All language subtitles for Bless.the.Harts.S02E10.Crappy.Death.Day.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:07,007 HOST Hang on to your guac, 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,384 'cause it's time for... 3 00:00:09,467 --> 00:00:12,554 America's... Funniest... People 4 00:00:12,637 --> 00:00:14,222 Getting Out of... a Booth 5 00:00:14,305 --> 00:00:18,184 in a Mexican... Restaurant. 6 00:00:18,268 --> 00:00:22,105 Uh-oh. Looks like Junior has to go to the little señor's room. 7 00:00:22,188 --> 00:00:23,523 "This vinyl booth is sticky. 8 00:00:23,606 --> 00:00:25,400 Why did I wear shorts?" 9 00:00:25,483 --> 00:00:28,111 Ooh-hoo, my thighs are stinging just looking at that. 10 00:00:30,363 --> 00:00:32,699 This. 11 00:00:32,782 --> 00:00:35,035 This is how I want to remember y'all. 12 00:00:35,118 --> 00:00:36,619 Gram, are you okay? 13 00:00:36,703 --> 00:00:39,205 Violet, I want you to have this. 14 00:00:40,457 --> 00:00:44,127 -200 AC/ -DC dollars from the "Moneytalks" tour. 15 00:00:44,210 --> 00:00:46,129 Since Brexit, they're worth more 16 00:00:46,212 --> 00:00:47,547 than the pound. 17 00:00:47,630 --> 00:00:48,965 Thanks? 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,926 Wayne, take care of my Jenny. 19 00:00:52,010 --> 00:00:55,889 And just know that I was hard on you 'cause I care about you. 20 00:00:55,972 --> 00:00:57,599 Um... thanks? 21 00:00:57,682 --> 00:00:59,392 What the heck is going on? 22 00:00:59,476 --> 00:01:01,353 This is extra, even for Gram. 23 00:01:01,436 --> 00:01:02,979 Ugh. Oh, no. 24 00:01:03,063 --> 00:01:05,231 A few years ago, that stupid psychic she goes to 25 00:01:05,315 --> 00:01:06,900 told her what day she was gonna die. 26 00:01:06,983 --> 00:01:08,360 Violet, hand me that calendar. 27 00:01:09,444 --> 00:01:10,904 Yup, it's today all right. 28 00:01:10,987 --> 00:01:12,989 Oh, so she seriously thinks she's gonna die 29 00:01:13,073 --> 00:01:15,575 by the stroke of midnight? Amazing. 30 00:01:15,658 --> 00:01:18,578 Oh... Lord! 31 00:01:18,661 --> 00:01:21,039 And, Jenny, my precious angel... 32 00:01:21,122 --> 00:01:22,499 Oh, it's still going. 33 00:01:22,582 --> 00:01:24,417 I can only imagine how hard it was 34 00:01:24,501 --> 00:01:26,086 for you to have such a strong 35 00:01:26,169 --> 00:01:28,213 and captivating woman as your mother. 36 00:01:28,296 --> 00:01:30,173 But soon you'll be free 37 00:01:30,256 --> 00:01:33,343 from the pressure of living in my shadow. 38 00:01:33,426 --> 00:01:35,804 -Good Lord. 39 00:01:35,887 --> 00:01:38,973 Anything else you want to say before I go to be with Jesus? 40 00:01:39,057 --> 00:01:40,892 Fine, Mother, you were never, ever a burden, 41 00:01:40,975 --> 00:01:42,519 a great mom, and every day was a gift. 42 00:01:42,602 --> 00:01:46,272 Oh, thank you, baby, for telling me the truth. 43 00:01:47,440 --> 00:01:52,570 Fare thee well, mon Ferrero Rochers. 44 00:02:01,746 --> 00:02:04,833 How do you like your blue-eyed girl, Mr. Death? 45 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 Jesus, I am coming your way. 46 00:02:08,837 --> 00:02:10,463 And three, two. 47 00:02:10,547 --> 00:02:12,966 Oh, what the hell?! 48 00:02:14,050 --> 00:02:16,094 I've been bamboozled! 49 00:02:50,337 --> 00:02:52,672 Oh, are you going fishing with your ding-dong friends today? 50 00:02:52,756 --> 00:02:55,008 Hey, those ding-dong friends are my friends. 51 00:02:55,091 --> 00:02:57,052 And getting them to go fishing was not easy. 52 00:02:57,135 --> 00:02:59,637 Their idea of what's fun is pretty different than mine. 53 00:02:59,721 --> 00:03:01,431 Hey, homes. 54 00:03:01,514 --> 00:03:03,683 Five bucks says you won't eat this light bulb. 55 00:03:03,767 --> 00:03:05,226 -You're on. -No! 56 00:03:05,310 --> 00:03:07,729 Guys, do not jump into the garden center. 57 00:03:07,812 --> 00:03:09,356 You will break your ankles. 58 00:03:09,439 --> 00:03:11,399 We already broke our ankles. 59 00:03:11,483 --> 00:03:13,276 You can't rebreak an ankle. 60 00:03:14,361 --> 00:03:16,613 Insulation smackdown! 61 00:03:16,696 --> 00:03:19,657 You guys, that fiberglass is gonna make you itchy as hell. 62 00:03:19,741 --> 00:03:22,369 Sounds like you're itching to get tackled, homie. 63 00:03:23,745 --> 00:03:25,914 Their credo is basically "What doesn't kill me 64 00:03:25,997 --> 00:03:27,707 -makes me funner." 65 00:03:27,791 --> 00:03:31,169 Well, like Jesus once said, "I'm back." 66 00:03:31,252 --> 00:03:33,546 Betty, I'm so glad you're still with us. 67 00:03:33,630 --> 00:03:35,507 Don't rub it in, Wayne. 68 00:03:35,590 --> 00:03:37,300 Gram, just so you know, I was gonna pretend you were a ghost 69 00:03:37,384 --> 00:03:39,094 when you came out, but Mom wouldn't let me. 70 00:03:39,177 --> 00:03:41,304 Thank you, baby. Stupid psychic. 71 00:03:43,848 --> 00:03:46,476 put a casket on layaway, got a mold of my bust 72 00:03:46,559 --> 00:03:48,728 to be sent to the original members of Whitesnake, 73 00:03:48,812 --> 00:03:52,440 and let's not forget the Betty Hart Memorial Garden. 74 00:03:52,524 --> 00:03:53,942 Yeah, who could have predicted 75 00:03:54,025 --> 00:03:55,527 former interior decorator- turned-psychic 76 00:03:55,610 --> 00:03:58,113 Vohnnie Ray Power would have ripped you off? 77 00:03:58,196 --> 00:04:00,365 Yeah, technically, he ripped you off. 78 00:04:00,448 --> 00:04:02,367 I used your bank card. 79 00:04:02,450 --> 00:04:04,828 Seriously?! Ooh, you are such a pain in my butt all the time. 80 00:04:04,911 --> 00:04:06,204 We are going down there right now 81 00:04:06,287 --> 00:04:08,164 and getting our... my money back. 82 00:04:08,248 --> 00:04:09,791 I'm so excited. 83 00:04:09,874 --> 00:04:11,292 Do you think Vohnnie Ray knows we're on our way? 84 00:04:11,376 --> 00:04:12,711 -No. -Oh, yes. 85 00:04:15,046 --> 00:04:16,881 I can't believe you're making us go fishing, homes. 86 00:04:16,965 --> 00:04:19,009 And I can't believe you wouldn't let me ride 87 00:04:19,092 --> 00:04:21,761 Cape Fear style on the way over here. 88 00:04:21,845 --> 00:04:25,265 I'm not letting you strap yourself under my truck, Doug. 89 00:04:25,348 --> 00:04:27,934 Whoa, what the hell is this? 90 00:04:28,018 --> 00:04:30,103 That there is either 91 00:04:30,186 --> 00:04:33,815 God's biggest mistake or the devil's masterpiece. 92 00:04:33,898 --> 00:04:35,817 It's called a snakehead, 93 00:04:35,900 --> 00:04:38,194 and it's been gobbling up everything in sight 94 00:04:38,278 --> 00:04:40,488 in every waterway on the East Coast. 95 00:04:40,572 --> 00:04:42,240 And now it's here in Greenpoint. 96 00:04:42,323 --> 00:04:44,075 Yeah? So what? We got a new fish. 97 00:04:44,159 --> 00:04:45,493 What's the big deal, brahs? 98 00:04:45,577 --> 00:04:48,705 This is no ordinary "fursh"! 99 00:04:48,788 --> 00:04:51,541 It can breathe on land for hours at a time. 100 00:04:51,624 --> 00:04:54,878 It's as smart as a dumb five-year-old child. 101 00:04:54,961 --> 00:05:00,425 And it secretes a neurotoxin that is more powerful than LSD. 102 00:05:00,508 --> 00:05:01,885 Oh, hell yeah. 103 00:05:01,968 --> 00:05:03,928 Aw, got to catch that fish, homes. 104 00:05:04,012 --> 00:05:05,388 Geez, where did it come from? 105 00:05:05,472 --> 00:05:07,432 They say Asia, but if you ask me, 106 00:05:07,515 --> 00:05:09,476 they are not of this world. 107 00:05:09,559 --> 00:05:11,186 They're killing all the fish. 108 00:05:11,269 --> 00:05:13,355 And they're coming after us next, boys. 109 00:05:13,438 --> 00:05:16,107 Ruth, don't scare the customers. 110 00:05:16,191 --> 00:05:18,151 But, seriously, if y'all do catch a snakehead, 111 00:05:18,234 --> 00:05:19,778 do not put it back in the water. 112 00:05:19,861 --> 00:05:22,655 Put it on ice, and call the snakehead tip line. 113 00:05:22,739 --> 00:05:24,324 -Aah! 114 00:05:24,407 --> 00:05:26,284 Did you just huff an airhorn? 115 00:05:26,368 --> 00:05:28,495 Ever since my run-in with a snakehead, 116 00:05:28,578 --> 00:05:31,456 it's the only thing that keeps me sane. 117 00:05:32,999 --> 00:05:35,251 Like we have a hundred dollars 118 00:05:35,335 --> 00:05:36,836 -to spend on this horse crap. -Oh, what do you care? 119 00:05:36,920 --> 00:05:39,339 When I was about to die, you didn't even sniff. 120 00:05:39,422 --> 00:05:41,675 Let me in, you dollar store sorcerer! 121 00:05:41,758 --> 00:05:43,760 I cannot wait for this spiritual shaman to confirm 122 00:05:43,843 --> 00:05:48,264 that I am a witch. 123 00:05:48,348 --> 00:05:50,183 Violet, you are not a witch. 124 00:05:50,266 --> 00:05:53,269 I have BWE-- big witch energy. 125 00:05:53,353 --> 00:05:56,314 Where are you? Come on out, Nostra-dumb-ass. 126 00:05:56,398 --> 00:05:58,400 Hello? Hello? 127 00:06:00,235 --> 00:06:02,612 Sorry. I just was in the little wizard's room. 128 00:06:04,489 --> 00:06:06,950 Betty Jean Hart, as I live and breathe! 129 00:06:07,033 --> 00:06:08,743 More like, as I live and breathe. 130 00:06:08,827 --> 00:06:10,745 You told me my death day was yesterday, 131 00:06:10,829 --> 00:06:12,789 and here I am, still alive. 132 00:06:12,872 --> 00:06:15,041 That is a refund situation. 133 00:06:15,125 --> 00:06:18,461 We're not leaving until you give us our money back. 134 00:06:18,545 --> 00:06:21,715 Oh. Oh, I see what's going on here. 135 00:06:21,798 --> 00:06:24,426 Betty, you thought I was talking about your physical death, 136 00:06:24,509 --> 00:06:28,013 but what I was talking about was your metaphorical death. 137 00:06:28,096 --> 00:06:29,347 -Here we go. 138 00:06:29,431 --> 00:06:30,765 Of course. 139 00:06:30,849 --> 00:06:32,600 How could I have ever doubted you, Vohnnie? 140 00:06:32,684 --> 00:06:34,436 You're still giving our money back. 141 00:06:34,519 --> 00:06:36,521 Minus the cost of this book-- 142 00:06:36,604 --> 00:06:38,773 Motherhood, Witchcraft, and the Ties That Bind. 143 00:06:38,857 --> 00:06:40,734 I have to have it. Please, please, please. 144 00:06:40,817 --> 00:06:45,280 Oh, no. Hold on a second. I'm sensing a dark energy. 145 00:06:45,363 --> 00:06:46,531 Yes! I knew it. 146 00:06:46,614 --> 00:06:47,949 It's me. Here it comes. 147 00:06:48,033 --> 00:06:49,367 Wow, wow, wow, wow. 148 00:06:49,451 --> 00:06:52,787 No, it's coming from her. 149 00:06:52,871 --> 00:06:55,248 -What? -Betty, I don't know how to tell you this, 150 00:06:55,331 --> 00:06:57,208 but your daughter is cursed. 151 00:06:57,292 --> 00:06:58,835 Going back a long way. 152 00:06:58,918 --> 00:07:01,338 It's in her blood. 153 00:07:01,421 --> 00:07:03,089 Oh, so I ask for our money back, and suddenly I'm cursed? 154 00:07:03,173 --> 00:07:04,758 Okay, watch this. 155 00:07:04,841 --> 00:07:06,634 So how much to lift this convenient curse 156 00:07:06,718 --> 00:07:08,094 you just discovered? 157 00:07:08,178 --> 00:07:10,972 Oh, I'm afraid this curse runs so dark 158 00:07:11,056 --> 00:07:14,267 and so deep, no amount of money can lift it. 159 00:07:14,351 --> 00:07:16,603 -No! My daughter! -But since I'm her daughter, 160 00:07:16,686 --> 00:07:18,063 I've got some of it, right? 161 00:07:18,146 --> 00:07:19,856 I'm at least a minor hag or a necromancer? 162 00:07:19,939 --> 00:07:22,317 Ugh! I can't be around all y'all's darkness! 163 00:07:22,400 --> 00:07:24,611 This reading was free. Take the book. Just get out! 164 00:07:24,694 --> 00:07:27,030 At least tell me my real death date. 165 00:07:27,113 --> 00:07:28,490 Or better yet, hers. 166 00:07:28,573 --> 00:07:30,617 When am I gonna bury my daughter? 167 00:07:30,700 --> 00:07:33,370 Y'all saw what just happened, right? 168 00:07:33,453 --> 00:07:35,330 He made us think we saved a hundred dollars 169 00:07:35,413 --> 00:07:38,208 when all he did was keep the hundred he already had. 170 00:07:38,291 --> 00:07:40,043 But, Jenny, you're cursed. 171 00:07:40,126 --> 00:07:41,544 Oh, come on. I'm not cursed. 172 00:07:41,628 --> 00:07:43,296 That's ridiculous. 173 00:07:44,798 --> 00:07:46,466 Oh, no, no, hang on. 174 00:07:46,549 --> 00:07:48,259 A bird bathrooming on you is considered good luck. 175 00:07:49,803 --> 00:07:52,764 What does it mean when two more birds poop on you? 176 00:07:52,847 --> 00:07:55,892 It means you're triple lucky, so nothing's wrong. 177 00:07:57,227 --> 00:07:59,354 Just stepped in dog doo, then gum. 178 00:07:59,437 --> 00:08:00,897 I know what I stepped in. 179 00:08:00,980 --> 00:08:02,941 Uh, Mom? 180 00:08:04,693 --> 00:08:07,153 Ugh! Still there! 181 00:08:10,865 --> 00:08:12,784 Ugh! Just get in the car! 182 00:08:12,867 --> 00:08:15,245 See, isn't this nice? 183 00:08:15,328 --> 00:08:18,665 Nobody's eating glass or other non-food items. 184 00:08:18,748 --> 00:08:22,252 Let's just take a minute and enjoy the sounds of nature. 185 00:08:24,504 --> 00:08:26,339 You hooked my eyelid! 186 00:08:26,423 --> 00:08:28,091 Aah, dang it! 187 00:08:28,174 --> 00:08:30,176 You got my eyelid, too, homes. 188 00:08:30,260 --> 00:08:32,804 Oh, Wayne, get a picture of this. 189 00:08:32,887 --> 00:08:35,306 Okay, you know what? Maybe we should just pull the boat in 190 00:08:35,390 --> 00:08:37,434 and then just go home and go to sleep. 191 00:08:37,517 --> 00:08:40,562 This is crazy. That fish 192 00:08:40,645 --> 00:08:42,188 -looks just like the snake... 193 00:08:42,272 --> 00:08:43,273 Oh, my God! 194 00:08:50,113 --> 00:08:51,614 No. Come here, bastard. 195 00:08:53,783 --> 00:08:55,035 Let go, homes. 196 00:08:55,118 --> 00:08:56,786 Let me lick that LSD fish. 197 00:08:56,870 --> 00:08:58,621 Yeah, you heard what that lady said. 198 00:08:58,705 --> 00:09:00,457 -This fish is full of drugs. -No. 199 00:09:00,540 --> 00:09:04,127 She said that its slime is a dangerous neurotoxin. 200 00:09:04,210 --> 00:09:06,379 That's why I want to lick it. 201 00:09:06,463 --> 00:09:07,756 Nobody's messing with this fish. 202 00:09:07,839 --> 00:09:09,174 We had a hard enough time 203 00:09:09,257 --> 00:09:10,800 getting it into the cooler without touching it. 204 00:09:10,884 --> 00:09:14,054 Okay, Wayne. You're right. We shouldn't lick it. 205 00:09:14,137 --> 00:09:16,890 Oh, we should fast-track that buzz by putting it in our rears. 206 00:09:16,973 --> 00:09:19,184 You know, booty-chug that thing, dude. 207 00:09:19,267 --> 00:09:22,062 Oh, hell yeah! Let's keister that fish! 208 00:09:22,145 --> 00:09:23,897 No. No licking, no keistering. 209 00:09:23,980 --> 00:09:25,315 We're gonna follow the instructions 210 00:09:25,398 --> 00:09:27,734 and call the snakehead tip line... 211 00:09:27,817 --> 00:09:30,362 Hello? Snakehead tip line? This is Wayne Edwards. 212 00:09:30,445 --> 00:09:33,490 I have a snakehead, and if y'all don't pay us $20,000, 213 00:09:33,573 --> 00:09:35,533 -I'm-a set it free. -What?! What are you doing? 214 00:09:35,617 --> 00:09:37,952 It's the most wanted fish in North Carolina, man. 215 00:09:38,036 --> 00:09:40,955 People would pay us good money to not release this hostage. 216 00:09:41,039 --> 00:09:43,333 -It's a reverse ransom. -Terrible idea. 217 00:09:43,416 --> 00:09:45,668 Now give me... that... phone. 218 00:09:45,752 --> 00:09:47,212 The snakehead! 219 00:09:47,295 --> 00:09:50,298 Dang, that thing really can survive on land. 220 00:09:50,382 --> 00:09:52,676 I hate to be the I-told-you-so guy, 221 00:09:52,759 --> 00:09:54,469 but this whole thing could have been avoided 222 00:09:54,552 --> 00:09:56,513 if that fish was in my rear. 223 00:09:56,596 --> 00:09:59,641 Welp, looks like this fishing trip 224 00:09:59,724 --> 00:10:02,310 just turned into a hunting trip. 225 00:10:05,355 --> 00:10:07,649 Can't believe you're cursed. Lucky. 226 00:10:07,732 --> 00:10:09,401 Violet, what are you wearing? 227 00:10:09,484 --> 00:10:11,319 Well, you heard what Vohnnie said. I'm not a witch. 228 00:10:11,403 --> 00:10:13,405 I'm just a total boring normal. 229 00:10:13,488 --> 00:10:16,408 Might as well just go ahead and embrace my lame destiny. 230 00:10:16,491 --> 00:10:18,785 Meanwhile, in a minute, you'll probably have snakes 231 00:10:18,868 --> 00:10:20,995 crawling out of your earholes and stuff. 232 00:10:21,079 --> 00:10:23,623 Violet, I'm not cursed. Curses aren't real. 233 00:10:23,707 --> 00:10:25,625 Ow! Who moved this table?! 234 00:10:25,709 --> 00:10:27,877 Hi, Jenny. You got a little surprise in the mail. 235 00:10:27,961 --> 00:10:30,839 Hmm. Okay. Now, would a cursed person get a nice surprise 236 00:10:30,922 --> 00:10:33,299 in the mail? I don't think so. 237 00:10:33,383 --> 00:10:35,218 You got jury duty. 238 00:10:35,301 --> 00:10:36,678 I thought you said it was a surprise. 239 00:10:36,761 --> 00:10:38,680 You seem surprised. 240 00:10:38,763 --> 00:10:41,141 When you're dancing with the devil, 241 00:10:41,224 --> 00:10:42,642 could you put in a bad word for me? 242 00:10:42,726 --> 00:10:44,853 See if you can get me some Carrie powers. 243 00:10:44,936 --> 00:10:46,771 There is no curse. 244 00:10:46,855 --> 00:10:49,190 Okay? I'm just having a bad day. 245 00:10:49,274 --> 00:10:51,443 -Bad things happen to one person 246 00:10:51,526 --> 00:10:52,777 over and over again all the time. 247 00:10:52,861 --> 00:10:54,279 It's called life. 248 00:10:54,362 --> 00:10:55,655 -And when you're an adult... -Mom. 249 00:10:55,739 --> 00:10:56,865 ...life just starts to feel 250 00:10:56,948 --> 00:10:58,533 -like one big curse. -Mom. 251 00:10:58,616 --> 00:11:00,702 But you have to power through. 252 00:11:00,785 --> 00:11:02,370 -Mom, your bed's on fire! 253 00:11:02,454 --> 00:11:03,955 Oh, my God! 254 00:11:04,039 --> 00:11:06,291 I'm cursed. 255 00:11:06,374 --> 00:11:08,585 Why'd you have to use my phone? 256 00:11:08,668 --> 00:11:10,503 Now they're gonna trace the call and come after us. 257 00:11:10,587 --> 00:11:12,922 Oh, come on, Wayne. Holding this fish for ransom's 258 00:11:13,006 --> 00:11:14,758 gonna be way more fun than regular fishing. 259 00:11:14,841 --> 00:11:17,052 Doing ransom is not fun. 260 00:11:17,135 --> 00:11:18,845 Look, homeses. 261 00:11:18,928 --> 00:11:20,263 Let's grab it. 262 00:11:21,473 --> 00:11:23,850 Easy. Easy, now. 263 00:11:23,933 --> 00:11:25,060 Gotcha! 264 00:11:28,355 --> 00:11:30,982 Please, Wayne, I need your help. 265 00:11:31,066 --> 00:11:32,901 I need to get back to my home planet, 266 00:11:32,984 --> 00:11:37,113 Blockteetapolakatatee 7. 267 00:11:37,197 --> 00:11:39,240 And this is a real-life E.T. situation. 268 00:11:39,324 --> 00:11:41,117 No. 269 00:11:41,201 --> 00:11:43,703 E.T.s are my species' mortal enemy. 270 00:11:43,787 --> 00:11:46,498 Everyone thinks they're so cute, 271 00:11:46,581 --> 00:11:49,918 but they're actually a planet of serial fondlers. 272 00:11:50,001 --> 00:11:53,338 They fondle our nips and bits, Wayne. 273 00:11:53,421 --> 00:11:57,217 -What? Oh, the things they do to us, Wayne. 274 00:11:57,300 --> 00:11:59,594 The inappropriate jokes, 275 00:11:59,678 --> 00:12:02,764 commenting on the size of our mucus sacs. 276 00:12:02,847 --> 00:12:05,975 We always have to say, "Our eyes are up here." 277 00:12:06,059 --> 00:12:07,477 And those light-up fingers? 278 00:12:07,560 --> 00:12:10,313 Oh, they put them everywhere. 279 00:12:10,397 --> 00:12:13,650 Everywhere, Wayne! 280 00:12:14,734 --> 00:12:17,028 Hold on. You're talking about that cute little dude 281 00:12:17,112 --> 00:12:18,822 in the Blossom hat that eats Reese's Pieces? 282 00:12:18,905 --> 00:12:23,535 What's cute on your planet is aggressively creepy on ours. 283 00:12:23,618 --> 00:12:25,328 So, what are you doing here? 284 00:12:26,037 --> 00:12:30,750 We need a new homeworld, and yours looks delicious. 285 00:12:30,834 --> 00:12:32,752 Pretty standard sci-fi stuff. 286 00:12:32,836 --> 00:12:34,879 -Wait, so you mean... -Ding, ding, ding. 287 00:12:34,963 --> 00:12:37,465 Winner, winner, human dinner. 288 00:12:37,549 --> 00:12:40,802 -No! No! 289 00:12:40,885 --> 00:12:44,848 Wayne, you okay, man? 290 00:12:49,102 --> 00:12:50,895 Aw, it got away, homes. 291 00:12:50,979 --> 00:12:52,564 Wayne, are you all right? 292 00:12:52,647 --> 00:12:54,149 You fellas wanted to go fishing? 293 00:12:54,232 --> 00:12:56,234 -Not really, but okay. -Well... 294 00:12:57,318 --> 00:13:00,280 -We're going fishing. Huh? 295 00:13:00,363 --> 00:13:02,365 Whoop, do you think there was any on my han... 296 00:13:05,869 --> 00:13:07,787 What in the hell? 297 00:13:07,871 --> 00:13:09,664 This is it. The beginning of the end. 298 00:13:09,748 --> 00:13:12,083 I mean, who even knows if I'm gonna wake up tomorrow. 299 00:13:12,167 --> 00:13:13,543 None of this would have happened if you hadn't 300 00:13:13,626 --> 00:13:16,838 roped me into your phony-baloney psychic BS, Mother. 301 00:13:16,921 --> 00:13:18,423 Says the woman who thinks she's cursed. 302 00:13:18,506 --> 00:13:19,883 Well, what else could it be? 303 00:13:19,966 --> 00:13:21,718 A row of sick crows diarrhea-ed on me. 304 00:13:21,801 --> 00:13:23,178 And I tried to play it off at the time, 305 00:13:23,261 --> 00:13:25,805 but that bird poo was very warm, which is gross. 306 00:13:25,889 --> 00:13:28,266 Then I broke my toe. And the crap cherry on top 307 00:13:28,350 --> 00:13:31,353 -was that I also got jury duty. -Wait, jury duty? 308 00:13:31,436 --> 00:13:33,271 Yeah. That's the one you want to focus on? 309 00:13:33,355 --> 00:13:35,440 Hello, Gram. Bed of fire? 310 00:13:35,523 --> 00:13:37,233 Well, I don't know if this helps or hurts, 311 00:13:37,317 --> 00:13:40,445 but I think the jury duty thing might be on me. 312 00:13:40,528 --> 00:13:44,282 How is it that I've gotten jury duty twice in three years 313 00:13:44,366 --> 00:13:46,826 and my daughter hasn't had to do it once? 314 00:13:46,910 --> 00:13:49,913 Huh, is that so? Well, I'll be sure to let them know. 315 00:13:49,996 --> 00:13:51,039 Why would you say that? Ow! 316 00:13:51,122 --> 00:13:53,333 That is the fifth time that has happened today. 317 00:13:53,416 --> 00:13:56,753 Again, y'all, I don't know if this helps or hurts, 318 00:13:56,836 --> 00:13:58,713 but I think I caused your broken toe 319 00:13:58,797 --> 00:14:01,049 and probably that knee thing that just happened. 320 00:14:01,132 --> 00:14:04,552 -How? -To counteract the curse, I feng shui-ed the house 321 00:14:04,636 --> 00:14:07,138 and moved all the furniture over an inch and a half. 322 00:14:07,222 --> 00:14:08,640 Oh, and that bird poop? 323 00:14:08,723 --> 00:14:10,475 We might have another helps/hurts here. 324 00:14:10,558 --> 00:14:13,937 I may have spit my gum out and dropped a bunch of prunes, 325 00:14:14,020 --> 00:14:16,022 Jolly Ranchers and other purse items 326 00:14:16,106 --> 00:14:18,858 onto the sidewalk outside the psychic Vohnnie's house. 327 00:14:18,942 --> 00:14:21,611 -Why did you have all that? -Because she's insane. 328 00:14:21,695 --> 00:14:23,113 It doesn't matter. 329 00:14:23,196 --> 00:14:24,906 So, a few of those curse things were you, 330 00:14:24,989 --> 00:14:27,283 but there's no way you caused my bed to catch on fire. 331 00:14:27,367 --> 00:14:30,745 -No way, Jose. That one was all curse. -I was wrong. 332 00:14:30,829 --> 00:14:32,038 Curses aren't fun. 333 00:14:32,122 --> 00:14:34,082 They're horrifying. Aah! 334 00:14:34,165 --> 00:14:36,084 What the heck is that? 335 00:14:36,167 --> 00:14:38,128 Gram, I don't know if this helps or hurts, 336 00:14:38,211 --> 00:14:40,213 but it looks like your crystal dream catcher 337 00:14:40,296 --> 00:14:42,173 is an Etsy death ray. 338 00:14:42,257 --> 00:14:44,426 Oh, great. I know what that means. 339 00:14:44,509 --> 00:14:46,845 I'm the albatross around your neck. 340 00:14:46,928 --> 00:14:49,681 I'm the one who's been ruining your life. 341 00:14:49,764 --> 00:14:51,391 I'm the curse. 342 00:14:52,392 --> 00:14:54,728 Jenny, this is the part where you say 343 00:14:54,811 --> 00:14:57,105 I've never been a burden, I'm a great mom 344 00:14:57,188 --> 00:14:58,773 and every day is a gift. 345 00:14:58,857 --> 00:15:00,817 No. I'm starting to realize that all the bad things 346 00:15:00,900 --> 00:15:02,152 that have happened to me all these years 347 00:15:02,235 --> 00:15:03,695 are because of you. You're the curse. 348 00:15:03,778 --> 00:15:07,282 You're the dog poop and gum on my shoe. 349 00:15:09,451 --> 00:15:12,537 All right, soldiers. Stay frosty. 350 00:15:13,538 --> 00:15:16,666 I've been in its head. I know how it thinks. 351 00:15:16,750 --> 00:15:18,418 -Wayne is so cool now. -This is so not boring, homes. 352 00:15:18,501 --> 00:15:21,004 Whoa, whoa! Don't step there. 353 00:15:21,087 --> 00:15:22,672 Trip wire. 354 00:15:22,756 --> 00:15:25,133 Nothing's getting in or out of here 355 00:15:25,216 --> 00:15:26,968 without us knowing it. 356 00:15:30,597 --> 00:15:32,265 Shh! You hear that? 357 00:15:32,349 --> 00:15:34,642 It's in the trees. 358 00:15:34,726 --> 00:15:37,812 It's a fish. There's no way it's in the... 359 00:15:37,896 --> 00:15:39,147 Don't let him lay his eggs in you! 360 00:15:40,398 --> 00:15:41,733 Ugh! 361 00:15:41,816 --> 00:15:44,152 -Hey! Hey! 362 00:15:44,235 --> 00:15:46,988 -It took the car keys. -Looks like our fishing trip 363 00:15:47,072 --> 00:15:48,907 that turned into a hunting trip 364 00:15:48,990 --> 00:15:51,326 just turned into a camping trip. 365 00:15:54,329 --> 00:15:57,749 So cold. So thirsty. 366 00:15:57,832 --> 00:15:59,918 Yeah, you're thirsty. 367 00:16:00,001 --> 00:16:01,586 But I bet I know who's thirstier. 368 00:16:03,672 --> 00:16:07,801 Snakehead! 369 00:16:07,884 --> 00:16:09,636 I know you can't breathe on land forever. 370 00:16:09,719 --> 00:16:11,805 I'm guessing you could really use 371 00:16:11,888 --> 00:16:13,556 -a little H2 -O right now. 372 00:16:13,640 --> 00:16:15,392 All you got to do is come out 373 00:16:15,475 --> 00:16:17,686 -and get it. 374 00:16:22,399 --> 00:16:24,150 That's it. 375 00:16:25,402 --> 00:16:26,736 Gotcha! 376 00:16:26,820 --> 00:16:29,406 -Wayne! 377 00:16:29,489 --> 00:16:31,616 -Oh, man. 378 00:16:31,700 --> 00:16:33,702 He even died cool. 379 00:16:38,456 --> 00:16:42,377 Snakehead, time for you to phone home. 380 00:16:42,460 --> 00:16:45,964 -Gram, please stop packing. 381 00:16:46,047 --> 00:16:47,215 You are not moving out. 382 00:16:47,298 --> 00:16:48,925 Violet, you heard your mother. 383 00:16:49,009 --> 00:16:51,386 I am a curse on this family. 384 00:16:51,469 --> 00:16:54,848 I should have died on my death day. 385 00:16:54,931 --> 00:16:56,558 Mother, you're being ridiculous. 386 00:16:56,641 --> 00:16:58,893 Use my rolling suitcase. You can fit more crap in there. 387 00:16:58,977 --> 00:17:01,479 Mom, why are you encouraging her? 388 00:17:01,563 --> 00:17:02,772 Because she's a pain in my butt. 389 00:17:02,856 --> 00:17:05,233 She always has been, she always will be. 390 00:17:05,316 --> 00:17:07,944 Look, we drive each other crazy, so maybe we need a little break. 391 00:17:08,028 --> 00:17:09,529 Or a big one. 392 00:17:09,612 --> 00:17:11,239 -Gram, 393 00:17:11,322 --> 00:17:12,991 don't you think it's a little melodramatic 394 00:17:13,074 --> 00:17:15,035 to storm out of a house that you own? 395 00:17:15,118 --> 00:17:16,870 Violet, hush. Stay out of this. 396 00:17:16,953 --> 00:17:18,371 Don't you yell at my grandbaby. 397 00:17:18,455 --> 00:17:20,373 -Mother, shut up. -Once I waltz out that door, 398 00:17:20,457 --> 00:17:21,374 -she's all I got left. -Stop making this all about you. 399 00:17:21,458 --> 00:17:23,001 Look, we drive each other crazy... 400 00:17:23,084 --> 00:17:23,668 Don't you yell at my grandbaby. 401 00:17:25,128 --> 00:17:27,297 Mother, you're being ridiculous. 402 00:17:28,923 --> 00:17:31,259 Mom, Gram, stop. I'm getting a vision. 403 00:17:31,343 --> 00:17:33,678 I know how to solve this. 404 00:17:40,518 --> 00:17:42,062 Mayor Webb! 405 00:17:42,145 --> 00:17:44,397 Did the snakehead tip line tell you about our call? 406 00:17:44,481 --> 00:17:47,484 Told me? I am the snakehead tip line. 407 00:17:47,567 --> 00:17:49,402 I'm also the anonymous illegal dumping tip line 408 00:17:49,486 --> 00:17:51,112 and the suicide hotline, 409 00:17:51,196 --> 00:17:53,323 but they're the same number, so whenever I answer the phone, 410 00:17:53,406 --> 00:17:55,867 I just say, "Don't throw it all away." 411 00:17:55,950 --> 00:17:58,703 It works for both. Well, anyway, 412 00:17:58,787 --> 00:18:00,497 -I have your 20 grand. -Forget about the money. 413 00:18:00,580 --> 00:18:02,290 We got to destroy this fish. 414 00:18:02,374 --> 00:18:03,833 And call the Marines, the Coast Guard 415 00:18:03,917 --> 00:18:05,126 and the Men in Blacks, 416 00:18:05,210 --> 00:18:06,878 'cause I got word there's more coming. 417 00:18:06,961 --> 00:18:08,922 More coming? 418 00:18:11,508 --> 00:18:13,385 We're surrounded. 419 00:18:14,678 --> 00:18:18,598 ♪ Oh ♪ 420 00:18:24,896 --> 00:18:27,607 ♪ Sea is neat, but land is grand ♪ 421 00:18:27,691 --> 00:18:30,026 ♪ Who needs the water when you've got sand? ♪ 422 00:18:30,110 --> 00:18:34,698 ♪ No thanks, gills, we've got the thrills of land ♪ 423 00:18:40,286 --> 00:18:42,872 ♪ Underwater is just all wet ♪ 424 00:18:42,956 --> 00:18:45,458 ♪ So we became a double threat ♪ 425 00:18:45,542 --> 00:18:47,877 ♪ Terra firma ♪ 426 00:18:47,961 --> 00:18:50,255 ♪ Just got more squirma. ♪ 427 00:18:50,338 --> 00:18:52,465 Fellas. Fellas. 428 00:18:52,549 --> 00:18:54,509 Are you okay? 429 00:18:56,261 --> 00:18:59,973 Classic snakehead hallucination. 430 00:19:00,056 --> 00:19:02,726 The fish. The fish! Where is he? Did you get him? 431 00:19:02,809 --> 00:19:04,227 No, you did. 432 00:19:04,310 --> 00:19:06,563 You're a hero, Wayne. 433 00:19:06,646 --> 00:19:08,398 You passed out, but you never let go. 434 00:19:08,481 --> 00:19:11,317 What's gonna happen to the fish, homes? 435 00:19:11,401 --> 00:19:14,029 We'll return him to Asia, where he can start a new life 436 00:19:14,112 --> 00:19:16,281 with his family in his natural habitat. 437 00:19:16,364 --> 00:19:17,490 Ah! 438 00:19:24,914 --> 00:19:26,833 Violet, what is all this? 439 00:19:26,916 --> 00:19:29,085 The ceremony works best 440 00:19:29,169 --> 00:19:31,588 if we're close to the moon. 441 00:19:31,671 --> 00:19:33,006 Or whatever. 442 00:19:33,089 --> 00:19:35,842 -A séance? -It's the only way. 443 00:19:35,925 --> 00:19:38,053 "Spirits of the alternate realm, 444 00:19:38,136 --> 00:19:41,681 "we summon thee and ask of you this one simple favor. 445 00:19:41,765 --> 00:19:45,352 -Do not lift this curse." -Wait, wh-wh-wh-wh-what? 446 00:19:45,435 --> 00:19:48,855 Look, all daughters are driven crazy by their moms, 447 00:19:48,938 --> 00:19:50,565 and all mothers are driven crazy 448 00:19:50,648 --> 00:19:52,108 trying to protect their daughters. 449 00:19:52,192 --> 00:19:53,943 So, I'm not a curse on Jenny? 450 00:19:54,027 --> 00:19:56,488 Oh, no, you definitely are. And Mom's a curse to me. 451 00:19:56,571 --> 00:19:59,199 I mean, I've already inherited her stubbornness, 452 00:19:59,282 --> 00:20:01,534 just like she inherited your gullibility. 453 00:20:01,618 --> 00:20:04,287 And you are totally turning into Gram, but that's okay. 454 00:20:04,371 --> 00:20:07,165 Our quirks are annoying, but they shape who we are 455 00:20:07,248 --> 00:20:08,541 and connect us to each other. 456 00:20:08,625 --> 00:20:10,377 The important thing here 457 00:20:10,460 --> 00:20:14,047 is no matter what, we love each other to death. 458 00:20:14,130 --> 00:20:16,341 So, curse, do your worst. 459 00:20:16,424 --> 00:20:18,551 So I have said, so let it be done. 460 00:20:19,761 --> 00:20:20,887 So I have said, 461 00:20:20,970 --> 00:20:23,056 so let it be done. 462 00:20:23,139 --> 00:20:25,642 -Great. I guess we're done here. Violet, 463 00:20:25,725 --> 00:20:27,060 spit in your hand now. 464 00:20:27,143 --> 00:20:29,938 So I have said, 465 00:20:30,021 --> 00:20:31,356 so let it be done. 466 00:20:31,439 --> 00:20:33,483 The Hart women have spoken. 467 00:20:34,818 --> 00:20:35,985 Mother, watch it! 468 00:20:36,069 --> 00:20:37,737 -Mom, a spider web! Ew! 469 00:20:37,821 --> 00:20:40,115 -How did I get so blessed? 470 00:20:43,118 --> 00:20:45,620 Well, the good news is even though I was exposed 471 00:20:45,704 --> 00:20:47,872 to a boatload of toxic fish slime, 472 00:20:47,956 --> 00:20:48,957 the paramedics said my brain 473 00:20:49,040 --> 00:20:50,375 should be back to no time in normal. 474 00:20:50,458 --> 00:20:51,918 Speaking of danger, 475 00:20:52,001 --> 00:20:53,628 you fellas want to douse your pants in lighter fluid 476 00:20:53,712 --> 00:20:55,046 and jump over this fire? 477 00:20:57,632 --> 00:20:59,300 Aw, I finally tuckered them out. 478 00:20:59,384 --> 00:21:01,469 What'd you girls get into this weekend? 479 00:21:01,553 --> 00:21:03,513 Oh, just some light occult stuff. 480 00:21:03,596 --> 00:21:06,516 You know, small family-based exorcism. 481 00:21:06,599 --> 00:21:10,729 Republic of Banana, I send thee to hell! 482 00:21:10,812 --> 00:21:12,939 Wow, they even burn boring. 483 00:21:13,023 --> 00:21:15,692 Jenny, I'm sorry I caused you so much trouble 484 00:21:15,775 --> 00:21:18,028 and will continue to do so till I'm dead. 485 00:21:18,111 --> 00:21:19,779 It's okay. And besides, 486 00:21:19,863 --> 00:21:21,656 I get to turn around and do it all to Violet, 487 00:21:21,740 --> 00:21:24,200 -so feel sorry for her. -So I am cursed. 488 00:21:24,284 --> 00:21:26,411 -Yes! -We all are, honey. 489 00:21:26,494 --> 00:21:28,496 We all are. 490 00:21:34,002 --> 00:21:35,920 491 00:21:36,004 --> 00:21:39,007 Captioned by Media Access Group at WGBH 36563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.