All language subtitles for Bless.the.Harts.S02E21.Haul.Force.One.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:06,756 Whew! 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,091 Gonna be another scorcher today 3 00:00:08,174 --> 00:00:10,635 with a wave of record heat and humidity 4 00:00:10,719 --> 00:00:13,346 we're calling Heat Wave Dick. 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,140 Reporting live from downtown Greenpoint 6 00:00:15,223 --> 00:00:17,350 is our own MayKay Bueller. 7 00:00:17,434 --> 00:00:19,269 How's everybody coping out there, MayKay? 8 00:00:19,352 --> 00:00:22,397 Hoo-hoo! Oh, oh, hi there, Big. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,816 I'm standing here in the town square 10 00:00:24,899 --> 00:00:26,651 with no one to interview 11 00:00:26,735 --> 00:00:30,238 because the National Weather Service has literally 12 00:00:30,321 --> 00:00:32,866 ordered people indoors. 13 00:00:32,949 --> 00:00:34,659 So the question is 14 00:00:34,743 --> 00:00:38,580 why the hell am I still out here? 15 00:00:38,663 --> 00:00:40,874 Ha! We'll be checking up with MayKay for more news 16 00:00:40,957 --> 00:00:43,168 on Heat Wave Dick throughout the day. 17 00:00:43,251 --> 00:00:44,419 Throughout the day?! 18 00:00:52,177 --> 00:00:56,556 Okay, y'all, now, this isn't a free AC factory, 19 00:00:56,639 --> 00:01:00,352 so everybody better be ordering or actively eating. 20 00:01:00,435 --> 00:01:02,854 Also, quit using the paper products 21 00:01:02,937 --> 00:01:04,898 to dab sweat off your nethers. 22 00:01:04,981 --> 00:01:07,776 -Our napkins are not beach towels, y'all. 23 00:01:07,859 --> 00:01:10,070 Hey, bitch-padre. 24 00:01:10,153 --> 00:01:12,447 We on for Slusheritos tonight? 25 00:01:12,530 --> 00:01:15,909 You know it! I live for our Tuesday night Slusherito bashes! 26 00:01:15,992 --> 00:01:18,661 Tuesday Spewsday! 27 00:01:18,745 --> 00:01:20,997 Oh, by the way, here's that shirt I borrowed. 28 00:01:21,081 --> 00:01:22,582 Thanks again, Jenny. 29 00:01:22,665 --> 00:01:24,084 Cool. You're welcome. 30 00:01:24,167 --> 00:01:26,086 Uh, wait. 31 00:01:26,169 --> 00:01:27,837 It's missing a sleeve. 32 00:01:27,921 --> 00:01:28,922 Oh, what? 33 00:01:29,005 --> 00:01:30,298 This space right here. 34 00:01:30,382 --> 00:01:31,758 This is where a sleeve should be. 35 00:01:31,841 --> 00:01:33,677 Oh, yeah, that. 36 00:01:33,760 --> 00:01:36,137 So, ha-ha. Crazy story. 37 00:01:36,221 --> 00:01:39,391 I popped into a gas station to get a squirt-bottle fan, 38 00:01:39,474 --> 00:01:40,809 and this lady came out of nowhere 39 00:01:40,892 --> 00:01:42,310 and grabbed the last one, 40 00:01:42,394 --> 00:01:44,354 so I body-checked her into the jerky rack, 41 00:01:44,437 --> 00:01:46,398 and she tore the sleeve off in retaliation. 42 00:01:46,481 --> 00:01:48,233 Heat waves, am I right? 43 00:01:48,316 --> 00:01:50,276 It's just that, when I lend you a two-sleeved shirt, 44 00:01:50,360 --> 00:01:53,655 I kind of expect it to come back with, you know, two sleeves. 45 00:01:53,738 --> 00:01:57,826 Okay, well, you should have told me beforehand then. 46 00:01:57,909 --> 00:01:59,994 I can't read your mind, Jenny. 47 00:02:00,078 --> 00:02:02,914 I'm not the Long Island Medium, Theresa Caputo. 48 00:02:02,997 --> 00:02:05,583 Well, I couldn't have predicted you'd rip a sleeve off 49 00:02:05,667 --> 00:02:08,795 'cause I am also not the Long Island Medium, Theresa Caputo. 50 00:02:08,878 --> 00:02:10,296 Good. We both agree 51 00:02:10,380 --> 00:02:12,716 we're not the Long Island Medium, Theresa Caputo. 52 00:02:12,799 --> 00:02:14,718 -Help! My butt implants 53 00:02:14,801 --> 00:02:18,013 have dangerously suctioned me to this wet booth! 54 00:02:18,096 --> 00:02:19,639 55 00:02:50,962 --> 00:02:52,881 Okay, y'all ready? 56 00:02:52,964 --> 00:02:53,965 I think the cold's built up enough. 57 00:02:54,049 --> 00:02:56,051 I'm gonna give us another blast. 58 00:02:56,134 --> 00:02:57,886 -Oh, Lord, yes. -Deliver me, sweet Jesus. 59 00:02:57,969 --> 00:03:00,805 Did I miss the blast?! Ugh! I'm so hot, I think 60 00:03:00,889 --> 00:03:02,474 there are parts of me that are safe to eat. 61 00:03:02,557 --> 00:03:04,559 I'm meeting Travis at the movies to soak up 62 00:03:04,642 --> 00:03:07,562 that sweet, sweet movie-theater AC. You want to come? 63 00:03:07,645 --> 00:03:09,230 -Yes. -Oh, God, yes. 64 00:03:09,314 --> 00:03:11,232 Okay, we can do this. 65 00:03:11,316 --> 00:03:13,234 You ready? 66 00:03:19,115 --> 00:03:20,367 Ugh. 67 00:03:20,450 --> 00:03:21,785 We just got to get to my truck! 68 00:03:21,868 --> 00:03:22,786 I'll turn on the AC. 69 00:03:22,869 --> 00:03:24,454 -Aah! -Aah! 70 00:03:24,537 --> 00:03:26,790 Wayne, why is there hot air coming out of these vents? 71 00:03:26,873 --> 00:03:29,000 Your dumb-ass truck's got its wires crossed. 72 00:03:29,084 --> 00:03:30,460 Now, don't talk to her like that. 73 00:03:30,543 --> 00:03:32,045 You know she doesn't like the heat. 74 00:03:32,128 --> 00:03:35,006 -I'm sorry, baby. I know you're trying. 75 00:03:35,090 --> 00:03:37,717 I think this heat's making Wayne loony. 76 00:03:37,801 --> 00:03:41,554 No, he's right. She doesn't like the heat. She told me. 77 00:03:49,562 --> 00:03:52,732 Dr. Angelica, the missile's too heavy 78 00:03:52,816 --> 00:03:55,652 for this electric, computer-made foreign truck. 79 00:03:55,735 --> 00:03:58,405 Impossible. All my Harvard PhD calculations say 80 00:03:58,488 --> 00:04:00,907 that this truck is scientifically designed 81 00:04:00,990 --> 00:04:02,325 to handle maximum haulage. 82 00:04:02,409 --> 00:04:04,119 Well, you better start recalculating, 83 00:04:04,202 --> 00:04:06,204 'cause we've only got 30 seconds 84 00:04:06,287 --> 00:04:08,998 to haul this missile into the desert before it explodes 85 00:04:09,082 --> 00:04:11,501 and kills everyone in the Western world. 86 00:04:11,584 --> 00:04:15,964 Maybe you need to haul it with something made in America. 87 00:04:16,047 --> 00:04:17,298 Wayne, that's your truck! 88 00:04:17,382 --> 00:04:19,384 Haul Force One! 89 00:04:37,027 --> 00:04:40,071 That's my truck! That's my sweet baby up there! 90 00:04:40,155 --> 00:04:41,823 Shut up! Sit down! 91 00:04:41,906 --> 00:04:44,325 You're ruining the experience for everyone. 92 00:04:44,409 --> 00:04:47,287 Who buys my bootleg DVDs. 93 00:04:50,040 --> 00:04:54,169 Ugh. It's so hot, I am this close to shaving my beard. 94 00:04:54,252 --> 00:04:55,920 -What do you think? -No. 95 00:04:56,004 --> 00:04:57,714 How about a mustache? 96 00:04:57,797 --> 00:04:59,799 It's a little too dastardly for my taste. 97 00:04:59,883 --> 00:05:03,511 You look like you're about to tie a lady to some train tracks. 98 00:05:03,595 --> 00:05:05,430 I call this "parting the waters." 99 00:05:05,513 --> 00:05:06,973 It's my answer to The Rachel. 100 00:05:07,057 --> 00:05:10,685 ZZ Top? Hulk Hogan? Iron Man? 101 00:05:11,603 --> 00:05:14,064 Oh, come on. This is good stuff, Jenny. 102 00:05:14,147 --> 00:05:16,775 I'm sorry. I'm just so freaking mad at Brenda right now. 103 00:05:16,858 --> 00:05:18,818 Jenny, you gals need to talk. 104 00:05:18,902 --> 00:05:20,403 No, never mind. It's okay. 105 00:05:20,487 --> 00:05:22,614 It's just this heat. It's making us all crazy. 106 00:05:22,697 --> 00:05:24,240 I'm gonna do something I haven't done 107 00:05:24,324 --> 00:05:26,910 in a thousand years or so-- religious visions. 108 00:05:26,993 --> 00:05:28,703 -Relax into it. -Really? 109 00:05:28,787 --> 00:05:30,538 No. 110 00:05:30,622 --> 00:05:33,249 I'm just gonna remind you of a bunch of stuff Brenda did. 111 00:05:33,333 --> 00:05:36,836 Brenda! I just found my purse emptied out 112 00:05:36,920 --> 00:05:39,714 in the bathroom garbage, and my wallet was already missing! 113 00:05:39,798 --> 00:05:42,509 I asked you to watch it for five minutes! 114 00:05:42,592 --> 00:05:44,928 Jenny, I don't work for you. 115 00:05:45,011 --> 00:05:46,805 I mean, I can if you pay me. 116 00:05:46,888 --> 00:05:49,057 That'll be hard since some boo-boo stole your wallet. 117 00:05:49,140 --> 00:05:51,226 What a conundrum, am I right? 118 00:05:55,230 --> 00:05:57,649 Brenda, did you break every one of my lipsticks? 119 00:05:57,732 --> 00:05:59,693 I paint with a heavy hand! 120 00:05:59,776 --> 00:06:01,528 Brenda, what the hell?! 121 00:06:01,611 --> 00:06:04,489 Okay, someone might have spilled a full bowl 122 00:06:04,572 --> 00:06:06,700 of Cap'n Crunch all over y'all's car last night 123 00:06:06,783 --> 00:06:09,577 and then left the door ajar to air out their cereal farts. 124 00:06:09,661 --> 00:06:12,330 But, you know, there is no way to be sure. 125 00:06:12,414 --> 00:06:14,708 Okay, I see it now. 126 00:06:14,791 --> 00:06:16,918 And I don't recall a single "I'm sorry" in there. 127 00:06:17,001 --> 00:06:18,211 I'm gonna go talk to her. 128 00:06:18,294 --> 00:06:21,131 Good! Wait, wait, wait. Watch this. 129 00:06:21,965 --> 00:06:23,800 Nope. 130 00:06:29,723 --> 00:06:31,391 Ugh! 131 00:06:31,474 --> 00:06:33,351 Forgot we're living in a hellscape. 132 00:06:33,435 --> 00:06:34,936 Whoa. Is this your truck? 133 00:06:35,020 --> 00:06:37,397 Sure is. Had her for years. 134 00:06:37,480 --> 00:06:39,983 Whoa. Is that the freaking car from the freaking movie? 135 00:06:40,066 --> 00:06:41,776 Dad, get out your little money-writing book 136 00:06:41,860 --> 00:06:44,154 and start writing some money to get me that car. 137 00:06:44,237 --> 00:06:46,406 -Y'all, we need to get a move on. 138 00:06:46,489 --> 00:06:49,743 My panties are starting to steam and not in a fun way. 139 00:06:49,826 --> 00:06:52,787 You, blue-collar beer commercial man, how much for the truck? 140 00:06:52,871 --> 00:06:55,540 Oh, I could never sell this old girl. Part of the family. 141 00:06:55,623 --> 00:06:57,917 Don't worry, baby. You're my ride-or-die. 142 00:06:58,001 --> 00:06:59,794 No sale. Sorry, kiddo. 143 00:06:59,878 --> 00:07:01,421 My name is Bryce, not "kiddo." 144 00:07:01,504 --> 00:07:03,590 And I'm not interested in whatever weird, 145 00:07:03,673 --> 00:07:06,051 anthropomorphic bond you have with your truck. 146 00:07:06,134 --> 00:07:08,136 Wow. Anthropomorphic? 147 00:07:08,219 --> 00:07:10,597 Let me guess. A word you learned at the prep school 148 00:07:10,680 --> 00:07:12,807 your dad paid for by refusing to offer the employees 149 00:07:12,891 --> 00:07:15,435 of whatever dumb company he owns a living wage. 150 00:07:15,518 --> 00:07:18,188 And let me guess. You got that judgmental attitude 151 00:07:18,271 --> 00:07:20,398 from an endless chorus of people telling you 152 00:07:20,482 --> 00:07:23,610 that rich people are the source of all your hardships? 153 00:07:23,693 --> 00:07:25,153 When you got that haircut, 154 00:07:25,236 --> 00:07:26,780 did you ask for the Joran van der Sloot? 155 00:07:26,863 --> 00:07:29,074 When you got yours, did you ask for 156 00:07:29,157 --> 00:07:31,743 the poor girl from Les Mis the day after she sells her hair? 157 00:07:31,826 --> 00:07:33,411 -Her name is Fantine. -I know her name. 158 00:07:33,495 --> 00:07:36,498 Well, unfortunately, when it comes to this truck, 159 00:07:36,581 --> 00:07:38,875 I can't be swayed by any dollar amount. 160 00:07:38,958 --> 00:07:42,587 Oh, my God! Yes! Deal! 161 00:07:42,671 --> 00:07:45,590 Wayne, no! This is your truck. Look at her. 162 00:07:45,674 --> 00:07:47,842 Yeah, Wayne. And we are not gonna indulge 163 00:07:47,926 --> 00:07:49,177 this spoiled little... 164 00:07:49,260 --> 00:07:51,304 -Hey-oh! -Oh, come on, Betty. 165 00:07:51,388 --> 00:07:53,848 No amount of money could possibly justify... 166 00:07:53,932 --> 00:07:55,600 Boi-oi-oi-oi-oi-oi-oing! 167 00:07:55,684 --> 00:07:58,520 Pull it together. This can't be... Ay-ay-ay-ay! 168 00:07:58,603 --> 00:08:01,106 Okay, so we all agree that this is a real 169 00:08:01,189 --> 00:08:04,067 hey-ooh, boi-oi-oi-oi-oing, homina-homina-homina, 170 00:08:04,150 --> 00:08:06,736 wee-haa, wee-haa number here? 171 00:08:06,820 --> 00:08:08,780 Yes, there's no question it's a hot-cha-cha 172 00:08:08,863 --> 00:08:10,407 "I'll have what she's having" number. 173 00:08:10,490 --> 00:08:11,866 But you love this truck. 174 00:08:11,950 --> 00:08:13,785 Yeah, no. What am I thinking? 175 00:08:13,868 --> 00:08:15,370 I'm not gonna sell this old girl. 176 00:08:15,453 --> 00:08:16,621 Let me just see the check again. 177 00:08:16,705 --> 00:08:18,623 Booyah-ka-sha! 178 00:08:18,707 --> 00:08:22,961 Once again, I set the goal, then made my dreams come true. 179 00:08:28,299 --> 00:08:32,012 Ugh! I have had it up to here with butt sweat. 180 00:08:32,095 --> 00:08:35,140 Sweat's already gross, but when it drips off a butt? 181 00:08:35,223 --> 00:08:37,392 -Unsubscribe. -Gross! 182 00:08:37,475 --> 00:08:38,810 You are so thoughtless! 183 00:08:38,893 --> 00:08:41,354 Take responsibility and act like a damn adult! 184 00:08:41,438 --> 00:08:43,023 -What?! -You wrecked my shirt. 185 00:08:43,106 --> 00:08:45,108 And I think you need to apologize. 186 00:08:45,191 --> 00:08:47,193 You sound like my mom. 187 00:08:47,277 --> 00:08:48,945 You know what? We should just call it. 188 00:08:50,030 --> 00:08:52,323 Fine! Friend break. 189 00:08:52,407 --> 00:08:53,908 Permanent friend break. Shake on it. 190 00:08:58,830 --> 00:09:01,458 Psych! Former friends don't shake hands. 191 00:09:01,541 --> 00:09:03,001 Ugh! 192 00:09:09,257 --> 00:09:11,593 Heat Wave Dick continues with temperatures 193 00:09:11,676 --> 00:09:14,846 holding steady in the upper 90s. MayKay? 194 00:09:14,929 --> 00:09:17,515 Oh! Big, I'm getting divebombed 195 00:09:17,599 --> 00:09:18,975 by super mosquitos! 196 00:09:19,059 --> 00:09:20,352 197 00:09:20,435 --> 00:09:23,438 Excuse me. Trying to get by. Beep, beep. 198 00:09:23,521 --> 00:09:25,231 Well, I'm trying to take an order, 199 00:09:25,315 --> 00:09:28,401 so you're gonna have to wait a minute. Toot, toot. 200 00:09:28,485 --> 00:09:30,070 These plates are really hot, they're burning my hands. 201 00:09:30,153 --> 00:09:31,488 So move. Honk, honk. 202 00:09:31,571 --> 00:09:32,906 Well, you should have thought about that 203 00:09:32,989 --> 00:09:34,491 before you grabbed them. 204 00:09:34,574 --> 00:09:38,203 Maybe take some personal responsibility for your actions. 205 00:09:38,286 --> 00:09:40,330 So back it up. 206 00:09:40,413 --> 00:09:43,541 -Meep. Meep. Meep. -Whoa, what's going on here? 207 00:09:43,625 --> 00:09:46,127 They used to be like two peas in a pod. 208 00:09:46,211 --> 00:09:47,545 Oh, they had a huge blowout. 209 00:09:47,629 --> 00:09:48,755 Where the hell you been, brother? 210 00:09:48,838 --> 00:09:50,090 I had a kidney stone, 211 00:09:50,173 --> 00:09:51,591 not that anyone asked. 212 00:09:51,675 --> 00:09:54,135 Well, that's my oversight, and I do apologize. 213 00:09:54,219 --> 00:09:55,845 Shut up, you idiots! 214 00:09:58,723 --> 00:10:00,642 Brenda, what the hell?! 215 00:10:00,725 --> 00:10:05,271 It. Is. A. Heat. Wave. Jenny. 216 00:10:05,355 --> 00:10:07,524 We have a million customers out there. 217 00:10:07,607 --> 00:10:10,068 Shouldn't be that hard for Lady Two-Arms 218 00:10:10,151 --> 00:10:13,697 and her miraculous sleeves to handle. 219 00:10:22,455 --> 00:10:24,290 Why did I go all the way to the end? 220 00:10:24,374 --> 00:10:26,126 I knew where it was going. Self-burn. 221 00:10:26,209 --> 00:10:27,627 Now, remember what I told you 222 00:10:27,711 --> 00:10:30,296 about buying a car. Don't show emotion. 223 00:10:30,380 --> 00:10:31,756 Never let 'em know how much you want it. 224 00:10:31,840 --> 00:10:33,258 Oh, my God! 225 00:10:34,926 --> 00:10:37,095 The new Dakota Thunder?! 226 00:10:37,178 --> 00:10:38,555 We want this one. We'll pay anything! 227 00:10:38,638 --> 00:10:40,306 Whoa, whoa, whoa, whoa. 228 00:10:40,390 --> 00:10:44,060 Hi, Gina. Uh, I'm not sure I need this much truck. 229 00:10:44,144 --> 00:10:45,979 That's funny. 230 00:10:46,062 --> 00:10:47,564 You're calling it a truck. 231 00:10:47,647 --> 00:10:48,982 Gentlemen, 232 00:10:49,065 --> 00:10:51,443 welcome to the Dakota Thunder Lifestyle Platform. 233 00:10:51,526 --> 00:10:54,654 Strong enough to tow the Freedom Tower up Mount Denali. 234 00:10:54,738 --> 00:10:56,114 Goose down headrests, 235 00:10:56,197 --> 00:10:58,450 leather from Kobe beef cows, and, hey, 236 00:10:58,533 --> 00:11:00,035 you guys into tailgating? 237 00:11:02,871 --> 00:11:03,872 -Oh! -Ah! 238 00:11:08,168 --> 00:11:10,378 -Ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay...! -Homina, homina, homina, homina. 239 00:11:10,462 --> 00:11:11,671 Sounds like a yes! 240 00:11:11,755 --> 00:11:13,381 We'll just do a quick six hours of paperwork 241 00:11:13,465 --> 00:11:16,176 in a cramped office, and you'll be on your way. 242 00:11:18,511 --> 00:11:21,306 You know, my old truck was all broken-in. 243 00:11:21,389 --> 00:11:22,640 Like, we got each other. 244 00:11:22,724 --> 00:11:25,643 But this truck, eh, I don't know. 245 00:11:25,727 --> 00:11:27,812 Kind of feels like maybe she's a little out of my league. 246 00:11:27,896 --> 00:11:29,981 Wayne, this is the Dakota Thunder. 247 00:11:30,065 --> 00:11:31,316 Just point her towards the sunset, 248 00:11:31,399 --> 00:11:33,234 and she'll take care of the rest. 249 00:11:33,318 --> 00:11:34,736 Okay, just gonna... 250 00:11:34,819 --> 00:11:36,363 ease her off the lot here. 251 00:11:39,449 --> 00:11:41,868 Okay, looking good over here. How's it looking over there? 252 00:11:41,951 --> 00:11:43,203 You got room for days over here. 253 00:11:43,286 --> 00:11:46,790 I know! Just let me check one more time. 254 00:11:46,873 --> 00:11:48,541 And then back over here. 255 00:11:48,625 --> 00:11:50,794 All right, now-now, am I getting too close to that sign? 256 00:11:50,877 --> 00:11:53,630 -You see that sign? Am I too close to that sign? -Wayne. 257 00:11:53,713 --> 00:11:56,299 Looking pretty good on my side. How's your side looking? 258 00:11:56,383 --> 00:11:58,718 Nothing but street. All you, bro. 259 00:11:58,802 --> 00:12:00,720 Whoa, whoa! Hold the phone! 260 00:12:00,804 --> 00:12:02,764 Yeah, got a pedestrian over here. 261 00:12:02,847 --> 00:12:04,099 Man, she came out of nowhere. 262 00:12:04,182 --> 00:12:06,851 I think you got time on that one, Wayne. 263 00:12:14,359 --> 00:12:16,945 -Whoa! Look at that truck! -That is one smooth truck, homes! 264 00:12:17,028 --> 00:12:18,446 Come on, man! 265 00:12:18,530 --> 00:12:19,447 -Let it rip! 266 00:12:19,531 --> 00:12:20,699 Hmm. 267 00:12:25,537 --> 00:12:28,248 Ugh, gross. 268 00:12:28,331 --> 00:12:30,291 Hang on, y'all. I'm gonna get her dirty. 269 00:12:30,375 --> 00:12:31,876 I'm gonna get her all messed up. 270 00:12:31,960 --> 00:12:34,129 I saw some better mud over there. 271 00:12:43,805 --> 00:12:45,932 Whoo-hoo! We're mudding, y'all! 272 00:12:46,016 --> 00:12:48,059 -Dang, dawg. 273 00:12:48,143 --> 00:12:51,938 He went from Haul Force One to Haul Force None. 274 00:12:57,193 --> 00:12:58,778 Doo, doo-doo-doo. 275 00:12:58,862 --> 00:13:01,614 Jenny, thank you so much for inviting me out. 276 00:13:01,698 --> 00:13:05,744 I have been dying to slum it in this skeezy dive bar. 277 00:13:05,827 --> 00:13:07,620 Louise, this is a chain restaurant. 278 00:13:07,704 --> 00:13:09,122 There's a kids' play area. 279 00:13:09,205 --> 00:13:11,499 I feel like I'm in a Goodfellas movie. 280 00:13:11,583 --> 00:13:13,710 -Why don't you put another shot in this one? -So, Jenny, 281 00:13:13,793 --> 00:13:16,004 since I'm now in your friend zone, 282 00:13:16,087 --> 00:13:18,590 let's do some girlfriend gossip. 283 00:13:18,673 --> 00:13:20,050 I heard you and Brenda are having 284 00:13:20,133 --> 00:13:23,178 a little squabbledy-doodly- doo-doo-doo-doo. 285 00:13:23,261 --> 00:13:24,262 Louise, I don't really want to talk about Brenda 286 00:13:24,346 --> 00:13:25,513 if that's okay. 287 00:13:25,597 --> 00:13:27,932 I don't know how you put up with it, Jenny. 288 00:13:28,016 --> 00:13:30,477 Brenda's just one set of paperwork away 289 00:13:30,560 --> 00:13:32,812 from the federal government stepping in 290 00:13:32,896 --> 00:13:35,357 and declaring her a public menace. 291 00:13:35,440 --> 00:13:38,568 Isn't it annoying, constantly covering her tables 292 00:13:38,651 --> 00:13:42,030 'cause she's over picking out wedgies by the soda fountain? 293 00:13:42,113 --> 00:13:44,074 She also ruined a really nice shirt of mine. 294 00:13:44,157 --> 00:13:45,450 Of course she did. 295 00:13:45,533 --> 00:13:47,619 She probably busted out of it like the Hulk. 296 00:13:47,702 --> 00:13:49,954 She takes naps in your car, you know. 297 00:13:50,038 --> 00:13:51,206 That beast! 298 00:13:51,289 --> 00:13:53,917 I wondered why it smelled like cereal farts. 299 00:13:54,000 --> 00:13:56,753 And she owes you for that shirt, Jenny. 300 00:13:56,836 --> 00:13:58,380 She won't even apologize! 301 00:13:58,463 --> 00:14:00,799 Ugh. She is a wild animal. 302 00:14:00,882 --> 00:14:03,051 A silly ole crazy lady. 303 00:14:03,134 --> 00:14:04,469 Lock her up. 304 00:14:04,552 --> 00:14:05,970 I'm being fun. 305 00:14:07,222 --> 00:14:08,139 Jenny, 306 00:14:08,223 --> 00:14:09,808 so fun last night, 307 00:14:09,891 --> 00:14:13,478 dishing and gabbing and having a dang ole kiki. 308 00:14:13,561 --> 00:14:15,188 Oh, yeah, but I shouldn't have said 309 00:14:15,271 --> 00:14:16,773 all that stuff about Brenda. 310 00:14:16,856 --> 00:14:19,734 Okay, put a little ole pin in that, Jenny. 311 00:14:19,818 --> 00:14:20,819 Brenda, you're fired. 312 00:14:20,902 --> 00:14:21,736 -Wait. What? -The hell? 313 00:14:21,820 --> 00:14:23,321 No, no, no, wait. Hang on, Louise. 314 00:14:23,405 --> 00:14:24,656 You're always late. 315 00:14:24,739 --> 00:14:25,740 You steal food, 316 00:14:25,824 --> 00:14:27,909 and you sleep in my four-door Lexus sedan 317 00:14:27,992 --> 00:14:29,744 on a bed of cereal gas. 318 00:14:30,829 --> 00:14:33,289 Screw you, Bene-dick Arnold! 319 00:14:33,373 --> 00:14:36,126 -Ugh. Brenda, wait! 320 00:14:36,209 --> 00:14:39,796 So, Jenny. What's on tonight's fungenda? 321 00:14:42,048 --> 00:14:44,134 Hold that thought, girlfriend. 322 00:14:44,217 --> 00:14:46,177 There's a bunch of glass in my hair. 323 00:14:51,850 --> 00:14:55,687 Well,it's still hot. 324 00:14:55,770 --> 00:14:57,188 They want you to fry this. 325 00:14:57,272 --> 00:14:58,773 Ew, what? 326 00:14:58,857 --> 00:15:00,900 Fry it on the sidewalk. 327 00:15:07,240 --> 00:15:09,909 This is Brenda. I'm either passed out or bonin', 328 00:15:09,993 --> 00:15:10,994 so leave a message. 329 00:15:11,077 --> 00:15:13,038 Hey. Listen, I'm so sorry. 330 00:15:13,121 --> 00:15:15,290 And I never meant for this to happen. 331 00:15:28,470 --> 00:15:30,388 ♪ Look around you ♪ 332 00:15:30,472 --> 00:15:32,223 Ooh... 333 00:15:32,307 --> 00:15:34,267 I'm gonna order a giant juicy steak 334 00:15:34,351 --> 00:15:36,603 -with a big ole pad of butter on top. -No. 335 00:15:36,686 --> 00:15:39,147 You should have a salad. It's way healthier, Wayne. 336 00:15:39,230 --> 00:15:41,983 Oh, my parents are expecting us at the country club tomorrow. 337 00:15:42,067 --> 00:15:43,902 They're announcing our engagement. 338 00:15:46,154 --> 00:15:49,199 ♪ Look around ♪ 339 00:15:49,282 --> 00:15:51,368 Are you even listening to me? 340 00:15:51,451 --> 00:15:52,577 I'm sorry. 341 00:15:52,660 --> 00:15:54,412 I tried to make it work, but... 342 00:15:54,496 --> 00:15:56,373 there's another truck who has my heart. 343 00:15:56,456 --> 00:15:57,832 You bastard! 344 00:15:57,916 --> 00:15:59,125 I can't pretend I didn't see this coming. 345 00:15:59,209 --> 00:16:01,795 But at least one of us should be happy. 346 00:16:01,878 --> 00:16:03,713 Go to her. Go to your... 347 00:16:03,797 --> 00:16:06,132 ♪ So, lady ♪ 348 00:16:06,216 --> 00:16:08,635 ♪ Let me take a look at you now ♪ 349 00:16:08,718 --> 00:16:09,969 Oh, this baby's mine. 350 00:16:10,053 --> 00:16:11,429 And you'll never get her back. 351 00:16:11,513 --> 00:16:12,889 Not when the floor is lava. 352 00:16:12,972 --> 00:16:15,558 ♪ You're there on the dance floor ♪ 353 00:16:15,642 --> 00:16:20,146 ♪ Making me want you somehow. ♪ 354 00:16:20,230 --> 00:16:22,982 No! No! 355 00:16:23,066 --> 00:16:24,317 Lady! 356 00:16:24,401 --> 00:16:26,653 Fingers! God, it's broiling in here. 357 00:16:26,736 --> 00:16:28,154 I was dreaming about my truck. 358 00:16:28,238 --> 00:16:30,031 Yeah, you love that truck. 359 00:16:30,115 --> 00:16:31,616 You should never have gotten rid of that truck. 360 00:16:31,700 --> 00:16:34,244 Yeah, well, you never should have gotten rid of Brenda. 361 00:16:34,327 --> 00:16:36,162 Man, I can't believe y'all aren't talking. 362 00:16:36,246 --> 00:16:37,372 I tried. 363 00:16:37,455 --> 00:16:39,332 Well, maybe you didn't try hard enough. 364 00:16:39,416 --> 00:16:41,459 'Cause I'm gonna get my truck back. 365 00:16:41,543 --> 00:16:43,086 Wait, what was your dream about? 366 00:16:43,169 --> 00:16:45,130 Fancy cookies. 367 00:16:46,798 --> 00:16:49,551 Violet, I got to get my old truck back. 368 00:16:49,634 --> 00:16:51,011 I miss her something terrible. 369 00:16:51,094 --> 00:16:53,221 I hate to say I told you so, 370 00:16:53,304 --> 00:16:55,098 so I'll do it telepathically. 371 00:16:57,892 --> 00:16:59,894 I'm searching your mind for who told you so. 372 00:16:59,978 --> 00:17:01,312 I found it. It's me. 373 00:17:01,396 --> 00:17:03,398 Just help me figure out how to get my truck back. 374 00:17:03,481 --> 00:17:04,858 Well, it won't be easy. 375 00:17:04,941 --> 00:17:07,152 No one's ever said no to that kid. 376 00:17:07,235 --> 00:17:09,487 The only reason he even wanted my truck is 377 00:17:09,571 --> 00:17:12,282 'cause he saw it in that stupid, awesome movie. 378 00:17:12,365 --> 00:17:13,616 Ap-ap-ap-ap-ap-ap-ap! 379 00:17:13,700 --> 00:17:15,910 I'm generating an idea. I need absolute silence. 380 00:17:15,994 --> 00:17:17,120 Yes, I got it. 381 00:17:17,203 --> 00:17:19,247 All he wants is to have the hottest thing 382 00:17:19,330 --> 00:17:20,832 before anyone else does. 383 00:17:20,915 --> 00:17:22,834 And I think we can serve it up to him. 384 00:17:22,917 --> 00:17:25,086 Also, I told you so. 385 00:17:35,388 --> 00:17:37,140 "Love, Jenny." 386 00:17:37,223 --> 00:17:39,142 Dang. 387 00:17:39,225 --> 00:17:41,227 She really does take good care of me. 388 00:17:43,980 --> 00:17:45,440 Oh, yeah! 389 00:17:50,445 --> 00:17:52,781 Got the Christopher Nolan Batmobile over there. 390 00:17:52,864 --> 00:17:55,450 The mail truck from You've Got Mail, of course. 391 00:17:55,533 --> 00:17:58,036 -And over there is... -Hold on. What's that? 392 00:17:59,454 --> 00:18:03,458 Is that the Jag hearse from Harold and Maude? 393 00:18:03,541 --> 00:18:05,502 Oh, yeah. I'm surprised you recognized it. 394 00:18:05,585 --> 00:18:07,545 Harold and Maude is my favorite movie. 395 00:18:07,629 --> 00:18:10,048 -Harold and Maude is my favorite movie. -Why? 396 00:18:10,131 --> 00:18:13,051 Because it's about a rich kid who gets everything he wants? 397 00:18:13,134 --> 00:18:16,179 No. It's because Harold rails against societal norms 398 00:18:16,262 --> 00:18:18,723 and lives to torture his insane mom. 399 00:18:18,807 --> 00:18:21,768 Okay, great. You're a genius, I guess. 400 00:18:21,851 --> 00:18:23,311 Now, let's get down to business. 401 00:18:23,395 --> 00:18:25,105 Yes, let's. I'm very curious 402 00:18:25,188 --> 00:18:26,856 as to what kind of "opportunity" 403 00:18:26,940 --> 00:18:29,818 that you, a poor, have for me. 404 00:18:29,901 --> 00:18:31,611 Oh, just a little private meet and greet 405 00:18:31,695 --> 00:18:33,196 -with the star of the upcoming Haul Force sequel. 406 00:18:33,279 --> 00:18:36,783 Space Haul. 407 00:18:36,866 --> 00:18:38,993 Homina, homina, homina. How, how, how? 408 00:18:39,077 --> 00:18:40,370 How is this possible? 409 00:18:40,453 --> 00:18:42,038 Have you seen the movie? What's the catchphrase? 410 00:18:43,123 --> 00:18:46,710 Uh... Houston, we... 411 00:18:46,793 --> 00:18:50,046 Do not have a problem, because... 412 00:18:50,130 --> 00:18:51,756 We have a truck? 413 00:18:51,840 --> 00:18:52,882 In space. 414 00:18:52,966 --> 00:18:55,260 "Houston, we don't have a problem 415 00:18:55,343 --> 00:18:57,971 because we have a truck in space"? 416 00:18:58,054 --> 00:19:01,391 Oh, I friggin' love that! 417 00:19:01,474 --> 00:19:04,352 This franchise is so dumb that it might actually be 418 00:19:04,436 --> 00:19:06,771 a brilliant surrealist masterpiece. 419 00:19:06,855 --> 00:19:09,190 That's exactly what you said about it, Violet. 420 00:19:09,274 --> 00:19:11,067 Shut up. No, I didn't. This is boring. 421 00:19:11,151 --> 00:19:13,528 Okay, I need this truck. Name your price. 422 00:19:13,611 --> 00:19:16,031 Ten million dollars. 423 00:19:16,114 --> 00:19:18,074 Or how about just an even trade? 424 00:19:18,158 --> 00:19:20,243 Haul Force One for Haul Force Two. 425 00:19:20,326 --> 00:19:22,120 Wait. I think we can do better than that. 426 00:19:22,203 --> 00:19:23,747 How about Wayne's truck 427 00:19:23,830 --> 00:19:25,749 plus $651? 428 00:19:26,750 --> 00:19:29,878 Best $651 ever spent. 429 00:19:29,961 --> 00:19:32,047 This AC feels good. 430 00:19:32,130 --> 00:19:34,341 Oh, sweet, sweet air conditioning. 431 00:19:34,424 --> 00:19:35,717 This feels so good, 432 00:19:35,800 --> 00:19:37,260 I don't even care what Gram's doing right now. 433 00:19:37,344 --> 00:19:39,346 I'm freezing my bra. 434 00:19:39,429 --> 00:19:41,765 My underboobs are overheating. 435 00:19:41,848 --> 00:19:43,933 Let's get some mud on this thing. 436 00:19:45,185 --> 00:19:46,644 What do you say, baby? 437 00:20:08,124 --> 00:20:11,878 Jenny, I was sitting there, thinking I don't need you. 438 00:20:11,961 --> 00:20:14,714 Then I realized you remind me to wear pants 439 00:20:14,798 --> 00:20:16,216 and eat green things 440 00:20:16,299 --> 00:20:18,635 and stop sending nudes all willy-nilly. 441 00:20:18,718 --> 00:20:20,804 You totally keep me alive. 442 00:20:20,887 --> 00:20:22,847 Well, I love you being alive. 443 00:20:22,931 --> 00:20:24,182 I got something for you. 444 00:20:25,517 --> 00:20:26,768 I fixed it. 445 00:20:26,851 --> 00:20:28,853 -Aw... -Look on the back. 446 00:20:29,979 --> 00:20:31,398 It's completely unwearable. 447 00:20:31,481 --> 00:20:32,607 It's perfect. 448 00:20:32,691 --> 00:20:34,192 Come on. 449 00:20:34,275 --> 00:20:35,402 We're gonna get your job back. 450 00:20:37,487 --> 00:20:38,488 Brenda, you're rehired. 451 00:20:38,571 --> 00:20:40,573 -What? -What made you change your mind? 452 00:20:40,657 --> 00:20:42,075 They did. 453 00:20:44,160 --> 00:20:45,745 Brenda's the only one here 454 00:20:45,829 --> 00:20:47,956 who can deal with the possum problem. 455 00:20:48,039 --> 00:20:50,166 Oh, hell yeah. I got this. 456 00:20:50,250 --> 00:20:52,460 Why does she always have to take her top off? 457 00:20:52,544 --> 00:20:54,212 She has to become one of them. 458 00:20:54,295 --> 00:20:56,339 Possum party! 459 00:20:56,423 --> 00:20:57,757 -Yeah! 460 00:21:01,761 --> 00:21:04,347 ♪ Well, if you want to sing out, sing out ♪ 461 00:21:04,431 --> 00:21:08,101 ♪ And if you want to be free, be free ♪ 462 00:21:08,184 --> 00:21:11,771 ♪ 'Cause there's a million things to be ♪ 463 00:21:11,855 --> 00:21:14,524 ♪ You know that there are ♪ 464 00:21:16,276 --> 00:21:18,862 ♪ And if you want to live high, live high... ♪ 465 00:21:18,945 --> 00:21:20,613 You look good in the... 466 00:21:20,697 --> 00:21:22,032 Uh-uh. 467 00:21:22,115 --> 00:21:23,908 If you want to come in, we could watch the... 468 00:21:23,992 --> 00:21:26,703 Shut up. You're not cool enough to talk to me yet. 469 00:21:26,786 --> 00:21:28,913 ♪ You know that there are ♪ 470 00:21:31,624 --> 00:21:33,918 ♪ You can do what you want. ♪ 471 00:21:34,002 --> 00:21:35,920 472 00:21:36,796 --> 00:21:39,007 Captioned by Media Access Group at WGBH 34860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.