All language subtitles for Besprincipnye.V.Pitere.s01e01.2025.WEB-DLRip-AVC.KPK.GF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,730 --> 00:00:21,660 На одну ночь или насовсем, 2 00:00:21,740 --> 00:00:25,270 Моя ревность на первой полосе. 3 00:00:25,350 --> 00:00:29,690 Двойная роль в одной игре, 4 00:00:29,770 --> 00:00:33,670 Кем надо быть, чтоб понравиться всем? 5 00:00:33,750 --> 00:00:37,700 На одну ночь или насовсем, 6 00:00:37,780 --> 00:00:41,220 Моя ревность на первой полосе. 7 00:00:41,300 --> 00:00:45,650 Двойная роль в одной игре, 8 00:00:45,730 --> 00:00:52,290 Кем надо быть, чтоб понравиться всем? 9 00:00:55,000 --> 00:00:58,190 Чтоб понравиться всем? 10 00:01:09,136 --> 00:01:11,984 В эфире канал «Петербургское утро». 11 00:01:12,736 --> 00:01:15,490 С добрым утром, уважаемые радиослушатели! 12 00:01:15,570 --> 00:01:17,650 С добрым вас всех утром. 13 00:01:17,730 --> 00:01:20,850 Начинается новая очередная рабочая неделя. 14 00:01:20,930 --> 00:01:25,110 И мы начинаем наш традиционный утренний радиомарафон. 15 00:02:11,344 --> 00:02:13,808 Пётр Александрович, может, фруктов? 16 00:02:15,136 --> 00:02:16,592 Спасибо, Маш, не надо. 17 00:02:26,740 --> 00:02:31,248 Пётр Саныч, подлетаем. Завод к приемке готов, только вас ждут. 18 00:02:31,328 --> 00:02:34,448 Да что ты, Москва? Москва — это прошлый век. 19 00:02:34,528 --> 00:02:36,624 А Патрики — вообще деревня. 20 00:02:37,488 --> 00:02:38,990 Да, ну что, как я устроилась? 21 00:02:39,070 --> 00:02:40,860 Я роскошно устроилась. 22 00:02:40,940 --> 00:02:43,600 Леночек, у вас тут влажность 100 %. 23 00:02:43,680 --> 00:02:46,760 У меня тут кожа разгладилась, морщины ушли. 24 00:02:46,840 --> 00:02:49,632 Я как рыбка! Можно сказать, девочка. 25 00:02:51,008 --> 00:02:53,920 Здравствуйте. Не с тобой, Лен. 26 00:02:54,000 --> 00:02:55,280 А я теперь свободна, 27 00:02:55,360 --> 00:02:58,960 я могу с тобой встречаться когда угодно, где угодно. 28 00:02:59,040 --> 00:03:01,136 Да. Ну всё, я к тебе выезжаю. 29 00:03:01,216 --> 00:03:02,416 Что? 30 00:03:02,496 --> 00:03:04,576 Давай. А? Хадяков? 31 00:03:04,656 --> 00:03:07,960 Ленусь, тут такой колодец — ничего не слышно, связь плохая. 32 00:03:08,040 --> 00:03:10,620 Давай уже встретимся поболтаем. Всё, давай, пока. 33 00:03:10,700 --> 00:03:11,648 Угу. Давай. 34 00:03:12,240 --> 00:03:15,440 Пять минут — и я выхожу. Заводи машину. 35 00:03:26,096 --> 00:03:28,960 А ты знаешь, мне кажется, Питер меня принял. 36 00:03:29,040 --> 00:03:32,640 И погода, и настроение… 37 00:03:32,720 --> 00:03:35,184 Это абсолютно мой город. 38 00:03:35,740 --> 00:03:37,020 Что, дом? 39 00:03:37,100 --> 00:03:40,016 Но дом — это там, где хорошо, правильно? 40 00:03:40,096 --> 00:03:41,280 А мне тут хорошо. 41 00:03:41,360 --> 00:03:43,280 Батюшки мои, какая красота! 42 00:03:44,032 --> 00:03:47,040 У меня голова кругом, ей-богу. 43 00:03:57,280 --> 00:03:58,336 Класс! 44 00:04:15,664 --> 00:04:16,880 Ну, туда? Сюда? 45 00:04:17,632 --> 00:04:18,576 Господи… 46 00:04:26,720 --> 00:04:28,240 Ну, и ты чего, надолго? 47 00:04:29,450 --> 00:04:32,416 А ты знаешь, может, и насовсем. 48 00:04:33,888 --> 00:04:37,904 Ну что, я давно мечтала пожить здесь, у вас, в Петербурге. 49 00:04:37,984 --> 00:04:40,512 Да, да, да, да, да. Сильно накосячил? 50 00:04:43,220 --> 00:04:44,290 Десять из десяти. 51 00:04:44,370 --> 00:04:46,208 - Что будешь делать? - Я не знаю, что делать. 52 00:04:46,288 --> 00:04:48,750 Я ему сказала: «Подойдешь ко мне — я с тобой разведусь просто». 53 00:04:48,830 --> 00:04:50,976 - Да, ага… - Всё заберу и нищего убью. 54 00:04:51,056 --> 00:04:51,920 Ой… 55 00:04:52,000 --> 00:04:55,248 Так он еще клясться погонами начал, что больше никогда и никаких баб. 56 00:04:55,328 --> 00:04:56,656 Ага, балабол… 57 00:05:00,832 --> 00:05:02,820 Куда мне ехать-то, ну не в Дубай же? 58 00:05:02,900 --> 00:05:05,744 А где Хадяков, что он делает, чем он занят, 59 00:05:05,824 --> 00:05:08,240 вообще как он живет — мне принципиально наплевать. 60 00:05:08,320 --> 00:05:10,250 Вот молодец. Я вот завидую твоей решимости. 61 00:05:10,330 --> 00:05:12,576 Я уверена: мой летчик сейчас где-то косячит. 62 00:05:12,656 --> 00:05:16,080 - Но подловить не могу. - Ленуся, а бог с ними. 63 00:05:16,160 --> 00:05:17,830 - Да. - Давай, за что мы выпьем? 64 00:05:17,910 --> 00:05:20,880 За тебя, моя птичка. Прилетела в Питер… За тебя. 65 00:05:20,960 --> 00:05:21,920 Угу. 66 00:05:23,160 --> 00:05:26,704 Проблема одна — я тут вообще никого не знаю, кроме тебя. 67 00:05:26,784 --> 00:05:30,288 Так, подруга. Ты знаешь меня — значит, ты знаешь весь Питер. 68 00:05:30,368 --> 00:05:35,184 Вообще, тебе нужно с кем-то познакомиться и завести новые романтические отношения. 69 00:05:35,264 --> 00:05:37,920 А я смотрю, ты у нас не поборница морали. 70 00:05:38,000 --> 00:05:40,310 Ну, в смысле? Я-то своему никогда не решусь отомстить. 71 00:05:40,390 --> 00:05:43,630 А ты вон какая смелая. Практически свободная. 72 00:05:43,710 --> 00:05:46,480 Да, это да. Свободная — это точно. 73 00:05:50,800 --> 00:05:52,912 Возьмите, пожалуйста. Благодарю. 74 00:05:54,288 --> 00:05:56,000 Так как-то повеселее, да? 75 00:05:56,080 --> 00:05:57,710 Тысячу извинений, милые дамы, 76 00:05:57,790 --> 00:06:00,400 я невольно стал свидетелем вашего разговора. 77 00:06:00,480 --> 00:06:04,288 Меня зовут Георгий. Ну, для самых близких — Гоша. 78 00:06:04,368 --> 00:06:06,592 Я петербуржец в четвертом поколении 79 00:06:06,672 --> 00:06:09,980 и полностью и абсолютно открыт 80 00:06:10,060 --> 00:06:11,920 для новых отношений. 81 00:06:14,592 --> 00:06:16,480 Что-то вообще не поняла. 82 00:06:16,560 --> 00:06:19,472 А я что, выгляжу как ночной ларек, 83 00:06:19,552 --> 00:06:21,600 где написано: «Открыто круглосуточно»? 84 00:06:21,680 --> 00:06:22,864 - Валя! - Лена… 85 00:06:22,944 --> 00:06:27,220 Ну, конечно, на вас ничего не написано. И какой же вы ларек? Вы бутик. 86 00:06:27,300 --> 00:06:30,352 Просто у меня сегодня вечером забронирован столик 87 00:06:30,432 --> 00:06:32,928 в новом ресторане Винсберга, 88 00:06:33,008 --> 00:06:38,224 и я ищу спутницу на премьеру Золотницкого в эту пятницу. 89 00:06:38,830 --> 00:06:41,168 Вот, как-то так. 90 00:06:41,952 --> 00:06:43,920 Простите, у меня один небольшой вопрос. 91 00:06:44,000 --> 00:06:44,976 - Да. - Гоша, да? 92 00:06:45,056 --> 00:06:45,904 Да. 93 00:06:46,592 --> 00:06:49,248 А скажите, я похожа на женщину без планов? 94 00:06:50,752 --> 00:06:51,744 Понимаю. 95 00:06:53,664 --> 00:06:56,912 Просто никогда бы не простил себе, если бы… 96 00:06:57,840 --> 00:06:59,184 не попытался. 97 00:07:01,820 --> 00:07:04,020 Всего доброго. Прошу прощения. 98 00:07:04,100 --> 00:07:06,208 - Хорошего дня. - И вам. 99 00:07:06,288 --> 00:07:08,464 - Всего доброго. - Всего хорошего. 100 00:07:10,550 --> 00:07:12,016 Вот зря ты так. 101 00:07:12,096 --> 00:07:15,392 Мне он вообще напоминает какого-то политика или финансиста… 102 00:07:15,472 --> 00:07:17,450 - Может, он вообще артист. - Ага, президент. 103 00:07:17,530 --> 00:07:19,854 А ты знаешь, Золотницкий сейчас самый модный режиссер, 104 00:07:19,934 --> 00:07:21,584 к нему на премьеру вообще не попасть. 105 00:07:21,664 --> 00:07:23,584 Собственно говоря, как и в ресторан Винсберга. 106 00:07:23,664 --> 00:07:24,950 Там бронь за два месяца. 107 00:07:25,030 --> 00:07:26,220 У вас на премьеру не попасть, 108 00:07:26,300 --> 00:07:28,890 потому что у вас одна приличная премьера в год в Петербурге. 109 00:07:28,970 --> 00:07:31,340 И ресторан вот этот — три столика и очередь стоит. 110 00:07:31,420 --> 00:07:33,910 - Ой, Валя… - Ой, ты посмотри на него, как он одет. 111 00:07:33,990 --> 00:07:36,170 Ну это что, ну это без слез не взглянешь. 112 00:07:36,250 --> 00:07:38,010 Он для Питера даже «ту мач». 113 00:07:38,090 --> 00:07:41,744 В смысле? Ты посмотри на его машину. Это олд мани. 114 00:07:41,824 --> 00:07:43,504 Все миллиардеры так одеваются. 115 00:07:43,584 --> 00:07:46,528 Точно, миллиардер же в Петербурге, 116 00:07:47,136 --> 00:07:49,380 по прописке, который под домашним арестом… 117 00:07:49,460 --> 00:07:50,416 Я забыла. 118 00:07:50,992 --> 00:07:53,130 Лена! Посмотри, у него кнопочный телефон. 119 00:07:53,210 --> 00:07:56,016 Само собой. Такие не отслеживаются. 120 00:07:56,096 --> 00:07:57,776 Мы с тобой о чём договорились? 121 00:07:57,856 --> 00:07:59,136 Забыть Хадякова 122 00:07:59,216 --> 00:08:02,960 и завести новые романтические отношения с прекрасным парнем. 123 00:08:03,040 --> 00:08:07,808 И в соцсетях потом о нём напиши. Всем заяви о новой жизни. 124 00:08:07,888 --> 00:08:09,200 Давай, давай, давай! 125 00:08:10,240 --> 00:08:12,160 - А ты знаешь, я пойду. - Молодец. 126 00:08:12,240 --> 00:08:14,496 - Беру быка за рога. - Угу. 127 00:08:25,200 --> 00:08:26,144 Гоша! 128 00:08:27,088 --> 00:08:30,128 Простите меня, пожалуйста, я немного погорячилась. 129 00:08:30,784 --> 00:08:33,168 Я с радостью приму ваше приглашение. 130 00:08:34,400 --> 00:08:36,592 - А вот это чудесно. - Да? 131 00:08:36,672 --> 00:08:38,368 Вы меня сейчас очень обрадовали. 132 00:08:39,296 --> 00:08:41,184 Я пришлю за вами вечером машину. 133 00:08:41,264 --> 00:08:42,780 Ну конечно. 134 00:08:42,860 --> 00:08:44,368 Тогда я запишу адрес. 135 00:08:53,184 --> 00:08:55,648 - Диктуйте. - Кирочная, 24. 136 00:08:56,650 --> 00:08:58,100 Какой красивый адрес. 137 00:08:58,180 --> 00:08:59,984 - Да? Мне тоже нравится. - Да. 138 00:09:03,728 --> 00:09:06,256 Ну что ж, тогда до вечера. 139 00:09:06,336 --> 00:09:07,520 Да, до встречи. 140 00:09:32,656 --> 00:09:34,832 - Здравствуйте, Пётр Саныч. - Здравствуйте. 141 00:09:34,912 --> 00:09:37,104 - Здравствуйте. - Так сказать, аперитив. 142 00:09:37,184 --> 00:09:39,380 Давайте сначала всё-таки на завод. 143 00:09:39,460 --> 00:09:41,690 Нам его сегодня надо принять и контракт подписать. 144 00:09:41,770 --> 00:09:43,920 Да. Не беспокойтесь, мы везде успеем. 145 00:09:44,000 --> 00:09:47,216 Мы же без наших, так сказать, деликатесов вас не отпустим. 146 00:09:48,384 --> 00:09:49,990 - Хорошо. - Что там Валентина? 147 00:09:50,070 --> 00:09:51,760 - Здравствуйте. - Здравствуйте. 148 00:09:52,512 --> 00:09:54,192 Кажется, нашла себе мужика какого-то. 149 00:09:54,272 --> 00:09:55,616 А с чего ты взял-то? 150 00:09:55,696 --> 00:09:59,968 Да вот пишет, что у нее появился какой-то проводник в петербуржскую жизнь. 151 00:10:00,752 --> 00:10:02,512 Вот ведь беспринципная зараза! 152 00:10:02,592 --> 00:10:04,784 Ты за языком-то следи, всё-таки моя жена. 153 00:10:05,730 --> 00:10:08,420 Виноват, Пётр Саныч. Что делать будем? 154 00:10:08,500 --> 00:10:10,464 Пробей его. И наблюдай. 155 00:10:11,344 --> 00:10:14,432 А как я его пробью-то? А наблюдать я как буду? 156 00:10:14,512 --> 00:10:16,460 Я же вон здесь, а она там. 157 00:10:16,540 --> 00:10:18,240 Значит, должен быть там. 158 00:10:18,320 --> 00:10:19,760 Пётр Саныч, ну я же… 159 00:10:21,088 --> 00:10:22,384 Ты еще здесь, что ли? 160 00:10:26,990 --> 00:10:28,140 Есть. 161 00:10:28,220 --> 00:10:29,350 - До свидания. - До свидания. 162 00:10:29,430 --> 00:10:31,408 - Ну что, поедемте? - Прошу. 163 00:10:31,488 --> 00:10:34,290 - Девочки, готовимся. - Миш! Самолет только нам верни потом. 164 00:10:34,370 --> 00:10:35,670 По коням! 165 00:10:35,750 --> 00:10:36,688 Прошу. 166 00:10:40,400 --> 00:10:41,408 Прошу. 167 00:10:45,430 --> 00:10:46,480 Добрый день! 168 00:11:10,160 --> 00:11:14,360 Погода у вас, конечно, непредсказуемая. То снег, то зной, то дождик проливной. 169 00:11:14,440 --> 00:11:15,968 Питер, что поделаешь. 170 00:11:17,760 --> 00:11:20,110 Но музыкальный вкус у вас восхитительный. 171 00:11:20,190 --> 00:11:22,150 Это профессиональное. 172 00:11:22,230 --> 00:11:26,960 А что, в Петербурге все водители должны разбираться в классической музыке? 173 00:11:27,584 --> 00:11:30,448 Благодарю вас, конечно, но я не водитель. 174 00:11:31,600 --> 00:11:33,430 А, это ваше хобби? 175 00:11:33,510 --> 00:11:36,610 Вам просто нравится таксовать, а так-то вы, наверное, бизнесмен. 176 00:11:36,690 --> 00:11:41,180 Нет. Я основатель и главный дирижер симфонического оркестра. 177 00:11:41,260 --> 00:11:43,280 Мать честная! 178 00:11:43,360 --> 00:11:45,888 А почему вы меня везете? 179 00:11:45,968 --> 00:11:47,744 Гоша попросил вас подвезти. 180 00:11:48,528 --> 00:11:51,180 Скажу откровенно, для меня это честь. 181 00:11:51,260 --> 00:11:54,352 Я готов выполнить любую его просьбу. 182 00:11:58,540 --> 00:12:01,520 - А Гоша — он вообще кто? - Местный царь и бог. 183 00:12:02,200 --> 00:12:04,800 Ну, это если скромно оценить его влияние. 184 00:12:06,250 --> 00:12:10,080 Понятно… что ничего не понятно. 185 00:12:13,430 --> 00:12:14,736 Я ему говорю… 186 00:12:15,390 --> 00:12:17,712 По полной наливай. Москвичам по полной! 187 00:12:17,792 --> 00:12:21,072 Так сказать, чтоб они быстрее пришли в кондицию! 188 00:12:21,152 --> 00:12:23,220 Друзья, предлагаю выпить за то, 189 00:12:23,300 --> 00:12:27,930 чтоб наш завод возглавляли люди волевые, профессионалы. 190 00:12:28,720 --> 00:12:30,240 Волевые профессионалы. 191 00:12:30,320 --> 00:12:31,640 - О! - За вас! 192 00:12:31,720 --> 00:12:32,688 За вас! 193 00:12:33,952 --> 00:12:35,130 А мы вам поможем. 194 00:12:35,210 --> 00:12:38,620 Ну, до дна. До дна! 195 00:12:47,240 --> 00:12:48,176 Как? 196 00:12:50,384 --> 00:12:51,808 На завод поедем? 197 00:12:52,352 --> 00:12:53,250 Поедем. 198 00:12:53,330 --> 00:12:56,640 Сейчас номер посмотрим — девочки специально для вас готовили, 199 00:12:56,720 --> 00:12:57,712 и поедем. 200 00:12:57,792 --> 00:12:58,896 Девочки! 201 00:13:17,264 --> 00:13:18,180 А? 202 00:13:21,152 --> 00:13:25,504 Пётр Саныч! Богата Татария на красавиц! 203 00:13:39,950 --> 00:13:42,544 Ну, так всё же, Гоша, чем вы занимаетесь? 204 00:13:43,170 --> 00:13:44,368 Я… 205 00:13:44,976 --> 00:13:48,096 наслаждаюсь жизнью. Профессионально. 206 00:13:48,176 --> 00:13:51,670 И сокращаю жизнь тем, кто мешает мне наслаждаться ею. 207 00:13:51,750 --> 00:13:53,232 Вот как-то так. 208 00:13:53,312 --> 00:13:55,216 - «Бонсуар, мон ами». - «Бонсуар». 209 00:13:56,240 --> 00:13:58,550 «Перье» 2014 года. 210 00:13:58,630 --> 00:14:00,672 Да, неплохой год, благодарю. 211 00:14:02,128 --> 00:14:03,152 Представьте меня. 212 00:14:03,232 --> 00:14:06,390 Конечно. Жан Винсберг, ресторатор. 213 00:14:07,040 --> 00:14:08,360 - Валентина. - Да. 214 00:14:08,440 --> 00:14:10,676 - У вас забронировано? - Очень приятно. 215 00:14:13,919 --> 00:14:14,760 Ну что же… 216 00:14:14,840 --> 00:14:16,496 - Я здесь сяду. - Как вам вино? 217 00:14:20,768 --> 00:14:25,220 Ну, в этом что-то есть. Что-то такое самобытное и… 218 00:14:25,300 --> 00:14:26,464 Это симпатично. 219 00:14:26,544 --> 00:14:28,994 Слушай, любезный, не подскажешь, что это за мужик? 220 00:14:29,888 --> 00:14:32,464 - Наслаждайтесь. - Жан Винсберг, ресторатор. 221 00:14:32,544 --> 00:14:34,112 Владелец заведения. 222 00:14:34,990 --> 00:14:37,376 - Тот, который за столом сидит. - Волнительно! 223 00:14:38,510 --> 00:14:39,620 Опасный человек. 224 00:14:39,700 --> 00:14:41,248 - Ну что же… - Одним словом, 225 00:14:41,328 --> 00:14:44,208 может или возвысить, или лишить всего. 226 00:14:44,784 --> 00:14:46,710 - Забавный мужик. - Да. 227 00:14:46,790 --> 00:14:48,224 Что будете заказывать? 228 00:14:48,800 --> 00:14:49,856 Водички. 229 00:14:51,088 --> 00:14:56,560 Ну что же, Валентина… Валентина, Валентина. 230 00:14:56,640 --> 00:14:58,448 Вы удовлетворены? 231 00:14:58,528 --> 00:14:59,440 Я?.. 232 00:15:00,480 --> 00:15:01,776 Вполне. 233 00:15:02,992 --> 00:15:05,570 Какой же здесь восхитительный вид. 234 00:15:05,650 --> 00:15:09,680 Какой прекрасный вечер. Какой волшебный ресторан. 235 00:15:11,056 --> 00:15:13,728 И вы, Гоша… Восхитительно. 236 00:15:14,896 --> 00:15:19,152 Я хочу швырнуть этот город к вашим ногам. 237 00:15:23,970 --> 00:15:25,490 А знаете что? 238 00:15:25,570 --> 00:15:29,104 Я готова перейти на новый уровень наших отношений. 239 00:15:29,184 --> 00:15:33,210 Тогда, Валентина, я предлагаю нам уехать отсюда. 240 00:15:33,290 --> 00:15:34,480 Дерзайте. 241 00:15:57,080 --> 00:15:58,130 Прошу. 242 00:15:58,210 --> 00:15:59,696 Здравствуйте. 243 00:15:59,776 --> 00:16:01,170 Всегда рады. 244 00:16:02,432 --> 00:16:03,488 Прошу. 245 00:16:10,704 --> 00:16:11,744 Здравствуйте. 246 00:16:11,824 --> 00:16:14,848 Здравствуйте. Извините, но вам сюда нельзя. 247 00:16:15,900 --> 00:16:16,896 Понимаю. 248 00:16:22,944 --> 00:16:24,944 В этом городе не всё продается. 249 00:16:27,760 --> 00:16:30,336 В Москве вы бы все с голоду уже сдохли. 250 00:16:30,416 --> 00:16:31,490 Ну что вы… 251 00:16:31,570 --> 00:16:33,856 Некоторые представители петербуржской диаспоры 252 00:16:33,936 --> 00:16:36,256 весьма неплохо себя чувствуют в Москве. 253 00:16:36,336 --> 00:16:38,320 Ну, это вся страна в курсе. 254 00:16:44,976 --> 00:16:48,270 Удостоверение просрочено в 2016 году, товарищ майор. 255 00:16:48,350 --> 00:16:50,448 - Да ну на фиг! - Всего доброго. 256 00:17:00,890 --> 00:17:01,824 По полной! 257 00:17:03,248 --> 00:17:05,152 Девочки… 258 00:17:07,584 --> 00:17:10,112 От вас прямо исходит электричество. 259 00:17:10,880 --> 00:17:12,672 А электричество — это что? 260 00:17:14,016 --> 00:17:16,352 Это будущее. 261 00:17:18,416 --> 00:17:21,936 Слышь! По ходу, он готов. Надо дожимать, пока не поздно. 262 00:17:24,448 --> 00:17:26,390 - Пётр Саныч, Пётр Саныч! - А? 263 00:17:26,470 --> 00:17:30,490 А может, прямо здесь контракт подпишем — и ну его, этот завод, а? 264 00:17:31,414 --> 00:17:33,536 - Да хрен с ним, с заводом, что мы… - Ну и правильно. 265 00:17:33,616 --> 00:17:35,088 …заводов не видели? 266 00:17:36,096 --> 00:17:38,830 Точно! Что мы, заводов, что ли, не видели? 267 00:17:38,910 --> 00:17:39,968 Пётр Саныч… 268 00:17:40,830 --> 00:17:42,260 Пётр Саныч! 269 00:17:42,340 --> 00:17:44,920 Вы меня просили напоминать про ваше обещание, 270 00:17:45,000 --> 00:17:49,408 что если вы сорветесь на других женщин, всё свое имущество отдадите Валентине. 271 00:17:56,384 --> 00:17:59,232 Так… всё. Поехали на завод. 272 00:18:04,016 --> 00:18:08,590 Валентина, весь Русский музей в вашем распоряжении. 273 00:18:08,670 --> 00:18:10,608 - Боже, как красиво. - Да. 274 00:18:14,850 --> 00:18:15,776 Прошу. 275 00:18:16,480 --> 00:18:17,408 Ой… 276 00:18:19,270 --> 00:18:21,740 Какая маленькая теннисная ракетка. 277 00:18:21,820 --> 00:18:23,264 Это зеркальце. 278 00:18:23,808 --> 00:18:26,220 - Я пошутила. - А я знаю. 279 00:18:26,300 --> 00:18:30,400 Климченко Константин Михайлович знал толк… 280 00:18:32,280 --> 00:18:33,440 Вот. 281 00:18:34,560 --> 00:18:39,968 Вот, это Семирадский. «Фрина на празднике Посейдона». 282 00:18:40,848 --> 00:18:45,970 Подобные произведения, вы знаете, меня просто возбуждают… 283 00:18:46,050 --> 00:18:47,570 По-хорошему. 284 00:18:47,650 --> 00:18:50,896 Вот эта Фрина, она напоминает мне вас. 285 00:18:50,976 --> 00:18:57,168 Валентин, посмотрите, вокруг нее всё крутится, вертится… 286 00:18:57,248 --> 00:19:01,856 А я уж подумала, что вы намекаете на то, что хотите меня раздеть. 287 00:19:03,400 --> 00:19:04,880 Не без этого. 288 00:19:06,490 --> 00:19:09,080 Валентина, у меня дома есть несколько поразительных работ, 289 00:19:09,160 --> 00:19:10,650 никто никогда не видел их. 290 00:19:10,730 --> 00:19:13,142 Я бы очень хотел их вам показать сегодня. 291 00:19:13,900 --> 00:19:15,168 Роскошно… 292 00:19:16,960 --> 00:19:20,528 Но знаете, Гоша, мне кажется, что уже поздно. 293 00:19:22,224 --> 00:19:25,040 И у нас завтра с вами вечером премьера. 294 00:19:25,120 --> 00:19:28,000 Целесообразно будет поехать по домам. 295 00:19:30,610 --> 00:19:31,584 Да? 296 00:19:33,456 --> 00:19:35,424 Далее мы направляемся… 297 00:19:44,864 --> 00:19:46,800 Вот тварь летучая, а? 298 00:19:50,460 --> 00:19:52,160 Да, Валь, говори. Привет. 299 00:19:52,240 --> 00:19:55,152 Что говорить-то? Я просто узнать хотела, как у тебя дела. 300 00:19:55,232 --> 00:19:58,980 Да никак. Знакомлюсь с новым летным составом моего благоверного. 301 00:19:59,060 --> 00:19:59,936 Ой как… 302 00:20:00,016 --> 00:20:03,960 Представляешь, они с ним так фоткаются, как будто они не в курсе, что он женат. 303 00:20:04,040 --> 00:20:05,150 Что у тебя? 304 00:20:05,230 --> 00:20:09,392 А что у меня? У меня этот… вот мой загадочный кавалер. 305 00:20:09,472 --> 00:20:11,568 Какой-то граф Монте-Кристо. 306 00:20:11,648 --> 00:20:12,944 Такой, знаешь, он… 307 00:20:14,770 --> 00:20:16,480 …харизматичный… 308 00:20:16,560 --> 00:20:17,680 Не надо, я сама. 309 00:20:21,472 --> 00:20:23,952 На секс мне картиной намекал. 310 00:20:24,560 --> 00:20:26,370 Но я как бы не уверена. 311 00:20:26,450 --> 00:20:28,384 Но не хочется никого обманывать. 312 00:20:29,056 --> 00:20:33,060 Так, Валентина. Поверь, пожалуйста, моей мудрости и моему опыту. 313 00:20:33,140 --> 00:20:35,792 - Так? - Все мужики на свете обманщики. 314 00:20:35,872 --> 00:20:36,816 Угу. 315 00:20:36,896 --> 00:20:39,504 Не стоят ни нашей молодости, ни нашей красоты. 316 00:20:40,380 --> 00:20:42,864 Так что давай делай первый шаг, 317 00:20:42,944 --> 00:20:46,256 даже если нет уверенности. Обманывать их не стыдно. 318 00:20:46,336 --> 00:20:49,530 Какая ты у меня мудрая, Ленуся. Молодец. 319 00:20:50,224 --> 00:20:52,250 Всё, давай. До связи. 320 00:20:52,330 --> 00:20:54,896 - Да, да, давай, пока. - Хорошего тебе дня. 321 00:20:54,976 --> 00:20:57,300 Вот мышь летучая, ты посмотри… 322 00:20:57,380 --> 00:21:00,496 А этот-то, Бэтмен. Я тебе устрою… 323 00:21:15,136 --> 00:21:17,264 Пётр Саныч, мы прилетели. 324 00:21:18,100 --> 00:21:19,104 В Питер? 325 00:21:20,000 --> 00:21:21,344 Нет, в Москву. 326 00:21:21,904 --> 00:21:24,624 Надо в офис ехать, готовить решение по заводу. 327 00:21:24,704 --> 00:21:27,872 Какой завод? А, завод… 328 00:21:27,952 --> 00:21:31,150 Чего мы так нажрались, что я никакого завода не помню? 329 00:21:31,230 --> 00:21:34,590 Ладно, так примем, не впервой. Где Валя? 330 00:21:35,530 --> 00:21:37,296 Ну, кто там ее выгуливает? 331 00:21:37,952 --> 00:21:39,280 Попейте водички сначала. 332 00:21:40,048 --> 00:21:42,920 - Что, всё так плохо? - Нет, я не в этом смысле. 333 00:21:43,000 --> 00:21:45,776 Просто слух о том, что Валентина вас бросила, 334 00:21:45,856 --> 00:21:48,050 очень быстро разлетелся. 335 00:21:48,130 --> 00:21:50,990 Появилось очень много желающих занять ее место. 336 00:21:51,070 --> 00:21:52,400 Кто? 337 00:21:52,480 --> 00:21:56,768 И откуда они только берутся? Убери их от меня, а то сорвусь еще. 338 00:21:56,848 --> 00:21:59,430 И узнай у Миши, что там за проходимца Валя нашла. 339 00:21:59,510 --> 00:22:00,352 Есть. 340 00:22:11,440 --> 00:22:13,072 Дамы и господа, 341 00:22:13,152 --> 00:22:16,140 убедительная просьба выключить мобильные телефоны 342 00:22:16,220 --> 00:22:20,256 или перевести их в беззвучный режим работы. Спасибо. 343 00:22:24,480 --> 00:22:26,880 - Да… - Ой, как красиво… 344 00:22:27,760 --> 00:22:28,752 Да. 345 00:22:28,832 --> 00:22:34,870 Знаете что, Валечка, вы в этой декорации как вечерняя заря над Невой. 346 00:22:34,950 --> 00:22:36,360 А что, слишком много красного? 347 00:22:36,440 --> 00:22:37,820 Румяна, помада? Может, блуза? 348 00:22:37,900 --> 00:22:41,950 Нет, нет, нет. Вы… вы абсолютно прекрасны. 349 00:22:42,030 --> 00:22:43,744 - Спасибо. - Ну ладно. 350 00:22:44,320 --> 00:22:45,920 - Я сюда. - Конечно. 351 00:22:50,768 --> 00:22:52,950 - Добрый вечер. - Здравствуйте. 352 00:22:53,030 --> 00:22:57,136 Георгий Витальевич, зайдите после премьеры к нашей дебютантке, прошу вас. 353 00:22:57,216 --> 00:22:59,696 Я тебя умоляю, давай не сейчас, а? 354 00:22:59,776 --> 00:23:00,944 На пять минут. 355 00:23:03,440 --> 00:23:05,504 - Хорошего вечера. - Спасибо. 356 00:23:06,080 --> 00:23:07,360 Что-то случилось? 357 00:23:07,440 --> 00:23:09,890 Да знаете, всё… вечно одно и то же. 358 00:23:09,970 --> 00:23:15,904 Режиссер просит зайти к дебютантке после спектакля в гримерную. 359 00:23:15,984 --> 00:23:17,570 А что за дебютантка? 360 00:23:17,650 --> 00:23:21,408 Да метит в новые примы, но шансов никаких. 361 00:23:21,488 --> 00:23:23,456 Как говорится, не взлетит. 362 00:23:25,472 --> 00:23:27,770 Гоша, скажите, а есть места, 363 00:23:27,850 --> 00:23:30,720 где вас не знают или как-то иначе принимают? 364 00:23:31,552 --> 00:23:35,070 Ну скажите уже, чем вы занимаетесь. Я просто горю от любопытства. 365 00:23:35,150 --> 00:23:39,072 Валечка, а любопытство — это ведь сильнейший афродизиак. 366 00:23:46,930 --> 00:23:51,010 Перед началом хотелось бы выразить особую благодарность 367 00:23:51,090 --> 00:23:55,088 большому другу нашего театра Георгию Витальевичу! 368 00:24:08,740 --> 00:24:09,968 Можем начинать? 369 00:24:12,032 --> 00:24:13,776 Пожалуй, пора. 370 00:24:13,856 --> 00:24:15,104 Как прикажете. 371 00:24:16,848 --> 00:24:17,760 Давай. 372 00:24:34,400 --> 00:24:35,680 Где они сейчас? 373 00:24:35,760 --> 00:24:39,056 В Михайловском театре, Пётр Саныч. Вот что Миша на него нарыл. 374 00:24:39,136 --> 00:24:41,408 Он обычный театральный критик. И альфонс. 375 00:24:41,488 --> 00:24:44,784 Требует с молодых артисток денег за хорошую рецензию. 376 00:24:44,864 --> 00:24:47,952 Но а с Валентины он, видимо, просто хочет денег поиметь. 377 00:24:51,488 --> 00:24:54,080 - Возьми трубку… - Да, я слушаю. 378 00:24:54,160 --> 00:24:56,112 - Здрасте. - Здравствуйте. 379 00:24:56,192 --> 00:24:58,864 Пётр Саныч, приветствую вас, это Даша. 380 00:24:58,944 --> 00:25:01,920 А, Даша, здравствуйте. 381 00:25:02,000 --> 00:25:03,776 А вы помните Алёнку мою? 382 00:25:04,416 --> 00:25:06,970 Ну… ну, ну ту, что из деревни? 383 00:25:07,050 --> 00:25:09,250 Конечно помню, прекрасная девочка. 384 00:25:09,330 --> 00:25:12,210 Слушайте, вы не могли бы ее на работу к себе пристроить? 385 00:25:12,290 --> 00:25:14,150 Я слышала, вы постоянно в разъездах. 386 00:25:14,230 --> 00:25:16,780 Может быть, там цветочки поливать, что-нибудь такое… 387 00:25:16,860 --> 00:25:19,696 Ну, вы знаете, у нас чисто мужской коллектив. 388 00:25:21,020 --> 00:25:22,448 И, знаете, 389 00:25:22,528 --> 00:25:25,080 юмор бывает иногда такой специфический. Поэтому… 390 00:25:25,160 --> 00:25:28,304 Она девочка молодая, чистая… 391 00:25:28,980 --> 00:25:29,984 Так что… 392 00:25:30,704 --> 00:25:33,140 я бы, знаете, поберег бы ее. 393 00:25:33,220 --> 00:25:36,000 Не портил бы раньше времени, как говорится. 394 00:25:36,080 --> 00:25:39,744 Ай, вы ее не узнаете сейчас. Гулять начала. 395 00:25:39,824 --> 00:25:42,112 Шашни с сомнительными мужиками крутит, 396 00:25:42,192 --> 00:25:44,960 по ночным клубам ходит, учебу забросила… 397 00:25:45,040 --> 00:25:48,544 Знаете, вот совсем голову потеряла. Боюсь, боюсь, упущу девчонку. 398 00:25:48,624 --> 00:25:50,032 А вас она уважает. 399 00:25:50,576 --> 00:25:54,336 Ну, глядишь, и возьмется за голову. 400 00:25:56,270 --> 00:25:57,296 Ну… 401 00:25:59,020 --> 00:26:00,176 Я подумаю. 402 00:26:01,456 --> 00:26:03,910 Ой, спасибо огромное, благодетель вы наш. 403 00:26:03,990 --> 00:26:06,300 - Благо… - Да не за что. До свидания. 404 00:26:07,740 --> 00:26:08,608 Ну? 405 00:26:10,832 --> 00:26:13,552 Молись, чтобы он согласился, бедовая моя. 406 00:26:14,432 --> 00:26:16,770 Если сработает — хорошо. 407 00:26:16,850 --> 00:26:19,920 Если нет — в деревню сошлю! 408 00:26:25,360 --> 00:26:28,816 Ты, главное, его охомутай, пока они с женой снова не сошлись. 409 00:26:58,610 --> 00:26:59,664 Пётр Саныч, 410 00:27:00,256 --> 00:27:02,032 кажется, ситуация обостряется. 411 00:27:02,112 --> 00:27:04,780 Когда кажется, креститься надо. Понял, Миша? 412 00:27:04,860 --> 00:27:08,820 Она трогала его за руку, один раз голову на плечо положила. 413 00:27:08,900 --> 00:27:12,640 Если она еще раз его за что-нибудь потрогает, 414 00:27:12,720 --> 00:27:16,450 я отправлю тебя параллельным экспортом! 415 00:27:16,530 --> 00:27:19,760 Но не целиком, а по частям, понял? 416 00:27:19,840 --> 00:27:23,330 А если сам справиться не можешь, вызывай спецназ. 417 00:27:23,410 --> 00:27:25,520 - Тш-ш… - И пусть кладут эту самодеятельность 418 00:27:25,600 --> 00:27:26,688 - к чертям собачьим. - Вас понял. 419 00:27:26,768 --> 00:27:27,792 Всё, отбой. 420 00:27:33,312 --> 00:27:37,376 Я что-то не пойму, он бессмертный, что ли? Дай мне его номер. 421 00:27:57,550 --> 00:27:58,752 Восторг. 422 00:28:00,000 --> 00:28:02,208 Они так самозабвенно играют… 423 00:28:02,880 --> 00:28:03,952 Прошу прощения. 424 00:28:06,576 --> 00:28:09,630 Сейчас… Извините, я на секундочку. Сейчас подойду. 425 00:28:09,710 --> 00:28:10,544 Ой… 426 00:28:11,248 --> 00:28:15,580 Слышь, жиголо, тебе жить надоело? Ты женщиной не ошибся? 427 00:28:15,660 --> 00:28:19,780 Ну что вы, Пётр Александрович. Я просто хотел привлечь ваше внимание. 428 00:28:19,860 --> 00:28:22,320 - И в мыслях не было. - Зачем? 429 00:28:22,400 --> 00:28:27,920 Я лишь предлагаю заняться продвижением вашей супруги в наших местных СМИ. 430 00:28:28,000 --> 00:28:31,940 И потом, я слышал, она уйти от вас хочет. Здесь быстро себе кого-нибудь найдет. 431 00:28:32,020 --> 00:28:34,128 А я гарантирую ей безопасность 432 00:28:34,208 --> 00:28:35,200 и никакого интима. 433 00:28:35,280 --> 00:28:38,490 Обещаю вести себя с ней предельно скромно. 434 00:28:38,570 --> 00:28:40,624 Какое интересное предложение… 435 00:28:41,210 --> 00:28:42,120 Надеюсь. 436 00:28:42,200 --> 00:28:45,990 Но за очень нескромное вознаграждение. 437 00:28:46,070 --> 00:28:49,660 Пётр Александрович, вы подумайте, хорошо? 438 00:28:49,740 --> 00:28:51,504 А мне, извините, надо бежать. 439 00:28:53,160 --> 00:28:54,384 Нормально… 440 00:28:55,072 --> 00:28:56,080 Да уж… 441 00:28:58,016 --> 00:29:02,192 Пусть Миша это Вале покажет. Сейчас он пожалеет, что с ней связался. 442 00:29:32,690 --> 00:29:33,616 О… 443 00:29:33,696 --> 00:29:34,760 - Ой, Гоша. - Да-да. 444 00:29:34,840 --> 00:29:36,760 Как раз хотела тебя спросить: ну, как тебе прима? 445 00:29:36,840 --> 00:29:40,620 Знаете, говорить не о чем. Пустышка какая-то. Прыг-скок… Пшик. 446 00:29:41,392 --> 00:29:44,150 А мне понравилась. Мне показалось, она такая сильная какая-то. 447 00:29:44,230 --> 00:29:46,272 Видно, из провинции девка, мощная. 448 00:29:46,352 --> 00:29:51,080 Да Питер — это же не богадельня. Это город с гранитной душой. 449 00:29:51,160 --> 00:29:53,760 - Жестко. - Как есть. 450 00:29:53,840 --> 00:29:57,000 Знаешь, Гош, ты мне так нравился, пока я не узнала, 451 00:29:57,080 --> 00:30:01,472 что ты театральный критик, который наживается на молодых дарованиях. 452 00:30:02,544 --> 00:30:07,780 Валентина, я единственный читаемый и почитаемый в этом городе критик. 453 00:30:07,860 --> 00:30:11,680 Так что я здесь решаю, кто талант, а кто нет. 454 00:30:12,400 --> 00:30:14,310 - Вот как? - Угу. 455 00:30:14,390 --> 00:30:18,624 Слышишь, решала, а подкатывать ко мне ради бабок — это нормально? 456 00:30:18,704 --> 00:30:21,152 Тш-ш… Валентина! 457 00:30:21,232 --> 00:30:23,590 Ну, ну, ну, ну… Зачем? Ну как же так? 458 00:30:23,670 --> 00:30:26,850 Ссориться с критиком, работая в сфере культуры, — 459 00:30:26,930 --> 00:30:29,000 это как минимум неразумно. 460 00:30:29,080 --> 00:30:32,544 А я в ней не работаю. Я ее создаю, Гош. 461 00:30:32,624 --> 00:30:35,440 Вон там, глянь, посмотри-ка. Видишь? 462 00:30:35,520 --> 00:30:39,250 Это человечек Хадякова, так сказать, опричник. 463 00:30:39,330 --> 00:30:40,880 Ну, такой мим. 464 00:30:42,208 --> 00:30:46,330 Он так потрясающе стирает ухмылки с чужих лиц… 465 00:30:46,410 --> 00:30:49,296 Ты вообще зря, конечно, с Хадяковым связался. 466 00:30:49,376 --> 00:30:51,770 Значит, так. Если ты обосрешь это молодое дарование, 467 00:30:51,850 --> 00:30:56,070 я тебе руки и ноги сама лично повыдираю к чёртовой матери. 468 00:30:56,150 --> 00:30:58,850 Я поехала домой. Мне так скучно стало! 469 00:30:58,930 --> 00:31:00,064 Хорошего вечера. 470 00:31:17,280 --> 00:31:19,792 Георгий Витальевич, как вы оцениваете выступление? 471 00:31:19,872 --> 00:31:24,960 Прежде всего мне хочется сказать о нашей приме. Это, конечно, открытие. 472 00:31:25,040 --> 00:31:25,922 Знаете, я… 473 00:31:26,002 --> 00:31:30,040 Просто чудо, давно не помню такой наполненности, такой глубины, 474 00:31:30,120 --> 00:31:32,290 такой подлинности чувств. 475 00:31:32,370 --> 00:31:35,590 Знаете, можно смело говорить о возрождении нашего балета. 476 00:31:35,670 --> 00:31:37,290 Так, готово. 477 00:31:37,370 --> 00:31:40,430 Не нужен мне никакой Гоша, ни Хадяков. 478 00:31:40,510 --> 00:31:43,120 Начну новую жизнь сама. 479 00:31:54,400 --> 00:31:57,392 Пётр Александрович, здравствуйте. Я к вам. 480 00:31:59,168 --> 00:32:00,624 На работу проситься. 481 00:32:01,900 --> 00:32:05,856 Это… гостинец от папы. Пятитравка. 482 00:32:07,008 --> 00:32:08,880 Не хотите продегустировать? 483 00:32:08,960 --> 00:32:11,760 - Алёна, это перебор. - Почему же? 484 00:32:11,840 --> 00:32:16,020 Только для аппетита. И есть пирожки с капустой, от мамы. 485 00:32:16,100 --> 00:32:17,680 Я про внешний вид. 486 00:32:19,184 --> 00:32:21,760 А… Простите, я… 487 00:32:22,352 --> 00:32:24,464 Я просто не знала, как в офис ходят. 488 00:32:24,544 --> 00:32:27,500 У меня все подружки на Патриках так работают. 489 00:32:27,580 --> 00:32:31,280 У нас тут по-другому. Не так, как у них там. 490 00:32:31,360 --> 00:32:32,224 А… 491 00:32:33,488 --> 00:32:37,104 Простите, я… такая дурочка… 492 00:32:38,800 --> 00:32:40,000 Возьмите меня… 493 00:32:41,184 --> 00:32:42,816 на работу. 494 00:32:42,896 --> 00:32:45,376 Вы можете меня подстроить под себя. 495 00:32:45,456 --> 00:32:49,536 Сделать лучше, научить всему, с нуля. А? 496 00:32:52,780 --> 00:32:54,016 Ты принята. 497 00:32:55,424 --> 00:32:59,744 Давай, заходи. Расскажешь мне про жизнь молодую. 498 00:33:03,344 --> 00:33:05,690 Клуб 703. 499 00:33:05,770 --> 00:33:09,250 Закрытый клуб для суперэлиты, для сливок Петербурга. 500 00:33:09,330 --> 00:33:12,590 - Ну, я должна попасть туда по-любому. - О, не, не, не. Без шансов. 501 00:33:12,670 --> 00:33:14,030 Понимаете, это Петербург. 502 00:33:14,110 --> 00:33:17,510 Здесь даже бомжи с филологическим образованием. 503 00:33:17,590 --> 00:33:20,590 Там надо соответствовать определенным требованиям. 504 00:33:20,670 --> 00:33:23,260 - А времени у меня нет. - Тогда за дело. 505 00:33:23,340 --> 00:33:27,312 У нас самые лучшие специалисты. Екатерина. 506 00:33:28,780 --> 00:33:31,150 Давайте я проведу вам экскурсию. 507 00:33:31,230 --> 00:33:32,370 Наш план сработал. 508 00:33:32,450 --> 00:33:35,930 Мать честная… Я вам сейчас такое покажу. Это бомба. 509 00:33:37,300 --> 00:33:41,040 Переплетай истории 510 00:33:41,120 --> 00:33:44,860 Между людьми без принципа. 511 00:33:44,940 --> 00:33:48,720 В красивой жизни нет любви, 512 00:33:48,800 --> 00:33:52,590 Она почти вся выцвела. 513 00:33:52,670 --> 00:33:56,390 Обманывай меня еще, 514 00:33:56,470 --> 00:34:00,180 Ведь это так всё весело. 515 00:34:00,260 --> 00:34:04,070 Забыть тебя, забыть про всё, 516 00:34:04,150 --> 00:34:08,140 Сказала как отрезала. 517 00:34:08,220 --> 00:34:11,670 Игры слов — сплошная ложь, 518 00:34:11,750 --> 00:34:15,510 Я надеюсь, что за ужином меня не убьешь. 519 00:34:15,590 --> 00:34:19,420 Посмотри в глаза — ты всё поймешь, 520 00:34:19,500 --> 00:34:22,940 Ты всё поймешь. 521 00:34:23,600 --> 00:34:27,390 На одну ночь или насовсем, 522 00:34:27,470 --> 00:34:30,810 Моя ревность на первой полосе. 523 00:34:30,890 --> 00:34:35,020 Двойная роль в одной игре, 524 00:34:35,100 --> 00:34:38,870 Кем надо быть, чтоб понравиться всем? 525 00:34:38,950 --> 00:34:42,590 На одну ночь или насовсем, 526 00:34:42,670 --> 00:34:46,150 Моя ревность на первой полосе. 527 00:34:46,230 --> 00:34:50,350 Двойная роль в одной игре, 528 00:34:50,430 --> 00:34:54,150 Кем надо быть, чтоб понравиться всем? 529 00:34:54,230 --> 00:35:00,450 Всем-всем-всем… 53104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.