Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:04,004
Legend has it,
2
00:00:04,087 --> 00:00:05,881
every year on Halloween night,
3
00:00:05,964 --> 00:00:08,842
Lydia, the famous
Greenpoint ghost, appears.
4
00:00:08,926 --> 00:00:11,678
She walks along the road,
hoping to hitch a ride
5
00:00:11,762 --> 00:00:13,430
to find her way home.
6
00:00:13,514 --> 00:00:15,766
-Hiya.
-And if ever someone picks her up...
7
00:00:17,017 --> 00:00:19,061
-...she disappears.
8
00:00:21,522 --> 00:00:24,149
Stop telling that story, Violet Elizabeth.
9
00:00:24,233 --> 00:00:27,861
I'm scared of ghosts.
I hate ghosts.
10
00:00:27,945 --> 00:00:29,821
At camp, when I was little,
11
00:00:29,905 --> 00:00:32,074
a ghost brushed my hair.
12
00:00:32,157 --> 00:00:35,285
I went to bed, and it was parted
squarely down the middle.
13
00:00:35,369 --> 00:00:38,664
But when I awoke,
it was an aggressive side part.
14
00:00:38,747 --> 00:00:41,083
I want to get haunted by a glam squad.
15
00:00:41,166 --> 00:00:42,709
Ghosts are not real.
16
00:00:42,793 --> 00:00:45,796
Except for Lydia.
-Aw, come on, guys.
17
00:00:45,879 --> 00:00:47,172
She walks ethereally
18
00:00:47,256 --> 00:00:49,716
across the Greenpoint Bridge.
19
00:00:49,800 --> 00:00:52,803
She's bathed in an eerie glow
that illuminates
20
00:00:52,886 --> 00:00:54,012
her pale, pale face!
21
00:00:54,096 --> 00:00:55,681
Oh, God. Not paleness.
22
00:00:55,764 --> 00:00:57,683
Some claim to have heard her murmur
23
00:01:00,227 --> 00:01:03,564
"I need to go home to the spirit world.
24
00:01:03,647 --> 00:01:06,191
"Get out of this world.
Let go!"
25
00:01:06,275 --> 00:01:08,193
How would she even open the door?
26
00:01:08,277 --> 00:01:10,445
Her hands are air.
27
00:01:10,529 --> 00:01:12,698
Aw, man, my butt cheeks are so tight.
28
00:01:12,781 --> 00:01:14,449
You know what, Wayne?
It's time.
29
00:01:14,533 --> 00:01:16,869
You need to get over your fear
of the spirit world.
30
00:01:16,952 --> 00:01:19,788
And there is only one way
31
00:01:19,872 --> 00:01:21,790
You have got to confront it.
32
00:01:21,874 --> 00:01:24,418
We got to find Lydia.
Tonight!
33
00:01:24,501 --> 00:01:28,005
We are gonna embark
on a little ghost hunt.
34
00:01:28,088 --> 00:01:31,341
Nope, Leonard.
No way. No way.
35
00:01:31,425 --> 00:01:33,427
Lydia. Lydia.
36
00:01:33,510 --> 00:01:35,429
I'm gonna brush your hair.
37
00:01:35,512 --> 00:01:37,848
Stop it.
Okay, I do not do well with scary voices.
38
00:01:39,558 --> 00:01:41,143
Welcome to Biscuit Town!
39
00:02:14,968 --> 00:02:17,721
Jenny.
You ready as hell for Halloween?
40
00:02:17,804 --> 00:02:19,348
I.e. the highlight of my year?
41
00:02:19,431 --> 00:02:20,933
Uh, yeah. I could say I'm ready.
42
00:02:21,016 --> 00:02:23,477
I'm almost ready.
Under a lot of pressure though.
43
00:02:23,560 --> 00:02:25,979
I got my whole family coming in
from hither and yon.
44
00:02:26,063 --> 00:02:29,149
Cousin Brenda, Aunt Brenda,
Grammy Brenda, Meemaw Brenda,
45
00:02:29,233 --> 00:02:31,610
even little miss hoity-toity
Nephew Brenda.
46
00:02:31,693 --> 00:02:33,362
The whole mess of them.
47
00:02:33,445 --> 00:02:35,197
if you're gonna come out with the Brendas,
48
00:02:35,280 --> 00:02:37,574
you got to wear a slutty costume.
49
00:02:37,658 --> 00:02:40,160
If you don't, you will be the only one,
50
00:02:40,244 --> 00:02:42,955
and you will feel uncomfortable.
51
00:02:43,038 --> 00:02:44,331
Well, I've got my costume picked out,
52
00:02:44,414 --> 00:02:45,832
and I'm not telling you what it is,
53
00:02:45,916 --> 00:02:49,461
but you may have heard rumors.
54
00:02:49,545 --> 00:02:51,380
-Stevie Nicks.
-Let me finish.
55
00:02:51,463 --> 00:02:53,048
That if I entered a costume contest,
56
00:02:53,131 --> 00:02:56,218
I'd win by a landslide.
57
00:02:56,301 --> 00:02:57,553
Stevie Nicks?
58
00:02:57,636 --> 00:02:59,179
Okay, it's Stevie Nicks.
59
00:02:59,263 --> 00:03:01,807
She better be Slutty Stevie Nicks.
60
00:03:01,890 --> 00:03:03,308
Costume's a lot of layers and scarves,
61
00:03:03,392 --> 00:03:05,310
but there is a plunging neckline.
62
00:03:05,394 --> 00:03:06,812
Can you at least skip the bra?
63
00:03:06,895 --> 00:03:08,814
-I guess so.
-Aces!
64
00:03:13,902 --> 00:03:15,863
So, you excited for Halloween?
65
00:03:15,946 --> 00:03:18,073
Oh, yeah.
It's my favorite holiday.
66
00:03:18,156 --> 00:03:21,702
I love Halloween, too.
In fact, tonight, I'm not Jesus.
67
00:03:21,785 --> 00:03:23,996
I'm the Seeker for Gryffindor.
68
00:03:24,079 --> 00:03:26,123
Oh, that's so cute.
I love that for you.
69
00:03:26,206 --> 00:03:27,416
It just works, right?
70
00:03:27,499 --> 00:03:29,168
A young man with magical powers.
71
00:03:29,251 --> 00:03:30,586
-Yeah.
-Fighting evil.
72
00:03:30,669 --> 00:03:31,795
-Totally.
-Both have books
73
00:03:31,879 --> 00:03:33,380
that people are obsessed with.
74
00:03:33,463 --> 00:03:36,508
-Just top to bottom uncanny.
-Oh, gosh, I'm so sorry.
75
00:03:36,592 --> 00:03:39,511
I can't believe I've been going
on and on about Harry Potter.
76
00:03:39,595 --> 00:03:41,513
That's so insensitive of me.
77
00:03:41,597 --> 00:03:43,056
Wait, what? Why?
78
00:03:43,140 --> 00:03:45,058
Because Harry Potter's dad died
when he was young,
79
00:03:45,142 --> 00:03:47,895
just like you, and it took him
a really long time
80
00:03:47,978 --> 00:03:49,730
to deal with it, just like you.
81
00:03:49,813 --> 00:03:51,940
What?
No. I...
82
00:03:52,024 --> 00:03:53,025
I'm fine.
83
00:03:53,108 --> 00:03:54,610
Why are you even bringing this up?
84
00:03:54,693 --> 00:03:57,112
Because it's Halloween,
and that was your dad's favorite day.
85
00:03:57,196 --> 00:03:59,364
You know, I'm not the one
still hung up on my daddy's death.
86
00:03:59,448 --> 00:04:01,158
It's my mother.
She can't even mention his name
87
00:04:01,241 --> 00:04:02,618
without falling to pieces.
88
00:04:02,701 --> 00:04:04,786
I know. She prays about him all the time.
89
00:04:04,870 --> 00:04:07,456
She does?
Wait, are you allowed to tell me that?
90
00:04:07,539 --> 00:04:08,999
Shoot. Nope.
91
00:04:09,082 --> 00:04:11,251
-Now I got to wipe your mind.
-You do that?
92
00:04:11,335 --> 00:04:13,378
No, I'm just kidding.
93
00:04:13,462 --> 00:04:15,839
I could totally do it, though.
94
00:04:15,923 --> 00:04:19,635
Violet, your granddad loved Halloween.
95
00:04:19,718 --> 00:04:23,388
Me and Ed's couples costumes
blew everybody's socks off.
96
00:04:23,472 --> 00:04:26,600
Oh, Violet,
get me that photo album, honey.
97
00:04:27,643 --> 00:04:28,769
I love these pics.
98
00:04:28,852 --> 00:04:30,562
You guys were so '80s.
99
00:04:30,646 --> 00:04:35,067
Well, it was the '80s,
and '80s stuff was all the rage.
100
00:04:35,150 --> 00:04:37,402
One year, I was a Robert Palmer girl
101
00:04:37,486 --> 00:04:39,821
from the "Addicted to Love" video,
102
00:04:39,905 --> 00:04:42,866
and your granddad was Robert Palmer,
103
00:04:42,950 --> 00:04:44,076
only more handsome.
104
00:04:44,159 --> 00:04:45,661
The aviators? I can't.
105
00:04:45,744 --> 00:04:47,287
Ah, and then this was the year
106
00:04:47,371 --> 00:04:50,499
I was Tawny Kitaen
from the Whitesnake video,
107
00:04:50,582 --> 00:04:53,335
-and he was David Coverdale.
I can't.
108
00:04:53,418 --> 00:04:57,256
I did front walkovers
on the hood of his car all night long.
109
00:04:57,339 --> 00:05:00,801
Look at that hair. I can't!
110
00:05:00,884 --> 00:05:04,179
Oh, and here's Ed
doing the Halloween moto-jump
111
00:05:04,263 --> 00:05:05,305
that made him famous
112
00:05:05,389 --> 00:05:08,183
on his beautiful custom cycle.
113
00:05:08,267 --> 00:05:11,186
Back in the day
at the Halloween Bridge Party,
114
00:05:11,270 --> 00:05:14,356
they'd light a big bonfire,
and your granddad would jump it.
115
00:05:14,439 --> 00:05:17,067
Look at that form.
116
00:05:17,150 --> 00:05:19,695
Just look at those legs.
117
00:05:19,778 --> 00:05:22,698
I'm looking.
Quads for days.
118
00:05:25,117 --> 00:05:27,953
They were powerful.
119
00:05:28,036 --> 00:05:30,205
Leading right on up to his perfect buns.
120
00:05:30,289 --> 00:05:33,375
I miss him so much.
121
00:05:33,458 --> 00:05:35,377
-The book came out.
122
00:05:35,460 --> 00:05:37,379
Oh, thank God I'm going out with Brenda.
123
00:05:37,462 --> 00:05:39,590
Unless you want me to take you
out trick-or-treating.
124
00:05:39,673 --> 00:05:42,843
Oh, we could build such great
memories like I did with Daddy.
125
00:05:42,926 --> 00:05:44,678
Mom, I'm too old.
126
00:05:44,761 --> 00:05:46,513
I'm going ghost hunting
with Leonard and Wayne.
127
00:05:46,597 --> 00:05:49,099
You're never too old.
You'll always be my baby. Come here.
128
00:05:49,183 --> 00:05:50,767
-I bet I can still pick you up.
-Mom!
129
00:05:50,851 --> 00:05:52,936
Whoa. Hang on.
I want to see her try and pick you up.
130
00:05:53,020 --> 00:05:54,396
Come on, just give me a little jump.
131
00:05:54,479 --> 00:05:56,315
One, two...
132
00:05:56,398 --> 00:05:58,901
-Who jumps on two?
-Oh, hey, y'all, look.
133
00:05:58,984 --> 00:06:01,236
They're doing a story on the bridge.
Turn it up.
134
00:06:01,320 --> 00:06:02,946
So you better get yourself down
135
00:06:03,030 --> 00:06:06,283
to the Famous Greenpoint
Halloween Bridge Party, y'all.
136
00:06:06,366 --> 00:06:09,161
137
00:06:09,244 --> 00:06:11,079
our own Mayor Webb.
138
00:06:11,163 --> 00:06:12,748
Talk right into this, honey.
139
00:06:12,831 --> 00:06:14,917
Yeah, tonight's the big party
140
00:06:15,000 --> 00:06:19,254
where we celebrate our legendary
hitchhiking ghost, Lydia.
141
00:06:19,338 --> 00:06:21,256
Ooh-whee-oh!
142
00:06:21,340 --> 00:06:24,051
Lydia? Well...
143
00:06:24,134 --> 00:06:27,596
Now, is it true that this is the last year
for the Bridge Party?
144
00:06:27,679 --> 00:06:29,806
-Talk into this, right here.
-Yes.
145
00:06:29,890 --> 00:06:31,683
What? Jenny!
146
00:06:31,767 --> 00:06:34,102
Unfortunately, the bridge
is smack-dab in the middle
147
00:06:34,186 --> 00:06:36,772
of the site for the new
Highway 311 extension.
148
00:06:36,855 --> 00:06:40,400
Demolition begins early next week,
so don't miss it.
149
00:06:40,484 --> 00:06:43,028
Turn it off. Turn it off!
150
00:06:45,989 --> 00:06:48,325
Hey, Gram, you okay?
151
00:06:48,408 --> 00:06:50,327
It was Ed's dying wish.
152
00:06:50,410 --> 00:06:52,329
What was Ed's dying wish?
153
00:06:52,412 --> 00:06:55,541
To have his cremains spread
at that Bridge Party.
154
00:06:55,624 --> 00:06:57,543
That's what's in that container?
155
00:06:57,626 --> 00:07:00,045
I thought it was filled
with old butterscotches.
156
00:07:00,128 --> 00:07:02,965
Wait, that was his dying wish?
Are you serious?
157
00:07:03,048 --> 00:07:04,591
As a heart attacked.
158
00:07:04,675 --> 00:07:06,760
And you've just left Daddy
sitting on the mantle?
159
00:07:06,844 --> 00:07:09,972
-It's been on my to-do list.
-For 13 years?
160
00:07:10,055 --> 00:07:12,766
Well, I didn't think there was a rush.
Ashes don't go bad.
161
00:07:12,850 --> 00:07:14,810
Mother, this is crazy.
162
00:07:14,893 --> 00:07:16,854
We got to do this tonight.
Come on.
163
00:07:16,937 --> 00:07:19,356
Tonight, I'm gonna do something
164
00:07:19,439 --> 00:07:22,442
I should've done a long time ago.
165
00:07:22,526 --> 00:07:24,528
It's time to set Daddy free.
166
00:07:24,611 --> 00:07:27,406
Me and Ed need a minute, y'all.
167
00:07:27,489 --> 00:07:28,991
Oh, Mother, please tell me
168
00:07:29,074 --> 00:07:30,450
you're not gonna tongue-kiss that urn.
169
00:07:30,534 --> 00:07:32,452
Jenny, shoo.
170
00:07:37,624 --> 00:07:39,376
Mother!
171
00:07:39,459 --> 00:07:42,796
Well, no offense, Jenny,
but I'm not stepping foot
172
00:07:42,880 --> 00:07:44,590
back in your house
until your daddy's cremains
173
00:07:44,673 --> 00:07:47,551
are G-O-N-E.
174
00:07:47,634 --> 00:07:49,803
Wayne, you're talking about Daddy.
Don't be so mean.
175
00:07:49,887 --> 00:07:52,890
This mess is hard.
Stop being such a fraidy-cat.
176
00:07:52,973 --> 00:07:55,684
Sorry, I'm just saying
all the wrong things.
177
00:07:55,767 --> 00:07:58,729
Oh, my God.
178
00:07:58,812 --> 00:08:01,023
I still think you look
more like Joan Rivers.
179
00:08:01,106 --> 00:08:03,692
No.
I am Darryl Hall, and Ed's cremains
180
00:08:03,775 --> 00:08:05,819
are the spitting image of Oates.
181
00:08:05,903 --> 00:08:07,738
Looks like a caterpillar on a cookie jar.
182
00:08:07,821 --> 00:08:10,908
Do not disrespect your father, or Oates.
183
00:08:12,201 --> 00:08:13,952
What the hell happened
184
00:08:14,036 --> 00:08:15,787
-to Ed's party?
-Yeah, I heard it wasn't
185
00:08:15,871 --> 00:08:17,581
what it used to be, but this?
186
00:08:17,664 --> 00:08:19,333
This is some next-level boring-ass
187
00:08:19,416 --> 00:08:21,168
Matchbox Twenty bullcrap.
188
00:08:21,251 --> 00:08:26,006
Okay. Let's have a big hand
for The Giggle Pants Three!
189
00:08:26,089 --> 00:08:29,593
Hello, everyone, and happy Halloween.
190
00:08:29,676 --> 00:08:31,428
-Yes, my babies!
191
00:08:31,512 --> 00:08:33,347
It's All Hallows' Eve.
192
00:08:33,430 --> 00:08:36,642
Or should I say, Satan's Birthday?
193
00:08:36,725 --> 00:08:39,978
-Boo! It's not Satan's birthday!
-Shut up, Randy!
194
00:08:40,062 --> 00:08:41,980
-Randy, please.
195
00:08:42,064 --> 00:08:45,526
As I was saying, happy Halloween!
196
00:08:47,444 --> 00:08:49,780
We have a lot of fun
planned for you tonight.
197
00:08:49,863 --> 00:08:53,575
There's a phantom photo booth,
ghastly games,
198
00:08:53,659 --> 00:08:55,953
and if you keep your eyes peeled,
199
00:08:56,036 --> 00:08:59,373
you might just see Lydia the ghost
200
00:08:59,456 --> 00:09:02,668
handing out a free toothbrush,
201
00:09:02,751 --> 00:09:05,629
courtesy of Greenpoint Dental.
202
00:09:05,712 --> 00:09:07,047
Ugh.
203
00:09:07,130 --> 00:09:08,882
Ugh, is there anything lamer than
204
00:09:08,966 --> 00:09:11,426
talking about dental hygiene
on Halloween night?
205
00:09:11,510 --> 00:09:13,512
There's a scoliosis testing booth.
206
00:09:13,595 --> 00:09:15,597
Well, there it is.
207
00:09:15,681 --> 00:09:17,891
And, uh, that's it.
208
00:09:17,975 --> 00:09:20,102
So, happy Halloween,
209
00:09:20,185 --> 00:09:22,145
and let's party!
210
00:09:22,229 --> 00:09:25,858
But not too loud. We are
by the senior center and sound carries.
211
00:09:25,941 --> 00:09:29,403
Carries. Carries.
This is a nightmare.
212
00:09:29,486 --> 00:09:32,489
Okay. We are currently
at the point of no return.
213
00:09:32,573 --> 00:09:36,618
Beyond this border lies a world
of specters, banshees, wraiths.
214
00:09:36,702 --> 00:09:38,412
Zombies, magical trolls.
215
00:09:38,495 --> 00:09:42,207
Disgruntled apparitions,
grouchy unicorns with Dracula teeth.
216
00:09:42,291 --> 00:09:44,126
-Shadow walkers.
-Middle-aged men
217
00:09:44,209 --> 00:09:48,046
in hemmed jean shorts, socks and sandals.
218
00:09:48,130 --> 00:09:50,549
Oh, my Lord. I...
Can we just get on with this?
219
00:09:50,632 --> 00:09:53,510
I only agreed to come here
if we get it done quick.
220
00:09:53,594 --> 00:09:57,222
No ghost is gonna brush this hair tonight.
221
00:09:59,600 --> 00:10:01,226
Doo, doo-doo-doo.
222
00:10:02,311 --> 00:10:04,146
Happy Halloween,
223
00:10:04,229 --> 00:10:07,149
from peanut butter and...
224
00:10:07,232 --> 00:10:10,694
Go ahead, Daniel, tell them what you are.
225
00:10:10,777 --> 00:10:12,571
He knows.
226
00:10:12,654 --> 00:10:15,115
He's just being silly.
He's jelly.
227
00:10:15,199 --> 00:10:17,784
It's 'cause loving me is his jam.
228
00:10:17,868 --> 00:10:19,870
Isn't that what you said, Daniel?
229
00:10:19,953 --> 00:10:22,080
He did.
He told me that this morning.
230
00:10:22,164 --> 00:10:24,124
You know,
I didn't used to like this party,
231
00:10:24,208 --> 00:10:27,044
but now that it's dry,
we can have good clean fun.
232
00:10:27,127 --> 00:10:28,462
Right, Daniel?
233
00:10:28,545 --> 00:10:31,757
-Did she just say "dry"?
234
00:10:31,840 --> 00:10:35,302
Oh, well, looks like we're
heading off for the next thing.
235
00:10:35,385 --> 00:10:37,513
Oh, Daniel, wait up, you silly.
236
00:10:37,596 --> 00:10:40,516
Jelly doesn't make any sense
without peanut butter.
237
00:10:40,599 --> 00:10:42,518
Ugh. I'll never eat a PBJ again.
238
00:10:42,601 --> 00:10:44,186
Now, let's get down to business
239
00:10:44,269 --> 00:10:47,231
-and start spreading Daddy's ashes.
-No way.
240
00:10:47,314 --> 00:10:50,609
We can't spread Daddy's ashes
on this solid gold dud-fest.
241
00:10:50,692 --> 00:10:53,820
All eternity on a mantel
is more fun than this party.
242
00:10:53,904 --> 00:10:55,572
We're not gonna do this to you, Ed.
243
00:10:55,656 --> 00:10:58,408
-Come on, let's get out of here.
-Hang on. I think I know
244
00:10:58,492 --> 00:11:00,911
just the person who can turn
this snooze-a-palooza
245
00:11:00,994 --> 00:11:03,580
into an Ed-stravaganza.
246
00:11:03,664 --> 00:11:06,041
Brenda attack!
247
00:11:06,124 --> 00:11:07,251
Let's do this!
248
00:11:08,919 --> 00:11:10,420
Brendas, roll out!
249
00:11:10,504 --> 00:11:12,798
We got a party to start!
250
00:11:12,881 --> 00:11:15,384
Slutty Nun Brenda.
Slutty Bride Brenda.
251
00:11:15,467 --> 00:11:17,970
Slutty Cop Brenda.
Slutty Slut Brenda.
252
00:11:18,053 --> 00:11:19,388
Let's go!
253
00:11:19,471 --> 00:11:22,057
Brendas!
Fan out and lay waste.
254
00:11:22,140 --> 00:11:26,061
Copy that...!
255
00:11:26,144 --> 00:11:27,312
-Okay, now!
256
00:11:27,396 --> 00:11:29,064
-Hell yeah!
-That's right!
257
00:11:29,147 --> 00:11:31,567
-Oh, now we're cookin'.
258
00:11:31,650 --> 00:11:34,695
Happy Scatterday, Daddy!
259
00:11:39,700 --> 00:11:41,952
Brenda...!
260
00:11:42,035 --> 00:11:44,997
-Ooh!
261
00:11:52,880 --> 00:11:55,174
It's so nice to finally meet you, Jenny.
262
00:11:55,257 --> 00:11:57,301
You and the Brendas
really saved this party.
263
00:11:57,384 --> 00:11:59,094
And I'm loving this costume.
264
00:11:59,178 --> 00:12:00,345
Yeah, I'm Eve.
265
00:12:00,429 --> 00:12:01,722
The O.G. slut.
266
00:12:01,805 --> 00:12:03,932
And guess where I got my zombie juice.
267
00:12:04,016 --> 00:12:06,852
In the snake.
You can drink from the head or the butt.
268
00:12:06,935 --> 00:12:08,395
Dealer's choice!
269
00:12:08,478 --> 00:12:10,105
Daddy would have loved me
drinking Fireball
270
00:12:10,189 --> 00:12:11,648
out of a snake's butt.
271
00:12:11,732 --> 00:12:12,774
Give me that!
272
00:12:14,359 --> 00:12:16,862
Oh, hey, and, Jenny,
I hope you didn't mind,
273
00:12:16,945 --> 00:12:19,031
but I invited some friends.
274
00:12:19,114 --> 00:12:21,491
Yeah!
275
00:12:23,577 --> 00:12:25,037
Oh!
276
00:12:32,336 --> 00:12:34,421
-What are all those bleeps and blorps?
277
00:12:34,505 --> 00:12:37,674
This thing right here is an EMF scanner.
278
00:12:37,758 --> 00:12:40,844
This one listens for frequencies
up above 50 kilohertz,
279
00:12:40,928 --> 00:12:43,013
or what we call "The Spooky Spectrum."
280
00:12:43,096 --> 00:12:45,015
And I'm just filming Leonard,
281
00:12:45,098 --> 00:12:46,475
'cause that's the real show.
282
00:12:46,558 --> 00:12:48,310
Okay, brambles are getting thick.
283
00:12:48,393 --> 00:12:50,312
Everybody, stay close.
284
00:12:50,395 --> 00:12:52,105
Oh, God. I think I'm already lost.
285
00:12:52,189 --> 00:12:53,899
-Leonard, is this you?
286
00:12:53,982 --> 00:12:55,776
Nope, it's a bush.
287
00:13:05,160 --> 00:13:07,496
Burn, baby!
288
00:13:09,164 --> 00:13:11,625
This is amazing, y'all!
289
00:13:11,708 --> 00:13:13,961
Just like old times.
290
00:13:14,044 --> 00:13:18,006
Welcome to hell, my babies.
291
00:13:18,090 --> 00:13:21,927
-Two, three, four! Yeah...!
292
00:13:24,555 --> 00:13:26,306
Ghosts and goblins
293
00:13:26,390 --> 00:13:28,267
Spirits and ghouls
294
00:13:29,768 --> 00:13:31,687
Golden goblets
295
00:13:31,770 --> 00:13:34,231
Treasure and jewels
296
00:13:34,314 --> 00:13:36,650
Earthly temptations
297
00:13:36,733 --> 00:13:39,152
Pleasure and sin
298
00:13:39,236 --> 00:13:40,821
Give in to the dark side
299
00:13:40,904 --> 00:13:44,116
Let the mayhem begin...
300
00:13:44,199 --> 00:13:46,243
-Great party.
-It really is, though.
301
00:13:46,326 --> 00:13:48,078
Just like the old days.
302
00:13:48,161 --> 00:13:49,371
Uh-oh, I'm lost.
303
00:13:49,454 --> 00:13:52,040
Everyone, follow the sound of my voice.
304
00:13:53,709 --> 00:13:55,502
Oh, Lord, I'm gonna pass...
305
00:13:58,338 --> 00:14:00,507
I'm gonna pass out.
306
00:14:00,591 --> 00:14:03,969
Ed Hart's spawn to the stage, please.
307
00:14:07,890 --> 00:14:10,058
Devil's ferry
308
00:14:10,142 --> 00:14:12,936
Who will pay the toll?
309
00:14:13,020 --> 00:14:15,272
Give a coin to the boatman
310
00:14:15,355 --> 00:14:18,358
-Or he will steal your soul
311
00:14:18,442 --> 00:14:20,319
Said the squire to the master
312
00:14:20,402 --> 00:14:22,571
Another mortal sold
313
00:14:22,654 --> 00:14:25,073
-It's All Hallows' Eve
Last one
314
00:14:25,157 --> 00:14:27,409
-Don't have time to grieve
Be done
315
00:14:27,492 --> 00:14:29,912
There's chaos left to sow
316
00:14:29,995 --> 00:14:32,247
Satan watches from below
317
00:14:37,544 --> 00:14:40,047
Ah-hoo-hoo-hoo! Jenny!
318
00:14:42,716 --> 00:14:46,011
Oh, Jenny baby, that was amazing, y'all!
319
00:14:46,094 --> 00:14:47,888
You turned this party up.
320
00:14:47,971 --> 00:14:49,890
Oh, I'm just getting started.
321
00:14:54,311 --> 00:14:55,854
-Brenda! Ramp!
322
00:14:55,938 --> 00:14:56,980
On it!
323
00:15:00,359 --> 00:15:02,861
Ed Hart's daughter is gonna do the jump!
324
00:15:02,945 --> 00:15:04,821
You mean like an homage?
325
00:15:04,905 --> 00:15:07,241
Well, I-I would call it a tribute,
326
00:15:07,324 --> 00:15:09,076
but-but yeah.
327
00:15:14,498 --> 00:15:16,124
Daddy, this one's for you!
328
00:15:20,295 --> 00:15:22,840
Goodbye, Daddy!
329
00:15:24,424 --> 00:15:26,760
That's my Jenny!
330
00:15:26,844 --> 00:15:28,512
Oh-ho, that's my Jenny!
331
00:15:28,595 --> 00:15:32,266
CROWD
Jenny! Jenny! Jenny! Jenny!
332
00:15:33,475 --> 00:15:36,395
Jenny? Jenny?
333
00:15:36,478 --> 00:15:39,565
Now Jenny's really gonna do the jump.
334
00:15:39,648 --> 00:15:42,067
Yeah.
She was sitting there staring for a while,
335
00:15:42,150 --> 00:15:44,027
but now I think it's a go.
336
00:15:47,406 --> 00:15:49,700
-Jenny!
337
00:15:52,578 --> 00:15:54,121
She's dead, babies!
338
00:15:54,204 --> 00:15:57,708
Satan's mistress has descended into hell.
339
00:15:57,791 --> 00:15:58,834
Randy!
340
00:15:58,917 --> 00:16:00,752
I'm okay. I'm fine.
341
00:16:00,836 --> 00:16:03,297
-Oh, my God. Oh, my God.
-Stop! I'm not on fire.
342
00:16:03,380 --> 00:16:05,090
Look, I'm not taking any chances.
343
00:16:05,174 --> 00:16:06,633
Aah!
344
00:16:06,717 --> 00:16:08,760
-Damn it!
-That was scary as hell,
345
00:16:08,844 --> 00:16:11,305
exhilarating, vomit-inducing, thrilling...
346
00:16:11,388 --> 00:16:15,100
Everything that life with Ed was.
347
00:16:15,184 --> 00:16:18,395
I saw him, just now, in you.
348
00:16:18,478 --> 00:16:20,731
You truly are Ed's daughter.
349
00:16:20,814 --> 00:16:23,025
But it's time to say goodbye.
350
00:16:23,108 --> 00:16:25,068
This is the perfect moment.
351
00:16:25,152 --> 00:16:26,820
Let's do this.
352
00:16:26,904 --> 00:16:29,573
-Give me those ashes.
-I don't have the ashes.
353
00:16:29,656 --> 00:16:31,533
Well, I definitely gave you the ashes.
354
00:16:31,617 --> 00:16:33,827
Oh, my God. We lost Daddy!
355
00:16:40,292 --> 00:16:42,044
Jenny, I can't believe you lost Ed.
356
00:16:42,127 --> 00:16:44,463
Hell's bells!
We came here to let him go,
357
00:16:44,546 --> 00:16:46,465
and now we can't even do that.
358
00:16:46,548 --> 00:16:49,259
Well, yeah, but thinking
maybe it's for the best.
359
00:16:49,343 --> 00:16:51,428
Maybe this is the way
he's supposed to go out.
360
00:16:51,512 --> 00:16:54,932
You know? All mysterious,
at the party of the century.
361
00:16:55,015 --> 00:16:58,936
Jenny, has your Stevie Nicks
costume always included
362
00:16:59,019 --> 00:17:00,687
a rolling suitcase?
363
00:17:00,771 --> 00:17:03,732
Oh. Yeah, it's got my tambourine
and all my cocaine in it.
364
00:17:03,815 --> 00:17:06,777
Oh, don't you try to Rhiannon
365
00:17:06,860 --> 00:17:07,861
this situation, Jenny.
366
00:17:07,945 --> 00:17:09,404
Whoa. Wha... What?
367
00:17:09,488 --> 00:17:11,240
Daddy's in the suitcase?
368
00:17:11,323 --> 00:17:13,158
How did you end up in there, Daddy?
369
00:17:13,242 --> 00:17:15,160
God, I wish we could ask him.
We can't.
370
00:17:15,244 --> 00:17:16,453
Oh, well, let's just get him
371
00:17:16,537 --> 00:17:18,330
-back on the mantel.
-Jenny, baby,
372
00:17:18,413 --> 00:17:20,207
I know what happened.
You thought about it
373
00:17:20,290 --> 00:17:21,917
and you couldn't go through with it.
374
00:17:22,000 --> 00:17:24,711
I been there a million times.
375
00:17:24,795 --> 00:17:26,964
But we got to do this.
It's time.
376
00:17:27,047 --> 00:17:29,758
No!
I'm not ready to say goodbye.
377
00:17:29,842 --> 00:17:31,885
-Brendas! Clear a path!
378
00:17:31,969 --> 00:17:33,929
On it!
379
00:17:38,976 --> 00:17:40,853
-Dang it!
380
00:17:43,689 --> 00:17:46,108
Well, Daddy, looks like
we're gonna have to hoof it.
381
00:17:47,484 --> 00:17:49,653
Shouldn't have revved so much.
382
00:17:57,244 --> 00:17:58,787
It's Lydia.
383
00:17:58,871 --> 00:18:00,789
Oh, Lord.
There she is.
384
00:18:00,873 --> 00:18:02,499
Remain calm, Wayne.
385
00:18:03,458 --> 00:18:05,043
Sorry, Daddy.
386
00:18:05,127 --> 00:18:07,796
Thought it was the right time,
but turns out I...
387
00:18:07,880 --> 00:18:10,299
I don't think
there'll ever be a right time.
388
00:18:10,382 --> 00:18:13,468
-WAYNE Don't be afraid.
-What?
389
00:18:14,636 --> 00:18:15,637
It's Daddy.
390
00:18:15,721 --> 00:18:17,139
There you are.
391
00:18:17,222 --> 00:18:19,892
I can't believe it.
It's you.
392
00:18:19,975 --> 00:18:21,518
Oh, Daddy, I don't know what to do.
393
00:18:21,602 --> 00:18:25,439
I-I need you.
Please, just-just tell me what to do.
394
00:18:25,522 --> 00:18:27,232
You need to move on!
395
00:18:27,316 --> 00:18:29,735
But I'm not ready!
396
00:18:29,818 --> 00:18:32,279
You have to. It's time.
397
00:18:32,362 --> 00:18:33,864
I love you!
398
00:18:33,947 --> 00:18:35,908
What in the hell?
399
00:18:35,991 --> 00:18:38,410
Wow.
I thought she might kill me
400
00:18:38,493 --> 00:18:41,747
or steal my soul,
not fall in love with me.
401
00:18:42,789 --> 00:18:44,708
I love you, too, I guess!
402
00:18:46,919 --> 00:18:48,295
Oh, Lord.
403
00:18:48,378 --> 00:18:50,088
She's coming right towards me.
404
00:18:50,172 --> 00:18:52,090
I conquered this, didn't I?
405
00:18:52,174 --> 00:18:54,301
Bye!
406
00:18:54,384 --> 00:18:57,638
Oh. Wait.
Got to prove I actually did this.
407
00:19:01,099 --> 00:19:02,809
I guess it's time.
408
00:19:02,893 --> 00:19:05,103
Thank you, Daddy.
409
00:19:05,187 --> 00:19:07,439
And then, with a flash,
410
00:19:07,523 --> 00:19:09,358
he disappeared into the mist.
411
00:19:09,441 --> 00:19:10,567
My sweet Ed.
412
00:19:10,651 --> 00:19:12,152
How did he look in his jeans?
413
00:19:12,236 --> 00:19:14,530
Were you able to catch
a gander at his buns?
414
00:19:14,613 --> 00:19:17,241
-Mother!
-Just tell me if he was keeping it tight.
415
00:19:17,324 --> 00:19:20,118
Well, I think it's safe
to say that even in death,
416
00:19:20,202 --> 00:19:22,287
Daddy is keeping it tight.
417
00:19:27,918 --> 00:19:30,087
So, are you sure you're ready, baby?
418
00:19:30,170 --> 00:19:32,172
I've never been readier.
419
00:19:34,174 --> 00:19:36,426
You can't be up there!
420
00:19:36,510 --> 00:19:38,720
Uh-oh. Hurry it up, shug.
We got to do this quick.
421
00:19:39,972 --> 00:19:41,682
-Bye, Daddy!
-Love you, Ed!
422
00:19:41,765 --> 00:19:43,392
I love you!
423
00:19:48,105 --> 00:19:49,523
-Oh, no.
-Mother, quick.
424
00:19:49,606 --> 00:19:51,775
-Oh, my baby, oh, my baby,
425
00:19:51,859 --> 00:19:55,445
uh, fell down in the drainage ditch.
Oh, no!
426
00:19:59,283 --> 00:20:02,244
There I was, there she was... Lydia.
427
00:20:02,327 --> 00:20:03,745
And I had this long, personal,
428
00:20:03,829 --> 00:20:05,497
heartfelt conversation with Daddy.
429
00:20:05,581 --> 00:20:09,126
Mm. So, you saw a boy ghost,
and, Wayne, you saw a lady ghost
430
00:20:09,209 --> 00:20:11,503
at approximately the same time
on the same night?
431
00:20:13,088 --> 00:20:15,174
I can't believe you guys
don't see what's going on here.
432
00:20:15,257 --> 00:20:16,258
-What?
-What happened?
433
00:20:16,341 --> 00:20:17,968
Shh. Well, it's great.
434
00:20:18,051 --> 00:20:19,803
closure.
435
00:20:19,887 --> 00:20:21,847
Oh, yeah.
It is amazing.
436
00:20:21,930 --> 00:20:23,432
So amazing.
437
00:20:23,515 --> 00:20:27,269
Holy crap!
How did I forget this little ol' tidbit?
438
00:20:27,352 --> 00:20:29,146
I got a picture of Lydia.
439
00:20:29,229 --> 00:20:30,939
Wait, are you serious?
440
00:20:31,023 --> 00:20:32,941
Wayne, that is so exciting!
441
00:20:33,025 --> 00:20:34,276
Oh, no.
Wayne? It's cool.
442
00:20:34,359 --> 00:20:35,986
We don't need to see the picture.
443
00:20:38,030 --> 00:20:40,490
-Oh, damn it.
-Let me see.
444
00:20:41,783 --> 00:20:43,368
Oh, don't worry, Wayne honey.
445
00:20:43,452 --> 00:20:44,953
We all believe you saw her.
446
00:20:45,037 --> 00:20:46,830
Yeah.
447
00:20:48,916 --> 00:20:50,918
Bunch of loonies up in here.
448
00:20:54,838 --> 00:20:56,465
I had to keep a pinch, Ed.
449
00:20:56,548 --> 00:20:59,760
Your buns aren't getting away that easy.
450
00:20:59,843 --> 00:21:01,261
Two, three, four!
451
00:21:01,345 --> 00:21:03,138
Devil's ferry
452
00:21:03,222 --> 00:21:06,183
Who will pay the toll?
453
00:21:06,266 --> 00:21:08,352
Give a coin to the boatman
454
00:21:08,435 --> 00:21:11,396
-Or he will steal your soul
455
00:21:11,480 --> 00:21:13,315
Said the squire to the master
456
00:21:13,398 --> 00:21:15,651
Another mortal sold
457
00:21:15,734 --> 00:21:18,195
-It's All Hallows' Eve
Last one
458
00:21:18,278 --> 00:21:20,489
-Don't have time to grieve
Be done
459
00:21:20,572 --> 00:21:23,033
There's chaos left to sow
460
00:21:23,116 --> 00:21:25,327
Satan watches from below
33197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.