All language subtitles for Bless.the.Harts.S01E10.Tying.the.Not.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,171 --> 00:00:05,881 I swear to God, I didn't think 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,841 they could get more things going on a pizza. 3 00:00:07,925 --> 00:00:10,552 But they did. This pizza has a churro crust, 4 00:00:10,636 --> 00:00:14,056 but the outer edge is a pretzel filled with cheese. 5 00:00:14,139 --> 00:00:17,184 One of the toppings on this pizza is just tinier pizzas. 6 00:00:17,267 --> 00:00:19,228 And don't forget about the seven-layer dipping sauce 7 00:00:19,353 --> 00:00:22,481 in a giant bowl made of Cheetos. 8 00:00:22,564 --> 00:00:24,024 But that's not all, y'all. 9 00:00:24,107 --> 00:00:26,777 -Check it out, double-sided pizza. 10 00:00:26,860 --> 00:00:30,072 -We got four of these for eight dollars. 11 00:00:30,155 --> 00:00:31,823 Wait, something smells burnt. 12 00:00:33,158 --> 00:00:34,743 Is there a burnt layer to this pizza? 13 00:00:34,826 --> 00:00:37,246 -Oh, my God, something's on fire. 14 00:00:39,456 --> 00:00:42,960 -No, not my white zin, y'all. 15 00:00:43,043 --> 00:00:44,378 It's seasonal! 16 00:00:44,461 --> 00:00:47,256 Yeah, come on, get some. 17 00:00:49,091 --> 00:00:50,509 Well, here's the problem. 18 00:00:50,592 --> 00:00:52,594 Have y'all not been cleaning the lint trap? 19 00:00:52,678 --> 00:00:55,347 Oh, my Lord, you got to clean the lint trap. 20 00:00:55,430 --> 00:00:56,932 No, I don't, Wayne. That is a myth. 21 00:00:57,015 --> 00:00:59,017 -It is not a myth. -It is definitely a myth. 22 00:00:59,101 --> 00:01:01,353 -Started by corporate butts to turn us... -You got to clean the lint trap. 23 00:01:01,436 --> 00:01:03,647 -It says so on the lint trap. -...into lint-trap cleaning sheeples. 24 00:01:03,730 --> 00:01:06,233 Wayne, I have never met a single person in my life 25 00:01:06,316 --> 00:01:07,693 who cleans out their lint trap. 26 00:01:07,776 --> 00:01:10,529 Everyone cleans their lint trap, Jenny. 27 00:01:10,612 --> 00:01:11,780 Then why aren't they saying so? 28 00:01:11,864 --> 00:01:13,407 If everyone cleaned out their lint trap, 29 00:01:13,490 --> 00:01:17,202 people would be talking about lint traps all the time. 30 00:01:17,286 --> 00:01:19,705 Yeah, all those idiots that clean their lint traps 31 00:01:19,788 --> 00:01:21,707 are probably too embarrassed to talk about it. 32 00:01:21,790 --> 00:01:24,459 If I would've guessed what was gonna catch on fire, 33 00:01:24,543 --> 00:01:26,879 I would've put my money on that plug ball from hell. 34 00:02:00,621 --> 00:02:03,040 Well, good news is the damage is mostly cosmetic. 35 00:02:03,123 --> 00:02:05,876 Bad news is cleanup's gonna take at least a week. 36 00:02:05,959 --> 00:02:08,545 Jenny, I know you feel weird about staying over at my place... 37 00:02:08,629 --> 00:02:11,215 No. I don't. 38 00:02:11,298 --> 00:02:12,925 Calm down, Wayne, right? 39 00:02:13,008 --> 00:02:14,301 Mom, he's right. 40 00:02:14,384 --> 00:02:16,011 Whenever we've had to stay at Wayne's, 41 00:02:16,094 --> 00:02:17,638 you've turned into a total freak. 42 00:02:17,721 --> 00:02:20,849 Remember when those skunks started a fight club in our crawlspace 43 00:02:20,933 --> 00:02:23,352 and we had to go to Wayne's while the house aired out? 44 00:02:23,435 --> 00:02:25,103 You lasted, like, 10 minutes. 45 00:02:25,229 --> 00:02:28,524 And in that time, started, like, 10 different pointless fights. 46 00:02:32,778 --> 00:02:33,987 Jenny. 47 00:02:34,071 --> 00:02:36,949 What? It's just a hairbrush. 48 00:02:40,702 --> 00:02:42,913 Jenny, I told you that NASCAR throw is a collector's item. 49 00:02:42,996 --> 00:02:46,291 Oh, come on. It's just a little makeup, it'll come out. 50 00:02:46,375 --> 00:02:50,045 Ow, ow, ow, ow. Oh, damn it. 51 00:02:50,128 --> 00:02:52,923 Jenny, I asked you to at least leave a path. 52 00:02:53,006 --> 00:02:55,634 Sorry, I was about to clean it up. 53 00:02:57,261 --> 00:03:00,222 I don't purposely start fights. Wayne's just too uptight. 54 00:03:00,305 --> 00:03:01,640 That's why we live apart. 55 00:03:01,723 --> 00:03:03,725 Jenny, this is an emergency scenario. 56 00:03:03,809 --> 00:03:05,060 It's-it's just temporary. 57 00:03:05,143 --> 00:03:08,480 Yeah, I know. We'll crash at your place for a few days. 58 00:03:08,564 --> 00:03:10,482 Just a quick crash, you know. Not a big deal. 59 00:03:10,566 --> 00:03:12,067 Cool, cool, cool. 60 00:03:12,150 --> 00:03:14,820 All right, well, let's all hop on the "Cool Cool Cool Express" 61 00:03:14,903 --> 00:03:17,281 to Train-Wreck Town. 62 00:03:19,825 --> 00:03:23,078 Okay, you guys, welcome to Casa de Wayne. 63 00:03:23,161 --> 00:03:25,247 Make yourself comfortable. 64 00:03:25,330 --> 00:03:26,582 Oh, but not too comfortable. 65 00:03:26,665 --> 00:03:27,958 You know, since we're just crashing. 66 00:03:28,041 --> 00:03:29,376 Betty, you'll love this, 67 00:03:29,459 --> 00:03:32,588 I've been leeching cable off my neighbor, Dr. Chakrabarti, 68 00:03:32,671 --> 00:03:33,922 and she gets the full package. 69 00:03:34,006 --> 00:03:36,466 She must be rich as Croesus. 70 00:03:38,177 --> 00:03:41,180 Ion, Telemundo, Tumor Network. 71 00:03:41,263 --> 00:03:44,516 Oh, dang, that one's got teeth and hair. 72 00:03:44,600 --> 00:03:46,393 Uh-oh. Oh, here we go. 73 00:03:46,476 --> 00:03:49,438 Unsolved Mysteries marathon on the Christian Crime Network. 74 00:03:49,521 --> 00:03:52,232 Mother, haven't you seen all of them already, like, 20 times? 75 00:03:52,316 --> 00:03:54,484 They unearthed some Unsolved Mysteries episodes 76 00:03:54,568 --> 00:03:57,404 that had mysteriously gone missing. 77 00:03:57,487 --> 00:04:00,365 That in itself was an Unsolved Mystery. 78 00:04:00,449 --> 00:04:03,702 So, yeah, hey, are you eating yogurt with a fork? 79 00:04:03,785 --> 00:04:07,998 Is this bothering you, Wayne, the way I am choosing to eat my yogurt? 80 00:04:08,081 --> 00:04:10,501 Okay, she's just trying to get a rise out of you, Wayne. 81 00:04:10,584 --> 00:04:12,127 Don't react. 82 00:04:12,211 --> 00:04:16,423 Don't even let your face make an involuntary twitch. 83 00:04:18,550 --> 00:04:21,094 Damn it, she smells blood. 84 00:04:21,178 --> 00:04:24,306 Oops. Oh, I spilled on your Peterbilt rug. 85 00:04:24,389 --> 00:04:25,891 Who has carpet in their kitchen? 86 00:04:25,974 --> 00:04:27,893 Oh, here we go, fight number one. 87 00:04:27,976 --> 00:04:30,812 Ugh. Jenny, what is your deal? 88 00:04:30,896 --> 00:04:32,981 I don't have a deal. Deal or no deal? I'm no deal. 89 00:04:33,065 --> 00:04:34,858 Let's see what the banker says. Ring, ring, ring. 90 00:04:34,942 --> 00:04:36,568 Oh, he says I don't have a deal. 91 00:04:36,652 --> 00:04:38,904 You're being weird. I'm gonna go get some air. 92 00:04:38,987 --> 00:04:40,989 Oh, hey, Dr. Chakrabarti. 93 00:04:41,073 --> 00:04:42,407 Wayne! 94 00:04:44,993 --> 00:04:47,412 ♪ Do, do, do, do ♪ 95 00:04:47,496 --> 00:04:49,915 Jenny, you must have a headache 96 00:04:49,998 --> 00:04:52,459 from all those wedding bells you're hearing. 97 00:04:52,543 --> 00:04:56,088 I heard you and Wayne finally moved in together. 98 00:04:56,171 --> 00:04:58,507 Oh, Jenny, it's about time. 99 00:04:58,590 --> 00:05:01,051 Louise, Wayne and I are not getting married. 100 00:05:01,134 --> 00:05:04,555 We are only crashing at his place because of the dryer fire. 101 00:05:04,638 --> 00:05:06,890 Oh, I forgot. 102 00:05:06,974 --> 00:05:10,227 You've got your silly, little "issues" with marriage. 103 00:05:10,310 --> 00:05:12,062 What? No, I don't. 104 00:05:12,145 --> 00:05:13,772 You're missing out, Jenny. 105 00:05:13,856 --> 00:05:17,192 My wedding to Daniel was the best moment of my life. 106 00:05:17,276 --> 00:05:18,902 Well, you need to do more stuff then. 107 00:05:18,986 --> 00:05:22,072 -Oh, he is gonna propose. -No. That's not what he's... 108 00:05:22,155 --> 00:05:25,993 Jenny, you should have your reception here at the Last Supper. 109 00:05:26,076 --> 00:05:28,412 Oh, a beautiful Monday morning reception, 110 00:05:28,495 --> 00:05:31,707 'cause Saturdays are our busiest days, and Sundays, 111 00:05:31,790 --> 00:05:33,500 so we'll have to work around that. 112 00:05:33,584 --> 00:05:35,294 Not getting married, Louise. 113 00:05:35,377 --> 00:05:36,962 Probably are, though. 114 00:05:37,045 --> 00:05:39,506 Maybe I'll get to be your "boss of honor." 115 00:05:39,590 --> 00:05:41,049 ♪ Do, doo, do-do ♪ 116 00:05:41,133 --> 00:05:42,509 ♪ Do, do, do... ♪ 117 00:05:42,593 --> 00:05:46,180 So Wayne's just acting like a maniac with us living in his trailer, 118 00:05:46,263 --> 00:05:47,639 and we're just trying to power through. 119 00:05:47,723 --> 00:05:49,016 I mean, don't get me wrong. 120 00:05:49,099 --> 00:05:50,767 I love him, but he is out of control. 121 00:05:50,851 --> 00:05:53,020 Living together is all about compromise. 122 00:05:53,103 --> 00:05:55,898 Which, luckily, I don't have to do 'cause I don't live with Wayne. 123 00:05:55,981 --> 00:05:59,067 Jenny, I'm no therapist, but I did make all the therapists, 124 00:05:59,151 --> 00:06:01,153 and I think you're freaking out because living together 125 00:06:01,236 --> 00:06:03,572 -feels like a step towards marriage. Horse crap. 126 00:06:03,655 --> 00:06:05,490 And it's bringing up a lot of stuff about Violet's dad 127 00:06:05,574 --> 00:06:08,076 and how you felt pressured by everyone to marry him. 128 00:06:08,160 --> 00:06:09,745 Did you just cough and say "horse crap"? 129 00:06:09,828 --> 00:06:13,290 Jesus, I'm not talking about Don Reynolds today or any day. 130 00:06:13,373 --> 00:06:15,959 I'm just saying, that was the only other person you lived with 131 00:06:16,043 --> 00:06:19,129 and that ended a-real a-crazy. 132 00:06:19,213 --> 00:06:20,923 Why did you say it like that? 133 00:06:21,006 --> 00:06:22,591 I'm trying a sassy best friend thing. 134 00:06:22,674 --> 00:06:24,134 Um, no. 135 00:06:24,218 --> 00:06:25,844 Okrrr! 136 00:06:27,846 --> 00:06:29,264 Catch me up. 137 00:06:29,348 --> 00:06:31,099 This guy's called the "Grits Box Strangler." 138 00:06:31,183 --> 00:06:33,644 He was local, operating out of Lenoir. 139 00:06:33,727 --> 00:06:36,980 With a string of violent crimes throughout central North Carolina, 140 00:06:37,064 --> 00:06:41,735 only one woman ever encountered the Grits Box Strangler and lived. 141 00:06:41,818 --> 00:06:43,362 Who could've survived that killing machine? 142 00:06:43,445 --> 00:06:44,738 Wonder Woman? 143 00:06:44,821 --> 00:06:47,199 Her name? Crystalynn Poole. 144 00:06:47,282 --> 00:06:50,285 -What? No way. -Whoa! Plot twist. 145 00:06:50,369 --> 00:06:53,247 I remember that day like it was yesterday. 146 00:06:53,330 --> 00:06:58,377 I was at the ATM getting cash for church because I'm a big-time tither. 147 00:06:58,460 --> 00:07:01,547 Before I knew it, he'd pulled me into his truck. 148 00:07:01,630 --> 00:07:04,299 I was terrified, but I calmly asked him, 149 00:07:04,383 --> 00:07:07,344 "Young man, would you like to pray with me?" 150 00:07:07,427 --> 00:07:09,721 And he did. Luckily, 151 00:07:09,805 --> 00:07:12,516 there was one other person in that car that day. 152 00:07:12,599 --> 00:07:14,351 The Holy Spirit. 153 00:07:14,434 --> 00:07:16,228 Oh, Lord. 154 00:07:16,311 --> 00:07:19,690 How many nose hairs did she pull to get those tears to squirt out? 155 00:07:19,773 --> 00:07:22,276 I don't know. She was almost murdered. 156 00:07:22,359 --> 00:07:25,863 Something's up. My working theory is that she faked it somehow. 157 00:07:25,946 --> 00:07:28,323 I live in fear every day. 158 00:07:28,407 --> 00:07:31,618 In fear that I'm gonna expose your flat ass. 159 00:07:34,204 --> 00:07:35,789 Wayne, where did you put my phone cord? 160 00:07:35,873 --> 00:07:38,542 I know I left it sitting on top of my suitcase. 161 00:07:38,625 --> 00:07:41,420 I didn't touch it. I know better than to touch your stuff. 162 00:07:41,503 --> 00:07:43,380 Whoa, okay. Take it down a notch. 163 00:07:43,463 --> 00:07:44,923 You're being a little crazy right now. 164 00:07:45,007 --> 00:07:46,341 Do you hear yourself? 165 00:07:46,425 --> 00:07:49,845 Okay, for the sake of our relationship, I'm gonna go get another dose of air. 166 00:07:49,928 --> 00:07:52,973 There's a phone cord in the junk drawer. 167 00:07:53,056 --> 00:07:55,934 -Hey, Dr. Chakrabarti. Wayne! 168 00:07:56,018 --> 00:07:58,729 Oh, "for the sake of our relationship." So dramatic. 169 00:07:58,812 --> 00:08:00,981 Paper clips, Post-its, 170 00:08:01,064 --> 00:08:04,109 big rubber bands, ring box, small rubber bands... 171 00:08:04,193 --> 00:08:06,820 Wait, ring box? 172 00:08:08,030 --> 00:08:10,282 Oh, horse crap. 173 00:08:15,120 --> 00:08:16,622 Thanks for meeting me here, Brenda. 174 00:08:16,705 --> 00:08:19,750 Hey, I was here when you called. So, what's up? 175 00:08:19,833 --> 00:08:21,627 This. I found it in Wayne's drawer. 176 00:08:21,710 --> 00:08:23,170 Is this what I think it is? 177 00:08:23,253 --> 00:08:24,838 Oh, man. 178 00:08:24,922 --> 00:08:26,256 An engagement ring? 179 00:08:26,340 --> 00:08:28,800 You must be farting fire, girl. 180 00:08:28,884 --> 00:08:33,013 'Cause you got an epic big old problem with marriage. 181 00:08:33,096 --> 00:08:34,806 Why is everyone up my butt about this? 182 00:08:34,890 --> 00:08:36,934 Jenny, y'all, I was at that three-ring circus 183 00:08:37,017 --> 00:08:39,144 that was almost your wedding to Don Reynolds. 184 00:08:39,228 --> 00:08:42,856 That mess was a-real ca-razy. 185 00:08:49,363 --> 00:08:51,240 Uh-oh, Jenny, you're pregnant. 186 00:08:51,323 --> 00:08:53,116 Well, now you have to get married. 187 00:08:53,200 --> 00:08:56,662 Jenny, he's rich. You have to marry him. 188 00:08:56,745 --> 00:08:59,540 Honey, you are a woman in America. 189 00:08:59,623 --> 00:09:01,208 You have to get married. 190 00:09:01,291 --> 00:09:04,336 Should I have worn underwear with this dress? 191 00:09:04,419 --> 00:09:05,796 Dearly beloved, 192 00:09:05,879 --> 00:09:08,841 marriage is forever. 193 00:09:08,924 --> 00:09:12,803 Honor thy husband and obey thy husband. 194 00:09:12,886 --> 00:09:15,264 You must obey... 195 00:09:15,347 --> 00:09:17,766 Obey. Forever. Forever. 196 00:09:17,850 --> 00:09:18,934 Obey. 197 00:09:29,486 --> 00:09:30,821 Jenny, no. 198 00:09:30,904 --> 00:09:32,739 Think about my future. 199 00:09:32,823 --> 00:09:34,408 Stop that woman! 200 00:09:34,491 --> 00:09:36,201 We got a runner! 201 00:09:45,919 --> 00:09:47,588 First time on a horse. 202 00:09:47,671 --> 00:09:50,299 In a wedding dress, fully with child. 203 00:09:50,382 --> 00:09:52,342 I am not mad at it. 204 00:09:52,426 --> 00:09:55,304 Oh, God. I bet Wayne's gonna ask me to marry him. 205 00:09:57,222 --> 00:09:58,557 I know, right? 206 00:09:58,640 --> 00:10:01,185 No, Slusherito brain freeze. 207 00:10:01,393 --> 00:10:04,563 -Well, don't chug more. 208 00:10:09,109 --> 00:10:10,652 Betty, what the hell? 209 00:10:10,736 --> 00:10:13,030 I saw you on Unsolved Mysteries. 210 00:10:13,113 --> 00:10:15,908 You're lying about encountering the Grits Box Strangler. 211 00:10:15,991 --> 00:10:18,660 -You made the whole thing up to get on TV. -Wrong! 212 00:10:18,744 --> 00:10:22,039 I earned a coveted spot on that show by being almost murdered. 213 00:10:22,122 --> 00:10:23,999 And Robert Stacks himself told me 214 00:10:24,082 --> 00:10:27,753 that my story was one of the most harrowing he'd ever seen. 215 00:10:27,836 --> 00:10:29,755 You met my Robert Stacks? 216 00:10:29,838 --> 00:10:33,884 Met him? He gave me one of his signature trenches. 217 00:10:37,554 --> 00:10:39,973 -I can still smell the Stacks. 218 00:10:40,057 --> 00:10:41,767 That is ill-gotten. 219 00:10:41,850 --> 00:10:44,269 I've played bridge with you for years, and you got a tell. 220 00:10:44,353 --> 00:10:46,522 In your interview, your eyebrow was flopping around 221 00:10:46,647 --> 00:10:48,273 like a caterpillar on Sanka. 222 00:10:48,357 --> 00:10:49,733 I'm gonna prove you were lying. 223 00:10:49,816 --> 00:10:52,778 So get ready to have your mystery solved for all to see. 224 00:10:54,863 --> 00:10:57,241 -You got it all wrong, Betty. 225 00:10:57,324 --> 00:10:59,368 My story is airtight. 226 00:10:59,451 --> 00:11:03,163 Also, Sanka's decaffeinated, 227 00:11:03,247 --> 00:11:06,083 so a caterpillar on Sanka wouldn't flop at all. 228 00:11:06,166 --> 00:11:08,252 Your analogy makes no sense. 229 00:11:11,004 --> 00:11:12,840 -Dang it. -Oh, I don't think I got it wrong. 230 00:11:13,006 --> 00:11:15,092 I think I got it oh, so right. 231 00:11:15,175 --> 00:11:18,470 And maybe that caterpillar was flopping around because he loves 232 00:11:18,554 --> 00:11:20,931 the rich, full-bodied taste of coffee 233 00:11:21,014 --> 00:11:23,475 without the downsides of caffeine. 234 00:11:34,278 --> 00:11:36,113 Ha! 235 00:11:38,407 --> 00:11:40,075 Dang it. 236 00:11:40,158 --> 00:11:42,661 Let's pick this up t-tomorrow. 237 00:11:42,744 --> 00:11:45,998 -Want the lights on? -Off is fine. 238 00:11:48,292 --> 00:11:50,669 -Why are we doing this? -'Cause we love each other. 239 00:11:50,752 --> 00:11:53,547 And 'cause everyone else is doing it. 240 00:12:00,262 --> 00:12:01,972 You ready to talk about this yet? 241 00:12:02,055 --> 00:12:04,224 -Talk about what? -Oh, wow. Okay. 242 00:12:04,308 --> 00:12:05,976 Well, you're having a dream where you're in a wedding gown 243 00:12:06,059 --> 00:12:07,561 and falling to your death. 244 00:12:07,644 --> 00:12:09,354 You are terrified of getting married, 245 00:12:09,438 --> 00:12:11,940 and you just need to admit it, Frasier's DeNiles Crane. 246 00:12:12,024 --> 00:12:13,942 Oh. Great reference, Jesus. 247 00:12:14,026 --> 00:12:15,944 Yeah. I've been catching up on all the '90s classics. 248 00:12:16,028 --> 00:12:18,447 Friends, Mad About You, Sister, Sister. 249 00:12:18,530 --> 00:12:20,574 Will you just tell me what you're here to tell me? 250 00:12:20,657 --> 00:12:23,118 -Okay, -Wayne's not Don. 251 00:12:23,202 --> 00:12:25,078 -That's it? -That's it. 252 00:12:26,288 --> 00:12:28,957 -Holy guacamole! -CHiPs! 253 00:12:29,041 --> 00:12:33,170 Sorry, I was dreaming about that old motorcycle cop show. 254 00:12:55,108 --> 00:12:56,735 I think I got it. 255 00:12:57,736 --> 00:12:59,112 Gram, 256 00:12:59,196 --> 00:13:01,740 I'm on the Unsolved wiki, and the Grits Box Strangler's 257 00:13:01,823 --> 00:13:05,160 been sitting in a jail in South Carolina for 15 years. 258 00:13:05,285 --> 00:13:09,289 Too bad we can't just talk to him and ask him if he remembers Crystalynn. 259 00:13:09,373 --> 00:13:10,582 -Gram? 260 00:13:13,544 --> 00:13:17,381 Wayne, I know why you brought me here, and guess what, it's not gonna work. 261 00:13:17,464 --> 00:13:19,383 -'Cause you forgot to bring this. -What? 262 00:13:20,008 --> 00:13:23,095 Hey, everybody, it's a restaurant proposal! 263 00:13:23,178 --> 00:13:24,721 He's gonna propose to her! 264 00:13:24,805 --> 00:13:27,266 Except she's the one that put the ring down. 265 00:13:27,349 --> 00:13:29,852 Different times, brother. Different times. 266 00:13:29,935 --> 00:13:31,728 -Who run the world? -Girls! 267 00:13:31,854 --> 00:13:33,689 Why can't you guys sit together? You're both eating alone. 268 00:13:33,772 --> 00:13:35,023 Just go sit together! 269 00:13:35,107 --> 00:13:36,525 Jenny, what are you doing with that? 270 00:13:36,608 --> 00:13:39,653 Is this or is this not an engagement ring? 271 00:13:39,736 --> 00:13:42,030 It's my meemaw's ring. 272 00:13:42,114 --> 00:13:45,993 She gave it to me because she was afraid Uncle Tommy would sell it or eat it. 273 00:13:46,076 --> 00:13:48,203 So you never intended to propose to me? 274 00:13:48,287 --> 00:13:50,038 Okay, sure, I'll confess. 275 00:13:50,122 --> 00:13:53,750 There was a point when I did want to propose, 276 00:13:53,834 --> 00:13:56,879 but I know I can't because of your thing about marriage. 277 00:13:56,962 --> 00:13:58,881 Oh, oh. Oh, so I'm the problem? 278 00:13:58,964 --> 00:14:01,800 I'm the one standing between you and happiness? 279 00:14:01,884 --> 00:14:03,135 I didn't say that. I just... 280 00:14:03,260 --> 00:14:04,970 I know you don't want to be married. 281 00:14:05,053 --> 00:14:06,847 Why does everyone think I don't want to be married? 282 00:14:06,930 --> 00:14:09,099 Because you've said so on multiple occasions. 283 00:14:09,183 --> 00:14:11,101 Okay, well, maybe I'm changing my mind. 284 00:14:11,185 --> 00:14:14,021 Okay, then. Do you want to get married? 285 00:14:14,104 --> 00:14:16,023 -I don't know. Do you? -I do. 286 00:14:16,106 --> 00:14:18,400 Okay, well, I guess we're frickin' engaged. 287 00:14:18,483 --> 00:14:20,611 I guess we frickin' are. 288 00:14:22,112 --> 00:14:23,822 Well, what are you waiting for, dummies? 289 00:14:23,906 --> 00:14:24,990 Clap for us! 290 00:14:34,750 --> 00:14:36,627 Hey, guys. What's up? 291 00:14:36,710 --> 00:14:39,129 Hi, Violet. Great news. We just got engaged. 292 00:14:39,213 --> 00:14:41,298 Yeah. We're getting married. 293 00:14:41,381 --> 00:14:43,884 This seems like a cool situation I've walked into. 294 00:14:43,967 --> 00:14:45,219 Oh, it's the coolest. 295 00:14:45,302 --> 00:14:47,054 I can't wait to start planning the wedding. 296 00:14:47,137 --> 00:14:49,973 'Cause no one's gonna tell me I have issues with marriage. 297 00:14:50,057 --> 00:14:51,934 I'm ready to start planning right now. 298 00:14:52,017 --> 00:14:54,561 -Unless you want to wait. -Nope. Why wait? 299 00:14:54,645 --> 00:14:55,812 When you know you're doing 300 00:14:55,896 --> 00:14:57,814 exactly the thing you're supposed to do, right? 301 00:14:57,898 --> 00:14:59,816 Let's go, Wayne! 302 00:15:00,317 --> 00:15:02,277 Hey, Dr. Chakrabarti. 303 00:15:02,361 --> 00:15:04,071 Oh, hey. Where's Wayne? 304 00:15:04,154 --> 00:15:07,699 Wayne, I know she's a-real ca-razy right now, 305 00:15:07,783 --> 00:15:09,785 but why are you going through with this? 306 00:15:09,868 --> 00:15:12,621 I'm not gonna be the one to say I don't want to get married. 307 00:15:12,704 --> 00:15:15,123 Because then, forever and ever, amen, 308 00:15:15,207 --> 00:15:17,751 I'm the one who didn't want to get married, 309 00:15:17,835 --> 00:15:20,337 and Jenny is not putting that on me. 310 00:15:21,255 --> 00:15:24,925 ♪ In too deep, in too deep, can't quit! ♪ 311 00:15:25,008 --> 00:15:26,802 ♪ In too deep ♪ 312 00:15:26,885 --> 00:15:29,179 -♪ In too deep, can't quit! ♪ -♪ I'm makin' a point ♪ 313 00:15:29,263 --> 00:15:30,681 ♪ And no one's gonna stop me ♪ 314 00:15:30,764 --> 00:15:32,266 ♪ It sounds crazy, but that doesn't faze me ♪ 315 00:15:32,349 --> 00:15:33,976 -♪ Tasting buttercreams ♪ -♪ Yum-yum! ♪ 316 00:15:34,059 --> 00:15:35,602 ♪ Choosing chicken or fish ♪ 317 00:15:35,686 --> 00:15:37,437 ♪ You can't stop me from getting cake toppers ♪ 318 00:15:37,521 --> 00:15:38,897 ♪ And pickin' peonies ♪ 319 00:15:38,981 --> 00:15:40,190 ♪ I'll find a folksy barn space ♪ 320 00:15:40,274 --> 00:15:43,902 ♪ Where we'll sit on bales of hay ♪ 321 00:15:43,986 --> 00:15:46,154 ♪ Hay-hey-hey-hey-hey ♪ 322 00:15:46,238 --> 00:15:47,489 ♪ 'Cause I'm in too deep, can't quit ♪ 323 00:15:47,573 --> 00:15:49,700 ♪ In too deep, in too deep ♪ 324 00:15:49,783 --> 00:15:51,952 -♪ Can't quit ♪ -♪ Oh, no! ♪ 325 00:15:54,955 --> 00:15:57,666 Did you ever almost strangle this woman? 326 00:15:57,749 --> 00:15:58,876 It's hard to say. 327 00:15:58,959 --> 00:16:00,544 When I first started strangling, 328 00:16:00,627 --> 00:16:03,130 I had the eye holes way too small. 329 00:16:03,213 --> 00:16:05,382 Once I accidentally strangled a mop. 330 00:16:05,465 --> 00:16:07,176 She claims she started praying 331 00:16:07,259 --> 00:16:09,386 right before you were about to turn her lights out. 332 00:16:09,469 --> 00:16:11,763 Well, they all kind of did that. 333 00:16:11,847 --> 00:16:13,307 Thanks for nothing, Grits Head. 334 00:16:13,390 --> 00:16:15,350 I just go by Kevin now. 335 00:16:15,434 --> 00:16:18,437 I'm a changed man. I really worked on myself. 336 00:16:18,520 --> 00:16:20,606 I got on meds. I work in the library. 337 00:16:20,689 --> 00:16:23,483 I know everyone's birthdays, too, yeah. 338 00:16:23,567 --> 00:16:25,611 Yeah, I'm the birthday guy. 339 00:16:25,694 --> 00:16:27,946 Sounds like you were more interesting the other way. 340 00:16:28,030 --> 00:16:29,031 Time's up, Kevin. 341 00:16:30,657 --> 00:16:33,202 Holy munchkin! 342 00:16:33,285 --> 00:16:36,455 So, you excited? His birthday's tomorrow. 343 00:16:39,791 --> 00:16:43,045 Betty, if you're in here, you can't scare me. 344 00:16:49,801 --> 00:16:52,262 -I'm afraid the tall tale 345 00:16:52,346 --> 00:16:53,972 you told Unsolved Mysteries 346 00:16:54,056 --> 00:16:56,266 about the Grits Box Stranger came up... 347 00:16:56,350 --> 00:16:57,559 short. 348 00:16:57,643 --> 00:17:02,397 I had a little sit-down with the GBS, "little" being the operative word here. 349 00:17:02,481 --> 00:17:04,483 Let's just say some of the details 350 00:17:04,566 --> 00:17:06,818 of your story need to be heightened. 351 00:17:06,902 --> 00:17:08,237 Spit it out, dummy. 352 00:17:08,403 --> 00:17:09,988 He's short. Short as hell. 353 00:17:10,072 --> 00:17:11,490 A total hobbit, y'all. 354 00:17:11,573 --> 00:17:14,243 Which means there's no way the real GBS 355 00:17:14,326 --> 00:17:17,579 would've been seen behind your early '90s bouffant. 356 00:17:17,663 --> 00:17:21,166 You got someone else to put that box on his head and stage the abduction. 357 00:17:22,668 --> 00:17:25,212 Okay, fine. I made the whole thing up. 358 00:17:25,295 --> 00:17:27,256 I just wanted to meet Robert Stacks 359 00:17:27,339 --> 00:17:30,175 and solve the mystery of what was under that trench! 360 00:17:30,300 --> 00:17:32,803 Ugh! Who are you gonna tell? 361 00:17:32,886 --> 00:17:35,472 Oh, I just might mention it to Binh Ly at Fancy Nails. 362 00:17:35,556 --> 00:17:37,558 I don't care about that. I don't even go there. 363 00:17:37,641 --> 00:17:40,477 But you know who does? Loretta Dix. 364 00:17:40,561 --> 00:17:42,521 -Don't care. -Who goes mall walking 365 00:17:42,604 --> 00:17:44,982 -with Ronnie Anne Lewiston. -Means nothing to me. 366 00:17:45,065 --> 00:17:47,442 Who's in a book club with Latrice Beasley. 367 00:17:47,526 --> 00:17:48,527 Never heard of her. 368 00:17:48,610 --> 00:17:50,821 Who plays pickleball with Noreen Blix, 369 00:17:50,904 --> 00:17:53,073 who I believe goes to your church. 370 00:17:53,156 --> 00:17:54,366 Not Noreen! 371 00:17:54,449 --> 00:17:56,702 Dammit, Betty, name your price. 372 00:17:56,785 --> 00:17:59,746 I might could think of something that would keep me quiet. 373 00:17:59,830 --> 00:18:04,209 If you have any information about the butt-whooping that you just saw, 374 00:18:04,293 --> 00:18:06,628 our operators are standing by. 375 00:18:11,300 --> 00:18:13,135 Mother, where have you been? 376 00:18:13,218 --> 00:18:15,179 Oh, just down in South Carolina 377 00:18:15,262 --> 00:18:17,598 having a face-to-face sit-down with a serial killer. 378 00:18:17,681 --> 00:18:18,891 What's going on here? 379 00:18:18,974 --> 00:18:20,142 Oh, not much. 380 00:18:20,225 --> 00:18:22,895 Just Wayne and Mom are locked in a stupid game of chicken 381 00:18:22,978 --> 00:18:24,897 that will result in them being married. 382 00:18:24,980 --> 00:18:26,398 No. We are deeply in love. 383 00:18:26,481 --> 00:18:29,526 And so society won't brand us total freaks, we're getting married. 384 00:18:29,610 --> 00:18:32,279 Don't worry, Violet. She'll never go through with it. 385 00:18:32,362 --> 00:18:34,781 This one's got big-time marriage issues. 386 00:18:34,865 --> 00:18:36,283 Bet they haven't even set a date. 387 00:18:36,366 --> 00:18:38,410 Um, did somebody say we haven't set a date? 388 00:18:38,493 --> 00:18:39,620 What's today's date? 'Cause that's the date. 389 00:18:39,703 --> 00:18:40,704 Today? 390 00:18:40,787 --> 00:18:42,998 What's wrong, Wayne? Don't want to get married? 391 00:18:43,081 --> 00:18:44,166 No, I-I do. 392 00:18:44,249 --> 00:18:46,502 Everyone put your shoes on. We're going to the courthouse. 393 00:18:46,585 --> 00:18:48,253 So I guess nobody's gonna ask me 394 00:18:48,337 --> 00:18:51,381 about Robert Stacks' trench coat? 395 00:18:52,674 --> 00:18:54,009 Mmm... 396 00:18:56,637 --> 00:18:58,472 All right, who's next? 397 00:18:58,555 --> 00:19:00,307 Oh. A wedding. 398 00:19:00,390 --> 00:19:01,433 -Yep. -Sure is. 399 00:19:01,517 --> 00:19:02,809 Yup. Just like most weddings, 400 00:19:02,893 --> 00:19:06,230 an entire parking lot saw the bride change in the car. 401 00:19:06,313 --> 00:19:08,106 Okay, y'all seem real angry, 402 00:19:08,190 --> 00:19:09,691 and that's coming from a city employee, 403 00:19:09,775 --> 00:19:13,237 but I'll do my best to make this special for y'all, okay? 404 00:19:14,655 --> 00:19:15,781 Dearly beloved, 405 00:19:15,864 --> 00:19:17,741 blobbity-blob, special day, 406 00:19:17,824 --> 00:19:19,785 love is patient and kind, 407 00:19:19,868 --> 00:19:21,578 bleegitty-bloo, tears in heaven, 408 00:19:21,662 --> 00:19:23,705 sickness and health... ooh, text from my daughter... 409 00:19:23,789 --> 00:19:24,998 marriage is work, 410 00:19:25,082 --> 00:19:28,126 deedly-do, blah-blah, etcetera, etcetera. 411 00:19:28,210 --> 00:19:29,878 Do y'all have vows? 412 00:19:29,962 --> 00:19:33,173 I wrote some vows. 413 00:19:33,257 --> 00:19:34,967 Just read them. 414 00:19:37,469 --> 00:19:40,472 "Dear Wayne, I do have issues with marriage." 415 00:19:40,556 --> 00:19:42,224 -Okay, you know what? -Read. 416 00:19:42,307 --> 00:19:44,685 "What we have is so perfect 417 00:19:44,768 --> 00:19:46,728 "I'm afraid to change anything about it. 418 00:19:46,812 --> 00:19:48,522 "I infinity love you, 419 00:19:48,605 --> 00:19:50,148 "all the way to the Moon and back, 420 00:19:50,232 --> 00:19:52,943 "and I don't need a piece of paper to prove it. 421 00:19:53,026 --> 00:19:56,613 "And we both know I'm never gonna empty the lint trap." 422 00:19:56,697 --> 00:19:59,992 -Wait, it just ends like that? -Wayne? Now you read. 423 00:20:00,075 --> 00:20:02,953 "Dear Jenny, I promise I won't get all up your butt 424 00:20:03,036 --> 00:20:05,414 "about the damn lint trap anymore. 425 00:20:05,497 --> 00:20:07,082 "You fill up the lint trap in my heart 426 00:20:07,165 --> 00:20:10,169 "because you make me feel all warm and fuzzy." 427 00:20:10,252 --> 00:20:11,628 Oh, you captured my voice. 428 00:20:11,712 --> 00:20:15,007 -"I think this relationship is perfect, 429 00:20:15,090 --> 00:20:19,469 "and I don't even want to get married, because you are my family until forever." 430 00:20:19,553 --> 00:20:21,471 Violet, your vows were perfect. 431 00:20:21,555 --> 00:20:22,764 Thank you, Peanut. 432 00:20:22,848 --> 00:20:25,726 Without this ring, I don't be wed. 433 00:20:25,809 --> 00:20:27,186 I don't, either! 434 00:20:27,269 --> 00:20:29,897 Okay, well, that wedding was a-real ca-razy. 435 00:20:29,980 --> 00:20:32,191 I don't know what to pronounce you two. 436 00:20:32,274 --> 00:20:33,358 Don't pronounce them anything. 437 00:20:33,442 --> 00:20:36,111 They're fine the way they are. 438 00:20:36,195 --> 00:20:38,155 -This is the reception. 439 00:20:38,238 --> 00:20:39,364 Oh, y'all. 440 00:20:39,448 --> 00:20:42,534 I wish Ed was here so he could see his daughter not get married 441 00:20:42,618 --> 00:20:45,120 in such a beautiful dumb-butt way. 442 00:20:45,204 --> 00:20:48,415 ♪ Love shack is a little old place where ♪ 443 00:20:48,498 --> 00:20:52,336 -♪ We can get together... ♪ 444 00:20:54,922 --> 00:20:56,298 ♪ Bang, bang, bang ♪ 445 00:20:56,381 --> 00:20:59,176 ♪ On the door, baby ♪ 446 00:20:59,259 --> 00:21:01,512 ♪ Knock a little louder, sugar ♪ 447 00:21:01,595 --> 00:21:05,349 ♪ Bang, bang, bang on the door, baby ♪ 448 00:21:05,432 --> 00:21:07,601 ♪ I can't hear you ♪ 449 00:21:07,726 --> 00:21:08,977 Ooh! 450 00:21:09,061 --> 00:21:11,021 No! Y'all don't worry about me. 451 00:21:11,104 --> 00:21:12,189 Go back to dancing. 452 00:21:12,272 --> 00:21:14,149 You got the room for another ten minutes. 453 00:21:14,233 --> 00:21:17,569 -♪ On the door, baby, bang, bang ♪ 454 00:21:17,653 --> 00:21:20,113 Sorry. Just trying to clean up before the next group. 455 00:21:20,197 --> 00:21:21,949 -Shoot. Sorry. 456 00:21:22,032 --> 00:21:23,033 -Sorry. 457 00:21:23,116 --> 00:21:24,159 -Sorry. 458 00:21:24,243 --> 00:21:26,912 -Sorry! Sorry! Sorry! -♪ You're what? ♪ 459 00:21:26,995 --> 00:21:29,331 ♪ Tin roof ♪ 460 00:21:29,414 --> 00:21:30,832 ♪ Rusted ♪ 35790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.