Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,719 --> 00:00:12,929
Eat kilowatts, you dumb bug.
2
00:00:13,013 --> 00:00:14,931
Yes!
Take that, you bloodsucker.
3
00:00:15,015 --> 00:00:17,267
-Here you go, milady.
-Aw.
4
00:00:17,350 --> 00:00:18,601
Thank you, Wayne.
5
00:00:18,685 --> 00:00:21,104
Don't you guys have
an anniversary coming up?
6
00:00:21,187 --> 00:00:22,689
Yep.
Ten years.
7
00:00:22,772 --> 00:00:24,899
Lord, has it been ten years?
8
00:00:24,983 --> 00:00:27,944
Well, that makes sense,
'cause y'all do look a lot older.
9
00:00:28,028 --> 00:00:29,904
Good news is I haven't changed a bit.
10
00:00:29,988 --> 00:00:31,990
That's a whole decade.
Wow.
11
00:00:32,073 --> 00:00:33,533
What are you guys gonna do to celebrate?
12
00:00:33,616 --> 00:00:35,452
Well, you know,
we're both working so much.
13
00:00:35,535 --> 00:00:38,204
Yeah, probably just
go to the Great Sydney Steakhouse.
14
00:00:38,288 --> 00:00:40,373
Come home. Ooh!
Watch a crime show, maybe?
15
00:00:40,457 --> 00:00:41,666
That sounds fun.
16
00:00:41,750 --> 00:00:43,418
Be in bed by 9:00.
Wow.
17
00:00:43,501 --> 00:00:46,046
We really used to do it up
on our anniversary, huh?
18
00:00:46,129 --> 00:00:49,049
Now we're just watching bugs
kamikaze to their deaths.
19
00:00:49,132 --> 00:00:50,342
So you slowed down.
20
00:00:50,425 --> 00:00:52,052
It's a natural part
of the human condition.
21
00:00:52,135 --> 00:00:54,220
Just sliding slowly into oblivion,
22
00:00:54,304 --> 00:00:57,140
counting the days
until you buy a walk-in bathtub,
23
00:00:57,223 --> 00:00:59,309
all the while wondering
where the fun went.
24
00:00:59,392 --> 00:01:00,769
These bugs have it figured out.
25
00:01:00,852 --> 00:01:02,645
They live a week and die in their prime.
26
00:01:02,729 --> 00:01:04,939
You made the right choice, bug.
27
00:01:39,974 --> 00:01:42,602
Dang, a top-of-the-line
Wet Heaven Pro-Snorkel
28
00:01:42,686 --> 00:01:44,479
Water-Based Relaxation System.
29
00:01:44,562 --> 00:01:46,773
I got to say, I'm a little jealous.
30
00:01:46,856 --> 00:01:49,192
Hey, how close are you boys to being done?
31
00:01:49,275 --> 00:01:52,529
Daddy needs his soak,
or Daddy gets cranky.
32
00:01:53,697 --> 00:01:54,906
N-No, I'm sorry.
33
00:01:54,989 --> 00:01:57,701
I-I was talking about my actual dad.
34
00:01:57,784 --> 00:01:59,160
He's very unpleasant.
35
00:01:59,244 --> 00:02:02,706
Well, we're almost done here.
This thing's a real beauty.
36
00:02:02,789 --> 00:02:04,249
Something wrong with this one?
37
00:02:04,332 --> 00:02:06,459
Uh, no. She still purrs like a kitten.
38
00:02:06,543 --> 00:02:08,461
But when you're living
the Jacuzzi lifestyle,
39
00:02:08,545 --> 00:02:11,297
you got to stay current,
got to keep the party fresh.
40
00:02:11,381 --> 00:02:13,258
Yeah, I could use
a little party in my life.
41
00:02:13,341 --> 00:02:15,260
We'll probably never have
a Jacuzzi, though.
42
00:02:15,343 --> 00:02:18,388
I see the way
you're looking at my old girl.
43
00:02:18,471 --> 00:02:21,516
How about you take her off my hands?
No charge.
44
00:02:21,599 --> 00:02:24,644
Are you kidding me?
I can't even begin to thank you.
45
00:02:24,728 --> 00:02:26,688
This can be Jenny's anniversary gift.
46
00:02:26,771 --> 00:02:28,690
We've been told
we're sliding into oblivion.
47
00:02:28,773 --> 00:02:30,358
Yeah, I was like you once.
48
00:02:30,442 --> 00:02:33,611
Feeling boxed in by the stifling
cubicle some call life.
49
00:02:33,695 --> 00:02:36,156
Wondering if there could
be a better way, a chiller way.
50
00:02:36,239 --> 00:02:38,491
Getting this 'cuzz changed everything.
51
00:02:38,575 --> 00:02:40,702
Let me ask you something, Wayne.
52
00:02:40,785 --> 00:02:43,538
-How old do you think I am?
-I don't know, 50?
53
00:02:43,621 --> 00:02:45,915
Wayne, I have no idea how old I am.
54
00:02:45,999 --> 00:02:47,125
First I lost my watch,
55
00:02:47,208 --> 00:02:48,293
then I lost my calendar.
56
00:02:48,376 --> 00:02:49,794
I'm on island time now.
57
00:02:49,878 --> 00:02:52,422
For all I know, I'm 15,000 years old.
58
00:02:52,505 --> 00:02:53,423
Whoa.
59
00:02:53,506 --> 00:02:54,799
But I got to warn you--
60
00:02:54,883 --> 00:02:57,010
the 'cuzz life is not for everyone.
61
00:02:57,093 --> 00:02:59,554
Once your twig and berries
hit that 104-degree water,
62
00:02:59,637 --> 00:03:02,849
well, you're committing
to a vacation that never stops.
63
00:03:02,932 --> 00:03:05,018
Is that a threat?
'Cause that sounds like
64
00:03:05,101 --> 00:03:06,436
the greatest threat in the world.
65
00:03:06,519 --> 00:03:08,229
Daddy needs his soak!
66
00:03:08,313 --> 00:03:09,439
Oh, Daddy.
67
00:03:10,565 --> 00:03:12,192
Surprise anniversary present?
68
00:03:12,275 --> 00:03:13,943
Ta-da!
69
00:03:14,027 --> 00:03:15,987
Wayne, oh, my Lord.
70
00:03:16,071 --> 00:03:17,155
A hot tub?!
71
00:03:17,238 --> 00:03:19,032
How's that for fun and spontaneous?
72
00:03:19,115 --> 00:03:21,701
Or should I say "spont-Wayne-eous"?
73
00:03:21,785 --> 00:03:23,370
I just thought of that.
74
00:03:23,453 --> 00:03:24,496
Did ya?
75
00:03:24,579 --> 00:03:26,331
Well, I-I thought of it very recently.
76
00:03:26,414 --> 00:03:28,500
It wasn't just... right now.
77
00:03:28,583 --> 00:03:30,293
I love this hot tub!
78
00:03:30,377 --> 00:03:31,503
And I love you.
79
00:03:32,587 --> 00:03:36,424
Ooh, look at that Martina McBride
boho peasant blouse.
80
00:03:36,508 --> 00:03:38,093
40% off.
81
00:03:38,176 --> 00:03:40,804
I'm about to put you 100% on.
82
00:03:41,721 --> 00:03:43,682
Oh, hell no.
If it's on the flier,
83
00:03:43,765 --> 00:03:45,392
it better be on the floor.
84
00:03:45,475 --> 00:03:47,894
I need to speak with the manager. Julian!
85
00:03:49,938 --> 00:03:51,815
God, I'd rather drown myself in a toilet.
86
00:03:51,898 --> 00:03:53,900
Good morning, Betty!
How can I help you?
87
00:03:53,983 --> 00:03:55,610
I was told there would be ample stock
88
00:03:55,694 --> 00:03:57,153
of the Martina McBride peasant blouse,
89
00:03:57,237 --> 00:03:59,656
and yet there are none to be found.
90
00:03:59,739 --> 00:04:01,825
That's a bait and switch,
which is a felony.
91
00:04:01,908 --> 00:04:04,035
Ms. Hart, I am not a sorcerer.
92
00:04:04,119 --> 00:04:06,413
I cannot simply
make Martina McBride blouses
93
00:04:06,496 --> 00:04:08,540
appear out of thin air.
94
00:04:08,623 --> 00:04:09,999
You should've gotten here earlier.
95
00:04:10,083 --> 00:04:11,584
Oh, BS, Julian.
96
00:04:11,668 --> 00:04:14,504
I know there's a secret stash
of the good stuff in the back.
97
00:04:14,587 --> 00:04:16,965
-Ma'am, we do not...
-Don't you "ma'am" me, Julian.
98
00:04:17,048 --> 00:04:19,092
-Well, I will ma'am you, ma'am.
-I know you know my name.
You just said it.
99
00:04:19,175 --> 00:04:21,594
-Yes, I do know your name, ma'am. Ma'am.
-I eagerly await the day
100
00:04:21,678 --> 00:04:23,805
-you get replaced
by a self-scanner machine.
-That won't happen, ma'am.
101
00:04:23,888 --> 00:04:26,474
Ms. Hart!
I will not have you coming in here
102
00:04:26,558 --> 00:04:28,685
and insulting me
on a weekly basis anymore.
103
00:04:28,768 --> 00:04:31,896
I am hereby permanently
banning you from Krull's.
104
00:04:33,356 --> 00:04:35,191
No!
105
00:04:35,275 --> 00:04:37,318
Lady, do not rag-doll us.
106
00:04:38,570 --> 00:04:40,780
Do not Jean-Claude Van Damme us, either.
107
00:04:42,365 --> 00:04:43,742
-Oof.
108
00:04:51,249 --> 00:04:53,001
Mm.
109
00:04:53,084 --> 00:04:55,378
These jets really know a waitress' bod.
110
00:04:55,462 --> 00:04:56,838
I am in heaven.
111
00:04:57,922 --> 00:05:00,467
Hot tub party!
112
00:05:00,550 --> 00:05:02,552
Doug! Peter!
I hope you don't mind.
113
00:05:02,635 --> 00:05:04,012
They helped me put it in, so I told 'em
114
00:05:04,095 --> 00:05:05,305
they can stop by anytime.
115
00:05:05,388 --> 00:05:07,515
We brought some gettin' loose juice!
116
00:05:07,599 --> 00:05:09,893
And a hat for the 'cuzz ship captain.
117
00:05:09,976 --> 00:05:11,394
This is so cool.
118
00:05:11,478 --> 00:05:12,896
I'm a hot tub captain.
119
00:05:12,979 --> 00:05:15,315
I can legally marry anyone in this tub.
120
00:05:15,398 --> 00:05:16,649
Marry me and Doug.
121
00:05:16,733 --> 00:05:18,735
'Cause I want his lizards when he dies.
122
00:05:18,818 --> 00:05:19,819
Hold on.
123
00:05:19,903 --> 00:05:21,571
Wayne.
124
00:05:22,781 --> 00:05:23,740
Jenny.
125
00:05:28,870 --> 00:05:30,789
I love it.
I love everything about it!
126
00:05:30,872 --> 00:05:32,415
I love the jets.
I love the moist heat.
127
00:05:32,499 --> 00:05:33,583
I love the party atmosphere.
128
00:05:33,666 --> 00:05:34,667
I love your tiny shorts.
129
00:05:34,751 --> 00:05:36,795
I love how open my sinuses are.
130
00:05:36,878 --> 00:05:39,422
And I especially love
that sexy-ass captain's hat.
131
00:05:39,506 --> 00:05:41,341
There isn't a woman alive
who can resist a man
132
00:05:41,424 --> 00:05:42,550
in a captain's hat.
133
00:05:42,634 --> 00:05:43,593
You idiots rock!
134
00:05:43,677 --> 00:05:45,345
Take that, our former selves.
135
00:05:45,428 --> 00:05:46,846
We're never getting old!
136
00:05:48,181 --> 00:05:50,100
Of all the days to get banned,
137
00:05:50,183 --> 00:05:52,686
why did it have to be right before
the Founders Day sale?
138
00:05:52,769 --> 00:05:55,605
There's just no way
to sneak in there undetected.
139
00:05:55,689 --> 00:05:56,731
Y'all, I might have to make a scene
140
00:05:56,815 --> 00:05:58,650
-in my own home.
141
00:05:58,733 --> 00:06:01,986
Shh.
All we need to do is disguise you.
142
00:06:02,070 --> 00:06:04,489
No.
You can't hide this light under a bushel.
143
00:06:04,572 --> 00:06:06,241
This is a powerful light.
144
00:06:06,324 --> 00:06:07,701
You're in good hands, Gram.
145
00:06:07,784 --> 00:06:09,536
David has a thing for costumes.
146
00:06:09,619 --> 00:06:11,496
Let's just say my closet
makes RuPaul's closet
147
00:06:11,579 --> 00:06:13,164
look like Tim Allen's closet.
148
00:06:13,248 --> 00:06:14,207
Let's get to work.
149
00:06:17,877 --> 00:06:19,045
Chicken fight!
150
00:06:21,965 --> 00:06:23,425
-Yeah!
151
00:06:26,302 --> 00:06:27,303
Whirlpool!
152
00:06:27,387 --> 00:06:28,388
-Whirlpool!
153
00:06:30,140 --> 00:06:31,224
I am Jenny Hart,
154
00:06:31,307 --> 00:06:33,435
and this is hot tub waterski!
155
00:06:39,691 --> 00:06:42,318
Yes, we are, baby!
156
00:06:42,402 --> 00:06:45,822
We need to build a new character
from the ground up.
157
00:06:54,414 --> 00:06:56,416
She's perfect.
158
00:06:56,499 --> 00:06:58,251
Mm, not yet, she's not.
159
00:06:58,334 --> 00:07:00,587
The transformation
can't just be on the outside.
160
00:07:00,670 --> 00:07:02,964
You need to become this new character.
161
00:07:03,048 --> 00:07:04,257
Ooh, let's role-play.
162
00:07:04,341 --> 00:07:05,800
You're in Krull's
163
00:07:05,884 --> 00:07:07,844
and the salesman says, "Excuse me, ma'am.
164
00:07:07,927 --> 00:07:09,679
I'm afraid your coupon is expired."
165
00:07:09,763 --> 00:07:12,515
I'd say,
"Your life is about to be expired."
166
00:07:12,599 --> 00:07:15,435
Then, after high-fiving myself,
I find a beer bottle,
167
00:07:15,518 --> 00:07:17,270
-break it on the counter...
-Uh, Gram?
168
00:07:18,438 --> 00:07:19,856
"Oh, heavens.
169
00:07:19,939 --> 00:07:21,524
"I couldn't read the date.
170
00:07:21,608 --> 00:07:23,401
My eyes just aren't what they used to be."
171
00:07:24,235 --> 00:07:26,613
Then, once I got his defenses down,
172
00:07:26,696 --> 00:07:28,865
I give him the old eyes, throat, crotch.
173
00:07:28,948 --> 00:07:30,241
Then I look for a beer bottle,
174
00:07:30,325 --> 00:07:31,910
-break it over...
-Gram.
175
00:07:31,993 --> 00:07:34,829
So I just say a bunch
of nice bullcrap, and that's it?
176
00:07:34,913 --> 00:07:36,498
Do you want to get back
into Krull's or not?
177
00:07:38,583 --> 00:07:39,501
Let's try it again.
178
00:07:39,584 --> 00:07:42,128
Your coupon is denied.
179
00:07:45,382 --> 00:07:48,385
Well, that's quite all right,
you sweet young man.
180
00:07:48,468 --> 00:07:51,971
I'm happy to pay full price
if those are the rules.
181
00:07:52,055 --> 00:07:53,932
Betty Jean Hart,
182
00:07:54,015 --> 00:07:56,101
that was perfect.
183
00:07:56,184 --> 00:07:58,311
Betty Hart, who's that?
184
00:07:58,395 --> 00:07:59,604
My name...
185
00:07:59,688 --> 00:08:01,815
is Rhonda Witherspoon.
186
00:08:01,898 --> 00:08:02,816
She's ready.
187
00:08:02,899 --> 00:08:04,150
She's more than ready.
188
00:08:04,234 --> 00:08:06,194
She's Rhonda.
189
00:08:16,746 --> 00:08:19,791
Jenny, doesn't it feel good
to let loose again?
190
00:08:19,874 --> 00:08:21,126
Oh, my God, yes.
191
00:08:21,209 --> 00:08:22,419
Now, what do you say
192
00:08:22,502 --> 00:08:25,255
we take this party
back to my room, Captain?
193
00:08:25,338 --> 00:08:26,673
-Oh, yeah.
194
00:08:26,756 --> 00:08:29,467
Uh, requesting permission
to sexually dock.
195
00:08:29,551 --> 00:08:30,969
Permission granted.
196
00:08:31,052 --> 00:08:34,222
I'm gonna escort the captain
back to his quarters and...
197
00:08:34,305 --> 00:08:36,307
see if I can raise his anchor.
198
00:08:36,391 --> 00:08:37,892
Oh, no, wait, that doesn't sound right.
199
00:08:37,976 --> 00:08:41,688
I'm gonna put my hands
around that big steering wheel and...
200
00:08:41,771 --> 00:08:45,150
No, wait.
I want to swab your poop deck.
201
00:08:45,233 --> 00:08:47,152
Nope.
I am not good at these.
202
00:08:47,235 --> 00:08:49,404
I just want you to come to bed with me.
203
00:08:49,487 --> 00:08:51,406
-I'm drunk, y'all!
204
00:09:11,551 --> 00:09:14,304
...so the guy
at the Hot Tub Supply Store says,
205
00:09:14,387 --> 00:09:15,930
"Here's your chlorine."
206
00:09:16,014 --> 00:09:18,475
And I say, "Have you met my friends?
207
00:09:18,558 --> 00:09:19,559
You better double it."
208
00:09:25,982 --> 00:09:27,525
Wayne, the party's still going?
209
00:09:27,609 --> 00:09:28,860
What happened last night?
210
00:09:28,943 --> 00:09:30,695
I did all those sexy boat euphemisms,
211
00:09:30,779 --> 00:09:32,238
and then you never came to bed.
212
00:09:32,322 --> 00:09:33,573
Well, let me think.
213
00:09:33,656 --> 00:09:35,200
I had the captain's hat,
214
00:09:35,283 --> 00:09:36,868
and then Meemaw
lost her belly button ring,
215
00:09:36,951 --> 00:09:39,287
so we had to turn off the jets
to find that.
216
00:09:39,371 --> 00:09:41,623
And then there was a conga line...
217
00:09:41,706 --> 00:09:43,958
and then I couldn't find my captain's hat
218
00:09:44,042 --> 00:09:46,419
and then I looked over
and Doug had on my captain's hat...
219
00:09:46,503 --> 00:09:48,088
Wayne, forget the captain's hat.
220
00:09:48,171 --> 00:09:50,090
We can't handle a hot tub.
221
00:09:50,173 --> 00:09:51,716
Oh, we can handle it.
222
00:09:51,800 --> 00:09:53,468
It's giving us our spark back.
223
00:09:53,551 --> 00:09:54,886
But there's no time for our spark
224
00:09:54,969 --> 00:09:56,429
with all these people around.
225
00:09:56,513 --> 00:09:58,723
We got people here
I don't even know walking around.
226
00:09:58,807 --> 00:10:00,475
Like, who is that lady?
227
00:10:00,558 --> 00:10:01,476
No idea.
228
00:10:01,559 --> 00:10:03,186
Ugh, I know it's our anniversary
229
00:10:03,269 --> 00:10:05,021
and I can't believe
I'm saying this, but...
230
00:10:05,105 --> 00:10:07,107
I just want a boring dinner
with you all to myself.
231
00:10:07,190 --> 00:10:08,817
Can we do that?
You and me?
232
00:10:08,900 --> 00:10:10,402
Huge steak, way too much bread.
233
00:10:10,485 --> 00:10:12,821
I'll even make the reservation.
How's 7:30?
234
00:10:12,904 --> 00:10:13,988
Aye aye, Captain.
235
00:10:14,072 --> 00:10:16,074
Okay, well, I got to go to work.
236
00:10:16,157 --> 00:10:18,076
Just try to hydrate today, okay?
237
00:10:18,159 --> 00:10:19,369
Wait, who are all these people?
238
00:10:19,452 --> 00:10:22,163
Oh, yeah, I met these guys at the quarry.
239
00:10:22,247 --> 00:10:25,500
Hey, Captain, you got
any old bread bags laying around?
240
00:10:25,583 --> 00:10:27,961
We can't get our ankle monitors wet.
241
00:10:28,044 --> 00:10:30,672
Yeah, I see what you mean.
242
00:10:32,007 --> 00:10:33,758
Look out, Krull's.
243
00:10:33,842 --> 00:10:36,511
Here comes Rhonda Witherspoon.
244
00:10:37,512 --> 00:10:39,097
David, no.
245
00:10:39,180 --> 00:10:41,474
This little bird needs to fly on her own.
246
00:10:45,186 --> 00:10:47,439
Don't try to weasel out of this, Julian.
247
00:10:47,522 --> 00:10:49,607
A flier is a contract.
248
00:10:49,691 --> 00:10:52,736
Ma'am, only children's clothes
are half off today.
249
00:10:52,819 --> 00:10:55,697
Now, I don't have my glasses on,
but as far as I can tell,
250
00:10:55,780 --> 00:10:57,282
those are clearly full-grown men.
251
00:10:57,365 --> 00:10:59,200
Who are my children.
252
00:10:59,284 --> 00:11:01,703
So by definition,
their clothes should be on sale!
253
00:11:04,205 --> 00:11:07,000
My stars!
Now, we all know that "children"
254
00:11:07,083 --> 00:11:11,921
is referring to an age
and not a relationship to the mother.
255
00:11:12,005 --> 00:11:15,425
Honey, do not transfer the pain
that is going on in your life
256
00:11:15,508 --> 00:11:19,929
to this angel of a man,
who is clearly doing his best.
257
00:11:20,013 --> 00:11:22,432
-Ugh.
258
00:11:23,433 --> 00:11:27,187
Well, aren't you
an absolute breath of fresh air?
259
00:11:27,270 --> 00:11:30,690
I'm Julian.
You look very familiar.
260
00:11:30,774 --> 00:11:33,109
Have we crossed paths before?
261
00:11:34,486 --> 00:11:38,114
Well, I don't see how.
The name's Rhonda Witherspoon.
262
00:11:38,198 --> 00:11:40,992
Just moved here
from Nashville, Music City.
263
00:11:41,076 --> 00:11:44,079
Well, welcome to Greenpoint.
What can I help you with today?
264
00:11:44,162 --> 00:11:47,332
I'm attending a Save the Earth fundraiser,
265
00:11:47,415 --> 00:11:49,209
and I was hoping to wear...
266
00:11:49,292 --> 00:11:52,545
The... Martina McBride
boho peasant blouse?
267
00:11:52,629 --> 00:11:55,965
-How did you know?
-It's my job to know.
268
00:11:56,049 --> 00:11:58,093
I have one in the back.
Follow me.
269
00:11:58,176 --> 00:12:00,720
Oh, bless your sweet heart!
270
00:12:00,804 --> 00:12:01,971
Freakin' knew it.
271
00:12:05,767 --> 00:12:08,687
Looks like a dingo ate your boyfriend.
272
00:12:08,770 --> 00:12:10,980
-What?
-It's just a joke I do
273
00:12:11,064 --> 00:12:12,607
when people are being stood up.
274
00:12:12,691 --> 00:12:14,984
-Lightens the mood.
-I'm not being stood up.
275
00:12:15,068 --> 00:12:17,487
Can I get you a Blossoming Onion?
276
00:12:17,570 --> 00:12:18,822
Single portion, hon?
277
00:12:18,905 --> 00:12:21,282
No, I will take two Blossoming Onions,
278
00:12:21,366 --> 00:12:23,410
because my boyfriend
definitely will be here.
279
00:12:23,493 --> 00:12:26,413
Fair dinkam, y'all.
I mean "mite."
280
00:12:26,496 --> 00:12:29,249
Please don't tell my manager
I broke character.
281
00:12:40,969 --> 00:12:44,931
First I lost my watch.
Then I lost my calendar.
282
00:12:49,269 --> 00:12:51,938
I'm on island time now.
283
00:13:23,887 --> 00:13:27,474
Well, it really has been such
a pleasure meeting you, Rhonda.
284
00:13:27,557 --> 00:13:30,518
Oh, the pleasure was all mine!
285
00:13:32,479 --> 00:13:35,523
Rhonda, would you like to come
to my house for dinner?
286
00:13:35,607 --> 00:13:38,276
Oh, Julian!
287
00:13:53,917 --> 00:13:56,378
Well, I guess I should be going.
288
00:13:56,461 --> 00:13:58,713
It's getting so late.
Isn't it, you little angel?
289
00:13:58,797 --> 00:14:02,342
She is just a little angel, yes, she is!
290
00:14:02,425 --> 00:14:04,636
Okay, let's get you to bed.
291
00:14:04,719 --> 00:14:06,554
So nice to meet you, Rhonda.
292
00:14:06,638 --> 00:14:08,682
The pleasure was all mine.
293
00:14:08,765 --> 00:14:11,017
Okay, well, I guess I'm off.
294
00:14:11,101 --> 00:14:12,310
Rhonda, Rhonda, listen.
295
00:14:12,394 --> 00:14:14,521
Can I tell you something?
296
00:14:14,604 --> 00:14:17,148
Ever since I met you, you've shown me
297
00:14:17,232 --> 00:14:19,859
that it is not a weakness to be kind.
298
00:14:19,943 --> 00:14:23,697
-Oh. No, Julian, don't...
-No, no, no. Let me finish.
299
00:14:23,780 --> 00:14:26,116
Would you like to come with me
300
00:14:26,199 --> 00:14:29,619
to the special Krull's friends
and family event tomorrow?
301
00:14:29,703 --> 00:14:33,039
It's a secret sale.
Not open to the public.
302
00:14:33,123 --> 00:14:35,542
Usually everybody takes
their mom or aunt or something,
303
00:14:35,625 --> 00:14:38,837
but I've never had anyone
I felt I could bring before.
304
00:14:38,920 --> 00:14:40,422
Until now.
305
00:14:40,505 --> 00:14:42,007
I don't know what to say, Julian.
306
00:14:42,090 --> 00:14:43,883
Well, just say yes.
307
00:14:43,967 --> 00:14:45,343
Yes!
308
00:14:51,016 --> 00:14:53,476
Hey! Wayne's here!
-He made it!
309
00:14:53,560 --> 00:14:56,354
A red Wayne and a white Wayne spritzah!
310
00:14:57,647 --> 00:15:00,358
You know what?
Your accent is stupid!
311
00:15:04,779 --> 00:15:07,157
♪ Well, I'm a hot tub daddy ♪
312
00:15:07,240 --> 00:15:09,492
♪ Have you heard the news? ♪
313
00:15:09,576 --> 00:15:11,703
♪ Captain of the bubbles ♪
314
00:15:11,786 --> 00:15:13,621
♪ The king of the 'cuzz ♪
315
00:15:14,622 --> 00:15:16,291
Thanks, number hula girls!
316
00:15:16,374 --> 00:15:17,584
Take it away, snakeheads!
317
00:15:17,667 --> 00:15:20,086
♪ Well, he's a hot tub daddy ♪
318
00:15:20,170 --> 00:15:22,756
♪ Have you heard the news? ♪
319
00:15:22,839 --> 00:15:25,050
♪ Captain of the bubbles ♪
320
00:15:25,133 --> 00:15:27,052
♪ King of the cu... ♪
Uh-oh.
321
00:15:27,135 --> 00:15:29,054
♪ I'm a hot tub... ♪
322
00:15:29,137 --> 00:15:30,221
Oh, no.
323
00:15:30,305 --> 00:15:32,182
Oh, God, Jenny!
324
00:15:32,265 --> 00:15:34,893
I'm so sorry.
I'm such an idiot.
325
00:15:34,976 --> 00:15:36,895
I lost track of time.
326
00:15:38,897 --> 00:15:40,690
Oh, you going to the tiki bar?
327
00:15:40,774 --> 00:15:42,567
Yeah, have a drink.
That's fun.
328
00:15:42,650 --> 00:15:45,111
Oh, just gonna just chug it
straight from the bottle?
329
00:15:45,195 --> 00:15:46,488
Okay.
330
00:15:46,571 --> 00:15:48,156
Oh.
Gonna join us?
331
00:15:48,239 --> 00:15:49,741
Good sign.
332
00:15:50,825 --> 00:15:54,079
Oh. Getting in the tub
with all your clothes on.
333
00:15:55,080 --> 00:15:56,956
Doing a fun squat?
334
00:15:59,125 --> 00:16:01,127
Oh, Lord, she's peeing.
335
00:16:01,211 --> 00:16:02,545
-Everybody out.
336
00:16:02,629 --> 00:16:05,548
I'm actually fine with this.
337
00:16:10,553 --> 00:16:11,554
Come on, Jenny.
338
00:16:11,638 --> 00:16:13,932
I'm so sorry.
So crazy.
339
00:16:14,015 --> 00:16:16,518
I don't know what happened to me,
but I am so sorry.
340
00:16:16,601 --> 00:16:18,269
Please, let me make it up to you.
341
00:16:18,353 --> 00:16:19,896
I know I messed up,
342
00:16:19,979 --> 00:16:22,190
but who pees in a hot tub
full of people? Come on.
343
00:16:22,273 --> 00:16:26,236
Well, you peed on our relationship.
344
00:16:26,319 --> 00:16:29,072
You don't think that's a little fancy
345
00:16:29,155 --> 00:16:30,907
for a sale at a chain retail store?
346
00:16:30,990 --> 00:16:33,076
Oh, this isn't just a sale.
347
00:16:33,159 --> 00:16:36,579
It's the friends and family event.
348
00:16:36,663 --> 00:16:38,498
I just have to look perfect,
349
00:16:38,581 --> 00:16:40,625
'cause it's gonna be a real fancy to-do.
350
00:16:40,709 --> 00:16:42,544
Cheeses you never heard of.
351
00:16:42,627 --> 00:16:44,713
Kobe beef sliders.
352
00:16:44,796 --> 00:16:48,049
I'm thinking a multitiered
champagne fountain.
353
00:16:48,133 --> 00:16:50,051
I highly doubt Krull's
354
00:16:50,135 --> 00:16:52,762
would have a multitiered
champagne fountain.
355
00:17:16,161 --> 00:17:17,996
Rhonda!
356
00:17:18,079 --> 00:17:20,665
You look absolutely stunning.
357
00:17:20,749 --> 00:17:23,585
Everybody, please give a warm welcome
358
00:17:23,668 --> 00:17:25,795
to my dear, dear friend,
359
00:17:25,879 --> 00:17:27,547
Rhonda Witherspoon.
360
00:17:27,630 --> 00:17:31,384
-Yes, he's...
-Now, without further ado,
361
00:17:31,468 --> 00:17:32,761
I present to you...
362
00:17:32,844 --> 00:17:35,847
all of the sizes we said we were out of!
363
00:17:35,930 --> 00:17:38,016
Welcome to all the designer names
364
00:17:39,893 --> 00:17:40,977
Joanna Gaines,
365
00:17:41,061 --> 00:17:42,312
Bethenny Frankel,
366
00:17:42,395 --> 00:17:44,647
leather shoulderless blouses
by Bonnie Raitt,
367
00:17:44,731 --> 00:17:46,649
scarves by Johnny Galecki.
368
00:17:46,733 --> 00:17:48,401
What's this I'm feeling?
369
00:17:48,485 --> 00:17:50,070
It's not guilt, is it?
370
00:17:50,153 --> 00:17:51,988
No, it's... it's got to be
371
00:17:52,072 --> 00:17:53,448
all those crab-stuffed mushrooms I ate.
372
00:17:53,531 --> 00:17:56,034
No.
It's guilt. Damn you, Julian!
373
00:17:56,117 --> 00:17:58,536
Why'd you have to show me
your cute-ass family?
374
00:17:58,620 --> 00:18:00,789
Don't forget what a turd he was to Betty.
375
00:18:00,872 --> 00:18:02,207
But Betty was a turd, too.
376
00:18:02,290 --> 00:18:04,709
Oh, would you just get
out of my head, Rhonda!
377
00:18:04,793 --> 00:18:06,586
-Rhonda, I have a little surprise for you.
378
00:18:06,670 --> 00:18:09,339
Oh, I don't deserve a surprise, do I?
379
00:18:11,341 --> 00:18:15,345
The Martina McBride
boho skirt that matches
380
00:18:15,428 --> 00:18:16,513
the peasant blouse?!
381
00:18:16,596 --> 00:18:19,265
I thought they were discontinued.
382
00:18:19,349 --> 00:18:21,518
Well, not for you, they're not.
383
00:18:21,601 --> 00:18:23,937
Oh, uh, I don't know.
384
00:18:24,020 --> 00:18:26,398
What is wrong with you?
Try it on.
385
00:18:26,481 --> 00:18:28,233
-Maybe I should just go.
-What?
386
00:18:28,316 --> 00:18:29,442
Don't be ridiculous.
387
00:18:29,526 --> 00:18:30,777
Uh, um...
388
00:18:36,700 --> 00:18:38,618
Betty Hart?
389
00:18:38,702 --> 00:18:40,370
I'm sorry, Julian.
390
00:18:53,383 --> 00:18:55,176
So, you finally discovered
391
00:18:55,260 --> 00:18:57,095
the dark side of the bubbly oasis.
392
00:18:57,178 --> 00:18:59,389
-What?
-As soon as you got the tub,
393
00:18:59,472 --> 00:19:01,599
the crowds starting coming.
Cheering you on?
394
00:19:01,683 --> 00:19:03,435
Making you feel
like the king of the party?
395
00:19:03,518 --> 00:19:06,479
Yep. I was trying to recapture my youth
396
00:19:06,563 --> 00:19:08,773
and ride that wave forever.
397
00:19:08,857 --> 00:19:11,609
Son, hot tub friendships
are flightier than a flock of gulls
398
00:19:11,693 --> 00:19:13,361
looking for a bread crumb on a boardwalk.
399
00:19:13,445 --> 00:19:16,031
If you're not careful,
you'll lose it all chasing that high.
400
00:19:16,114 --> 00:19:17,824
And soon you'll be an empty shell of a man
401
00:19:17,907 --> 00:19:20,452
with no real friends,
three ex-wives that hate your guts
402
00:19:20,535 --> 00:19:22,912
and a mean dad who lives in your attic.
403
00:19:22,996 --> 00:19:25,665
Well, those details
seem awfully specific to you,
404
00:19:25,749 --> 00:19:27,000
but I get what you're saying.
405
00:19:27,083 --> 00:19:28,251
Well, it's too late
406
00:19:28,334 --> 00:19:30,045
for me now,
but there's still time for you.
407
00:19:30,128 --> 00:19:32,130
Stay steamy, friend.
408
00:19:34,132 --> 00:19:36,092
You're probably not gonna eat that, right?
409
00:19:36,176 --> 00:19:38,178
No.
Go ahead.
410
00:19:46,853 --> 00:19:49,230
Betty Hart.
About to rub it in my face
411
00:19:49,314 --> 00:19:51,316
how you made me look like a fool.
412
00:19:51,399 --> 00:19:53,693
No. I came to say I'm sorry.
413
00:19:53,777 --> 00:19:55,487
When I started this, I was doing it
414
00:19:55,570 --> 00:19:57,155
to get back at you for banning me.
415
00:19:57,238 --> 00:19:59,616
But being Rhonda Witherspoon with you
416
00:19:59,699 --> 00:20:03,411
has made me a better woman.
417
00:20:03,495 --> 00:20:05,330
I started out wanting to trick you,
418
00:20:05,413 --> 00:20:07,332
but you ended up tricking me
419
00:20:07,415 --> 00:20:09,501
into being a better person
420
00:20:09,584 --> 00:20:12,504
and a good friend.
421
00:20:17,967 --> 00:20:19,886
Well, what are you waiting for?
422
00:20:19,969 --> 00:20:22,138
Really?
I'm unbanned?
423
00:20:22,222 --> 00:20:24,641
Only after I see you in that outfit.
424
00:20:24,724 --> 00:20:26,101
Which one?
425
00:20:26,184 --> 00:20:28,520
The Martina McBride, you knickknack.
426
00:20:28,603 --> 00:20:30,271
Oh, it was way too big.
427
00:20:30,355 --> 00:20:31,898
What? No.
428
00:20:31,981 --> 00:20:33,525
I swear. It swallowed me whole.
429
00:20:37,112 --> 00:20:39,072
-You sold it?
-I had to.
430
00:20:39,155 --> 00:20:40,323
I'm sorry, Wayne.
431
00:20:40,407 --> 00:20:41,908
Me, too.
But I didn't like
432
00:20:41,991 --> 00:20:43,410
what that hot tub turned me into.
433
00:20:43,493 --> 00:20:44,994
But it just felt so good
434
00:20:45,078 --> 00:20:47,038
having so many people
want to be around me.
435
00:20:47,122 --> 00:20:48,873
But, Wayne, that wasn't about the tub.
436
00:20:48,957 --> 00:20:50,417
People always want to be around you,
437
00:20:50,500 --> 00:20:52,502
'cause you're Wayne freakin' Edwards.
438
00:20:52,585 --> 00:20:55,630
I mean, you are so sweet
and funny and fun, and...
439
00:20:55,714 --> 00:20:57,382
you're still the captain.
440
00:20:57,465 --> 00:20:59,259
Captain of my heart.
441
00:21:03,555 --> 00:21:05,932
Happy anniversary, Jenny.
442
00:21:06,016 --> 00:21:07,517
Happy anniversary, Wayne.
443
00:21:07,600 --> 00:21:09,602
Hey, who ended up taking our tub?
444
00:21:09,686 --> 00:21:11,604
Yeah, I donated it to a senior center.
445
00:21:11,688 --> 00:21:14,315
Aw. So sweet.
446
00:21:16,901 --> 00:21:18,820
Hallelujah.
447
00:21:18,903 --> 00:21:20,613
Nancy, put your top on.
448
00:21:20,697 --> 00:21:22,615
Nancy, put your bottoms on.
449
00:21:22,699 --> 00:21:24,159
Wait a minute.
450
00:21:24,242 --> 00:21:25,744
Do I smell marijuana?
451
00:21:25,827 --> 00:21:28,038
Jesse! Where did you two get that tequila?
452
00:21:28,121 --> 00:21:29,998
Get that blender out of the tub.
453
00:21:30,081 --> 00:21:31,666
Uh-oh, Monty's having a heart attack.
454
00:21:31,750 --> 00:21:33,918
Get that blender back in the tub!
455
00:21:34,002 --> 00:21:35,920
456
00:21:36,796 --> 00:21:39,007
Captioned by
Media Access Group at WGBH
33139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.