All language subtitles for Black Dog (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,291 --> 00:00:29,291 [laughing] 2 00:00:29,958 --> 00:00:32,958 [indistinct chatter] 3 00:00:37,500 --> 00:00:39,041 [grunting] 4 00:00:44,708 --> 00:00:47,125 [overlapping conversation] 5 00:00:47,208 --> 00:00:48,166 [indistinct rapping] 6 00:00:48,250 --> 00:00:49,211 It’s hard bro innit. It’s hard, it's hard. 7 00:00:49,291 --> 00:00:50,708 [SELESO] ♪ ...got to reach those vines ♪ 8 00:00:50,791 --> 00:00:53,708 ♪ See these X Man Lost on the same strength that Tarzan got ♪ 9 00:00:53,791 --> 00:00:56,291 ♪ If my gyaldem slalom off cos I ain't on snow ♪ 10 00:00:56,375 --> 00:00:57,208 ♪ Ain't on snow ♪ 11 00:00:57,291 --> 00:00:58,208 ♪ H20 ♪ 12 00:00:58,291 --> 00:01:00,916 [cheering] 13 00:01:01,000 --> 00:01:02,916 [indistinct chatter] 14 00:01:03,833 --> 00:01:05,541 [TOBI] ♪ Smashing in the club with the mash. ♪ 15 00:01:05,625 --> 00:01:07,958 ♪ Robbin' your bitch, just for the cash, eh ♪ 16 00:01:08,041 --> 00:01:09,916 [SELESO] Aye, G, when... when have you ever done that? 17 00:01:10,000 --> 00:01:12,291 No, no, no, I've never seen you in a club, bro. 18 00:01:12,375 --> 00:01:13,125 [TOBI] Last week bro. 19 00:01:13,208 --> 00:01:14,625 [SELESO] One time. One time. 20 00:01:15,833 --> 00:01:17,125 [SELESO] ♪ Yo, hey, yo ♪ 21 00:01:17,208 --> 00:01:18,416 ♪ Stay solid ♪ 22 00:01:18,500 --> 00:01:20,208 ♪ ‘Cause life ain't promised it's a great honour ♪ 23 00:01:20,291 --> 00:01:23,208 ♪ Beige collar I wear to work feel like a slave collar ♪ 24 00:01:23,291 --> 00:01:24,291 Wow. 25 00:01:24,375 --> 00:01:26,208 ♪ While the grind make a safe dollar ♪ 26 00:01:26,291 --> 00:01:27,458 ♪ So life ain't fair ♪ 27 00:01:27,541 --> 00:01:29,208 ♪ Hey, yo, fuck fair like a train-hopper ♪ 28 00:01:29,291 --> 00:01:30,208 Train-hopper. 29 00:01:30,291 --> 00:01:32,208 [cheering] 30 00:01:32,291 --> 00:01:33,750 Hey, bro, keep going, man. Keep going. 31 00:01:33,833 --> 00:01:35,041 [WOMAN] Hey! 32 00:01:35,125 --> 00:01:36,791 - Uh, hear that? - What the fuck? 33 00:01:36,875 --> 00:01:39,875 [overlapping conversation] 34 00:01:41,541 --> 00:01:44,333 [laughing] 35 00:01:44,416 --> 00:01:45,958 [TRANSPORT POLICE] Get down from there! 36 00:01:46,041 --> 00:01:48,291 - Bye. - Hey, where you goin', man? 37 00:01:48,375 --> 00:01:50,125 [TRANSPORT OFFICER] Tell your friends to get down here now! 38 00:01:50,208 --> 00:01:51,500 Oh, shit, alright. 39 00:01:51,875 --> 00:01:53,875 Good luck findin' Scarlett, yeah. 40 00:01:53,958 --> 00:01:56,583 Look after yourself, bro. 41 00:01:56,666 --> 00:01:57,833 I'll come visit, yeah. 42 00:01:57,916 --> 00:01:59,083 [chuckles] 43 00:01:59,166 --> 00:02:01,083 Hey, bro, you better get runnin', man! 44 00:02:01,166 --> 00:02:03,250 [LEWIS] Scotland, yeah! Castles and that. 45 00:02:03,333 --> 00:02:05,291 [Lewis chuckles] 46 00:02:05,375 --> 00:02:10,375 ["Blue Lips" by Social Creatures plays] 47 00:02:19,750 --> 00:02:23,083 ♪ Can I stop kicking in your door ♪ 48 00:02:23,166 --> 00:02:27,708 ♪ Is there nothing in here anymore ♪ 49 00:02:27,791 --> 00:02:30,666 ♪ What are you searching for ♪ 50 00:02:33,291 --> 00:02:34,416 ♪ Yeah ♪ 51 00:02:34,500 --> 00:02:37,333 ♪ Each time you cut right through ♪ 52 00:02:37,416 --> 00:02:41,875 ♪ And again I give myself to you ♪ 53 00:02:41,958 --> 00:02:46,250 ♪ What am I going to do ♪ 54 00:02:46,333 --> 00:02:47,053 ♪ With you ♪ 55 00:02:53,333 --> 00:02:54,053 ♪ With you ♪ 56 00:02:59,583 --> 00:03:00,183 [♪♪♪] 57 00:03:08,875 --> 00:03:11,500 ♪ No way I would not bend ♪ 58 00:03:11,583 --> 00:03:15,875 ♪ And you know I'd do it all again ♪ 59 00:03:15,958 --> 00:03:20,208 ♪ My God, it never ends ♪ 60 00:03:21,000 --> 00:03:21,958 [groans] 61 00:03:22,041 --> 00:03:22,761 ♪ With you ♪ 62 00:03:28,791 --> 00:03:33,875 ♪ With you ♪ 63 00:03:42,125 --> 00:03:46,250 Hey! Hey, Dre! Hey, Andre! 64 00:03:46,333 --> 00:03:47,416 Shit, man. Sorry, mate. 65 00:03:47,500 --> 00:03:49,000 No, I'm fine. You need anything? You need anything? 66 00:03:49,083 --> 00:03:51,416 Oh, uh, I work here. I'm the apprentice, yeah. 67 00:03:51,500 --> 00:03:52,875 What's your name, apprentice? 68 00:03:52,958 --> 00:03:54,916 Mark. Why? 69 00:03:55,000 --> 00:03:57,291 You should be wearing overalls, Mark. 70 00:03:57,375 --> 00:03:58,791 Alright? 71 00:04:07,458 --> 00:04:10,500 That's so fuckin' stupid, Nathan. Jesus Christ! 72 00:04:10,583 --> 00:04:11,420 That's how fuckin' accidents happen! 73 00:04:11,500 --> 00:04:12,958 - [groans] - What's the matter with you? 74 00:04:13,041 --> 00:04:14,750 My cousin lost a thumb using an angle grinder 75 00:04:14,833 --> 00:04:15,833 ‘cause of some dickhead like him. 76 00:04:15,916 --> 00:04:17,170 Is he telling you about his one-armed uncle again? 77 00:04:17,250 --> 00:04:19,125 I'm bein' serious, okay? 78 00:04:19,208 --> 00:04:21,250 Do you wanna get paid or not? 79 00:04:21,333 --> 00:04:23,666 Come on, man, I'm just jokin' about. 80 00:04:24,708 --> 00:04:26,166 This is the new apprentice Michael. 81 00:04:26,250 --> 00:04:27,958 - [MARK] Mark. - Mark. 82 00:04:28,041 --> 00:04:29,958 - Mark. - Mark. 83 00:04:30,041 --> 00:04:31,875 [ANDRE] You've done well today, mate. You can knock off. 84 00:04:31,958 --> 00:04:33,250 Nathan will lock up. 85 00:04:34,166 --> 00:04:35,916 What? That's not fair! Why can't he do it? 86 00:04:36,000 --> 00:04:37,458 ‘Cause he doesn't know how to work the door yet, 87 00:04:37,541 --> 00:04:38,208 that's why. 88 00:04:38,291 --> 00:04:41,750 Come on, man! Alright, fine. 89 00:04:49,083 --> 00:04:49,916 Do you want a beer? 90 00:04:50,000 --> 00:04:51,541 Yeah, go on. 91 00:04:53,416 --> 00:04:55,041 What's the time, by the way? 92 00:04:55,125 --> 00:04:56,166 [NATHAN] 10 to 5:00. 93 00:04:56,250 --> 00:04:59,500 Mm, I gotta get goin'. 94 00:05:04,416 --> 00:05:06,333 [grunts] 95 00:05:17,291 --> 00:05:19,458 What? You're like 5 years old? 96 00:05:30,291 --> 00:05:33,416 Right, there's 300. 97 00:05:33,500 --> 00:05:35,875 There's an extra 50 in there. 98 00:05:39,375 --> 00:05:41,625 You don't believe in sayin' “thank you”, do you? 99 00:05:41,708 --> 00:05:42,750 [chuckles] 100 00:05:44,875 --> 00:05:47,708 My uh, my replacement seems nice. 101 00:05:47,791 --> 00:05:49,791 He ain't gonna put up with your bullshit though, is he? 102 00:05:49,875 --> 00:05:51,333 Yeah, he's a good kid. 103 00:05:53,375 --> 00:05:54,833 Try and keep out of trouble. 104 00:05:56,041 --> 00:05:58,708 I tell you, Nathan, I swear to God, 105 00:05:58,791 --> 00:06:01,541 there's a good kid in there tryin' to get out. 106 00:06:03,000 --> 00:06:07,333 I ain't got any evidence to back that up, but... 107 00:06:07,416 --> 00:06:08,541 ...it's a hunch. 108 00:06:13,291 --> 00:06:14,791 And if and when you're back in London, 109 00:06:14,875 --> 00:06:16,833 you know you've always got a job here. 110 00:06:18,500 --> 00:06:20,375 Hey, Dre. 111 00:06:20,458 --> 00:06:22,333 Yeah. 112 00:06:22,833 --> 00:06:25,083 You forgot the part where you say you love me. 113 00:06:25,166 --> 00:06:27,291 I'll say it to your girlfriend when I get home. 114 00:06:27,375 --> 00:06:28,791 [chuckles] 115 00:06:30,625 --> 00:06:36,041 And Nath, I hope you find her. 116 00:06:45,916 --> 00:06:47,708 [grunts] 117 00:06:50,666 --> 00:06:52,750 [sighs] 118 00:06:52,833 --> 00:06:53,433 [♪♪♪] 119 00:07:26,666 --> 00:07:28,541 Thank you, Mark. 120 00:07:28,625 --> 00:07:29,225 [♪♪♪] 121 00:07:43,458 --> 00:07:46,458 [grunting] 122 00:07:58,166 --> 00:08:01,166 [Sam grunting in distance] 123 00:08:10,041 --> 00:08:11,625 [grunting] 124 00:08:12,708 --> 00:08:15,708 [grunting] 125 00:08:21,208 --> 00:08:22,916 [MAN IN ALLEYWAY] Oi! 126 00:08:25,916 --> 00:08:27,125 Fuck! 127 00:08:28,333 --> 00:08:31,333 [pants] 128 00:08:48,750 --> 00:08:53,375 Hey, bro! Bro, you alright? 129 00:08:54,208 --> 00:08:57,083 Hey, man, did they stab you? You've been stabbed, bro. 130 00:08:57,166 --> 00:08:58,750 Shit. Shit. Shit, no. Shit, shit. 131 00:08:58,833 --> 00:09:00,500 Oh, no, no, you're fine. It's your nose. 132 00:09:00,583 --> 00:09:01,500 Shit. 133 00:09:01,583 --> 00:09:04,041 You're fine, you're fine. You're alright. 134 00:09:06,291 --> 00:09:09,125 They take anythin'? 135 00:09:09,208 --> 00:09:10,541 I don't know. 136 00:09:10,625 --> 00:09:11,583 [sighs] 137 00:09:11,666 --> 00:09:14,000 I... I think my wallet. 138 00:09:14,083 --> 00:09:15,791 Sam. 139 00:09:18,500 --> 00:09:21,000 Shit, I'm gonna leg it, bro. You takin' that? 140 00:09:21,416 --> 00:09:23,166 No, you have it, mate. 141 00:09:23,250 --> 00:09:26,041 Yep. Alright. [grunts] 142 00:09:26,125 --> 00:09:26,725 [♪♪♪] 143 00:09:44,541 --> 00:09:47,000 Hiya, you alright? 144 00:09:49,833 --> 00:09:51,208 [grunts] 145 00:09:51,291 --> 00:09:55,208 Hello, you alright? Yeah, I'm alright. 146 00:09:58,166 --> 00:09:59,083 No, it's okay. 147 00:09:59,166 --> 00:10:00,333 You've got nothing to worry about. 148 00:10:00,416 --> 00:10:03,666 No, don't worry about me. Have you been fed? 149 00:10:03,750 --> 00:10:08,125 Get you some dinner? 150 00:10:14,208 --> 00:10:16,333 You alright, dad? 151 00:10:26,500 --> 00:10:28,833 Can I... uh... 152 00:10:54,458 --> 00:10:57,458 [gulps] 153 00:10:59,291 --> 00:11:01,041 [gasps] 154 00:11:01,125 --> 00:11:01,725 [♪♪♪] 155 00:11:29,750 --> 00:11:32,625 [takes a deep breath] 156 00:11:32,708 --> 00:11:33,625 [groans] 157 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 [indistinct chatter in background] 158 00:12:06,791 --> 00:12:08,166 [MEL] Nathan? 159 00:12:08,250 --> 00:12:11,375 Yeah. Where have you been? 160 00:12:11,458 --> 00:12:13,416 I don't know... out. 161 00:12:14,666 --> 00:12:15,666 Oh, really? 162 00:12:15,750 --> 00:12:17,208 Yeah, doin' drugs. 163 00:12:17,291 --> 00:12:19,208 Ha-ha, very funny. 164 00:12:19,291 --> 00:12:20,333 Look, I was thinking 165 00:12:20,416 --> 00:12:22,541 why don't we do you a little party, 166 00:12:22,625 --> 00:12:24,458 just so the kids can give you a proper send off. 167 00:12:24,541 --> 00:12:25,458 It'll be good. 168 00:12:25,541 --> 00:12:27,083 You're a big part of this family, you know? 169 00:12:27,166 --> 00:12:29,583 It's important. 170 00:12:29,666 --> 00:12:31,208 It's a big, proper achievement, you know, 171 00:12:31,291 --> 00:12:33,125 getting your own flat. 172 00:12:33,208 --> 00:12:36,166 Especially in London, mate, it's not easy. 173 00:12:38,125 --> 00:12:42,833 You've done really well and I'm proud of you. 174 00:12:42,916 --> 00:12:46,291 I know I don't look it, but I am. 175 00:12:46,375 --> 00:12:49,000 Come on, it's just a little party. 176 00:12:49,083 --> 00:12:52,750 Alright, then. Yeah. We'll do a little party. 177 00:12:52,833 --> 00:12:56,125 [MEL] Come here. [chuckles] 178 00:12:56,208 --> 00:12:58,875 Man, you've got big. 179 00:12:58,958 --> 00:13:00,125 [sighs] 180 00:13:01,791 --> 00:13:03,208 Sleep well. 181 00:13:03,291 --> 00:13:05,583 I'll see you in the morning, Mel. 182 00:13:05,666 --> 00:13:07,833 I'll miss you, mate. 183 00:13:28,375 --> 00:13:28,975 [♪♪♪] 184 00:14:20,083 --> 00:14:23,000 [pants] 185 00:14:23,083 --> 00:14:23,683 [♪♪♪] 186 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 [pants] 187 00:14:43,541 --> 00:14:44,141 [♪♪♪] 188 00:14:54,208 --> 00:14:57,125 [pants] 189 00:14:57,208 --> 00:14:57,808 [♪♪♪] 190 00:15:13,750 --> 00:15:16,750 [both giggling] 191 00:15:22,416 --> 00:15:23,458 Come here. 192 00:15:23,541 --> 00:15:25,333 [kissing] 193 00:15:25,416 --> 00:15:27,375 [indistinct chatter] 194 00:15:27,458 --> 00:15:30,041 Come on. Come on. 195 00:15:30,125 --> 00:15:31,791 [chuckles] 196 00:15:31,875 --> 00:15:33,791 Oh, I wasn't doing nothin'. 197 00:15:33,875 --> 00:15:35,375 [chuckles] 198 00:15:35,458 --> 00:15:40,666 Shhh, stop, stop it. Stop. Stop. 199 00:15:40,750 --> 00:15:43,375 - [shushes] - [indistinct speech] 200 00:15:43,458 --> 00:15:44,416 [shushes] 201 00:15:44,500 --> 00:15:45,583 - [gasps] - [shushes] 202 00:15:45,666 --> 00:15:49,250 No. Nah, seriously. We should talk about this. 203 00:15:49,333 --> 00:15:51,458 Talk about what, huh? There's nothing to talk about. 204 00:15:51,541 --> 00:15:53,708 Come on. Of course there's something to talk about. 205 00:15:55,791 --> 00:15:58,333 What if she's not even there? 206 00:16:00,750 --> 00:16:02,750 [kissing] 207 00:16:02,833 --> 00:16:04,833 She told me that she'd be there, okay? 208 00:16:04,916 --> 00:16:07,208 Yeah, what, like three years ago? 209 00:16:07,291 --> 00:16:08,791 She might've moved or something. What if she's not there? 210 00:16:08,875 --> 00:16:10,125 You're gonna come back, right? 211 00:16:10,208 --> 00:16:12,125 - Yeah, maybe. - Maybe? 212 00:16:12,208 --> 00:16:13,416 - Yeah, I don't... - Fuckin' maybe? 213 00:16:13,500 --> 00:16:15,125 I don't know. Shh! There's a chance. 214 00:16:15,208 --> 00:16:16,083 What sort of chance? 215 00:16:16,166 --> 00:16:17,416 I don't know. A chance, alright? 216 00:16:17,500 --> 00:16:19,708 Well, 90%, 80%, 70, 60, 50, 40? 217 00:16:19,791 --> 00:16:21,916 - What? What do you say? - I don't know! 218 00:16:22,000 --> 00:16:23,083 What? 1%? 219 00:16:23,166 --> 00:16:24,253 What if... what if it's fuckin' 1%, Kayla, alright? 220 00:16:24,333 --> 00:16:26,125 What are you gonna do then? 221 00:16:28,041 --> 00:16:31,000 Look, come on, you know what I mean. 222 00:16:32,958 --> 00:16:36,000 [KAYLA] You can't just leave me like that, Nathan. 223 00:16:39,750 --> 00:16:43,375 I love you. I love you, Nathan. 224 00:16:43,458 --> 00:16:46,250 Come on, why're you sayin' that? 225 00:16:46,333 --> 00:16:49,000 Yeah. Don't do that. 226 00:16:51,208 --> 00:16:53,375 [mimics punch] 227 00:16:53,458 --> 00:16:55,208 Look, I was just in here playin' with my toys... 228 00:16:55,291 --> 00:16:56,583 - ...and then you barged in... - No, you can't go... 229 00:16:56,666 --> 00:16:58,458 ...to Scotland Nathan. I don't want you to leave. 230 00:16:58,541 --> 00:17:00,583 What happens if I don't let you leave? 231 00:17:08,416 --> 00:17:11,333 What if she don't even want you? 232 00:17:13,416 --> 00:17:15,333 Of course, she wants me. 233 00:17:22,208 --> 00:17:25,208 [kissing] 234 00:17:40,041 --> 00:17:41,166 Shh, don't say anything, please. 235 00:17:41,250 --> 00:17:44,625 Nathan's running away to fucking Scotland! 236 00:17:44,708 --> 00:17:45,916 Fuck sake. 237 00:17:46,000 --> 00:17:46,600 [♪♪♪] 238 00:17:58,916 --> 00:18:00,500 [sighs] 239 00:18:00,583 --> 00:18:01,183 [♪♪♪] 240 00:18:21,958 --> 00:18:23,916 I made you a bacon and plantain sandwich. 241 00:18:24,000 --> 00:18:26,083 Here you go. 242 00:18:26,166 --> 00:18:27,708 Now, you will eat that, yeah? 243 00:18:27,791 --> 00:18:29,333 That one used to be your favorite. 244 00:18:29,416 --> 00:18:31,291 Thanks. 245 00:18:31,375 --> 00:18:34,083 Honestly, if you get tired, you can stop. 246 00:18:35,458 --> 00:18:37,750 - How're you... - You got enough money... 247 00:18:37,833 --> 00:18:40,500 You got enough money for a hotel? 248 00:18:41,708 --> 00:18:43,250 - Yeah. - Okay. 249 00:18:46,916 --> 00:18:47,556 Um... Be safe. 250 00:18:53,916 --> 00:18:56,000 Alright. 251 00:19:02,791 --> 00:19:04,583 [sighs] 252 00:19:04,666 --> 00:19:05,266 [♪♪♪] 253 00:19:47,208 --> 00:19:48,833 [SAM] What are you doing? 254 00:19:48,916 --> 00:19:49,833 [NATHAN] Yeah. 255 00:19:49,916 --> 00:19:53,041 Alright, man, um, I've got your wallet. 256 00:19:53,125 --> 00:19:55,125 I found it on the road this morning 257 00:19:55,208 --> 00:19:56,708 where those guys jumped you, but uh... 258 00:19:56,791 --> 00:19:58,083 Yeah, your address was on it and I... 259 00:19:58,166 --> 00:19:59,583 So, I thought I'd bring it around- 260 00:19:59,666 --> 00:20:02,250 - Thanks. - Bring it back to you, you know? 261 00:20:03,166 --> 00:20:04,916 [SAM] Was that everything in it? 262 00:20:05,000 --> 00:20:07,083 Yeah, ‘course. 263 00:20:11,583 --> 00:20:13,416 You went Ashford Green Primary, innit? 264 00:20:13,500 --> 00:20:15,625 Your name's Sam. 265 00:20:15,708 --> 00:20:17,958 Yeah, that's right. 266 00:20:18,041 --> 00:20:20,375 My hair used to be like this. 267 00:20:20,458 --> 00:20:23,041 I was showing off a fat forehead. 268 00:20:23,125 --> 00:20:25,833 You don't remember me? No? 269 00:20:27,333 --> 00:20:28,916 Alright, man, have a good day, yeah? 270 00:20:29,000 --> 00:20:33,083 Look after yourself and... Wait, is it Nathan? 271 00:20:33,166 --> 00:20:34,625 - Yeah, bro. - Nathan! 272 00:20:34,708 --> 00:20:35,708 [chuckles] 273 00:20:35,791 --> 00:20:38,291 Nice to... nice to see you, man. 274 00:20:38,375 --> 00:20:39,458 Nice to see you, bro. 275 00:20:39,541 --> 00:20:42,541 Yes. You're... you're bigger. Like you're a big lad. 276 00:20:42,625 --> 00:20:45,416 Like not fat, but um, I mean taller, a lot... 277 00:20:45,500 --> 00:20:46,583 A lot taller. 278 00:20:46,666 --> 00:20:49,291 Yeah, alright, man. And you're still skinny and... 279 00:20:49,375 --> 00:20:50,333 Well, you live here. 280 00:20:50,416 --> 00:20:52,750 I didn't know you were posh, but nice, man. 281 00:20:53,916 --> 00:20:56,416 That yours? 282 00:20:56,500 --> 00:20:59,416 Oh, um, no, that's my mum's. 283 00:20:59,500 --> 00:21:00,916 Oh, but she lets you drive it? 284 00:21:01,000 --> 00:21:02,500 - Yeah. - Sick. 285 00:21:02,583 --> 00:21:05,416 Well, would you like a lift? I was just off out. 286 00:21:05,500 --> 00:21:06,500 I can drop you wherever. 287 00:21:06,583 --> 00:21:08,416 You can put your bike in the back. 288 00:21:08,500 --> 00:21:09,666 You goin' near a train station? 289 00:21:09,750 --> 00:21:11,375 Yeah, whatever one you need. 290 00:21:11,458 --> 00:21:12,333 [NATHAN] Where you goin'? 291 00:21:12,416 --> 00:21:13,625 Up North. 292 00:21:13,708 --> 00:21:15,333 What? Like North London or... 293 00:21:15,416 --> 00:21:18,458 No, like North, North, outside of London. 294 00:21:18,541 --> 00:21:20,625 Alright. 295 00:21:20,708 --> 00:21:22,916 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 296 00:21:23,000 --> 00:21:23,833 Cool. 297 00:21:23,916 --> 00:21:26,083 You can uh, put the bike in the back. 298 00:21:26,166 --> 00:21:28,666 No, no, man, I'll just ditch it. 299 00:21:32,125 --> 00:21:35,166 Nice, man! This is spotless. 300 00:21:44,416 --> 00:21:46,541 You close enough? 301 00:21:47,208 --> 00:21:49,333 - Yeah. - [chuckles] 302 00:21:52,666 --> 00:21:53,916 Sorry. 303 00:21:55,125 --> 00:21:57,208 [sighs] 304 00:21:58,666 --> 00:21:59,958 You alright? 305 00:22:00,041 --> 00:22:01,791 Yeah, no, I just... 306 00:22:01,875 --> 00:22:03,500 I just didn't get much sleep last night, 307 00:22:03,583 --> 00:22:05,708 that's all. Is it clear? 308 00:22:05,791 --> 00:22:07,208 Just use the mirror. 309 00:22:07,291 --> 00:22:08,791 Yeah, but there's a blind spot, I just... 310 00:22:08,875 --> 00:22:11,500 Just look down there, use the mirror, man, come on. 311 00:22:11,583 --> 00:22:16,500 Yeah, man, it's fine. It's fine. 312 00:22:16,583 --> 00:22:17,875 Let's get movin', man, yes! 313 00:22:17,958 --> 00:22:19,875 [CYCLIST] Whoa, whoa, whoa, what're you doin'? 314 00:22:19,958 --> 00:22:21,958 - Oh, fuck off, man. - You fuck off! 315 00:22:22,041 --> 00:22:23,166 Your mum's a fuckin' prostitute! 316 00:22:23,250 --> 00:22:24,625 Cycle on, you dickhead! 317 00:22:24,708 --> 00:22:26,500 [chuckles] 318 00:22:29,333 --> 00:22:31,791 “Your mum's a prostitute”, really? 319 00:22:31,875 --> 00:22:33,333 [both chuckle] 320 00:22:33,416 --> 00:22:35,333 Yeah. 321 00:22:35,416 --> 00:22:39,291 Right. We clear? 322 00:22:39,375 --> 00:22:42,416 Yeah, right, now you're clear. Let's go, bro. 323 00:22:42,500 --> 00:22:44,458 The open road! 324 00:22:48,166 --> 00:22:49,250 Wandsworth Common station, 325 00:22:49,333 --> 00:22:51,166 that... that's good for you then, yeah? 326 00:22:51,250 --> 00:22:53,500 Oh, yeah, I think so. That goes King's Cross, innit? 327 00:22:53,583 --> 00:22:54,500 Takes you to Victoria, 328 00:22:54,583 --> 00:22:55,916 but you can get a Tube from there. 329 00:22:56,000 --> 00:22:59,375 Nice, nice, jeez. Nice. 330 00:22:59,458 --> 00:23:00,541 Sorry. 331 00:23:00,625 --> 00:23:04,125 Drive safe. Safe, safe, safe. 332 00:23:04,208 --> 00:23:07,000 So, um, where you off to then? 333 00:23:07,083 --> 00:23:08,416 [NATHAN] I'm goin' to Scotland, bro. 334 00:23:08,500 --> 00:23:09,375 Nice. 335 00:23:09,458 --> 00:23:14,000 Yeah, Scotland in about... 336 00:23:14,083 --> 00:23:15,458 ...20 minutes. Oh, shit, man. 337 00:23:15,541 --> 00:23:16,500 What? 338 00:23:16,583 --> 00:23:18,583 You're cuttin' it a bit fine, aren't you? 339 00:23:18,666 --> 00:23:21,041 I had to get back your wallet, didn't I? 340 00:23:21,125 --> 00:23:22,125 [SAM] Shit, I'm sorry. 341 00:23:22,208 --> 00:23:23,625 I... I didn't mean to make you late for your... 342 00:23:23,708 --> 00:23:25,500 No, I ain't serious, bro. I'm jokin'. 343 00:23:25,583 --> 00:23:26,420 There's like one every hour, innit? 344 00:23:26,500 --> 00:23:28,958 So, I've got loads of time. You good? 345 00:23:29,041 --> 00:23:29,958 Yeah. 346 00:23:30,041 --> 00:23:32,458 - Breathe, bro. - [chuckles] 347 00:23:40,333 --> 00:23:42,666 - Hey, safe, bro. - Yeah. 348 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 Thanks, man. 349 00:23:47,333 --> 00:23:49,666 Maybe I'll see when you're back from Scotland, yeah? 350 00:23:49,750 --> 00:23:52,000 Oh, no, I'm gone for good. 351 00:23:52,083 --> 00:23:52,833 Like, good, good, I mean. 352 00:23:52,916 --> 00:23:54,208 Like I'm gonna live there. 353 00:23:54,291 --> 00:23:57,291 Oh, right. Well, um, see you, mate. 354 00:23:57,375 --> 00:23:58,291 Safe travels. 355 00:23:58,375 --> 00:24:00,208 [NATHAN] Appreciate it, bro. 356 00:24:11,708 --> 00:24:14,000 Hey, boss, your fuckin' machine ain't workin', man. 357 00:24:14,083 --> 00:24:15,208 Yo, yo, yo, please don't swear at me. 358 00:24:15,291 --> 00:24:16,416 No, come on, man. 359 00:24:16,500 --> 00:24:18,541 Look, it gave me a return, I just want one way, yeah? 360 00:24:18,625 --> 00:24:20,041 - And I'm gonna miss my train. - I don't care! 361 00:24:20,125 --> 00:24:21,875 - You need to calm down! - I'm gonna miss my train! 362 00:24:21,958 --> 00:24:23,791 Calm down? I'm late because your machine weren't workin, 363 00:24:23,875 --> 00:24:25,041 alright? You know that? 364 00:24:25,416 --> 00:24:26,128 You're lucky you're behind glass, you know? 365 00:24:26,208 --> 00:24:27,208 You're lucky you're behind glass. 366 00:24:27,291 --> 00:24:28,416 [TICKET OFFICER] Yeah, and what? 367 00:24:28,500 --> 00:24:30,916 Look, what you made me do! Look, what you made me do! 368 00:24:31,000 --> 00:24:32,458 [TICKET OFFICER] You're a joker. 369 00:24:34,875 --> 00:24:35,625 [pants] 370 00:24:35,708 --> 00:24:36,833 Everything alright? 371 00:24:36,916 --> 00:24:39,958 Yeah, it's fine, man. It's good, it's good, it's good. 372 00:24:42,916 --> 00:24:44,500 Aye, I might miss that train. 373 00:24:44,583 --> 00:24:45,583 Yeah. 374 00:24:45,666 --> 00:24:48,083 Yeah, you're definitely missing that train. 375 00:24:49,958 --> 00:24:52,291 I... I can take you halfway. 376 00:24:52,375 --> 00:24:54,333 Newcastle's basically near Scotland, isn't it? 377 00:24:54,416 --> 00:24:55,791 Nah, it's alright, man. It's good. 378 00:24:55,875 --> 00:24:59,125 Come on, Nathan. I owe you. 379 00:24:59,208 --> 00:25:01,541 [sighs] 380 00:25:10,875 --> 00:25:15,291 Hey, boss, um, I'm gonna need that money back. 381 00:25:15,375 --> 00:25:16,958 Bro, I literally saved you and your face! 382 00:25:17,041 --> 00:25:18,416 - [SAM] No, you didn't! - Yes, I did, man! 383 00:25:18,500 --> 00:25:19,791 I literally saved your arse, bro! 384 00:25:19,875 --> 00:25:20,750 No, before you got there, 385 00:25:20,833 --> 00:25:21,916 I was literally about to unleash hell. 386 00:25:22,000 --> 00:25:23,583 [overlapping speech] What hell? 387 00:25:23,666 --> 00:25:25,291 Bro, you do not know the meanin' of hell, man. 388 00:25:25,375 --> 00:25:26,958 What were you gonna do in that circumstance? 389 00:25:27,041 --> 00:25:27,916 Nothin'. 390 00:25:28,000 --> 00:25:28,961 You were literally... when I got there, 391 00:25:29,041 --> 00:25:30,750 you were literally on the floor, cryin', man. 392 00:25:30,833 --> 00:25:31,791 They were all around you 393 00:25:31,875 --> 00:25:32,795 lookin' like they were about to fuck you 394 00:25:32,875 --> 00:25:33,875 like you're their gigolo or some shit. 395 00:25:33,958 --> 00:25:34,625 [Sam laughter] 396 00:25:34,708 --> 00:25:35,420 You're lucky I got there, man. 397 00:25:35,500 --> 00:25:37,000 You owe me in the next lifetime. 398 00:25:37,083 --> 00:25:38,291 [chuckles] 399 00:25:39,166 --> 00:25:41,333 Oh, man, you crack me up. 400 00:25:41,416 --> 00:25:42,016 [♪♪♪] 401 00:26:03,250 --> 00:26:04,750 Yeah, but you can fuck your own flatmates, 402 00:26:04,833 --> 00:26:06,458 so that's a good setup, bro. 403 00:26:06,541 --> 00:26:07,958 [SAM] But you're not supposed to, are you? 404 00:26:08,041 --> 00:26:11,000 It's like, “Don't shit where you eat.” 405 00:26:11,083 --> 00:26:12,208 [NATHAN] What's that supposed to mean? 406 00:26:12,291 --> 00:26:13,125 Don't shit where you eat. 407 00:26:13,208 --> 00:26:14,583 You've never heard of that saying? 408 00:26:14,666 --> 00:26:17,583 It's like, “Don't shit on your own doorstep.” 409 00:26:17,666 --> 00:26:18,625 That literally makes no sense, bro. 410 00:26:18,708 --> 00:26:19,916 I don't get it. 411 00:26:20,000 --> 00:26:22,958 Everyone knows you are not meant to sleep with the person 412 00:26:23,041 --> 00:26:24,041 that you're living with at Uni. 413 00:26:24,125 --> 00:26:25,166 Alright, so what's that got to do 414 00:26:25,250 --> 00:26:26,291 with shittin' on some guy's doorstep? 415 00:26:26,375 --> 00:26:27,458 Don't do something nasty 416 00:26:27,541 --> 00:26:29,208 where you want to do something nice, that's all. 417 00:26:29,291 --> 00:26:30,666 What, so you think sex is nasty? 418 00:26:30,750 --> 00:26:32,125 - [SAM] No, I... - You're gonna die a virgin, bro. 419 00:26:32,208 --> 00:26:33,166 [SAM] I didn't say that. 420 00:26:33,250 --> 00:26:34,958 [NATHAN] You just said, “Sex is nasty.” 421 00:26:36,000 --> 00:26:36,750 Have you ever done drugs? 422 00:26:36,833 --> 00:26:38,000 No, I haven't. Have you? 423 00:26:38,083 --> 00:26:40,416 You chat like someone who's done a lot of drugs, bro. 424 00:26:40,500 --> 00:26:41,750 You say the most random shit. 425 00:26:48,708 --> 00:26:50,416 [SAM] Where are you goin' to in Scotland then? 426 00:26:50,500 --> 00:26:51,666 Uh, I don't know really. 427 00:26:51,750 --> 00:26:53,666 I mean I got it written down. I'll have a look. Hang on. 428 00:26:58,000 --> 00:26:59,750 Here. What's it say? 429 00:26:59,833 --> 00:27:01,125 - Get it away! - Bro, just have a look! 430 00:27:01,208 --> 00:27:02,250 I'm tryin' to drive! 431 00:27:02,333 --> 00:27:04,291 Jeez, we're goin' literally 5 miles an hour, man. 432 00:27:04,375 --> 00:27:05,291 Just have a look. Look. 433 00:27:05,375 --> 00:27:09,208 Uh, lin... lilinlith... What does this say? 434 00:27:09,291 --> 00:27:12,208 Lilinli... Lithe... uh, I don't know. It's foreign. 435 00:27:12,291 --> 00:27:13,916 'Course it's foreign, it's Scottish. 436 00:27:14,000 --> 00:27:15,291 So, what? You're going somewhere 437 00:27:15,375 --> 00:27:16,500 and you don't even know what it's called. 438 00:27:16,583 --> 00:27:17,416 I do know what it's called. 439 00:27:17,500 --> 00:27:19,875 I just can't fucki... pronounce it. 440 00:27:19,958 --> 00:27:22,041 Why are you going there in the first place? 441 00:27:22,125 --> 00:27:24,125 I'm gonna visit my sister. 442 00:27:24,208 --> 00:27:26,125 Oh, what? She lives there? 443 00:27:30,875 --> 00:27:33,625 While I'm up there, I'll... 444 00:27:33,708 --> 00:27:36,583 ...find a bit of work and that. 445 00:27:36,666 --> 00:27:38,583 Probably open a garage or something. 446 00:27:39,416 --> 00:27:42,375 [SAM] Wait, so she could pick you up from Newcastle? 447 00:27:42,458 --> 00:27:44,083 We're basically gonna be on the border of Scotland, 448 00:27:44,166 --> 00:27:45,041 right? 449 00:27:45,125 --> 00:27:46,500 She could come get you. 450 00:27:47,875 --> 00:27:49,250 - Hello? - Huh? 451 00:27:49,333 --> 00:27:51,583 [SAM] Your sister, she can come pick you up. 452 00:27:53,250 --> 00:27:56,125 No, man. Um, no, I'm gonna go surprise her. 453 00:27:56,208 --> 00:27:57,875 It's a surprise. 454 00:27:59,041 --> 00:28:01,750 [SAM] What, like um, a surprise birthday party 455 00:28:01,833 --> 00:28:03,291 or something? 456 00:28:04,583 --> 00:28:07,750 Yeah, man, a surprise birthday. 457 00:28:09,916 --> 00:28:11,583 - Hey, don't let this guy in. - Who? 458 00:28:11,666 --> 00:28:12,875 This fuckin' taxi, bro, don't let him in! 459 00:28:12,958 --> 00:28:14,000 Fuck's sake, 460 00:28:14,083 --> 00:28:16,000 you can't let people treat you like that, man. 461 00:28:16,083 --> 00:28:17,833 Beep the horn. 462 00:28:17,916 --> 00:28:18,750 Beep the horn, go on. 463 00:28:18,833 --> 00:28:19,916 What, you're not gonna beep the horn. 464 00:28:20,000 --> 00:28:21,500 You're literally not gonna to beep the horn. 465 00:28:21,583 --> 00:28:23,250 There you go, man. 466 00:28:26,000 --> 00:28:27,833 - Left, bro. - What? 467 00:28:27,916 --> 00:28:29,333 Left, left, go left now! Now! This way! 468 00:28:29,416 --> 00:28:30,416 Why're you ignoring me, man? Left here! 469 00:28:30,500 --> 00:28:31,666 I've got the map in front of me! 470 00:28:31,750 --> 00:28:32,753 You said straight on on the map before. 471 00:28:32,833 --> 00:28:34,041 Hey, hey, hey, go around again, yeah. 472 00:28:34,125 --> 00:28:35,458 - Go around again, man. - We're goin' this way. 473 00:28:35,541 --> 00:28:36,916 [NATHAN] What do you mean you're goin' this way? 474 00:28:37,000 --> 00:28:38,750 - The motorway's that way! - I don't want to go that way... 475 00:28:38,833 --> 00:28:40,125 [NATHAN] Nah, I wouldn't have gotten in the car 476 00:28:40,208 --> 00:28:42,916 if we were going this way. This makes no sense! 477 00:28:43,000 --> 00:28:44,875 Do your own directions. 478 00:28:44,958 --> 00:28:45,558 [♪♪♪] 479 00:28:57,250 --> 00:28:59,708 [sighs] 480 00:29:15,291 --> 00:29:17,208 Can you not do that, please? 481 00:29:19,250 --> 00:29:21,583 Come on, bro, learn to have a bit of fun. 482 00:29:36,708 --> 00:29:38,708 Nathan, what're you doin'? Look, you'll chop your head off! 483 00:29:38,791 --> 00:29:39,625 Get in! 484 00:29:39,708 --> 00:29:41,375 Calm down, bro! It's all good, man. 485 00:29:41,458 --> 00:29:42,333 We're in the slow lane, 486 00:29:42,416 --> 00:29:44,166 ain't nobody gonna take my head off. 487 00:29:44,250 --> 00:29:47,208 You need to calm down, bro! Have a bit of fun. 488 00:29:47,291 --> 00:29:50,041 It's gonna be a waste of a journey otherwise. 489 00:29:52,250 --> 00:29:54,083 You do know we've got a 5th gear, right? 490 00:29:54,166 --> 00:29:54,766 [♪♪♪] 491 00:30:16,208 --> 00:30:17,958 So, this is England, yeah? 492 00:30:18,041 --> 00:30:19,583 - [SAM] Yeah. - Mad. 493 00:30:20,416 --> 00:30:22,000 - Bro, did you see that? - [SAM] What? 494 00:30:22,083 --> 00:30:23,500 It was like um, it was so cool. 495 00:30:23,583 --> 00:30:26,125 It was like a... like a big tractor. 496 00:30:26,208 --> 00:30:27,833 It's like the book I used to read as a little kid. 497 00:30:27,916 --> 00:30:29,541 - The title of it um, the... - [SAM] What? 498 00:30:29,625 --> 00:30:30,791 The... The Tr... The Red Tractor. 499 00:30:30,875 --> 00:30:32,211 The Little Red Tractor. The Little Red Tractor, yeah. 500 00:30:32,291 --> 00:30:34,208 The Little Red Tractor, man. Yeah, yeah, yeah. 501 00:30:34,291 --> 00:30:37,333 Yeah, I used to get read that book all the time, man. 502 00:30:37,416 --> 00:30:39,333 Worth the re-read, you know? 503 00:30:39,416 --> 00:30:42,375 [SAM] So um, what's the furthest North you've ever been? 504 00:30:42,458 --> 00:30:46,625 Honestly? Camden Town. 505 00:30:46,708 --> 00:30:49,166 [Sam chuckles] 506 00:30:49,250 --> 00:30:51,958 I'm bein' serious, bro. 507 00:30:52,041 --> 00:30:54,666 I ain't got the money to get out of London. 508 00:30:54,750 --> 00:30:56,291 That's the trap. 509 00:30:56,375 --> 00:30:56,975 [♪♪♪] 510 00:31:06,333 --> 00:31:11,166 Nice here, though. Glad I left. 511 00:31:25,833 --> 00:31:27,416 Shit. 512 00:31:27,500 --> 00:31:28,100 [♪♪♪] 513 00:31:41,208 --> 00:31:42,875 [DR. MERRETT] So, we'll start you on 100 milligrams a day. 514 00:31:42,958 --> 00:31:45,041 That's quite high for someone your age, 515 00:31:45,125 --> 00:31:46,333 so don't take any more than that, okay? 516 00:31:46,416 --> 00:31:47,750 How do I know I'm happy 517 00:31:47,833 --> 00:31:50,291 and it's not just the pills making me feel happy? 518 00:31:50,375 --> 00:31:53,375 When we've agreed that you're feeling better, 519 00:31:53,458 --> 00:31:56,666 we'll start reducing the dosage, yeah? 520 00:32:04,375 --> 00:32:04,975 [♪♪♪] 521 00:32:20,250 --> 00:32:22,916 [grunts] 522 00:32:23,416 --> 00:32:24,708 Where are we? 523 00:32:24,791 --> 00:32:27,375 [SAM] Petrol station. 524 00:32:27,458 --> 00:32:29,833 How long was I asleep for? 525 00:32:29,916 --> 00:32:30,833 Ages. 526 00:32:33,000 --> 00:32:35,875 Oh! Man! 527 00:32:37,500 --> 00:32:41,125 Oh, man, I needed that! 528 00:32:41,208 --> 00:32:42,916 I was up all night shaggin', innit? 529 00:32:43,000 --> 00:32:43,708 [chuckles] 530 00:32:43,791 --> 00:32:46,083 Knackered, man. 531 00:32:49,958 --> 00:32:52,250 Oh, what the f... I need a fucking moment. 532 00:32:52,333 --> 00:32:54,083 I don't get it why you don't want me to touch you. 533 00:32:54,166 --> 00:32:55,458 No, it's fine! Do... then fucking do it. 534 00:32:55,541 --> 00:32:57,000 - [overlapping speech] - Oh, fuck's sake! 535 00:32:57,083 --> 00:32:59,791 [overlapping conversation] 536 00:32:59,875 --> 00:33:00,916 Kayla! Kayla! Back to your room now. 537 00:33:01,000 --> 00:33:04,291 [overlapping conversation] 538 00:33:04,375 --> 00:33:05,916 You're frightening the kids. 539 00:33:14,458 --> 00:33:15,875 Bro, why the fuck you wearin' ‘em? 540 00:33:15,958 --> 00:33:18,083 Well, how do you do it then? 541 00:33:18,166 --> 00:33:19,333 Wait, what? Fill petrol up? 542 00:33:19,416 --> 00:33:20,291 How'd you have a car 543 00:33:20,375 --> 00:33:21,458 and you don't know how to refuel it? 544 00:33:21,541 --> 00:33:22,916 Well, I haven't had to. 545 00:33:23,000 --> 00:33:24,916 You screw the other way. 546 00:33:25,000 --> 00:33:26,916 The loo... the other way, man. Lefty loosey. 547 00:33:27,000 --> 00:33:28,791 Alright, look, let me do it. 548 00:33:28,875 --> 00:33:30,208 And this is petrol, right? 549 00:33:30,291 --> 00:33:30,958 What? 550 00:33:31,041 --> 00:33:33,208 Your car ain't petrol, alright? 551 00:33:33,291 --> 00:33:35,125 You're about to fuck up your own engine. 552 00:33:35,208 --> 00:33:36,708 Your mum and dad can't be doin' everythin' for you. 553 00:33:36,791 --> 00:33:38,041 Put that back. 554 00:33:39,958 --> 00:33:40,795 Alright, you know what? Come here. 555 00:33:40,875 --> 00:33:42,000 You do this. 556 00:33:42,083 --> 00:33:43,250 It's about time you learned, man. 557 00:33:43,333 --> 00:33:45,500 And take those bloody gloves off, man! 558 00:33:45,583 --> 00:33:47,250 You look ridiculous. 559 00:33:53,125 --> 00:33:54,833 [SAM] Uh, just the blue car please. 560 00:33:54,916 --> 00:33:56,750 [PETROL STATION ATTENDANT] Uh, that's £40 please. 561 00:33:56,833 --> 00:33:59,416 Uh, do you uh, have a bathroom? 562 00:33:59,500 --> 00:34:01,253 [PETROL STATION ATTENDANT] Uh, yeah, just around the corner on the left. 563 00:34:01,333 --> 00:34:02,625 Thank you. 564 00:34:09,166 --> 00:34:11,166 If you get tired, you can stop. 565 00:34:11,250 --> 00:34:13,458 [NATHAN] Your mum and dad can't be doin' everything for you. 566 00:34:29,750 --> 00:34:31,666 [blows air] 567 00:34:38,416 --> 00:34:39,791 [NATHAN] Hey, you want one? 568 00:34:39,875 --> 00:34:41,458 No, I'm... I'm alright. 569 00:34:41,541 --> 00:34:43,416 [NATHAN] You sure? Have one. 570 00:34:43,500 --> 00:34:46,750 No. I'm... I'm full. Thank you. 571 00:34:48,958 --> 00:34:50,875 You want some of this? 572 00:34:51,958 --> 00:34:54,583 [SAM] No, I'm good, thanks. I've just eaten. 573 00:34:54,666 --> 00:34:56,500 [NATHAN] Sure? There's others in there as well. 574 00:34:56,583 --> 00:34:57,708 You want some of those? 575 00:34:57,791 --> 00:34:58,708 Definitely not. 576 00:34:58,791 --> 00:35:00,208 [NATHAN] Okay. 577 00:35:18,875 --> 00:35:20,833 [RECORDED VOICE] It has not been possibleto connect you... 578 00:35:20,916 --> 00:35:22,708 Jeez! 579 00:35:22,791 --> 00:35:24,458 [SAM] You alright? 580 00:35:24,541 --> 00:35:26,916 Yeah, yeah, yeah, just tryin' to phone my sister. 581 00:35:27,000 --> 00:35:29,166 Um... Is she not in? 582 00:35:29,250 --> 00:35:31,083 Nah, it's all good. She works, innit. 583 00:35:31,166 --> 00:35:33,041 She works, so... 584 00:35:46,375 --> 00:35:47,958 [NATHAN] You know this one? 585 00:35:48,041 --> 00:35:53,041 ["River" by Leon Bridges plays] 586 00:36:08,041 --> 00:36:13,875 ♪ Been travellin' these wide roads for so long ♪ 587 00:36:13,958 --> 00:36:17,833 ♪ My heart's been far from you ♪ 588 00:36:17,916 --> 00:36:22,875 ♪ 10,000 miles gone ♪ 589 00:36:22,958 --> 00:36:24,750 Oh, you can sing, bro! Shit! 590 00:36:24,833 --> 00:36:25,791 [chuckles] 591 00:36:25,875 --> 00:36:28,583 ♪ Oh, I wanna come near and give you ♪ 592 00:36:28,666 --> 00:36:30,333 ♪ Every part of me ♪ 593 00:36:30,416 --> 00:36:31,791 Yeah, keep going man. It's good. 594 00:36:31,875 --> 00:36:35,791 ♪ But there is blood on my hands ♪ 595 00:36:35,875 --> 00:36:39,166 ♪ And my lips aren't clean ♪ 596 00:36:39,250 --> 00:36:43,375 ♪ In my darkness I remember ♪ 597 00:36:43,458 --> 00:36:47,208 ♪ Momma's words reoccur to me ♪ 598 00:36:47,291 --> 00:36:50,875 ♪ Surrender to the good Lord ♪ 599 00:36:50,958 --> 00:36:54,875 ♪ And He'll wipe your slate clean ♪ 600 00:36:54,958 --> 00:36:58,041 ♪ Take me to your river ♪ 601 00:36:58,125 --> 00:37:02,416 ♪ I wanna go ♪ 602 00:37:06,791 --> 00:37:09,750 ♪ Oh, go on ♪ 603 00:37:09,833 --> 00:37:12,916 ♪ Take me to your river ♪ 604 00:37:13,000 --> 00:37:17,041 ♪ I wanna know ♪ 605 00:37:22,583 --> 00:37:27,666 ♪ Hoo, oh, oh, whoa ♪ 606 00:37:27,750 --> 00:37:30,875 ♪ Take me to your river ♪ 607 00:37:30,958 --> 00:37:35,041 ♪ I wanna go ♪ 608 00:37:37,500 --> 00:37:42,416 ♪ Lord, please let me know ♪ 609 00:37:42,500 --> 00:37:45,833 ♪ Take me to your river ♪ 610 00:37:45,916 --> 00:37:49,500 ♪ I wanna know ♪ 611 00:37:52,916 --> 00:37:55,833 Pbbt. 612 00:37:59,291 --> 00:38:01,875 Oh, man, I need a piss. 613 00:38:01,958 --> 00:38:04,291 What? You're not pissing in my car! 614 00:38:04,375 --> 00:38:05,666 What do you mean? It ain't even your car! 615 00:38:05,750 --> 00:38:06,583 It's your mum's car. 616 00:38:06,666 --> 00:38:07,791 She ain't gonna find out! I'm bursting! 617 00:38:07,875 --> 00:38:09,458 I don't care! You're not pissing in my mum's car! 618 00:38:09,541 --> 00:38:10,583 I'm gonna turn the other way, man! 619 00:38:10,666 --> 00:38:11,750 I don't give a shit. 620 00:38:11,833 --> 00:38:13,458 You ain't gonna see my willy, alright? I promise. 621 00:38:13,541 --> 00:38:15,083 Who says “willy”? What? Are you 9? 622 00:38:15,166 --> 00:38:16,541 Alright, penis then. 623 00:38:16,625 --> 00:38:19,375 You ain't gonna see my ginormous massive shaft of a penis, right? 624 00:38:19,458 --> 00:38:21,416 - What am I meant to do? - I ain't jokin', Sam! 625 00:38:21,500 --> 00:38:23,208 What am I meant to do? I'm on the motorway. 626 00:38:23,291 --> 00:38:24,458 Yeah, it's an A-road! 627 00:38:24,541 --> 00:38:26,666 The side is literally right there, man! 628 00:38:26,750 --> 00:38:27,875 You can pull over there! 629 00:38:27,958 --> 00:38:29,625 I can't it's only meant to be used for emergencies! 630 00:38:29,708 --> 00:38:32,250 This is an emergency, man! I'm gonna piss myself. 631 00:38:32,333 --> 00:38:35,833 Alright, see, look, 300 meters. It won't be long. 632 00:38:35,916 --> 00:38:38,333 Just try not to think of, you know? 633 00:38:38,416 --> 00:38:40,375 Waterfalls or... Stop, I know what you're doin'. 634 00:38:40,458 --> 00:38:41,628 - People pissing themselves. - Just shut up, alright? 635 00:38:41,708 --> 00:38:43,291 - [SAM] Or waves or rivers or... - [NATHAN] You're a twat... 636 00:38:43,375 --> 00:38:44,250 [NATHAN]...you're a twat... 637 00:38:44,333 --> 00:38:46,125 I'm gonna wee myself, Sam! I swear it! 638 00:38:46,208 --> 00:38:47,083 Piss will cover this whole car! 639 00:38:47,166 --> 00:38:48,250 Okay, just calm down, calm down! 640 00:38:48,333 --> 00:38:49,708 [NATHAN] I am calm. Don't tell me to calm down! 641 00:38:51,166 --> 00:38:53,125 - Shit! - Oh, fuck. 642 00:38:53,208 --> 00:38:56,208 [pants] 643 00:39:09,458 --> 00:39:11,916 Hey, you need to learn how to drive, bro! 644 00:39:12,000 --> 00:39:14,166 You could have knocked me out then. 645 00:39:20,041 --> 00:39:22,708 Hey, you should check if there's any spillage 646 00:39:22,791 --> 00:39:23,916 on your seat, bro. 647 00:39:24,000 --> 00:39:25,208 [chuckles] 648 00:39:25,291 --> 00:39:26,666 I mean it could be a bit of piss. 649 00:39:26,750 --> 00:39:27,625 It was getting close. 650 00:39:27,708 --> 00:39:29,333 I was holdin' on for dear life, man. 651 00:39:42,750 --> 00:39:44,500 Is that what you hit? You hit that? 652 00:39:47,041 --> 00:39:49,375 We blo... bloody killed a dog. 653 00:39:49,458 --> 00:39:52,625 Hey, you killed a dog. It's on you, you killed it. 654 00:39:54,166 --> 00:39:57,750 Oh, it's got guts hangin' out. It's hardly breathing. 655 00:39:57,833 --> 00:39:59,833 Oh, come on. 656 00:40:09,625 --> 00:40:11,041 It's called “Teddy”. 657 00:40:11,125 --> 00:40:14,291 You can call that, bro, if you care so much, 658 00:40:14,375 --> 00:40:16,666 but I say we just get out of here. 659 00:40:24,708 --> 00:40:27,708 [pants] 660 00:40:31,625 --> 00:40:33,958 [RECORDED VOICE] The person you are calling is unable to take your call. 661 00:40:34,041 --> 00:40:35,583 She's not answering. Should I leave a voicemail? 662 00:40:35,666 --> 00:40:37,458 [RECORDED VOICE] Please leave your message after the tone. 663 00:40:37,541 --> 00:40:40,291 Yeah, great idea. Make a friend while you're at it. 664 00:40:40,375 --> 00:40:44,000 [RECORDED VOICE] Key hash at any time. 665 00:40:44,083 --> 00:40:48,083 Hi, um, my name's Sam. We found your dog Teddy. 666 00:40:48,166 --> 00:40:51,708 He's a... [sighs] 667 00:40:51,791 --> 00:40:54,375 Listen, we're... we're just off the um, A1 near Scofton. 668 00:40:54,458 --> 00:40:57,000 We can... I can drop him to you. I... I don't mind. 669 00:40:57,083 --> 00:41:01,916 Just please, please um, give us a call back. 670 00:41:02,000 --> 00:41:03,666 Thank you. 671 00:41:06,583 --> 00:41:09,583 [pants] 672 00:41:10,208 --> 00:41:13,583 You're kiddin' me. Another phone call. 673 00:41:14,666 --> 00:41:17,458 [RSPCA OPERATOR] You have reached the RSPCA emergency line. 674 00:41:17,541 --> 00:41:20,000 We prioritise calls to get help as quickly as possible 675 00:41:20,083 --> 00:41:22,041 to animals who are most at immediate risk 676 00:41:22,125 --> 00:41:23,541 of cruelty, and neglect. 677 00:41:23,625 --> 00:41:24,791 For anything else, 678 00:41:24,875 --> 00:41:27,208 please use the advice and guidance on our website 679 00:41:27,291 --> 00:41:29,625 at RSPCA.org.uk. 680 00:41:29,708 --> 00:41:32,625 Please select advice at the option. 681 00:41:32,708 --> 00:41:34,000 If your pet needs emergency... 682 00:41:40,708 --> 00:41:42,333 [pants] 683 00:41:43,250 --> 00:41:46,291 You... you... you murdered it. 684 00:41:46,375 --> 00:41:48,791 What? 685 00:41:48,875 --> 00:41:50,416 What? 686 00:41:50,500 --> 00:41:53,166 What? Say that again. 687 00:41:53,250 --> 00:41:54,916 It's a fuckin' animal, man. It was in pain. 688 00:41:55,000 --> 00:41:57,166 You were just longing out its sufferin'. 689 00:41:58,166 --> 00:42:01,416 It... it... it was a pet. It belonged to a family. 690 00:42:01,500 --> 00:42:04,208 Well, where the fuck are they? They should be lookin' after it! 691 00:42:04,291 --> 00:42:07,166 It's on them, not us, alright? It's their fault. 692 00:42:07,250 --> 00:42:09,791 Fuck's sake, man, they should have looked after it. 693 00:42:11,250 --> 00:42:14,250 [Sam panting, puking] 694 00:42:23,958 --> 00:42:25,083 Sam, come, let's get you cleaned up, yeah. 695 00:42:25,166 --> 00:42:27,000 Stop lookin' at it. 696 00:42:27,875 --> 00:42:29,000 Come, let's get you cleaned up. 697 00:42:29,083 --> 00:42:31,500 We'll go to the services or something, alright? 698 00:42:31,583 --> 00:42:34,166 We can't leave it. 699 00:42:34,250 --> 00:42:36,250 [pants] 700 00:42:36,333 --> 00:42:36,933 [♪♪♪] 701 00:42:48,458 --> 00:42:49,166 [sighs] 702 00:42:49,250 --> 00:42:51,166 I'll do this, get in the car. 703 00:42:53,708 --> 00:42:56,291 [DOG LADY ON VOICEMAIL] I uh, um, I just got your message about Teddy. 704 00:42:56,375 --> 00:42:59,208 Thank you so much. God, I'm so relieved. 705 00:42:59,291 --> 00:43:00,208 It's been awful. 706 00:43:00,291 --> 00:43:01,916 My little girl, she'll be so happy. 707 00:43:02,000 --> 00:43:04,500 Um, uh, I was just uh, 708 00:43:04,583 --> 00:43:06,458 just to say we can come and meet you if you like 709 00:43:06,541 --> 00:43:08,250 or you can come to us. 710 00:43:08,333 --> 00:43:10,083 We're just in Scofton. 711 00:43:10,166 --> 00:43:15,250 It's 96 St Martin's Avenue, S81 2EM, 712 00:43:15,333 --> 00:43:16,750 if that helps, whatever is easiest. 713 00:43:16,833 --> 00:43:18,833 Just let me know how we can get him back. 714 00:43:18,916 --> 00:43:20,666 Um, if you do wanna come over, 715 00:43:20,750 --> 00:43:22,875 I can put the kettle on, say thank you. 716 00:43:22,958 --> 00:43:24,833 I've got some cake here if you're hungry. 717 00:43:24,916 --> 00:43:27,833 Um, anyway, thank you, Sam. So relieved. 718 00:43:28,416 --> 00:43:31,291 [DOG LADY ON VOICEMAIL] Just give us a call back. Speak soon. 719 00:43:31,375 --> 00:43:33,333 Have a lovely day. Bye. 720 00:43:35,958 --> 00:43:40,083 Block her. Block her now, Sam. 721 00:43:42,083 --> 00:43:44,916 I want to bury the dog. 722 00:43:47,750 --> 00:43:50,750 [both pant] 723 00:43:58,958 --> 00:43:59,558 [♪♪♪] 724 00:44:21,708 --> 00:44:23,041 [SAM] Is it deep enough? 725 00:44:23,125 --> 00:44:24,833 [NATHAN] Yeah, of course it is. 726 00:44:24,916 --> 00:44:26,000 [SAM] Someone might dig it up. 727 00:44:26,083 --> 00:44:28,166 No one's gonna dig it up. 728 00:44:30,166 --> 00:44:32,208 I mean an animal. 729 00:44:32,291 --> 00:44:34,750 It's gonna be fine, Sam. 730 00:44:37,416 --> 00:44:40,416 You wanna say a few words? 731 00:44:42,375 --> 00:44:44,708 Like what? 732 00:44:44,791 --> 00:44:47,208 I don't know. 733 00:44:47,291 --> 00:44:49,791 Like something religious. 734 00:44:51,500 --> 00:44:54,041 No. 735 00:44:58,666 --> 00:45:01,041 Bloody hell. 736 00:45:01,125 --> 00:45:04,375 What? 737 00:45:04,458 --> 00:45:07,250 It's beautiful, innit? 738 00:45:07,333 --> 00:45:07,933 [♪♪♪] 739 00:45:22,166 --> 00:45:24,208 [SAM] It's so hot in here. 740 00:45:25,333 --> 00:45:28,000 Uh, man, you want a drink? 741 00:45:28,083 --> 00:45:29,875 No. No, I'm alright. 742 00:45:29,958 --> 00:45:32,291 I'm just... just feeling a bit sick. 743 00:45:32,375 --> 00:45:33,253 Alright, you should eat something, man. 744 00:45:33,333 --> 00:45:35,083 I ain't seen you eat anything. 745 00:45:40,708 --> 00:45:41,583 You should drink something, man. 746 00:45:41,666 --> 00:45:42,833 It'll make you feel better. 747 00:45:42,916 --> 00:45:43,791 [SAM] I need to stop. 748 00:45:45,625 --> 00:45:47,708 I can't do this. I'm knackered. 749 00:45:48,916 --> 00:45:51,083 We need to find somewhere to stay. 750 00:45:51,166 --> 00:45:52,083 I... I don't mind paying. 751 00:45:52,166 --> 00:45:55,625 Can you just check your phone please? 752 00:45:55,708 --> 00:45:57,916 Hotel. Yeah, yeah, hotel. 753 00:46:13,541 --> 00:46:16,875 [SAM] Hi, um, can we get a room please? 754 00:46:16,958 --> 00:46:18,625 [HOTEL RECEPTIONIST] How many nights was that? 755 00:46:18,708 --> 00:46:20,666 Oh, just one. Yeah. 756 00:46:20,750 --> 00:46:25,000 We have got a standard room, £49. 757 00:46:25,083 --> 00:46:26,583 Yeah, sounds good. Thank you. 758 00:46:26,666 --> 00:46:28,333 Uh, we can pay in cash, yeah? 759 00:46:28,416 --> 00:46:33,458 [HOTEL RECEPTIONIST] Mmhmm. Uh... It's alright, you can pay me on checkout, 760 00:46:33,541 --> 00:46:35,500 but I will need a cash deposit now. 761 00:46:35,583 --> 00:46:37,583 Okay, um, how much would that be? 762 00:46:37,666 --> 00:46:39,500 That's £20. 763 00:46:39,583 --> 00:46:42,625 Oh, I got it, bro. You paid for the fuel, innit? 764 00:46:42,708 --> 00:46:44,000 [SAM] Are you sure you can manage that? 765 00:46:44,083 --> 00:46:44,958 Bro, I got money. 766 00:46:45,041 --> 00:46:47,000 Why you actin' like I don't have money? 767 00:46:47,083 --> 00:46:48,041 I've got money. Got money. 768 00:46:48,125 --> 00:46:49,086 [HOTEL RECEPTIONIST] What brings you up here? 769 00:46:49,166 --> 00:46:50,333 Um, I'm goin' up to Scotland and he's uh... 770 00:46:50,416 --> 00:46:51,958 Just dropping something to my mum. 771 00:46:52,041 --> 00:46:53,291 He's doin' that. 772 00:46:53,375 --> 00:46:54,625 Where are you two from? 773 00:46:54,708 --> 00:46:55,791 - South London. - London. 774 00:46:55,875 --> 00:46:57,958 Uh, thought so. 775 00:46:58,041 --> 00:46:59,208 So, where are you from? 776 00:46:59,291 --> 00:47:01,458 Me? Manchester. 777 00:47:01,541 --> 00:47:03,500 Nah, but like originally, originally, 778 00:47:03,583 --> 00:47:04,666 where are you from? 779 00:47:04,750 --> 00:47:06,375 [HOTEL RECEPTIONIST] From just outside of Salford. 780 00:47:06,458 --> 00:47:08,416 Okay, but no, no, like uh, you sound posh though. 781 00:47:08,500 --> 00:47:10,458 You don't sound like one of them Oasis guys, 782 00:47:10,541 --> 00:47:12,458 Like the way you... way you... 783 00:47:12,541 --> 00:47:14,208 [HOTEL RECEPTIONIST] What do you mean? 784 00:47:14,291 --> 00:47:17,125 Like you know you're North... you sound like you... 785 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 You're North you know, I'm just sayin' you're Northern. 786 00:47:19,458 --> 00:47:21,958 [sighs] 787 00:47:24,666 --> 00:47:26,791 Hey, bro, I think she fancied me, you know. 788 00:47:26,875 --> 00:47:28,291 No, she didn't. 789 00:47:28,375 --> 00:47:31,416 Nah, she showed me the breakfast menu. 790 00:47:31,500 --> 00:47:32,416 She was just being polite, right? 791 00:47:32,500 --> 00:47:33,500 Nah, bro, you don't get it. 792 00:47:33,583 --> 00:47:34,583 She leant over 793 00:47:34,666 --> 00:47:37,500 and she showed me the 'breakfast menu', alright? 794 00:47:37,583 --> 00:47:38,500 You're embarrassing. 795 00:47:38,583 --> 00:47:39,583 Do you even know what you're doing? 796 00:47:39,666 --> 00:47:40,708 No, look, no, you don't understand it. 797 00:47:40,791 --> 00:47:42,000 I was talking about like full English. 798 00:47:42,083 --> 00:47:43,583 Like it's a metaphor, bro, right? 799 00:47:43,666 --> 00:47:46,000 You don't talk to women like that, okay? 800 00:47:46,083 --> 00:47:47,625 Not every woman fancies you, Nathan. 801 00:47:49,000 --> 00:47:50,583 Cozy. 802 00:47:51,958 --> 00:47:53,416 Uh, I don't mind getting another room. 803 00:47:53,500 --> 00:47:56,416 No, it's fine. It's £49. We'll make it work, man. 804 00:47:56,500 --> 00:47:57,416 Alright. 805 00:48:00,125 --> 00:48:01,583 Alright, beds don't split apart. 806 00:48:01,666 --> 00:48:04,208 Uh, which side of the bed do you want? 807 00:48:04,291 --> 00:48:06,166 Shotgun, right. 808 00:48:06,250 --> 00:48:07,791 Right side. 809 00:48:16,833 --> 00:48:18,916 I'm going to hop in the shower, okay? 810 00:48:19,000 --> 00:48:20,916 Try and cool off. 811 00:48:25,541 --> 00:48:26,141 [♪♪♪] 812 00:48:54,250 --> 00:48:58,583 Sam, I'm goin' out for a walk, yeah? 813 00:48:58,666 --> 00:48:59,583 [NATHAN] Goin' out for a smoke. 814 00:48:59,666 --> 00:49:00,875 Yeah. 815 00:49:00,958 --> 00:49:02,250 - [NATHAN] You good? - Yeah. 816 00:49:02,333 --> 00:49:04,291 Yeah, no worries. 817 00:49:04,375 --> 00:49:06,708 Alright, just goin' out for a walk. 818 00:49:09,000 --> 00:49:10,708 [indistinct conversation] 819 00:49:10,791 --> 00:49:11,391 [♪♪♪] 820 00:49:57,375 --> 00:49:58,291 Fuck! 821 00:49:58,375 --> 00:49:59,875 [yells] 822 00:49:59,958 --> 00:50:00,558 [♪♪♪] 823 00:50:25,333 --> 00:50:28,333 [indistinct chatter in background] 824 00:51:04,000 --> 00:51:05,375 [sighs] 825 00:51:05,458 --> 00:51:06,058 [♪♪♪] 826 00:52:09,041 --> 00:52:09,875 [grunts] 827 00:52:26,708 --> 00:52:30,166 That was a good walk. What you watchin'? 828 00:52:30,250 --> 00:52:31,041 Hook. 829 00:52:31,125 --> 00:52:34,416 The one with em, Robin Williams. 830 00:52:34,500 --> 00:52:37,500 [indistinct TV chatter] 831 00:53:12,583 --> 00:53:15,583 [grunts] 832 00:53:20,083 --> 00:53:22,500 I found these on the floor. 833 00:53:23,875 --> 00:53:24,500 Thanks. 834 00:53:24,583 --> 00:53:27,583 [indistinct TV chatter] 835 00:53:35,000 --> 00:53:36,458 You know, there's a conspiracy. 836 00:53:36,541 --> 00:53:38,958 Where people say that Peter Pan is actually dead. 837 00:53:39,041 --> 00:53:41,958 And the whole Neverland thing is just dead children. 838 00:53:42,041 --> 00:53:43,583 That's why he could never grow up, 839 00:53:43,666 --> 00:53:45,791 because he's already dead. 840 00:53:45,875 --> 00:53:47,833 Why is Robin Williams a grown-up then? 841 00:53:47,916 --> 00:53:49,708 That don't make any sense. 842 00:53:49,791 --> 00:53:52,083 Because Spielberg fucked it. 843 00:53:52,166 --> 00:53:56,166 Alright. Why is Captain Hook in heaven? 844 00:53:56,250 --> 00:53:58,708 And what's a villain doin' in heaven? 845 00:53:58,791 --> 00:54:01,875 [SAM] Because bad things happen everywhere. 846 00:54:01,958 --> 00:54:04,083 Where there's good people, 847 00:54:04,166 --> 00:54:07,666 there's bad people that don't give a shit. 848 00:54:07,750 --> 00:54:09,500 You can't change them, even in heaven. 849 00:54:09,583 --> 00:54:12,125 Look, it's Scarlett, Nathan. 850 00:54:12,208 --> 00:54:14,916 [NATHAN] Not much of a heaven then, is it? 851 00:54:16,166 --> 00:54:16,833 [sighs] 852 00:54:16,916 --> 00:54:19,583 Alright, we're goin' out. 853 00:54:19,666 --> 00:54:22,708 - What? - Yep, we're goin' out, man. 854 00:54:22,791 --> 00:54:24,625 Give me this. What are you drinkin'? 855 00:54:24,708 --> 00:54:27,750 Chamomile tea. Oh, mate! 856 00:54:27,833 --> 00:54:29,750 Alright, fuck sake. 857 00:54:29,833 --> 00:54:31,083 Oh, come on, we're sittin' in the dark. 858 00:54:31,166 --> 00:54:32,291 It's fuckin' depressin'. 859 00:54:32,375 --> 00:54:33,125 Let's go, you prick. 860 00:54:33,208 --> 00:54:35,500 Hey, what's up, bro? What's up? 861 00:54:35,583 --> 00:54:37,750 Keep your voice down, alright? I've got this. 862 00:54:42,291 --> 00:54:45,708 Hi, um, can I get a bottle of vodka please? 863 00:54:45,791 --> 00:54:46,916 Which one? 864 00:54:47,000 --> 00:54:49,416 Whatever's your strongest? 865 00:54:50,625 --> 00:54:51,625 Grey Goose. 866 00:54:51,708 --> 00:54:53,541 - How much is that? - Forty-five quid. 867 00:54:53,625 --> 00:54:54,916 Jeez, man, you should get a cheap one. 868 00:54:55,000 --> 00:54:56,458 They all taste like nail polish anyway. 869 00:54:56,541 --> 00:54:57,875 But Glen's makes my eyes water. 870 00:54:57,958 --> 00:54:59,083 Yeah, ‘cause you're a little bitch. 871 00:54:59,166 --> 00:55:01,666 Just get the own brand one then. 872 00:55:01,750 --> 00:55:05,083 Alright. Yeah, the own brand one please. 873 00:55:05,166 --> 00:55:07,375 Give me a pack of baccy and uh, filters, boss. 874 00:55:07,458 --> 00:55:09,208 Don't be rude! You've got to say “please”. 875 00:55:09,291 --> 00:55:10,333 I said “boss”. 876 00:55:10,416 --> 00:55:12,041 Yeah, but “boss" isn't saying "please", is it? 877 00:55:12,125 --> 00:55:15,708 - Yeah, it is. Ain't that right, boss? - Ay? 878 00:55:15,791 --> 00:55:17,291 Look, can I have some ID please? 879 00:55:17,375 --> 00:55:19,000 When you said “ID”, right, 880 00:55:19,083 --> 00:55:21,041 I thought you at least meant a UK one. 881 00:55:21,125 --> 00:55:22,916 You don't even look American, bro. 882 00:55:23,000 --> 00:55:25,333 Well, what's an American look like then? 883 00:55:25,416 --> 00:55:28,916 I don't know more uh, opioid addicted maybe. 884 00:55:29,000 --> 00:55:32,291 Russell Taylor, though. You could be a Russell Taylor. 885 00:55:32,375 --> 00:55:33,958 Does this work in London then? 886 00:55:34,041 --> 00:55:35,125 Actually, it does, 887 00:55:35,208 --> 00:55:36,916 as long as you know like everything on the card, 888 00:55:37,000 --> 00:55:38,541 they don't even care. 889 00:55:38,625 --> 00:55:42,208 Hmm. Alright, so what's your date of birth? 890 00:55:42,291 --> 00:55:44,875 Uh, 19th of March 2005. 891 00:55:44,958 --> 00:55:47,583 Alright. Your address please, sir. 892 00:55:47,666 --> 00:55:50,500 - Shit. Um, that's 64 West... - Um? Um? 893 00:55:50,583 --> 00:55:52,916 No, no, no, no, it's 64 West... You've been rumbled. 894 00:55:53,000 --> 00:55:54,250 Hands up, motherfucker, hands up! 895 00:55:54,333 --> 00:55:55,208 Give me the bag! 896 00:55:55,291 --> 00:55:56,708 This drink is being confiscated, han-? 897 00:55:56,791 --> 00:55:57,958 Get on the ground, sir! 898 00:55:58,041 --> 00:56:00,416 On the fucking ground or I'll shoot your brains out! 899 00:56:01,666 --> 00:56:02,791 [chuckles] 900 00:56:04,333 --> 00:56:07,708 Yeah, well, they would have shot me sooner in America. 901 00:56:07,791 --> 00:56:10,750 Yeah. Or just choked you out then. 902 00:56:10,833 --> 00:56:12,208 - [NATHAN] Where are we going? - [SAM] Hmm 903 00:56:12,291 --> 00:56:13,708 Oh, just a booze cruise, innit? 904 00:56:13,791 --> 00:56:15,250 I guess so lad. 905 00:56:15,333 --> 00:56:16,250 [chuckles] 906 00:56:18,875 --> 00:56:21,041 Fuck, tastes like arse, mate. 907 00:56:22,666 --> 00:56:23,666 How'd you know what that tastes like? 908 00:56:23,750 --> 00:56:24,458 Jesus. 909 00:56:24,541 --> 00:56:26,708 Oh, shut up. You can have some. 910 00:56:27,708 --> 00:56:29,125 - Hmm. Mmhmm. - Yeah. 911 00:56:29,208 --> 00:56:30,708 - [chuckles] - Mmhmm. Mmhmm. Mmhmm. 912 00:56:30,791 --> 00:56:32,125 See? That's karma right there. 913 00:56:32,208 --> 00:56:34,041 Mm, mm, mmhmm. 914 00:56:34,125 --> 00:56:35,458 Oh, my God, that is disgusting. 915 00:56:35,541 --> 00:56:37,083 Yeah. 916 00:56:37,166 --> 00:56:37,958 You know what? 917 00:56:38,041 --> 00:56:38,916 It will get bet... better, you know? 918 00:56:39,000 --> 00:56:40,083 With each swig, let it marinate. 919 00:56:40,166 --> 00:56:41,916 Hmm. 920 00:56:42,000 --> 00:56:43,375 Mm. 921 00:56:50,458 --> 00:56:53,041 So, what's your sister like then? 922 00:56:55,500 --> 00:56:59,541 No, like... [both chuckle] 923 00:57:01,666 --> 00:57:03,125 What the fuck you mean by that? 924 00:57:03,208 --> 00:57:04,958 No, like why is she in Scotland? 925 00:57:05,041 --> 00:57:05,875 Oh. 926 00:57:05,958 --> 00:57:07,958 Uh, she was in foster 927 00:57:08,041 --> 00:57:09,666 and then she uh, went up to Scotland 928 00:57:09,750 --> 00:57:11,583 to be in a halfway house. 929 00:57:11,666 --> 00:57:13,083 Hmm, sorry. 930 00:57:13,166 --> 00:57:16,708 Mm. What are you sorry about, bro? 931 00:57:16,791 --> 00:57:18,000 Nothing wrong with a foster home. 932 00:57:18,083 --> 00:57:19,541 Probably better than most proper homes. 933 00:57:19,625 --> 00:57:21,333 No, uh, I... I wasn't saying that. 934 00:57:21,416 --> 00:57:24,166 It's just... well, how come she's there? 935 00:57:24,250 --> 00:57:25,833 We just got split up, man. 936 00:57:25,916 --> 00:57:29,333 What? They can do that? Split you both apart? 937 00:57:29,416 --> 00:57:30,583 That can't be fair. 938 00:57:30,666 --> 00:57:32,250 You're telling me, man. That's why I'm goin' up there. 939 00:57:32,333 --> 00:57:35,416 I'm gonna go be... be with her, you know? 940 00:57:35,500 --> 00:57:36,416 Hmm. 941 00:57:38,291 --> 00:57:41,416 So, you were in a foster home then? 942 00:57:41,500 --> 00:57:44,666 Uh, I was until this mornin'. 943 00:57:44,750 --> 00:57:47,625 Wait, so you did run away? 944 00:57:47,708 --> 00:57:50,875 I didn't run away. You leave after you're 18. 945 00:57:50,958 --> 00:57:52,166 If anythin' they chuck you out, man. 946 00:57:52,250 --> 00:57:53,875 I left before I wasn't wanted. 947 00:57:53,958 --> 00:57:57,166 Yeah, well, when were you 18? 948 00:57:57,250 --> 00:57:59,375 Turned 18 today. 949 00:58:00,291 --> 00:58:03,666 What? No, you're kidding, right? 950 00:58:03,750 --> 00:58:04,958 You turned 18 today? 951 00:58:05,041 --> 00:58:05,708 Yeah. 952 00:58:05,791 --> 00:58:08,000 Mate, well, happy birthday! 953 00:58:08,083 --> 00:58:09,750 Come on, we've got to go out, celebrate. 954 00:58:09,833 --> 00:58:10,791 [NATHAN] Calm down you weirdo. Jesus. 955 00:58:10,875 --> 00:58:12,333 We've got to celebrate you know, go clubbing. 956 00:58:12,416 --> 00:58:13,208 Come on. 957 00:58:13,291 --> 00:58:13,961 I'm fucking good, alright. I'm... 958 00:58:14,041 --> 00:58:14,833 - Come on. - You're scaring... 959 00:58:14,916 --> 00:58:15,586 You're scaring me, man. I'm good. 960 00:58:15,666 --> 00:58:16,875 Let's find a club, you know? 961 00:58:16,958 --> 00:58:18,250 I'm good. This is good. 962 00:58:18,333 --> 00:58:19,416 Get some Jägers. 963 00:58:19,500 --> 00:58:22,291 This is good. No. No Jägers, man. This is good. 964 00:58:22,375 --> 00:58:23,375 Oh, you're boring. 965 00:58:23,458 --> 00:58:24,916 Give it here. 966 00:58:26,708 --> 00:58:29,625 This is fine, man. This is enough. 967 00:58:34,041 --> 00:58:36,416 Alright, I'm goin' for a piss. 968 00:58:47,916 --> 00:58:51,416 Sam! Come and look at this, man! 969 00:58:51,500 --> 00:58:55,333 [SAM] What is it? Your big willy? 970 00:58:55,416 --> 00:58:59,458 Nah. Uh, something much smaller, man. 971 00:59:16,041 --> 00:59:16,958 [grunts] 972 00:59:19,500 --> 00:59:21,750 Come on in, bro! 973 00:59:21,833 --> 00:59:23,875 [SAM] What? Wait for me! 974 00:59:32,708 --> 00:59:34,791 Don't be a pussy, bro! 975 00:59:34,875 --> 00:59:36,708 Water's gonna be warm! 976 00:59:44,291 --> 00:59:46,666 [yells] 977 00:59:46,750 --> 00:59:47,958 [SAM] Is it cold? 978 00:59:48,041 --> 00:59:51,625 Of course, it's cold! It's fuckin' England! 979 00:59:51,708 --> 00:59:55,625 Uh, help! Shark! Shark! Shark! 980 00:59:56,875 --> 00:59:59,208 Oh, fuck! Bro, it's freezing! 981 01:00:01,875 --> 01:00:05,750 It's lovely over here, man. It's warm. I just pissed. 982 01:00:05,833 --> 01:00:07,750 [SAM] Uh, come on. 983 01:00:13,458 --> 01:00:16,458 [grunts] 984 01:00:17,541 --> 01:00:21,375 Don't look. My willy's fuckin' tiny. 985 01:00:22,666 --> 01:00:24,750 Do you want your clothes? 986 01:00:24,833 --> 01:00:26,666 [both chuckle] 987 01:00:26,750 --> 01:00:28,208 - No. No, no, no, no! - Come on, man. 988 01:00:28,291 --> 01:00:28,916 No. 989 01:00:29,000 --> 01:00:30,958 Come on, brother. Come on! 990 01:00:31,041 --> 01:00:33,583 [yells] 991 01:00:33,666 --> 01:00:35,875 [indistinct speech] 992 01:00:35,958 --> 01:00:37,708 [both grunt] 993 01:00:37,791 --> 01:00:39,708 [laughs] 994 01:00:39,791 --> 01:00:41,083 [pants] 995 01:00:41,166 --> 01:00:44,083 [groans, coughs, grunts] 996 01:00:44,166 --> 01:00:44,766 [♪♪♪] 997 01:01:26,083 --> 01:01:28,000 Fuckin' freezin'. 998 01:01:31,708 --> 01:01:32,625 [grunts] 999 01:01:46,958 --> 01:01:52,291 No. No, no, no! Stop it! Stop it! Stop it, Nathan. 1000 01:01:52,375 --> 01:01:53,125 No! No! 1001 01:01:53,208 --> 01:01:54,541 [chuckles] 1002 01:01:54,625 --> 01:01:56,125 [grunts] 1003 01:01:56,208 --> 01:01:57,541 Sand! 1004 01:01:59,208 --> 01:02:01,500 Fuck off! Fucking hell! 1005 01:02:01,583 --> 01:02:03,750 Pay back! 1006 01:02:03,833 --> 01:02:05,791 [cheers] 1007 01:02:05,875 --> 01:02:06,708 What? 1008 01:02:06,791 --> 01:02:08,791 [cheers] 1009 01:02:09,958 --> 01:02:11,208 - Fuck you! - Fuck you! 1010 01:02:11,291 --> 01:02:13,000 How can you fuckin' do that? 1011 01:02:13,083 --> 01:02:14,833 [cheers] 1012 01:02:14,916 --> 01:02:16,125 [NATHAN] Yeah! 1013 01:02:16,208 --> 01:02:17,208 Wooh! 1014 01:02:23,416 --> 01:02:26,333 [pants] 1015 01:02:26,416 --> 01:02:27,791 [SAM] Happy birthday. 1016 01:02:27,875 --> 01:02:28,475 [♪♪♪] 1017 01:02:50,083 --> 01:02:53,125 [SAM] Now you're 18, do you feel like an adult? 1018 01:02:53,208 --> 01:02:56,416 Like do you feel different? 1019 01:02:56,500 --> 01:03:00,458 Yeah, of course, I experienced too much, man. 1020 01:03:00,541 --> 01:03:03,458 Life's shown me too much unlike you. 1021 01:03:03,541 --> 01:03:04,791 Why do you do that do? 1022 01:03:04,875 --> 01:03:06,333 Do what, man? 1023 01:03:06,416 --> 01:03:09,041 No, seriously, why do you do that? 1024 01:03:09,125 --> 01:03:11,250 Always patronising me. 1025 01:03:11,333 --> 01:03:14,208 I'm literally a month younger than you. 1026 01:03:14,291 --> 01:03:16,958 You're always calling me "little” and" posh kid”. 1027 01:03:17,041 --> 01:03:19,333 [NATHAN] I don't mean it like that, man. 1028 01:03:19,416 --> 01:03:22,916 It's just about experience, that's it. 1029 01:03:23,000 --> 01:03:25,125 It's got nothing to do with a birthday. 1030 01:03:25,208 --> 01:03:29,291 My sister was a bloody grown-up when she was 12 years old. 1031 01:03:29,375 --> 01:03:33,041 You know, one day, she took me to Brighton Pier 1032 01:03:33,125 --> 01:03:35,083 and I wanted to play on these arcade games, yeah. 1033 01:03:35,166 --> 01:03:36,833 She's like, “Nah, you can't play on ‘em, 1034 01:03:36,916 --> 01:03:38,541 they're too violent.” 1035 01:03:38,625 --> 01:03:41,583 She was actually 12 and I was like 10, man. 1036 01:03:41,666 --> 01:03:42,458 So annoyed. 1037 01:03:42,541 --> 01:03:43,583 I was like, “Alright, 1038 01:03:43,666 --> 01:03:45,166 then if you ain't gonna let me play gun games, 1039 01:03:45,250 --> 01:03:46,666 then I'm... I'm gonna just backflip 1040 01:03:46,750 --> 01:03:48,291 off the edge of the pier", you know? 1041 01:03:48,375 --> 01:03:50,000 I just said it as a joke. 1042 01:03:50,083 --> 01:03:52,750 I was a piece of shit that day. 1043 01:03:52,833 --> 01:03:55,666 Is that why they split you up then, because of that? 1044 01:03:55,750 --> 01:03:57,958 That isn't that bad, is it? 1045 01:03:58,041 --> 01:04:00,875 [NATHAN] I ran away. I circled back. 1046 01:04:00,958 --> 01:04:04,458 I played those arcade games for like 25 minutes 1047 01:04:04,541 --> 01:04:06,000 and that's when she must have been looking for me 1048 01:04:06,083 --> 01:04:07,333 everywhere. 1049 01:04:07,416 --> 01:04:09,375 She was at the edge of the pier. 1050 01:04:09,458 --> 01:04:11,541 She thought I did that backflip. 1051 01:04:11,625 --> 01:04:14,583 Thank God the fisherman was there, bro, ‘cause... 1052 01:04:14,666 --> 01:04:17,708 I couldn't do anything, man. 1053 01:04:17,791 --> 01:04:24,416 I just wanted to see someone cared and gave a shit. 1054 01:04:24,500 --> 01:04:26,041 What a piece of shit, man. 1055 01:04:26,125 --> 01:04:27,583 I didn't deserve her. 1056 01:04:27,666 --> 01:04:29,041 [SAM] You're not a bad person, Nathan. 1057 01:04:29,125 --> 01:04:30,208 [NATHAN] Well, you don't know me, Sam. 1058 01:04:30,291 --> 01:04:33,125 I do. [NATHAN] You don't. 1059 01:04:33,208 --> 01:04:35,416 You're not a bad person 1060 01:04:35,500 --> 01:04:40,000 just from something you did in the past. 1061 01:04:40,083 --> 01:04:42,000 I'm sure she forgives you. 1062 01:04:44,583 --> 01:04:48,916 You're a good person, you've got a good heart, okay? 1063 01:04:49,000 --> 01:04:50,583 You're a good guy. 1064 01:05:17,166 --> 01:05:17,766 [♪♪♪] 1065 01:06:12,166 --> 01:06:15,125 Your mum never tell you not to play with your food. 1066 01:06:16,416 --> 01:06:17,916 Why everythin' on your plate's so tiny? 1067 01:06:18,000 --> 01:06:20,791 It's like you're havin' breakfast with dwarves. 1068 01:06:20,875 --> 01:06:23,375 Well, at least it fits in my mouth. 1069 01:06:33,000 --> 01:06:34,250 Shit. I'm sorry. 1070 01:06:34,333 --> 01:06:35,833 -Fuck's sake, man, -Sorry. 1071 01:06:35,916 --> 01:06:37,083 - What? No, get off, bro. - Sorry, I... 1072 01:06:37,166 --> 01:06:38,416 - Stop, aright? I got it. - Right. 1073 01:06:38,500 --> 01:06:39,458 You're makin' it worse, Sam. 1074 01:06:39,541 --> 01:06:40,416 - You're makin' it worse, man. - No, no, no. 1075 01:06:40,500 --> 01:06:41,916 Right, fuck off, alright? I've got it! 1076 01:06:42,000 --> 01:06:42,600 [♪♪♪] 1077 01:07:38,416 --> 01:07:40,625 - [SCARLETT] Hello? - Hey, hey! 1078 01:07:40,708 --> 01:07:42,208 - [SCARLETT] Hello? - Scarlett, it's Nathan. 1079 01:07:42,291 --> 01:07:43,625 [SCARLETT] Oh! Oh, can you hear me? 1080 01:07:43,708 --> 01:07:45,083 Yeah, yeah, can you hear me? It's Nathan. Scarlett. 1081 01:07:45,166 --> 01:07:46,041 [Scarlett laughing] 1082 01:07:46,125 --> 01:07:48,125 [SCARLETT ON VOICEMAIL] Uh, just joking. 1083 01:07:48,208 --> 01:07:51,125 [VOICEMAIL] Please leave your message after the tone. 1084 01:07:51,208 --> 01:07:51,808 [♪♪♪] 1085 01:08:21,041 --> 01:08:22,875 [sighs] 1086 01:08:29,791 --> 01:08:31,833 [indistinct chatter] 1087 01:08:31,916 --> 01:08:34,208 - Alright, let's get out of here, bro. - Huh? 1088 01:08:34,291 --> 01:08:35,250 Let's go. Get your stuff. 1089 01:08:35,333 --> 01:08:36,420 You haven't even finished your breakfast. 1090 01:08:36,500 --> 01:08:37,458 Get your stuff, bro. 1091 01:08:37,541 --> 01:08:40,375 Whatcha... we haven't paid for the room. 1092 01:08:40,458 --> 01:08:43,041 Sam, let's fucking go, bro. Let's go, brother. 1093 01:08:43,125 --> 01:08:44,208 Ow. 1094 01:08:46,000 --> 01:08:47,625 - Hey! - This is the reception. 1095 01:08:47,708 --> 01:08:49,916 - What? - Yeah. 1096 01:08:50,000 --> 01:08:51,083 [laughs] 1097 01:08:51,166 --> 01:08:52,958 Ow, yeah! 1098 01:08:53,041 --> 01:08:55,083 Nathan. 1099 01:08:55,166 --> 01:08:56,083 Come on, bro, let's go, man! 1100 01:08:56,166 --> 01:08:58,166 [indistinct speech] 1101 01:08:58,250 --> 01:09:02,125 Keys, bro! Keys! Get the keys! Open! 1102 01:09:03,750 --> 01:09:06,916 Yeah, man. Yeah. 1103 01:09:07,000 --> 01:09:07,875 Let's go, bro! 1104 01:09:07,958 --> 01:09:08,916 Good, yeah, yeah. 1105 01:09:09,000 --> 01:09:11,791 Yeah. Let's go! I'm in! 1106 01:09:14,375 --> 01:09:15,458 - Fuck's sake, go! - [SAM] Shit! 1107 01:09:16,625 --> 01:09:18,250 - Faster, go, faster! - Shit! 1108 01:09:18,333 --> 01:09:19,083 Faster! 1109 01:09:19,166 --> 01:09:21,708 [laughs] 1110 01:09:21,791 --> 01:09:23,541 - What? - Your face. 1111 01:09:23,625 --> 01:09:25,708 - Why're you laughing? - Your face, bro. 1112 01:09:25,791 --> 01:09:27,083 [chuckles] 1113 01:09:27,166 --> 01:09:29,208 Why're you laughing? 1114 01:09:29,291 --> 01:09:33,541 I already paid. I paid, didn't I? 1115 01:09:33,625 --> 01:09:34,750 That's not funny, Nathan. 1116 01:09:34,833 --> 01:09:35,958 That was hilarious, man! 1117 01:09:36,041 --> 01:09:38,291 You went around that corner like Fast & Furious, bro! 1118 01:09:38,375 --> 01:09:38,975 [♪♪♪] 1119 01:10:00,416 --> 01:10:02,208 [laughs] 1120 01:10:02,291 --> 01:10:04,750 So, do you like smokin' then? 1121 01:10:04,833 --> 01:10:09,583 Yes, it's okay. A bit pointless though, really. 1122 01:10:09,666 --> 01:10:11,791 Yeah, bro, you're not breathin' it in, alright? 1123 01:10:11,875 --> 01:10:14,125 Go again. That, yeah. 1124 01:10:14,208 --> 01:10:17,166 Alright, take it in, hold it, hold it, hold it, hold it. 1125 01:10:17,250 --> 01:10:18,083 [coughs] 1126 01:10:18,166 --> 01:10:20,750 Hey, there you go my young warrior. 1127 01:10:20,833 --> 01:10:21,916 That's the one. 1128 01:10:22,000 --> 01:10:23,291 Nah. 1129 01:10:23,375 --> 01:10:25,083 Alright, don't dash it, I'll have it. 1130 01:10:26,375 --> 01:10:29,375 Waste nothin', man. 1131 01:10:29,458 --> 01:10:33,666 Man's a fuckin' dragon. 1132 01:10:33,750 --> 01:10:34,666 You're stupid. 1133 01:10:34,750 --> 01:10:35,666 [NATHAN] I'm a dragon, bro. 1134 01:10:35,750 --> 01:10:37,416 They will kill you. 1135 01:10:37,500 --> 01:10:39,208 They're not killing me, bro. I am. 1136 01:10:39,291 --> 01:10:41,208 It's me doin' it. 1137 01:10:41,291 --> 01:10:43,000 [SAM] Nah, you're in denial. 1138 01:10:45,125 --> 01:10:51,333 I'm in denial? That's rich coming from you. 1139 01:10:51,416 --> 01:10:54,708 What? What do you mean by that? 1140 01:10:54,791 --> 01:10:56,416 Don't play games, man. You know what I mean. 1141 01:10:56,500 --> 01:10:59,000 Well, no, I... I don't actually. 1142 01:10:59,083 --> 01:11:01,208 [NATHAN] Alright then, you want me to say it? 1143 01:11:03,791 --> 01:11:06,875 You don't eat, do you? 1144 01:11:06,958 --> 01:11:12,208 Huh? What's with that? 1145 01:11:12,291 --> 01:11:14,333 Why can't you say it to me, man? I ain't gonna tell anybody. 1146 01:11:14,416 --> 01:11:17,083 You don't eat. 1147 01:11:17,166 --> 01:11:22,041 Alright then, say nothin'. No more talkin' now. 1148 01:11:24,166 --> 01:11:27,458 Okay. Alright. 1149 01:11:30,458 --> 01:11:36,666 Look, I know... I know it's messed up, alright? 1150 01:11:36,750 --> 01:11:38,375 [NATHAN] What is? 1151 01:11:38,458 --> 01:11:41,375 I don't know. 1152 01:11:41,458 --> 01:11:43,750 Girls usually get it, don't they? 1153 01:11:43,833 --> 01:11:44,708 What? 1154 01:11:44,791 --> 01:11:46,166 Like making yourself sick and that or... 1155 01:11:46,250 --> 01:11:48,250 No, no. I... I don't do that. 1156 01:11:48,333 --> 01:11:52,916 It's just everything in my life is out of control, 1157 01:11:53,000 --> 01:11:56,166 except this. 1158 01:11:56,250 --> 01:11:58,583 I'm in control of this. 1159 01:12:00,875 --> 01:12:04,791 Yeah, it is pretty fucked up. 1160 01:12:07,416 --> 01:12:09,666 I know it's fucked up. 1161 01:12:17,333 --> 01:12:20,875 I just feel so trapped. 1162 01:12:21,750 --> 01:12:25,500 Just so, so, so trapped. 1163 01:12:26,333 --> 01:12:28,166 [sighs] 1164 01:12:28,250 --> 01:12:33,958 I'm unhappy and tired. 1165 01:12:36,541 --> 01:12:39,208 Just tired. 1166 01:12:40,583 --> 01:12:45,666 Just think what's the point? What's the fucking point? 1167 01:12:45,750 --> 01:12:48,666 You wanna talk about the pills? 1168 01:12:48,750 --> 01:12:50,125 Those pills you've got. Talk about them. 1169 01:12:50,208 --> 01:12:52,166 No, right, no, I think you... 1170 01:12:52,250 --> 01:12:54,291 I... I don't want to talk about that again. 1171 01:12:54,375 --> 01:12:55,541 Yeah, bro. Go, get it out of you. 1172 01:12:55,625 --> 01:12:56,583 I don't wanna talk about it. 1173 01:12:56,666 --> 01:12:58,125 - I think you've gone too far! - Get it out, man! 1174 01:12:58,208 --> 01:12:59,458 I don't wanna talk about this shit. 1175 01:12:59,541 --> 01:13:00,583 [overlapping speech] 1176 01:13:00,666 --> 01:13:01,958 - I don't care! No, listen! - Bro, you need to talk... 1177 01:13:02,041 --> 01:13:06,166 You're not even fucking supposed to be here, okay! 1178 01:13:06,250 --> 01:13:08,958 You're not even supposed to be here! 1179 01:13:09,041 --> 01:13:12,208 I'm meant to be here on my own! 1180 01:13:12,291 --> 01:13:14,875 And you don't shut up! 1181 01:13:16,875 --> 01:13:18,750 You don't shut up! 1182 01:13:18,833 --> 01:13:23,875 Can you shut the fuck up for once please! 1183 01:13:25,000 --> 01:13:28,000 [sobs] 1184 01:13:47,541 --> 01:13:49,458 We're nearly there. 1185 01:14:02,291 --> 01:14:03,291 [sighs] 1186 01:14:10,166 --> 01:14:17,166 I can um... I... I can drop you uh... 1187 01:14:17,250 --> 01:14:19,166 I can drop you to Scotland. 1188 01:14:20,666 --> 01:14:22,333 It's fine. It's out of the way, bro. 1189 01:14:22,416 --> 01:14:24,583 No, honestly, I... I don't mind. 1190 01:14:24,666 --> 01:14:28,083 I will do my mum's thing after, it's okay. 1191 01:14:28,166 --> 01:14:29,416 No, go and see your mum, man. 1192 01:14:29,500 --> 01:14:33,208 No, I... No, look, I ain't that embarrassing, am I? 1193 01:14:33,291 --> 01:14:35,875 I don't have to meet her, alright? 1194 01:14:35,958 --> 01:14:37,708 I ain't gonna try and bang your mum or nothin', man. 1195 01:14:37,791 --> 01:14:39,333 I'll... I'll get the train. 1196 01:14:39,416 --> 01:14:41,541 I didn't mean that. I just... 1197 01:14:44,458 --> 01:14:46,708 Shit. 1198 01:14:46,791 --> 01:14:48,916 - You fuckin' kiddin' me? - Fuck. 1199 01:14:49,000 --> 01:14:51,416 [NATHAN] I... I ain't talkin', man. That's on you. 1200 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 What do you mean it's on me? 1201 01:14:53,083 --> 01:14:54,791 You ran it over! I told you to block her! 1202 01:14:54,875 --> 01:14:55,583 You saved her number! 1203 01:14:55,666 --> 01:14:56,833 Yeah, but I'm not... 1204 01:14:56,916 --> 01:14:58,416 I was trying to do the right thing! 1205 01:14:58,500 --> 01:14:59,541 Killin' it was the right thing, okay? 1206 01:14:59,625 --> 01:15:00,500 What do you mean killing it... 1207 01:15:00,583 --> 01:15:01,625 Killin' it was the right thing! 1208 01:15:01,708 --> 01:15:03,458 You said that the dog was fine. 1209 01:15:03,541 --> 01:15:08,000 You shouldn't give people false hope, Sam, right? 1210 01:15:08,083 --> 01:15:10,291 Block her. Block her now! Do it, man. 1211 01:15:10,375 --> 01:15:12,166 [sighs] [NATHAN] Sam, do it. 1212 01:15:14,291 --> 01:15:18,041 [DOG LADY ON PHONE] Hi, hello? Hello? 1213 01:15:18,125 --> 01:15:20,375 Is that Sam? 1214 01:15:20,458 --> 01:15:21,541 Speak. 1215 01:15:21,625 --> 01:15:22,833 - [DOG LADY ON PHONE] Hello? - [NATHAN] Speak. 1216 01:15:24,166 --> 01:15:25,625 Hi, yeah, this is Sam speaking. 1217 01:15:25,708 --> 01:15:26,791 [DOG LADY ON PHONE] Oh, thank God! 1218 01:15:26,875 --> 01:15:28,958 I've been trying to get hold of you for ages. 1219 01:15:29,041 --> 01:15:32,500 Um, how's Teddy doing? Is he there? 1220 01:15:34,041 --> 01:15:37,166 Um, yeah. Teddy's fine. 1221 01:15:37,250 --> 01:15:40,083 He's... he's okay. We... 1222 01:15:40,166 --> 01:15:42,083 [DOG LADY ON PHONE] Oh, great! So, shall I come and... 1223 01:15:42,166 --> 01:15:44,458 No, no, no, s... no, sorry. S... this is... this is Nathan. 1224 01:15:44,541 --> 01:15:50,041 I'm... I'm friends with Sam. 1225 01:15:50,125 --> 01:15:54,833 I was there when we found your dog. 1226 01:15:54,916 --> 01:15:56,708 Look, we found him on the side of the road 1227 01:15:56,791 --> 01:16:00,041 and he wasn't in the best state. 1228 01:16:00,125 --> 01:16:03,958 He died. We... we buried him. Alright? 1229 01:16:04,041 --> 01:16:04,791 I'm... I'm... I'm sorry, okay? 1230 01:16:04,875 --> 01:16:06,250 [dog lady sobbing] Alright, just leave it. 1231 01:16:06,333 --> 01:16:07,333 I'm sorry, we tried. 1232 01:16:07,416 --> 01:16:09,708 I've said the truth, Sam. Just leave it. 1233 01:16:09,791 --> 01:16:11,291 We... we stayed with him until the end. 1234 01:16:11,375 --> 01:16:14,250 - Hang up, bro. Hang up. - I'm so... [sighs] 1235 01:16:14,333 --> 01:16:15,791 I'm sorry. 1236 01:16:18,416 --> 01:16:19,875 [sighs] 1237 01:16:40,250 --> 01:16:45,375 They're the ones that left it, not us. 1238 01:16:45,458 --> 01:16:48,916 They're the ones in the wrong, Sam. 1239 01:16:49,000 --> 01:16:52,083 That's not an owner who cares. 1240 01:16:52,166 --> 01:16:54,208 They should've been lookin' after it. 1241 01:16:56,708 --> 01:17:01,125 What was it doin' out there, on its own? 1242 01:17:04,250 --> 01:17:06,625 Just left it by itself. 1243 01:17:08,625 --> 01:17:09,225 [♪♪♪] 1244 01:17:40,958 --> 01:17:43,208 What're we doin' here? 1245 01:17:46,041 --> 01:17:48,333 What're we doin' here, Sam? 1246 01:17:49,166 --> 01:17:51,625 This can't be it. 1247 01:17:54,458 --> 01:17:56,625 What's up? 1248 01:18:00,333 --> 01:18:02,125 Sam! 1249 01:18:22,666 --> 01:18:24,541 Oh, man. 1250 01:18:59,916 --> 01:19:02,916 [sobs, sniffles] 1251 01:19:27,125 --> 01:19:27,725 [♪♪♪] 1252 01:20:06,708 --> 01:20:08,083 What're you doin', man? 1253 01:20:08,166 --> 01:20:11,250 Just go back to... go back to the car. 1254 01:20:11,333 --> 01:20:12,208 What's this? 1255 01:20:12,291 --> 01:20:13,708 No, go back to the car. It's my thing. 1256 01:20:13,791 --> 01:20:16,166 It's my choice, okay? No. No. 1257 01:20:16,250 --> 01:20:17,625 You've got to give it to me. 1258 01:20:17,708 --> 01:20:18,750 - [indistinct speech] - Give it to me. 1259 01:20:18,833 --> 01:20:21,458 My choice, okay? 1260 01:20:21,541 --> 01:20:22,958 It's my choice! 1261 01:20:23,041 --> 01:20:25,041 You don't fucking know. You think I'm this posh kid. 1262 01:20:25,125 --> 01:20:27,583 It's my fucking choice. 1263 01:20:27,666 --> 01:20:30,916 You don't have a fucking clue. You don't know. 1264 01:20:31,000 --> 01:20:32,375 You don't have a fucking clue. 1265 01:20:32,458 --> 01:20:34,958 You don't have a fucking clue. 1266 01:20:35,041 --> 01:20:40,000 You don't have a fucking... [sobs] 1267 01:20:44,958 --> 01:20:46,500 It's gonna be alright. 1268 01:20:46,583 --> 01:20:49,583 [sobs] 1269 01:20:51,541 --> 01:20:55,291 You ain't alone. 1270 01:20:58,083 --> 01:21:01,083 [sobs] 1271 01:21:02,708 --> 01:21:05,708 [takes deep breaths] 1272 01:21:07,250 --> 01:21:09,750 [indistinct speech] 1273 01:21:11,791 --> 01:21:14,708 [taking deep breaths] 1274 01:21:14,791 --> 01:21:15,391 [♪♪♪] 1275 01:21:32,000 --> 01:21:33,916 Look out there. 1276 01:21:38,666 --> 01:21:40,666 You ain't alone, man. 1277 01:21:40,750 --> 01:21:43,666 [taking deep breaths] 1278 01:21:43,750 --> 01:21:44,350 [♪♪♪] 1279 01:21:58,750 --> 01:22:01,666 [sobs] 1280 01:22:01,750 --> 01:22:02,350 [♪♪♪] 1281 01:22:11,625 --> 01:22:14,541 [takes deep breaths] 1282 01:22:14,625 --> 01:22:15,225 [♪♪♪] 1283 01:22:30,458 --> 01:22:34,250 Do you wanna say a few words? 1284 01:22:34,333 --> 01:22:34,933 [♪♪♪] 1285 01:22:52,000 --> 01:22:54,333 [sighs] 1286 01:23:08,250 --> 01:23:10,791 Alright, let's get the heating on. 1287 01:23:12,291 --> 01:23:15,958 There it'll warm up, yeah? Just a minute. 1288 01:23:18,458 --> 01:23:20,583 You should've told me. 1289 01:23:23,833 --> 01:23:24,750 Sorry. 1290 01:23:24,833 --> 01:23:27,291 [NATHAN] No, you don't need to apologise. 1291 01:23:33,583 --> 01:23:36,458 I lost my mum, too. 1292 01:23:40,041 --> 01:23:42,916 She killed herself. 1293 01:23:43,000 --> 01:23:48,041 Don't worry. I don't remember. 1294 01:23:48,125 --> 01:23:51,708 I was only crying ‘cause my sister was. 1295 01:23:51,791 --> 01:23:54,500 I didn't really know what was going on. 1296 01:23:54,583 --> 01:23:56,208 She's your mum, isn't she? 1297 01:23:56,291 --> 01:23:58,875 Yeah, but I'm sure she loved you. 1298 01:23:58,958 --> 01:24:02,041 If she loved me, she wouldn't have left. 1299 01:24:02,125 --> 01:24:04,708 You can't say that. 1300 01:24:04,791 --> 01:24:06,958 You can't say that. 1301 01:24:07,041 --> 01:24:10,166 Nathan, it's not... it's not your fault. 1302 01:24:11,291 --> 01:24:15,208 You're... you're not this bad person 1303 01:24:15,291 --> 01:24:17,500 you think you are. You're not. 1304 01:24:17,583 --> 01:24:20,291 That night when you were bein' mugged, 1305 01:24:20,375 --> 01:24:21,916 I stole your wallet. 1306 01:24:22,000 --> 01:24:25,041 I was the one who stole your money. 1307 01:24:25,125 --> 01:24:27,250 I know. 1308 01:24:31,166 --> 01:24:32,041 I saw you. 1309 01:24:32,125 --> 01:24:34,958 Why didn't you say anythin'? 1310 01:24:40,666 --> 01:24:42,250 Jesus. 1311 01:24:49,750 --> 01:24:51,708 What is it? 1312 01:24:55,333 --> 01:24:57,416 Nothin'. 1313 01:25:03,041 --> 01:25:10,041 I do remember her. I can see her now. 1314 01:25:12,125 --> 01:25:16,250 I remember her every day. 1315 01:25:16,333 --> 01:25:20,041 She was beautiful. 1316 01:25:20,125 --> 01:25:22,833 She was perfect. 1317 01:25:22,916 --> 01:25:26,500 She was the sort of mum you'd want to have 1318 01:25:26,583 --> 01:25:29,500 if you could choose. 1319 01:25:29,583 --> 01:25:33,000 She's the sort of mum you'd want. 1320 01:25:36,916 --> 01:25:39,791 She's the perfect ghost. 1321 01:25:40,916 --> 01:25:41,516 [♪♪♪] 1322 01:27:00,125 --> 01:27:03,250 So yeah, it should be right here, number eight. 1323 01:27:13,875 --> 01:27:15,791 This is it then. 1324 01:27:19,625 --> 01:27:22,041 Thank you, man. 1325 01:27:22,125 --> 01:27:24,000 [chuckles] 1326 01:27:24,083 --> 01:27:25,375 Wow. 1327 01:27:25,458 --> 01:27:26,375 Fuck yourself. 1328 01:27:26,458 --> 01:27:27,916 [chuckles] 1329 01:27:28,000 --> 01:27:30,125 You're welcome. 1330 01:27:31,500 --> 01:27:34,000 Where you goin' after this? 1331 01:27:34,083 --> 01:27:37,125 I'll go back to London. 1332 01:27:38,208 --> 01:27:40,750 Good. 1333 01:27:40,833 --> 01:27:43,291 You're gonna be good, man. 1334 01:27:46,458 --> 01:27:49,666 I'm nervous. 1335 01:27:49,750 --> 01:27:51,875 If I was to backflip off the pier, 1336 01:27:51,958 --> 01:27:54,625 would you jump in after me? 1337 01:27:55,458 --> 01:27:59,500 But then we'd both be in the water then. 1338 01:27:59,583 --> 01:28:02,958 That's not gonna help anybody, is it? 1339 01:28:04,166 --> 01:28:07,166 [indistinct chatter in background] 1340 01:28:08,833 --> 01:28:09,666 [chuckle together] 1341 01:28:10,541 --> 01:28:13,708 Alright, fuck it, yeah, I would backflip in with you. 1342 01:28:13,791 --> 01:28:16,333 Both go down together. 1343 01:28:19,375 --> 01:28:21,791 Alright, this is it then. 1344 01:28:24,291 --> 01:28:26,916 See you in the next lifetime, bro. 1345 01:28:48,708 --> 01:28:49,750 See ya. 1346 01:28:49,833 --> 01:28:52,375 Yeah, man. Love you. 1347 01:28:52,458 --> 01:28:56,041 Yeah, you too, man. 1348 01:28:56,125 --> 01:28:58,208 - Alright, go, man! - [chuckles] 1349 01:28:58,291 --> 01:28:59,750 I don't want you to see me cryin' over there. 1350 01:28:59,833 --> 01:29:01,416 You sure? 1351 01:29:01,500 --> 01:29:07,458 Yeah, bro, I'm good. I'm alright. 1352 01:29:07,541 --> 01:29:09,625 I'm alright now. 1353 01:29:18,583 --> 01:29:19,791 [sighs] 1354 01:29:19,875 --> 01:29:20,475 [♪♪♪] 1355 01:30:47,708 --> 01:30:49,583 [sighs] 1356 01:30:51,458 --> 01:30:53,416 [MAN] Can I help you? 1357 01:30:53,500 --> 01:30:56,875 Hey. I'm... I'm here to see Scarlett. 1358 01:30:59,625 --> 01:31:01,708 - What're you fuckin' doin'? - You're shutting the door on me! 1359 01:31:01,791 --> 01:31:04,416 Look, I'm sorry, uh, uh... 1360 01:31:04,500 --> 01:31:06,041 Uh, I'm Nathan, I'm Scarlett's brother. 1361 01:31:06,125 --> 01:31:09,833 I came from London. Scarlett's my sister. 1362 01:31:12,583 --> 01:31:15,750 Sorry, sir, wrong address. I apologise. 1363 01:31:17,625 --> 01:31:19,750 Hey, Scarlett. 1364 01:31:22,166 --> 01:31:24,833 Someone's here to see you. 1365 01:31:34,541 --> 01:31:35,141 [♪♪♪] 1366 01:33:34,541 --> 01:33:35,141 [♪♪♪] 88637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.