:15:38,563 --> 00:15:41,066 -Sex cult. -Yes, Toni with an "I" 349 00:15:41,149 --> 00:15:43,443 is the leader of a sex cult. 350 00:15:43,526 --> 00:15:44,527 -Ha. 351 00:15:44,611 --> 00:15:46,154 Louise, this is all my fault. 352 00:15:46,237 --> 00:15:48,448 Oh, no, it's Equifax. 353 00:15:48,531 --> 00:15:51,451 Y'all, the New Louise just got to Long Island City and leased 354 00:15:51,534 --> 00:15:53,912 a fleet of Jet Skis. 355 00:15:53,995 --> 00:15:57,832 My credit has plummeted to 380. 356 00:16:04,589 --> 00:16:06,675 What size you think is good for Betty? 357 00:16:06,758 --> 00:16:08,593 Dah. No. God. I'm still feeling 358 00:16:08,677 --> 00:16:11,346 like this may not be the best way to approach this. 359 00:16:11,429 --> 00:16:14,432 How could you, my greatest success story, be doubting me? 360 00:16:14,516 --> 00:16:16,685 Oh. I'm such a klutz. Well, and that reminds me. 361 00:16:16,768 --> 00:16:18,853 This one's out of commish. Fell in the toilet this morning. 362 00:16:18,937 --> 00:16:19,979 -It fell in the toilet? -All right. 363 00:16:20,063 --> 00:16:21,564 Just hit it with some Lysol. 364 00:16:21,648 --> 00:16:23,817 Wayne, you're not really gonna let Travis 365 00:16:23,900 --> 00:16:26,653 put a mystical toilet rock into Gram? 366 00:16:26,736 --> 00:16:28,446 But I've never seen him so focused and happy. 367 00:16:28,530 --> 00:16:30,407 I can't crap on his dream. 368 00:16:30,490 --> 00:16:33,284 No, what I need to do is injure myself so bad 369 00:16:33,368 --> 00:16:35,912 that he'll have to admit that he can't fix it. 370 00:16:35,995 --> 00:16:38,081 Look, I know an honest conversation 371 00:16:38,164 --> 00:16:39,582 may seem scary, but... 372 00:16:39,666 --> 00:16:42,085 Exactly. So take this meat tenderizer 373 00:16:42,168 --> 00:16:44,295 and bang me up just enough to look real bad, 374 00:16:44,379 --> 00:16:46,798 like I'm dying, but not bad enough so I actually die 375 00:16:46,881 --> 00:16:48,425 -or anything. -Come with me. 376 00:16:48,508 --> 00:16:50,427 I have a way-less-stupid idea. 377 00:16:50,510 --> 00:16:53,430 Aah! Travis, I need you. 378 00:16:53,513 --> 00:16:55,640 I had a chain saw accident. 379 00:16:58,309 --> 00:17:01,312 Looking good. Just like Harrison Ford. 380 00:17:02,689 --> 00:17:04,858 -Louise didn't have the guts, 381 00:17:04,941 --> 00:17:07,736 but Toni with an "I" Beckerman knows exactly 382 00:17:07,819 --> 00:17:10,447 how to make those squatters pay. 383 00:17:10,530 --> 00:17:13,783 You don't reach the upper echelon of a sex cult 384 00:17:13,867 --> 00:17:15,118 without having a few tricks up your sleeve. 385 00:17:15,201 --> 00:17:16,870 Ready to eat some boiling oil, 386 00:17:16,953 --> 00:17:18,371 you nasty squatters? 387 00:17:18,455 --> 00:17:20,540 Oh, no, no, no, no, no! Louise, stop! 388 00:17:20,623 --> 00:17:23,251 It was me. 389 00:17:23,334 --> 00:17:24,419 When I parked your car, I slammed that door 390 00:17:24,502 --> 00:17:25,587 'cause I was mad, 391 00:17:25,670 --> 00:17:27,005 and then those rocks fell off that truck. 392 00:17:27,088 --> 00:17:29,007 I wanted them to scratch your car. 393 00:17:29,090 --> 00:17:31,926 So, if anything, I willed this whole thing to happen. 394 00:17:32,010 --> 00:17:36,181 I started this whole spiral. Me. I did it. 395 00:17:36,264 --> 00:17:38,767 So you're telling Toni 396 00:17:38,850 --> 00:17:41,353 that not only did you cause this 397 00:17:41,436 --> 00:17:45,690 but you lied to Louise's face about what you did to her car? 398 00:17:45,774 --> 00:17:47,942 Yes, Toni. I lied to Louise's face. 399 00:17:48,026 --> 00:17:49,235 Wait, what am I doing? 400 00:17:49,319 --> 00:17:50,445 Louise, you are not Toni. 401 00:17:50,528 --> 00:17:51,905 That's not how stolen identity works. 402 00:17:51,988 --> 00:17:53,323 Yeah, it is. 403 00:17:53,406 --> 00:17:54,616 Brenda, stop. 404 00:17:54,699 --> 00:17:56,618 Why would you do that? 405 00:17:56,701 --> 00:17:58,078 I'm really sorry. 406 00:17:58,161 --> 00:18:00,080 I've been getting advice from an unreliable source 407 00:18:00,163 --> 00:18:01,456 for the past few days. 408 00:18:01,539 --> 00:18:03,416 But all these decisions were mine to make, 409 00:18:03,500 --> 00:18:04,584 and I chose wrong. 410 00:18:04,667 --> 00:18:06,586 I totally get it if you want to fire me. 411 00:18:06,670 --> 00:18:09,214 If it were Louise standing here, 412 00:18:09,297 --> 00:18:11,883 she'd fire you. But me? 413 00:18:11,966 --> 00:18:15,387 Toni with a "I"? Well, I've been through a few things. 414 00:18:15,470 --> 00:18:16,721 An alcoholic father. 415 00:18:16,805 --> 00:18:19,057 Multiple divorces. 416 00:18:19,140 --> 00:18:22,435 Nearly lost a finger working on an oil rig. 417 00:18:22,519 --> 00:18:25,689 I'm too busy surviving to be angry. 418 00:18:27,357 --> 00:18:28,942 Holy crap. 419 00:18:29,025 --> 00:18:31,820 I think I might want to switch teams for Toni. 420 00:18:33,363 --> 00:18:34,948 Quick, smell this. 421 00:18:35,031 --> 00:18:36,783 -Now how's it feel? 422 00:18:36,866 --> 00:18:38,451 Aah! Still bad. 423 00:18:38,535 --> 00:18:41,037 Oh, what? I got to go talk to my sage guy. 424 00:18:41,121 --> 00:18:43,748 Okay. I hate to say it, but we might actually have to... 425 00:18:43,832 --> 00:18:45,208 Go to the hospital? 426 00:18:45,291 --> 00:18:47,627 Use quartz. I got some on my bike. 427 00:18:47,711 --> 00:18:49,713 -What the hell is your game? 428 00:18:49,796 --> 00:18:51,089 That's a scam wound if I ever saw one. 429 00:18:51,172 --> 00:18:53,842 Violet did it. 430 00:18:53,925 --> 00:18:55,593 I wanted him to be holding his own eyeball, 431 00:18:55,677 --> 00:18:56,803 but he wussed out. 432 00:18:56,886 --> 00:18:57,804 Like always. 433 00:18:57,887 --> 00:18:59,347 He can't heal crap. 434 00:18:59,431 --> 00:19:00,932 That thing with my neck? 435 00:19:01,016 --> 00:19:03,268 I went to a real doctor to get it fixed. 436 00:19:03,351 --> 00:19:05,645 I was just lying to Travis to build him up. 437 00:19:05,729 --> 00:19:08,940 So, you lied and made me think I was good at this? 438 00:19:09,024 --> 00:19:10,859 Yes. 439 00:19:14,904 --> 00:19:18,700 That's the nicest thing anyone has ever done for me. 440 00:19:18,783 --> 00:19:20,702 -Get in here. Do you feel this? -That's what it's all about. 441 00:19:20,785 --> 00:19:22,162 -Are you feeling that? -Oh, I feel that. 442 00:19:22,245 --> 00:19:23,455 -That is all love, bro. -You feel me? 443 00:19:23,538 --> 00:19:25,498 I'm glad somebody's getting touched. 444 00:19:25,582 --> 00:19:27,542 Travis, I guess we're rain-checking 445 00:19:27,625 --> 00:19:29,377 the crystal hoo-ha therapy? 446 00:19:34,132 --> 00:19:35,258 -Hi. -Aah! 447 00:19:35,342 --> 00:19:37,218 Jesus? Oh, Jesus, 448 00:19:37,302 --> 00:19:38,803 you scared me half to death. 449 00:19:38,887 --> 00:19:41,056 -Where have you been? I needed you. 450 00:19:41,139 --> 00:19:44,225 You didn't need me. You just needed to listen to yourself. 451 00:19:44,309 --> 00:19:47,020 And that worked. I mean, it took way longer 452 00:19:47,103 --> 00:19:49,481 than I expected, but you got there. 453 00:19:49,564 --> 00:19:51,733 I didn't like not being able to talk to you. 454 00:19:51,816 --> 00:19:53,902 Hey, you said you needed a break. 455 00:19:53,985 --> 00:19:56,613 Anyway, I was around the whole time. 456 00:19:56,696 --> 00:19:58,698 You just refused to see me. 457 00:20:02,077 --> 00:20:03,411 Jenny. 458 00:20:03,495 --> 00:20:04,621 Hey, Jenny. 459 00:20:04,704 --> 00:20:06,706 Jenny, over here. Come on... 460 00:20:06,790 --> 00:20:09,125 -Hey, Jenny, Jenny. 461 00:20:09,209 --> 00:20:10,627 Jenny, over here. 462 00:20:10,710 --> 00:20:13,213 Hey, Jenny. Jenny. Hey, Jenny. Jenny. 463 00:20:16,341 --> 00:20:18,426 -Oh, wow. 464 00:20:18,510 --> 00:20:21,513 I'm sorry I ate you and sprayed you 465 00:20:21,596 --> 00:20:23,139 and threw you in the garbage. 466 00:20:23,223 --> 00:20:24,307 I've had worse. 467 00:20:24,391 --> 00:20:25,934 You can go outside the restaurant? 468 00:20:26,017 --> 00:20:28,103 Wh-What do you think I am? A vampire? 469 00:20:28,186 --> 00:20:29,187 JENNY I don't know the rules. 470 00:20:29,270 --> 00:20:30,188 Well, if I were anything, 471 00:20:30,271 --> 00:20:31,356 I'd be a werewolf. 472 00:20:31,439 --> 00:20:33,191 In Twilight, Jacob was the sexy one. 473 00:20:33,274 --> 00:20:35,110 Are you kidding me? Jacob's a snooze. 474 00:20:35,193 --> 00:20:37,112 I've had naps more exciting than Jacob. 475 00:20:37,195 --> 00:20:39,114 You did not just say that. 476 00:20:39,197 --> 00:20:40,365 Do we need another break? 477 00:20:40,448 --> 00:20:41,741 I think we might. 478 00:20:51,126 --> 00:20:53,086 So that's how you do hands. 479 00:20:54,337 --> 00:20:56,047 All y'all are on notice. 480 00:20:56,131 --> 00:20:59,092 From now on, if anyone screws with me, 481 00:20:59,175 --> 00:21:00,593 you're dead meat. 482 00:21:00,677 --> 00:21:03,054 Louise, you don't have to keep going with this identity. 483 00:21:03,138 --> 00:21:05,015 Oh, hell no, y'all. 484 00:21:05,098 --> 00:21:07,225 My life has never been better. 485 00:21:07,308 --> 00:21:09,561 Before becoming Toni with an "I," 486 00:21:09,644 --> 00:21:11,938 I was just a sad widow feeling sorry for myself. 487 00:21:12,022 --> 00:21:15,692 Daniel's dead. 488 00:21:15,775 --> 00:21:17,986 And so is the old Louise. 489 00:21:18,069 --> 00:21:19,738 And speaking of dead meat, 490 00:21:19,821 --> 00:21:21,823 that's what you'll be, Lougie, if you keep 491 00:21:21,906 --> 00:21:23,616 using my bathroom. 492 00:21:23,700 --> 00:21:26,119 I'm gonna be Toni a lot more often. 493 00:21:26,202 --> 00:21:28,246 It's like a gift from God. 494 00:21:30,290 --> 00:21:32,333 Hey, could you give me some broader shoulders? 495 00:21:32,417 --> 00:21:33,918 -What? 496 00:21:34,002 --> 00:21:35,920 497 00:21:36,796 --> 00:21:39,007 Captioned by Media Access Group at WGBH 36208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.