All language subtitles for Bless.the.Harts.S02E05.Pound.Pinchers.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,759 Mmm. What do have we here? 2 00:00:09,843 --> 00:00:13,096 Ooh, a fresh construction site. 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,140 Time to give these lunch box Charlies 4 00:00:15,223 --> 00:00:18,143 something to look at while they're drinking their RC Colas 5 00:00:18,226 --> 00:00:20,061 and eating their moon pies. 6 00:00:20,145 --> 00:00:21,646 It's go time. 7 00:00:21,771 --> 00:00:24,441 Violate me with your words, boys. 8 00:00:26,359 --> 00:00:28,278 Oh, man, that reminds me. 9 00:00:28,361 --> 00:00:31,281 I got to call my mama this weekend. 10 00:00:31,364 --> 00:00:33,408 Maybe they didn't see me. 11 00:00:33,491 --> 00:00:34,743 Let me give them another taste. 12 00:00:38,872 --> 00:00:41,666 Oh, I know what this is. 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,460 They're afraid of a lawsuit. 14 00:00:43,543 --> 00:00:45,253 I give you my consent. 15 00:00:45,337 --> 00:00:47,756 Ooh, ooh, ooh, look at this cheerleader. 16 00:00:55,930 --> 00:00:59,601 Okay, find your own way down, then. 17 00:01:33,551 --> 00:01:35,303 Don't mind me. 18 00:01:35,387 --> 00:01:38,515 My once hypnotic buns have lost their magic. 19 00:01:38,598 --> 00:01:40,892 -What now, Mother? -Used to be construction workers 20 00:01:40,975 --> 00:01:42,560 couldn't take their eyes off me. 21 00:01:42,644 --> 00:01:45,355 I used to be the reason nothing got built in this town. 22 00:01:45,438 --> 00:01:47,190 They were too distracted. 23 00:01:47,273 --> 00:01:49,275 Aw, come on, Betty. You look great. 24 00:01:49,359 --> 00:01:51,695 Don't give me your pity compliments. 25 00:01:51,778 --> 00:01:53,655 I know I've gained a few wisdom pounds. 26 00:01:53,738 --> 00:01:55,824 But does that make me invisible? 27 00:01:55,907 --> 00:01:57,909 Ugh, I need a drink. 28 00:02:00,412 --> 00:02:01,788 Stealing from a construction site 29 00:02:01,871 --> 00:02:03,707 and now you're gerbling wine? 30 00:02:03,790 --> 00:02:06,543 Brenda. I shook my cans and my caboose 31 00:02:06,626 --> 00:02:09,212 in front of a girder full of construction workers 32 00:02:09,295 --> 00:02:11,006 and got nothing. 33 00:02:11,089 --> 00:02:13,550 No catcalls, no wolf whistles. 34 00:02:13,633 --> 00:02:16,094 -No a-roogahs. -No shake-its? No break-its? 35 00:02:16,177 --> 00:02:18,680 Not even one "Took your mama that long to make it." 36 00:02:18,763 --> 00:02:20,682 Total silence. 37 00:02:22,308 --> 00:02:23,893 Well, it's all over. 38 00:02:23,977 --> 00:02:25,854 May as well eat this full tray of monkey bread 39 00:02:25,895 --> 00:02:28,440 and start the process of fully letting myself go. 40 00:02:28,523 --> 00:02:32,277 No, no, no. Don't pull the pin on that monkey bread grenade. 41 00:02:32,360 --> 00:02:35,196 You know what I do when I'm needing a little body tune-up? 42 00:02:35,280 --> 00:02:37,198 I head to a Pound Pinchers meeting. 43 00:02:37,282 --> 00:02:38,533 Oh, come on, Brenda. 44 00:02:38,616 --> 00:02:41,036 I don't want to sit in a circle of fat losers 45 00:02:41,119 --> 00:02:43,788 pining for a candy bar like it's Jason Momoa. 46 00:02:43,872 --> 00:02:46,249 But don't you get it? That's a real ego boost. 47 00:02:46,332 --> 00:02:47,792 Nothing makes you feel better about yourself 48 00:02:47,876 --> 00:02:50,879 than sitting amongst a gaggle of chunky desperados. 49 00:02:50,962 --> 00:02:54,090 Oh, yeah. I guess I would look like Claudia Swiffers 50 00:02:54,174 --> 00:02:55,717 compared to those uggos. 51 00:02:55,800 --> 00:02:58,345 But I am gonna hide this monkey bread from my family 52 00:02:58,428 --> 00:03:01,598 just in case this whole plan is a bust. Oof. 53 00:03:03,725 --> 00:03:06,061 Doo, doo-doo-doo. 54 00:03:06,144 --> 00:03:07,562 Hola, Jenny. 55 00:03:07,645 --> 00:03:10,231 How was your vacation, Louise? 56 00:03:10,315 --> 00:03:13,860 Well, Daniel had to come back early for a businessman thing. 57 00:03:13,943 --> 00:03:15,779 But it wasn't sad at all, Jenny. 58 00:03:15,862 --> 00:03:19,491 I liked being alone in Mexico on my tenth anniversary. 59 00:03:19,574 --> 00:03:21,326 Anyways, Jenny, 60 00:03:21,409 --> 00:03:23,828 you know what I noticed when I was driving myself home 61 00:03:23,912 --> 00:03:25,997 from the airport late last night? 62 00:03:26,081 --> 00:03:29,250 The Waffle House had a ton of customers, 63 00:03:29,334 --> 00:03:31,503 and we had no customers. 64 00:03:31,586 --> 00:03:33,338 Maybe 'cause we were closed? 65 00:03:33,421 --> 00:03:36,966 That's right, y'all. Look at you, smarty. 66 00:03:37,050 --> 00:03:38,802 So starting next week, The Last Supper's 67 00:03:38,885 --> 00:03:41,513 gonna be open all night. 68 00:03:41,596 --> 00:03:43,890 -As in 24 hours? -Yeah, silly. 69 00:03:43,973 --> 00:03:46,434 And you get to be our new night manager. 70 00:03:46,518 --> 00:03:47,852 -Doo, doo-doo-doo. 71 00:03:47,936 --> 00:03:50,563 For the same money. Doo-doo. 72 00:03:50,647 --> 00:03:52,899 These meetings are a "what, what" factory. 73 00:03:52,982 --> 00:03:54,567 Compliments for days. 74 00:03:56,236 --> 00:03:57,946 Look at you in those jeans. 75 00:04:00,407 --> 00:04:04,577 Wow-ee, looks like Mary is down another five pounds. 76 00:04:04,661 --> 00:04:06,538 Go on, show us that hot bod. 77 00:04:07,580 --> 00:04:09,332 Leader lady. Ooh, over here. 78 00:04:09,416 --> 00:04:11,376 -We're ready to strut. -Oh, right. 79 00:04:11,459 --> 00:04:13,670 We have some newcomers. 80 00:04:13,753 --> 00:04:15,755 -Oh, hello. -Hi. 81 00:04:18,842 --> 00:04:20,760 Okay. Welcome, ladies. 82 00:04:20,844 --> 00:04:23,471 Come on up and step on the scale. 83 00:04:23,555 --> 00:04:24,848 Why don't we just skip the scale 84 00:04:24,931 --> 00:04:27,267 and get to the complimentary hoots and hollers? 85 00:04:27,350 --> 00:04:29,060 Oh, you'll get lots of compliments 86 00:04:29,144 --> 00:04:30,812 when you start getting down to your healthier weight. 87 00:04:30,937 --> 00:04:32,772 Huh? 88 00:04:32,814 --> 00:04:35,316 Now why don't you get some steps in 89 00:04:35,400 --> 00:04:36,693 on the way to the scale? 90 00:04:36,776 --> 00:04:39,529 Oh I'm gonna get my steps in, later, 91 00:04:39,612 --> 00:04:42,866 when I'm doing the Riverdance on your face. 92 00:04:46,202 --> 00:04:49,080 It's just such a bad idea. The Last Supper open late? 93 00:04:49,164 --> 00:04:51,791 You guys are already pushing the limits 94 00:04:51,875 --> 00:04:54,961 on how long you can keep a piece of flounder under a heat lamp. 95 00:04:55,045 --> 00:04:57,213 Right? That's why I told Louise "Hell no." 96 00:04:57,297 --> 00:04:58,631 I mean, the words were more along the lines 97 00:04:58,715 --> 00:05:01,092 of "Sure, I'll think about it," but there was definitely 98 00:05:01,176 --> 00:05:03,553 -a real "hell no" vibe to it. Good. 99 00:05:03,636 --> 00:05:06,181 I mean, the night shift is no place for a lady--- 100 00:05:06,264 --> 00:05:07,724 Uh-oh... 101 00:05:07,807 --> 00:05:09,684 Uh... 102 00:05:11,394 --> 00:05:12,729 Wait, what did you just say? 103 00:05:12,812 --> 00:05:14,439 I'm capturing the look-- the look of a man 104 00:05:14,522 --> 00:05:16,941 seconds before he loses everything. 105 00:05:17,025 --> 00:05:18,735 I'm just saying, women are a little more 106 00:05:18,818 --> 00:05:20,904 physically vulnerable than men. 107 00:05:20,987 --> 00:05:22,822 Look, Wayne, it's you. And that poo pile 108 00:05:22,906 --> 00:05:24,908 is all your words and thoughts. 109 00:05:24,991 --> 00:05:27,118 You think ladies can't be night managers? 110 00:05:27,202 --> 00:05:28,703 Okay, that is not what I said. 111 00:05:28,787 --> 00:05:30,497 I'm just saying the freaks come out at night. 112 00:05:30,580 --> 00:05:32,874 Ha, ha, just like that song by Whodini. 113 00:05:32,957 --> 00:05:34,125 Mm. Amazing pivot. 114 00:05:34,209 --> 00:05:35,377 But it's what you meant. 115 00:05:35,460 --> 00:05:37,462 And for the record, I can handle it. 116 00:05:37,545 --> 00:05:39,005 My Lord, you're stubborn. 117 00:05:39,089 --> 00:05:41,508 When? When have I ever been stubborn? When? 118 00:05:43,218 --> 00:05:46,054 Jenny, your check engine light means check the engine. 119 00:05:46,137 --> 00:05:47,305 I know when my check engine light 120 00:05:47,389 --> 00:05:48,556 is serious and when it isn't. 121 00:05:48,640 --> 00:05:49,891 Jenny, don't be stubborn. 122 00:05:49,974 --> 00:05:51,976 We're not gonna make it to Charlotte. 123 00:05:52,060 --> 00:05:53,895 I don't even see that. 124 00:05:53,978 --> 00:05:56,690 -Guess who made it to Charlotte? 125 00:05:56,773 --> 00:05:58,525 This bitch. 126 00:05:58,608 --> 00:06:00,985 Oh, I just want to give him one grape. 127 00:06:01,069 --> 00:06:02,904 -Lions don't even eat grapes. 128 00:06:02,987 --> 00:06:05,573 Guess who proved lions like grapes? 129 00:06:05,657 --> 00:06:07,617 This bitch... Ouch! 130 00:06:07,701 --> 00:06:09,285 Oh, my God, what did she do? 131 00:06:09,369 --> 00:06:11,621 I reminded her she that she is allergic to cauliflower, 132 00:06:11,705 --> 00:06:14,708 so she ate a tray of roasted cauliflower. 133 00:06:16,376 --> 00:06:18,878 Guess who just saw God? 134 00:06:18,962 --> 00:06:20,755 This bitch. 135 00:06:20,839 --> 00:06:24,384 Jenny, you have a history of putting your life in danger 136 00:06:24,467 --> 00:06:26,553 -just to be right. -No, I don't. 137 00:06:26,636 --> 00:06:28,513 And guess who's taking the night manager job. 138 00:06:28,596 --> 00:06:31,433 "This bitch"? -This bitch. 139 00:06:37,022 --> 00:06:40,233 Aw, you two. I'm so glad you came back. 140 00:06:40,316 --> 00:06:42,736 The second meeting is the most important one. 141 00:06:42,819 --> 00:06:45,155 Now let's hop on that scale. Come on. 142 00:06:45,238 --> 00:06:46,865 -Hey, Leigh-Ann, 143 00:06:46,948 --> 00:06:48,074 could you just give my friend Betty here 144 00:06:48,158 --> 00:06:49,325 a couple of golf claps? 145 00:06:49,409 --> 00:06:50,952 She just needs a little bit of kudos. 146 00:06:51,036 --> 00:06:53,997 -You know, just a kude? -Please? 147 00:06:54,080 --> 00:06:55,665 Well, hop on that scale, 148 00:06:55,749 --> 00:06:57,876 and let's see if those numbers are kude-worthy. 149 00:07:00,420 --> 00:07:02,505 Wow, okay. Looks like we're up three pounds, 150 00:07:02,589 --> 00:07:06,134 which is a lot for one day. 151 00:07:06,217 --> 00:07:09,679 Leigh-Ann, I went home last meeting with zero claps, 152 00:07:09,763 --> 00:07:13,350 zero back pats and zero "You go, girls." 153 00:07:13,433 --> 00:07:16,061 You basically pushed me right into the comforting arms 154 00:07:16,144 --> 00:07:18,396 of a kiddie pool-size tray of monkey bread 155 00:07:18,480 --> 00:07:20,482 and a rain barrel of full-fat eggnog. 156 00:07:20,565 --> 00:07:22,984 -That's not safe. -Not even Christmas. 157 00:07:23,068 --> 00:07:24,402 All right, on to better news. 158 00:07:24,486 --> 00:07:27,655 Danica just lost her 15th pound. 159 00:07:27,739 --> 00:07:30,408 Big bravo moment, y'all. 160 00:07:30,492 --> 00:07:32,327 -Big whoop. -This blows. 161 00:07:32,410 --> 00:07:34,037 15.3. 162 00:07:34,120 --> 00:07:36,581 And I put my pre-baby khakis back on, y'all. 163 00:07:36,664 --> 00:07:40,043 -Okay, okay. Bravo, I-I guess. 164 00:07:40,126 --> 00:07:42,337 But let's talk about those pants. 165 00:07:42,420 --> 00:07:44,714 Honey, those khakis are far too thick 166 00:07:44,798 --> 00:07:46,132 to get a decent camel toe going. 167 00:07:47,967 --> 00:07:50,387 Yeah, Danica. Why are you so excited 168 00:07:50,470 --> 00:07:52,681 about squeezing into a UPS uniform? 169 00:07:52,764 --> 00:07:55,558 Men should be delivering you their package. 170 00:07:57,894 --> 00:07:59,813 Y'all are so right. 171 00:08:03,274 --> 00:08:04,651 Oh, do me, do me. 172 00:08:04,734 --> 00:08:06,861 Things never once heard in Larry's bedroom 173 00:08:06,945 --> 00:08:08,488 for 500, Alex. 174 00:08:11,825 --> 00:08:13,576 Okay. O-Okay, everybody. 175 00:08:13,660 --> 00:08:16,413 Let's calm down. Who hasn't weighed in yet? 176 00:08:16,496 --> 00:08:18,415 Weigh in? I'm looking for a way out. 177 00:08:18,498 --> 00:08:19,916 Just like Larry's husband. 178 00:08:19,999 --> 00:08:21,751 -It's true. 179 00:08:21,835 --> 00:08:24,087 It's true. I mean, we're in therapy. 180 00:08:24,170 --> 00:08:26,047 Screw dropping pounds. 181 00:08:26,131 --> 00:08:29,551 Losing weight will never feel as good as this. 182 00:08:33,096 --> 00:08:34,723 Oh, Wayne, look at me. 183 00:08:34,806 --> 00:08:36,933 I'm a girl, and I'm running this restaurant at night. 184 00:08:37,017 --> 00:08:38,768 I'm so scared... 185 00:08:38,852 --> 00:08:41,271 -Aah! -Aah! Jesus, you snuck up on me. 186 00:08:41,354 --> 00:08:43,606 Are you wearing a moisturizing sheet mask? 187 00:08:43,732 --> 00:08:44,941 Well, you don't keep this baby face 188 00:08:45,025 --> 00:08:47,152 for 2,000 years without a little help. 189 00:08:47,235 --> 00:08:50,822 So, night manager, huh? You sure you can handle it? 190 00:08:50,905 --> 00:08:52,824 Why does everyone keep saying that? 191 00:08:52,907 --> 00:08:54,826 Because night people are a little scary. 192 00:08:54,909 --> 00:08:56,828 Remember that song by Whodini? 193 00:08:56,911 --> 00:08:58,663 ♪ The freaks come out at night ♪ 194 00:08:58,747 --> 00:09:00,915 ♪ The freaks come out at night... ♪ 195 00:09:00,999 --> 00:09:02,500 I can handle the night freaks. 196 00:09:02,584 --> 00:09:04,377 Plus, don't forget Benny's in the back. 197 00:09:04,461 --> 00:09:06,629 ♪ Oh, Lord ♪ 198 00:09:06,713 --> 00:09:08,048 ♪ All this self-hating... ♪ 199 00:09:09,382 --> 00:09:10,675 Benny. Benny. 200 00:09:10,759 --> 00:09:11,885 He's working. 201 00:09:11,968 --> 00:09:15,889 Okay, well, night hours begin right now. 202 00:09:19,809 --> 00:09:22,729 24 hours, my babies. 203 00:09:22,812 --> 00:09:24,689 Now I can basically live here. 204 00:09:24,773 --> 00:09:26,691 Oh, no, Randy, absolutely not. No, no, no. 205 00:09:26,775 --> 00:09:28,151 You got to be a paying customer. 206 00:09:28,234 --> 00:09:31,571 I'll have one hushpuppy please. 207 00:09:31,654 --> 00:09:33,198 And now that I'm a paying customer, 208 00:09:33,281 --> 00:09:34,991 night, night, everybody. 209 00:09:35,075 --> 00:09:39,079 And I should warn you now, I am a sleep screamer. 210 00:09:39,162 --> 00:09:42,374 Meaning, I have to scream myself to sleep. 211 00:09:47,379 --> 00:09:49,547 Sir? Uh, we don't allow dogs here. 212 00:09:49,631 --> 00:09:51,800 -Perfect. This is a wolf. 213 00:09:51,883 --> 00:09:54,052 Excuse me, sir? 214 00:09:54,135 --> 00:09:55,428 You can't come in here without a shirt. 215 00:09:55,512 --> 00:09:56,721 But can I at least do the drugs 216 00:09:56,805 --> 00:09:58,223 I stole from CVS? 217 00:09:58,306 --> 00:10:00,809 No. You got to put a shirt on, or you are out of here. 218 00:10:00,892 --> 00:10:02,477 ♪ You couldn't find a good freak anywhere... ♪ 219 00:10:02,560 --> 00:10:04,270 Boom, say hello to my shirt. 220 00:10:06,147 --> 00:10:09,275 Sir, sir, you cannot drive your baby motorcycle in here. 221 00:10:09,359 --> 00:10:11,277 It's street legal! 222 00:10:11,361 --> 00:10:14,698 This is not a street. This is the inside of a restaurant. 223 00:10:14,781 --> 00:10:16,157 Watch this. 224 00:10:18,535 --> 00:10:19,786 Oh, my God, what have I done? 225 00:10:21,079 --> 00:10:23,707 We got us a howl going, babies. 226 00:10:28,878 --> 00:10:31,339 ♪ The freaks come out at night ♪ 227 00:10:31,423 --> 00:10:34,718 ♪ The freaks come out at night. ♪ 228 00:10:34,801 --> 00:10:36,428 Morning. Made you some breakfast. 229 00:10:36,511 --> 00:10:38,304 -Aah! -Oh, God! -Mom! 230 00:10:38,388 --> 00:10:39,806 I'm sorry, Wayne. 231 00:10:39,889 --> 00:10:42,100 Sorry, Vi. Hi. 232 00:10:43,143 --> 00:10:44,310 A little on edge from last night? 233 00:10:44,394 --> 00:10:45,729 Me? No way. 234 00:10:45,812 --> 00:10:46,980 So stubborn. 235 00:10:47,105 --> 00:10:49,399 I'm not stubborn or on edge. I'm amped. 236 00:10:49,482 --> 00:10:51,234 Amped up from how much calm fun I had 237 00:10:51,317 --> 00:10:52,819 with all my new chill friends. 238 00:10:52,902 --> 00:10:55,113 So it was fun and chill? 239 00:10:55,196 --> 00:10:56,781 Oh, yeah. Well, the night crowd is actually 240 00:10:56,865 --> 00:10:58,533 really sophisticated and cool. 241 00:10:58,616 --> 00:11:01,369 Lot of book clubs. People come out of art house movies 242 00:11:01,453 --> 00:11:03,455 and having philosophical discussions. 243 00:11:03,538 --> 00:11:05,582 Wow, The Last Supper at night 244 00:11:05,665 --> 00:11:08,084 is like being transported to 1920s Paris. 245 00:11:08,168 --> 00:11:10,503 And why do you have a bunch of Band-Aids on your arm? 246 00:11:10,587 --> 00:11:13,757 Oh, that? Oh, I just got caught in a little crossfire 247 00:11:13,840 --> 00:11:15,342 between two rapscallions 248 00:11:15,425 --> 00:11:18,720 named Mista Apocalypse and Eddie Toilet. 249 00:11:18,803 --> 00:11:20,221 Two nighttime regulars, 250 00:11:20,305 --> 00:11:22,766 just having a friendly little oil fight. 251 00:11:22,849 --> 00:11:25,643 Kind of like a fancy duel. It's like Hamilton, really. 252 00:11:25,727 --> 00:11:28,646 Eddie Toilet's oil fight was like Hamilton? 253 00:11:28,730 --> 00:11:30,482 Uh... uh-huh. 254 00:11:30,565 --> 00:11:32,484 do you think a wolf could bite through this? 255 00:11:35,487 --> 00:11:37,238 There he is. 256 00:11:37,322 --> 00:11:40,075 Well rested 'cause we know he wasn't getting busy last night. 257 00:11:40,158 --> 00:11:42,410 Good one, Betty. 258 00:11:42,494 --> 00:11:45,330 Oh. Where are those khakis, girl? 259 00:11:45,413 --> 00:11:47,832 I hope they're hanging on some trucker's bedpost. 260 00:11:47,916 --> 00:11:50,210 How'd you know? 261 00:11:51,836 --> 00:11:53,922 Can I have a word with you two? 262 00:11:54,005 --> 00:11:56,091 This meeting is not about your comedy, 263 00:11:56,174 --> 00:11:58,093 it's about losing weight. 264 00:11:58,176 --> 00:12:00,095 So could you please just cool it? 265 00:12:00,178 --> 00:12:03,098 -It's really distracting. Betty? Brenda? 266 00:12:03,181 --> 00:12:04,933 We got your stage all set up. 267 00:12:05,016 --> 00:12:06,309 Well, sorry, Leigh-Ann, 268 00:12:06,393 --> 00:12:07,894 we got to give the people what they want. 269 00:12:09,854 --> 00:12:13,441 -There's my girl, Chica Seat. 270 00:12:13,483 --> 00:12:16,152 Why is she called Chica Seat? 271 00:12:16,236 --> 00:12:19,197 ‘Cause when she sits, it's a cheek a seat. 272 00:12:26,246 --> 00:12:28,873 I don't think I can wait until the next Pound Pinchers meeting 273 00:12:28,957 --> 00:12:30,750 to get another chuckle fix. 274 00:12:30,834 --> 00:12:32,627 A whole week? Uh-uh. 275 00:12:32,711 --> 00:12:35,380 I'm gonna need me some giggles before then. 276 00:12:40,218 --> 00:12:43,430 Time to take this show on the road. 277 00:12:45,807 --> 00:12:48,643 Y'all ever notice how sober people walk like this? 278 00:12:48,727 --> 00:12:51,021 "Bartender, I'll have a glass of boring 279 00:12:51,104 --> 00:12:53,273 -on the rocks." 280 00:12:53,314 --> 00:12:55,483 And drunk people are all walking like this. 281 00:12:55,525 --> 00:12:57,152 After-party's at my house. 282 00:12:57,235 --> 00:13:00,280 Give me my car keys. I'm fine. 283 00:13:02,490 --> 00:13:05,201 Attention, original cast of Cocoon, 284 00:13:05,285 --> 00:13:08,163 it's time for some bingo. 285 00:13:08,246 --> 00:13:11,499 B4, as in I hope somebody wins 286 00:13:11,583 --> 00:13:14,377 before this old biddy kicks the bucket. 287 00:13:16,880 --> 00:13:19,758 -Did she just die? 288 00:13:19,841 --> 00:13:21,718 Bingo! 289 00:13:21,801 --> 00:13:24,179 -We killed. -Literally. 290 00:13:31,269 --> 00:13:33,063 Hey, man, what are you doing here? 291 00:13:33,188 --> 00:13:36,107 Uh, nothing. I-I'm just spying on a waitress. 292 00:13:36,191 --> 00:13:39,486 Me, too. -Get out of here, freak. 293 00:13:46,868 --> 00:13:49,037 Oh, my Lord, that girl needs my help 294 00:13:49,120 --> 00:13:50,747 whether she wants it or not. 295 00:13:54,125 --> 00:13:57,295 Okay. Fingernail Guy needs more salt for his pentagram. 296 00:13:57,379 --> 00:13:59,673 Distraught Woman Wearing Pajamas wants another order 297 00:13:59,756 --> 00:14:01,716 of her kidnapped son's favorite pancakes. 298 00:14:01,800 --> 00:14:03,551 -Mayo Guy wants more mayo. 299 00:14:03,635 --> 00:14:05,220 Classic Mayo Guy. 300 00:14:05,303 --> 00:14:08,515 And Randy is probably due for another scream in three, two... 301 00:14:08,598 --> 00:14:11,309 I'm lucid dreaming, baby. 302 00:14:11,393 --> 00:14:14,813 And it's sexual in nature. 303 00:14:17,565 --> 00:14:19,192 Oh, hi, didn't see you come in. 304 00:14:19,275 --> 00:14:20,735 Uh, yeah, I'm just looking 305 00:14:20,819 --> 00:14:22,320 to get a chicken sandwich. 306 00:14:22,404 --> 00:14:24,030 Or maybe a hot dog or street pretzel. 307 00:14:24,114 --> 00:14:25,824 Oh! 308 00:14:25,907 --> 00:14:29,202 This is a fish restaurant. And what's your name, sir? 309 00:14:29,285 --> 00:14:32,080 Uh, Dwayne... I'm Walking Here. 310 00:14:32,163 --> 00:14:37,127 Your name is "Dwayne I'm Walking Here"? 311 00:14:37,210 --> 00:14:38,962 Damn it, Wayne. I can handle this. 312 00:14:39,045 --> 00:14:41,548 Stop trying to be right, Jenny. You clearly need help. 313 00:14:41,631 --> 00:14:43,675 Did you pierce your ear for this disguise? 314 00:14:43,758 --> 00:14:44,884 No. 315 00:14:44,968 --> 00:14:46,261 Oh, God, The pain. 316 00:14:46,344 --> 00:14:47,762 I don't need your help. 317 00:14:47,846 --> 00:14:49,973 Please let me kick out that guy 318 00:14:50,056 --> 00:14:52,809 who I'm pretty sure is O.J. Simpson. 319 00:14:52,892 --> 00:14:55,228 What are you talking about? These are my people. 320 00:14:55,311 --> 00:14:58,231 Hey, Eddie Toilet, let me get a ride on that thing. 321 00:14:58,314 --> 00:15:00,567 -Okay, maybe later. 322 00:15:02,527 --> 00:15:04,237 Now if you'll excuse me, 323 00:15:04,320 --> 00:15:06,364 I have a very friendly-looking customer to attend to. 324 00:15:06,448 --> 00:15:07,782 Table for one? 325 00:15:07,866 --> 00:15:09,284 Oh, I'm not gonna need a table. 326 00:15:09,367 --> 00:15:12,579 I'm just gonna need all your money. 327 00:15:18,501 --> 00:15:21,087 Okay, lady, this is a holdup. 328 00:15:21,171 --> 00:15:22,589 Oh. Shh, shh. Shh, shh, shh. 329 00:15:22,672 --> 00:15:25,967 Wait. You're shushing a person pointing a gun at you? 330 00:15:26,051 --> 00:15:27,802 Okay, all right, I'm gonna get you that money, 331 00:15:27,886 --> 00:15:29,387 but let me tell you what's going on here. 332 00:15:29,471 --> 00:15:30,972 That man over there is my boyfriend, 333 00:15:31,056 --> 00:15:32,515 and he thought this was gonna be dangerous 334 00:15:32,599 --> 00:15:34,017 for me to take this night job. 335 00:15:34,100 --> 00:15:35,769 And I was like, "What?! No, it's not." 336 00:15:35,852 --> 00:15:37,479 So if he finds out you're robbing me, 337 00:15:37,562 --> 00:15:38,980 I'm gonna be on the business end 338 00:15:39,064 --> 00:15:40,940 of a major "I told you so" situation. 339 00:15:40,982 --> 00:15:42,984 Oh, I hear that. My old man told me 340 00:15:43,068 --> 00:15:44,736 I was never gonna be able to do a stick-up 341 00:15:44,819 --> 00:15:46,363 on my own, and here I am. 342 00:15:46,446 --> 00:15:48,448 And where is he? In the burn unit, 343 00:15:48,531 --> 00:15:51,242 getting skin grafts 'cause I poured a pot 344 00:15:51,326 --> 00:15:53,536 of hot grits on his head. Boom. 345 00:15:53,620 --> 00:15:56,039 Okay, so you... get it. 346 00:15:56,122 --> 00:15:58,792 All right, I'll play along, 347 00:15:58,875 --> 00:16:01,086 but one wrong move, and you're worm food. 348 00:16:01,169 --> 00:16:03,463 Actually, Worm Food is the one standing over there 349 00:16:03,546 --> 00:16:05,131 -with Mista Apocalypse. 350 00:16:05,215 --> 00:16:08,009 Hi! But, yeah, uh, point taken. 351 00:16:08,093 --> 00:16:10,053 ♪ The freaks come out at night ♪ 352 00:16:10,136 --> 00:16:12,472 -♪ The freaks come out at night ♪ 353 00:16:12,555 --> 00:16:15,392 ♪ Discos don't open till after dark ♪ 354 00:16:15,475 --> 00:16:18,019 ♪ And it ain't till 12:00 till the party really starts ♪ 355 00:16:18,103 --> 00:16:20,605 ♪ And I always had to be home by 10:00 ♪ 356 00:16:20,689 --> 00:16:22,524 ♪ Right before the fun was about to begin ♪ 357 00:16:22,607 --> 00:16:25,026 ♪ Crowds of people lined up inside and out ♪ 358 00:16:25,110 --> 00:16:26,986 ♪ Just one reason-- to rock the house ♪ 359 00:16:27,070 --> 00:16:29,280 ♪ The freaks come out at night ♪ 360 00:16:29,364 --> 00:16:31,408 ♪ The freaks come out at night. ♪ 361 00:16:33,368 --> 00:16:34,577 How y'all doing? 362 00:16:34,661 --> 00:16:37,122 Good! How y'all doing? 363 00:16:37,205 --> 00:16:38,665 Well, I'll tell ya, honey. 364 00:16:38,748 --> 00:16:40,500 I'm hot, delicious, and I can get there 365 00:16:40,583 --> 00:16:42,043 in 30 minutes or less. 366 00:16:44,838 --> 00:16:47,507 Brenda Pizza, I finally perfected my theory 367 00:16:47,590 --> 00:16:49,092 of snack-a-tivity. 368 00:16:49,175 --> 00:16:50,969 Oh, what's that, Dr. Pastarelli? 369 00:16:51,052 --> 00:16:53,013 E equals me see pizza! 370 00:16:53,096 --> 00:16:56,141 -See you next time. 371 00:16:56,224 --> 00:16:58,226 Hey-oh! 372 00:16:58,309 --> 00:17:01,021 Ladies, I never want to see you again. 373 00:17:01,104 --> 00:17:03,356 And I've spoken to the City of Greenpoint, 374 00:17:03,440 --> 00:17:06,192 and you are banned from every meeting in this building. 375 00:17:06,276 --> 00:17:07,944 -What? -Why? 376 00:17:08,028 --> 00:17:10,780 These are self-help meetings, not comedy clubs. 377 00:17:10,864 --> 00:17:12,449 And frankly, your jokes are better 378 00:17:12,532 --> 00:17:14,701 when they were a little more off-the-cuff. 379 00:17:14,784 --> 00:17:17,996 -Excuse me? -Your act is all over the place. 380 00:17:18,079 --> 00:17:20,415 you're a giant piece of pizza, 381 00:17:20,498 --> 00:17:22,625 and you're dressed like Albert Einstein, 382 00:17:22,709 --> 00:17:25,378 but you're calling yourself Dr. Pastarelli? 383 00:17:25,462 --> 00:17:28,715 You-you've got too many ideas going on here. 384 00:17:28,798 --> 00:17:31,509 -I told you! -Just, please, get out. 385 00:17:33,553 --> 00:17:35,472 Here are your fish and chips 386 00:17:35,555 --> 00:17:38,641 with a side of collard greens. 387 00:17:42,771 --> 00:17:45,690 Psst! Mr. Toilet, she's got a gun. 388 00:17:47,567 --> 00:17:49,527 Oh, snap. -You gather the others, 389 00:17:49,611 --> 00:17:51,654 and on three, we'll bum-rush her. 390 00:17:51,738 --> 00:17:53,365 Toilet's on it. 391 00:17:53,448 --> 00:17:55,825 -One, two... 392 00:17:55,909 --> 00:17:58,036 Everybody on the Toilet! 393 00:17:59,871 --> 00:18:01,664 -No! 394 00:18:01,748 --> 00:18:03,124 I'm tired of this game. 395 00:18:03,208 --> 00:18:05,043 This is a robbery! 396 00:18:05,126 --> 00:18:06,544 Okay, yes, it is, but it's not a big deal 397 00:18:06,628 --> 00:18:08,380 'cause I am handling it! 398 00:18:08,463 --> 00:18:11,466 Whatever it is, I'm gonna need what's in your wallets. 399 00:18:11,549 --> 00:18:12,967 And those earrings, too. 400 00:18:13,051 --> 00:18:15,178 Were you seriously trying to hide a robbery 401 00:18:15,261 --> 00:18:17,222 just to avoid being wrong? 402 00:18:17,305 --> 00:18:19,057 I just wanted to keep you safe! 403 00:18:19,140 --> 00:18:20,725 Oh, big male savior. 404 00:18:20,809 --> 00:18:23,728 Ugh. He's one of those types. Just like my ex. 405 00:18:23,812 --> 00:18:25,647 I'm serious, Beverly. He is nonstop. 406 00:18:25,730 --> 00:18:27,148 These are so cute. 407 00:18:27,232 --> 00:18:29,192 -Where'd you get these? -Guess. 408 00:18:29,275 --> 00:18:31,444 -Don't bond with her! She's robbing you! -I'll bond 409 00:18:31,528 --> 00:18:33,655 with whoever I want to. Costco. 410 00:18:33,738 --> 00:18:36,908 Shut the fudge. They got jewelry now? 411 00:18:36,991 --> 00:18:39,703 I'm gonna have to rob them next. I'll steal something for ya. 412 00:18:39,786 --> 00:18:41,287 Oh, Bev, that is so sweet. 413 00:18:41,371 --> 00:18:43,039 Jenny, stop bonding with her. 414 00:18:43,123 --> 00:18:45,125 It's what got us into this mess. 415 00:18:45,208 --> 00:18:47,460 Well, it's about to get a whole lot messier. 416 00:18:49,462 --> 00:18:50,880 -Grab the gun! 417 00:18:50,964 --> 00:18:52,465 Hang on, Randy. 418 00:18:52,549 --> 00:18:55,051 I don't want to be accused of "man-saving." 419 00:18:55,135 --> 00:18:57,345 Jenny, maybe you should pick up the gun. 420 00:18:57,429 --> 00:18:59,139 With these girl arms? 421 00:18:59,222 --> 00:19:01,391 Jenny, just admit that I was right 422 00:19:01,474 --> 00:19:03,435 about this job being dangerous. 423 00:19:03,518 --> 00:19:05,770 Not until you admit you backseat-drive me all the time. 424 00:19:05,854 --> 00:19:07,188 Why are you so stubborn?! 425 00:19:07,313 --> 00:19:09,149 Well, maybe I get stubborn because it sucks 426 00:19:09,232 --> 00:19:10,984 when your own boyfriend keeps cutting you down 427 00:19:11,067 --> 00:19:12,902 and telling you you can't handle yourself. 428 00:19:12,986 --> 00:19:17,157 Jenny... I never thought you couldn't handle yourself! 429 00:19:17,240 --> 00:19:21,202 It's that I couldn't handle it if anything happened to you. 430 00:19:23,204 --> 00:19:24,789 Ow! 431 00:19:24,873 --> 00:19:27,083 Well, damn it, Wayne, guess who loves you. 432 00:19:27,167 --> 00:19:29,335 This bitch. 433 00:19:31,296 --> 00:19:33,465 -Sounds like a real breakthrough, 434 00:19:33,548 --> 00:19:35,216 but Randy's cramping up. 435 00:19:35,300 --> 00:19:38,094 And if anyone were to walk in on this with no context, 436 00:19:38,178 --> 00:19:40,513 Randy would look like the bad guy here. 437 00:19:40,597 --> 00:19:42,265 Aah! Look out! 438 00:19:42,349 --> 00:19:43,767 The mother opossum is getting the gun! 439 00:19:43,850 --> 00:19:45,602 -Oh, God. No, no, no, no. 440 00:19:45,685 --> 00:19:47,771 -Don't shoot. Don't shoot. -Hey, dummies, everybody, 441 00:19:47,854 --> 00:19:49,731 can it. 442 00:19:49,814 --> 00:19:52,150 Okay, everything in my gut is telling me to kill all y'all. 443 00:19:52,275 --> 00:19:53,610 Just paint the walls! 444 00:19:53,693 --> 00:19:55,528 Do something so gross 445 00:19:55,612 --> 00:19:58,031 that they make a true crime podcast about me. 446 00:19:58,114 --> 00:19:59,783 But Jenny, 447 00:19:59,866 --> 00:20:02,994 I like you, so I'm just gonna take my money and get out. 448 00:20:03,078 --> 00:20:04,704 And I want you to have these back. 449 00:20:07,040 --> 00:20:08,708 No, you keep one, and I keep one. 450 00:20:08,792 --> 00:20:11,795 Aw, friendship earrings! 451 00:20:11,878 --> 00:20:14,130 What the hell is happening? 452 00:20:14,214 --> 00:20:16,758 Now put your snoots on the floor and count to 50. 453 00:20:16,841 --> 00:20:19,344 Uh, uh, uh. Not you, my little gumby monkey. 454 00:20:19,427 --> 00:20:21,596 You're coming with me. 455 00:20:21,680 --> 00:20:25,016 Looks like somebody just got a place to sleep. 456 00:20:25,100 --> 00:20:27,977 Oh, sleeping's not on the menu tonight, shug. 457 00:20:28,061 --> 00:20:30,563 Fear-sex it is, my babies. 458 00:20:40,073 --> 00:20:42,325 Mom, shouldn't you be getting ready for work? 459 00:20:42,409 --> 00:20:44,452 Oh, Louise cancelled the whole 24-hour thing 460 00:20:44,536 --> 00:20:46,913 after she found a dog bowl of loose teeth on her desk. 461 00:20:46,996 --> 00:20:48,665 Dog teeth or human? 462 00:20:48,748 --> 00:20:52,127 -Good question. It was a mix. -I love that. -Oh, gross! 463 00:20:52,210 --> 00:20:53,628 What happened with Pound Pinchers? 464 00:20:53,712 --> 00:20:55,422 Oh, we got kicked out 465 00:20:55,505 --> 00:20:57,465 for distracting chunk-a-doos with too many tee-hees. 466 00:20:57,549 --> 00:21:00,051 Damn it, there has got to be another place in this town 467 00:21:00,135 --> 00:21:02,512 where two women can flaunt the gifts 468 00:21:02,595 --> 00:21:05,640 that God gave them to a desperate audience. 469 00:21:05,724 --> 00:21:07,559 Y'all look at this buffet. 470 00:21:07,642 --> 00:21:09,978 Mac and cheese, biscuits and gravy. 471 00:21:10,061 --> 00:21:11,730 Chicken fried steak? 472 00:21:11,813 --> 00:21:13,189 Heart attack row. 473 00:21:13,314 --> 00:21:15,734 Buffet now, defibu-later. 474 00:21:17,235 --> 00:21:19,195 Look at big-belly Bud over there. 475 00:21:19,279 --> 00:21:22,115 His belt buckle's over there going, "I can't hold it!" 476 00:21:24,200 --> 00:21:26,119 I don't know how they're getting such a great reaction 477 00:21:26,202 --> 00:21:28,204 with their tops on, but I'll take it. 478 00:21:34,002 --> 00:21:35,920 479 00:21:36,004 --> 00:21:38,965 Captioned by Media Access Group at WGBH 35580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.