Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,250 --> 00:01:38,083
I'm sorry.
2
00:01:38,166 --> 00:01:40,166
I thought that
you were trying to drown yourself.
3
00:01:41,791 --> 00:01:42,791
Were you?
4
00:01:42,875 --> 00:01:44,250
It's not what you think it is.
5
00:01:44,333 --> 00:01:45,750
- Really?
- Yeah.
6
00:01:48,333 --> 00:01:51,208
Yeah, really. I swear I'm fine.
You can go now.
7
00:01:52,708 --> 00:01:53,750
I was doing a thing.
8
00:01:54,583 --> 00:01:55,583
What thing?
9
00:02:01,166 --> 00:02:04,291
When I was 11,
I almost drowned on this beach.
10
00:02:06,166 --> 00:02:07,458
Okay, so…
11
00:02:09,208 --> 00:02:11,166
I don't wanna forget what it felt like.
12
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
To drown?
13
00:02:14,916 --> 00:02:15,875
To die.
14
00:02:20,458 --> 00:02:22,583
Wow. That's morbid.
15
00:02:25,291 --> 00:02:27,458
Yeah, but it's also kind of beautiful.
16
00:02:29,875 --> 00:02:32,041
I'm sorry I ruined your death rehearsal.
17
00:02:32,750 --> 00:02:34,208
It's fine, I forgive you.
18
00:02:36,041 --> 00:02:38,583
- Are you gonna try again?
- As soon as you leave.
19
00:02:40,375 --> 00:02:42,250
Sticking with the drowning or…
20
00:02:42,333 --> 00:02:44,666
Yeah, I haven't quite nailed it yet, so…
21
00:02:44,750 --> 00:02:46,166
Yeah, but that was my fault.
22
00:02:48,583 --> 00:02:50,208
Well, you're welcome to join me.
23
00:02:51,125 --> 00:02:52,125
No, thanks.
24
00:02:53,250 --> 00:02:56,375
I'm still very much trying to figure out
how to be alive.
25
00:02:56,458 --> 00:02:57,791
Well, good luck with that.
26
00:02:58,500 --> 00:03:00,083
Good luck with your thing, too.
27
00:03:01,791 --> 00:03:03,083
I'm Dan, by the way.
28
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
What's your name?
29
00:03:13,583 --> 00:03:14,708
Come on.
30
00:03:21,583 --> 00:03:22,541
Hey.
31
00:03:24,750 --> 00:03:26,541
- I'm Ellie.
- Hey, Ellie.
32
00:03:27,583 --> 00:03:28,583
Okay.
33
00:03:30,000 --> 00:03:31,541
So you're trying to die?
34
00:03:31,625 --> 00:03:33,291
- It's easy.
- Yeah?
35
00:03:34,166 --> 00:03:35,291
Just let go.
36
00:03:56,083 --> 00:03:57,083
Here we are.
37
00:03:58,750 --> 00:03:59,750
This is me.
38
00:04:04,208 --> 00:04:05,208
What do you think?
39
00:04:24,625 --> 00:04:26,250
I want to be this flower.
40
00:05:29,666 --> 00:05:30,666
Ellie.
41
00:05:34,250 --> 00:05:35,458
- Will you marry me?
- Yes.
42
00:05:35,541 --> 00:05:37,291
- Yeah?
- Yes, yes.
43
00:05:39,041 --> 00:05:40,791
You know what, Dad? This is happening.
44
00:05:40,875 --> 00:05:41,958
I'm getting out of here
45
00:05:42,041 --> 00:05:43,916
and I don't fucking care
what any of you say!
46
00:05:44,000 --> 00:05:45,291
I hate it here!
47
00:05:45,375 --> 00:05:46,458
Fuck all of you!
48
00:05:47,208 --> 00:05:49,666
This place sucks
and you never understood me, Mom!
49
00:05:49,750 --> 00:05:50,750
None of you did!
50
00:05:51,541 --> 00:05:52,583
Fuck this!
51
00:06:23,250 --> 00:06:25,541
It's okay. It's just you and me now.
52
00:06:27,833 --> 00:06:29,041
Always.
53
00:06:40,375 --> 00:06:41,375
Dan?
54
00:07:02,041 --> 00:07:03,041
Hello?
55
00:07:21,500 --> 00:07:22,625
Excuse me.
56
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
Where are we?
57
00:07:26,333 --> 00:07:28,125
They call it memory lane.
58
00:07:31,250 --> 00:07:32,625
I don't understand.
59
00:07:33,375 --> 00:07:34,916
We're in a madhouse, dear.
60
00:07:38,375 --> 00:07:39,916
There's no way out.
61
00:07:40,000 --> 00:07:43,291
And Mr. Brent is still throwing
toilet rolls from the third story window.
62
00:07:43,375 --> 00:07:44,666
Setting them free, he calls it.
63
00:07:44,750 --> 00:07:47,291
I mean, just set them free
through our plumbing system.
64
00:07:47,375 --> 00:07:48,875
I don't think I'm asking much.
65
00:07:50,708 --> 00:07:52,208
Excuse me.
66
00:07:52,291 --> 00:07:53,500
Yes, dear.
67
00:07:54,458 --> 00:07:56,000
What am I doing here?
68
00:07:56,791 --> 00:07:57,833
Where's Dan?
69
00:08:00,625 --> 00:08:02,166
- Answer me.
- Okay, calm down.
70
00:08:03,000 --> 00:08:05,166
We go through this every morning.
71
00:08:05,250 --> 00:08:08,166
No, no, no, no, no.
There's been some kind of mistake.
72
00:08:08,250 --> 00:08:09,416
I'm afraid not.
73
00:08:10,875 --> 00:08:12,250
I don't belong here.
74
00:08:12,333 --> 00:08:15,375
Okay, okay, you know what?
Let's go have a cup of coffee.
75
00:08:15,458 --> 00:08:17,000
I don't want fucking coffee.
76
00:08:17,083 --> 00:08:18,583
I want to get out of here!
77
00:08:19,166 --> 00:08:20,583
Get me out of here!
78
00:08:22,166 --> 00:08:24,958
Get me out! Get me out of here!
79
00:08:25,041 --> 00:08:26,416
Get me fucking out of here!
80
00:08:26,500 --> 00:08:28,000
- Enough now.
- Let me out.
81
00:08:28,083 --> 00:08:29,333
Enough now.
82
00:08:29,416 --> 00:08:31,833
- Just look at me and breathe.
- Don't touch me.
83
00:08:33,000 --> 00:08:34,458
It's okay. You'll be okay.
84
00:08:35,000 --> 00:08:36,541
Don't…
85
00:08:37,583 --> 00:08:39,000
Don't fucking touch me.
86
00:08:39,083 --> 00:08:40,500
It's fine. It's okay.
87
00:08:44,375 --> 00:08:45,333
Shh.
88
00:08:49,750 --> 00:08:51,333
Why are you doing this to me?
89
00:08:52,541 --> 00:08:54,291
We're trying to help you.
90
00:08:56,125 --> 00:08:58,375
You're exactly where
you're supposed to be.
91
00:09:00,000 --> 00:09:01,666
No… No, I'm not.
92
00:09:03,458 --> 00:09:05,166
I'm here to take care of you.
93
00:09:05,250 --> 00:09:08,541
I don't want you
to take fucking care of me!
94
00:09:08,625 --> 00:09:10,666
I want to get out now!
95
00:09:30,375 --> 00:09:31,875
For fuck sakes.
96
00:10:23,291 --> 00:10:25,125
Hello, Madala.
97
00:10:25,208 --> 00:10:27,333
- Hello, elder. How are you?
- I am.
98
00:10:27,416 --> 00:10:29,000
- You are, okay.
- Can you open?
99
00:10:29,083 --> 00:10:30,458
- Okay, elder.
- Okay.
100
00:10:49,666 --> 00:10:52,166
Don't be alarmed.
We've had quite the morning.
101
00:11:02,541 --> 00:11:03,791
It's good you came.
102
00:11:05,000 --> 00:11:06,041
You think so?
103
00:11:08,416 --> 00:11:12,416
I think the heart always remembers,
even when the mind forgets.
104
00:11:28,541 --> 00:11:29,541
Sweetheart.
105
00:11:33,083 --> 00:11:34,708
Thank God you're okay.
106
00:11:35,666 --> 00:11:37,750
Yeah, I'm okay. I'm good.
107
00:11:38,666 --> 00:11:40,541
What am I doing in this place?
108
00:11:41,958 --> 00:11:43,583
They know how to take care of you here.
109
00:11:43,666 --> 00:11:45,125
They fucking well don't.
110
00:11:46,791 --> 00:11:48,291
Is it because of the accident?
111
00:11:49,166 --> 00:11:50,583
Do you remember that?
112
00:11:50,666 --> 00:11:53,708
Yes, but why, why?
Did something happen to me?
113
00:11:53,791 --> 00:11:54,791
Yeah.
114
00:11:56,083 --> 00:11:58,208
- You started to…
- To what?
115
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
Forget things.
116
00:11:59,916 --> 00:12:01,041
Forget what?
117
00:12:03,083 --> 00:12:04,250
Everything, sweetheart.
118
00:12:04,916 --> 00:12:06,416
That is such bullshit.
119
00:12:07,125 --> 00:12:08,458
I remember.
120
00:12:08,541 --> 00:12:10,916
Look, it's okay if you don't remember.
121
00:12:11,000 --> 00:12:11,875
I do, I do.
122
00:12:11,958 --> 00:12:13,958
- I remem--
- It doesn't matter if you don't remember.
123
00:12:14,041 --> 00:12:15,458
I do.
124
00:12:15,541 --> 00:12:17,958
I remember how we met on the beach
at Walker Bay.
125
00:12:18,791 --> 00:12:20,375
You tried to save me.
126
00:12:20,458 --> 00:12:22,541
We fell in love. We got engaged.
127
00:12:24,000 --> 00:12:26,958
It's been us against the world ever since.
128
00:12:27,041 --> 00:12:28,125
You and me.
129
00:12:29,791 --> 00:12:31,916
Dan and Ellie, always.
130
00:12:32,791 --> 00:12:33,916
No.
131
00:12:34,000 --> 00:12:36,875
No, no, look at me.
Look, look… Just look at me.
132
00:12:36,958 --> 00:12:38,166
Look at me.
133
00:12:39,416 --> 00:12:41,000
I am not crazy.
134
00:12:41,666 --> 00:12:43,041
I am not sick.
135
00:12:43,125 --> 00:12:44,250
I am still me.
136
00:12:45,500 --> 00:12:47,958
And I don't belong in this place,
and you know it.
137
00:13:02,875 --> 00:13:04,166
And where are we off to?
138
00:13:05,166 --> 00:13:06,458
We're going for a smoke.
139
00:13:08,208 --> 00:13:09,625
You don't smoke.
140
00:13:09,708 --> 00:13:11,375
I just started.
141
00:13:12,875 --> 00:13:14,625
I don't think that's wise.
142
00:13:15,458 --> 00:13:17,375
Well, then I'll just light up in here.
143
00:13:19,041 --> 00:13:20,083
For God's sake.
144
00:13:21,041 --> 00:13:22,375
Just follow me.
145
00:13:22,458 --> 00:13:23,791
Bloody attitude.
146
00:13:32,583 --> 00:13:33,583
This way.
147
00:13:45,416 --> 00:13:48,000
Okay, over here we have
the smoking section.
148
00:13:48,083 --> 00:13:49,083
That is…
149
00:13:50,666 --> 00:13:52,708
- Help me! Stop them!
- Piss off.
150
00:13:53,375 --> 00:13:55,125
- Mrs. Hart, please.
- Piss off.
151
00:13:55,208 --> 00:13:57,666
- Please, Mrs. Hart, please!
- You fucking old cow.
152
00:13:57,750 --> 00:13:59,166
Piss off…
153
00:13:59,250 --> 00:14:00,750
- Piss off, piss off!
- Ow! Stop it.
154
00:14:00,833 --> 00:14:02,958
- That's not very nice, Mrs. Hart.
- Piss off!
155
00:14:03,041 --> 00:14:05,583
- Mrs. Hart!
- Piss off.
156
00:14:05,666 --> 00:14:07,958
- Go! Go away!
- Mrs…
157
00:14:08,041 --> 00:14:10,333
- Mrs. Hart, please.
- Piss off.
158
00:14:10,416 --> 00:14:11,875
Please. Oh, my God.
159
00:14:15,416 --> 00:14:18,166
Get out before it's too late!
160
00:14:18,250 --> 00:14:21,250
Whoo-hoo!
161
00:14:45,625 --> 00:14:47,500
Hands, guys. Come, come, come.
162
00:14:50,666 --> 00:14:52,333
Mmm-mmm. Needs more salt.
163
00:14:52,416 --> 00:14:53,375
- Okay.
- I'll do it.
164
00:14:53,458 --> 00:14:55,166
I've got it. Don't worry about it.
165
00:14:56,375 --> 00:14:58,916
But this time, she's a Rottweiler.
166
00:15:00,083 --> 00:15:03,875
And she takes a giant steaming shit
on my brand new Persian rug.
167
00:15:06,916 --> 00:15:09,083
I'm sorry.
168
00:15:09,958 --> 00:15:10,958
Um, who?
169
00:15:12,375 --> 00:15:14,333
- My mother, the Rottweiler.
- Of course.
170
00:15:15,583 --> 00:15:20,375
And why do you think
you're having this dream?
171
00:15:43,208 --> 00:15:45,833
- Everyone's on holiday.
- Olivia.
172
00:15:46,416 --> 00:15:47,416
What?
173
00:15:47,958 --> 00:15:49,000
What? Spit it out.
174
00:15:50,333 --> 00:15:51,750
It's your brother.
175
00:16:00,333 --> 00:16:02,791
Lucy, please pick up.Dad's kidnapped Mom.
176
00:16:13,208 --> 00:16:15,208
Elder, shall I fill?
177
00:16:15,291 --> 00:16:16,958
Fill it.
178
00:16:17,041 --> 00:16:18,666
Check the oil up front.
179
00:16:19,041 --> 00:16:20,416
Make sure the tires are 2.2.
180
00:16:20,875 --> 00:16:22,041
Then we're on the road.
181
00:16:22,125 --> 00:16:23,375
Okay, yes elder.
182
00:16:24,250 --> 00:16:26,083
You're still trying to save me, huh?
183
00:16:29,750 --> 00:16:32,708
Sweetheart, this time,
I think you saved me.
184
00:16:42,083 --> 00:16:45,083
If patients leave the facility,
they need to follow protocol.
185
00:16:45,166 --> 00:16:46,666
What made your father do this?
186
00:16:49,166 --> 00:16:53,250
He wasn't entirely on board with
bringing her here.
187
00:16:54,666 --> 00:16:55,666
I see.
188
00:16:56,708 --> 00:17:01,208
Look, it's never easy for children to see
their parents turn frail.
189
00:17:02,083 --> 00:17:05,125
But you need to be tough with them,
like they were with you.
190
00:17:05,750 --> 00:17:07,625
They need nurturing now.
191
00:17:08,458 --> 00:17:09,500
Hmm.
192
00:17:14,541 --> 00:17:17,416
Keep her room.
We'll bring her back, I promise.
193
00:17:20,000 --> 00:17:21,458
Well, you'd better get to it.
194
00:17:22,375 --> 00:17:24,083
We found these under her mattress.
195
00:17:25,083 --> 00:17:26,208
Oh, my God.
196
00:17:26,291 --> 00:17:27,458
What?
197
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
- Oh, my God.
- What?
198
00:17:32,125 --> 00:17:33,458
It's her antipsychotics.
199
00:17:43,125 --> 00:17:46,416
We can hit the road now.
I've got a lot of lekker stuff here.
200
00:17:50,541 --> 00:17:53,708
Hey, Brother.
Where has my wife gone?
201
00:17:53,791 --> 00:17:54,958
I don't know where.
202
00:18:04,375 --> 00:18:05,375
Elna!
203
00:18:11,375 --> 00:18:12,750
Hello. Welcome.
204
00:18:13,458 --> 00:18:14,458
- Hi.
- Hello.
205
00:18:35,916 --> 00:18:37,833
Hello. Can I help?
206
00:18:38,333 --> 00:18:40,958
No, thanks. I'm perfectly capable
of dressing myself.
207
00:18:42,416 --> 00:18:43,666
Okay.
208
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
Ma'am?
209
00:19:56,333 --> 00:19:57,333
Ma'am?
210
00:20:05,625 --> 00:20:06,958
Are you okay?
211
00:20:08,000 --> 00:20:10,333
I'm fine. I'm perfectly fine.
212
00:20:11,125 --> 00:20:15,166
Okay, just, uh, give me a shout
if you need anything.
213
00:20:15,250 --> 00:20:16,291
Yeah, thanks.
214
00:20:17,083 --> 00:20:20,208
By the way, have you got a changing room?
215
00:20:20,291 --> 00:20:21,750
It's right over there.
216
00:20:23,166 --> 00:20:26,250
- Oh, okay, thanks.
- Okay, right, I will be back shortly.
217
00:21:04,333 --> 00:21:05,291
Hello?
218
00:21:05,375 --> 00:21:07,958
Daddy, we're all here, okay?
You're on speakerphone.
219
00:21:08,041 --> 00:21:09,791
Dad, what the fuck?
220
00:21:09,875 --> 00:21:15,500
Okay, I knew that you kids would havestrong feelings about the situation.
221
00:21:15,583 --> 00:21:17,750
Of course, Dad. We're worried sick.
222
00:21:17,833 --> 00:21:18,958
Well, there's no need.
223
00:21:19,041 --> 00:21:20,708
Your mother is fine.
224
00:21:20,791 --> 00:21:23,416
In fact,
I don't think she's ever been better.
225
00:21:23,500 --> 00:21:26,708
Okay, Daddy, can you please just tell us
why you did this?
226
00:21:26,791 --> 00:21:30,958
I can't sit by and watch her wither awayin that fucking shithole.
227
00:21:31,041 --> 00:21:33,208
The drugs, the locks,
228
00:21:33,291 --> 00:21:36,041
the dogs, the guards at the doors.
Come on.
229
00:21:36,125 --> 00:21:37,833
Okay, Daddy, there are no dogs,
230
00:21:37,916 --> 00:21:41,458
and, by the way, those security measures
are there for her own safety.
231
00:21:41,541 --> 00:21:42,708
And you agreed.
232
00:21:43,458 --> 00:21:46,208
No, no. I was bullied.
233
00:21:46,291 --> 00:21:48,291
Oh, that is such horseshit.
234
00:21:48,375 --> 00:21:51,000
- Okay, okay, Dad, okay.
- Quit it. Quit it.
235
00:21:51,083 --> 00:21:53,208
Noted. You're unhappy with her care.
236
00:21:53,291 --> 00:21:55,416
Valid feelings, by the way, Dad.
237
00:21:55,500 --> 00:21:58,666
But if you bring her back,
we can talk options.
238
00:21:58,750 --> 00:22:00,958
Never! Just get one thing straight.
239
00:22:01,041 --> 00:22:05,250
I will never take that beautiful woman
back to that place, okay?
240
00:22:05,333 --> 00:22:08,250
Okay, Dad, just be reasonable.
She's a very sick woman.
241
00:22:08,916 --> 00:22:10,666
No, no, that's just the thing.
242
00:22:11,375 --> 00:22:12,500
She's getting better.
243
00:22:13,375 --> 00:22:14,541
Okay, what do you mean?
244
00:22:15,625 --> 00:22:17,083
She's talking again.
245
00:22:17,166 --> 00:22:19,833
She's… She's smiling.
246
00:22:19,916 --> 00:22:21,291
She remembers.
247
00:22:22,791 --> 00:22:24,958
Are you saying she's lucid?
248
00:22:25,041 --> 00:22:27,625
Yeah, she knew who I was. She…
249
00:22:29,583 --> 00:22:32,083
She and I talked about the accident.
250
00:22:32,166 --> 00:22:34,333
And you know, she practically begged me
251
00:22:34,416 --> 00:22:36,708
to take her out of that frickin' shithole.
252
00:22:36,791 --> 00:22:38,875
Okay, that's very unlikely, okay, Daddy?
253
00:22:38,958 --> 00:22:40,083
It's impossible.
254
00:22:40,916 --> 00:22:44,791
Well, I'm sorry, but I'm telling you,
that's what happened.
255
00:22:44,875 --> 00:22:45,875
Okay, Dad, fine.
256
00:22:45,958 --> 00:22:49,166
Care to fill us in?
I mean, what's… what's the plan here?
257
00:22:49,750 --> 00:22:51,625
I just want to make that woman happy.
258
00:22:52,333 --> 00:22:55,291
Whatever it takes. Okay?
259
00:22:55,375 --> 00:22:56,541
And we don't get a say?
260
00:22:57,458 --> 00:22:58,416
No.
261
00:22:58,500 --> 00:23:00,000
No, not anymore.
262
00:23:01,625 --> 00:23:04,333
Okay, Daddy, please,
can we just talk about this like--
263
00:23:09,000 --> 00:23:10,625
Yeah, great, thanks.
264
00:23:10,708 --> 00:23:13,125
- That was a really great conversation.
- What?
265
00:23:14,375 --> 00:23:16,416
Ma'am, are you in there?
266
00:23:16,500 --> 00:23:17,916
Yes, I'll just be a minute.
267
00:23:19,333 --> 00:23:21,416
Your wedding dresses, are they expensive?
268
00:23:22,500 --> 00:23:24,958
Reasonable. Why do you ask?
269
00:23:25,625 --> 00:23:27,208
Is someone getting married?
270
00:23:28,000 --> 00:23:29,250
Yes.
271
00:23:29,333 --> 00:23:30,791
Me. I am.
272
00:23:30,875 --> 00:23:32,208
To who?
273
00:23:32,291 --> 00:23:33,333
To my boyfriend.
274
00:23:34,000 --> 00:23:36,458
We're eloping, actually. Come, zip me up.
275
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
You know, my parents are dead against it.
Even my sister.
276
00:23:42,000 --> 00:23:43,875
They think I'm too young,
that I'm rushing.
277
00:23:43,958 --> 00:23:45,250
- Right.
- Yeah.
278
00:23:45,333 --> 00:23:47,666
They even put me in an institution
to keep us apart.
279
00:23:47,750 --> 00:23:49,541
Oh, no. Shame.
280
00:23:50,208 --> 00:23:51,916
So, that's why we're running away.
281
00:23:52,000 --> 00:23:53,416
To live happily ever after?
282
00:23:54,000 --> 00:23:55,125
Exactly.
283
00:23:55,916 --> 00:23:58,916
Okay, listen, I'm gonna have to insist
that you take this off, please.
284
00:23:59,000 --> 00:24:00,083
Why?
285
00:24:00,625 --> 00:24:04,625
Because, you see,
we only fit by appointment.
286
00:24:04,708 --> 00:24:06,458
Unfortunately, we're fully booked.
287
00:24:06,541 --> 00:24:08,041
It's chock-a-block.
288
00:24:08,166 --> 00:24:10,875
Oh, I see. I'm sorry.
289
00:24:11,125 --> 00:24:13,583
- Yeah.
- But could I maybe see what it looks like
290
00:24:13,666 --> 00:24:15,000
with a pair of shoes on?
291
00:24:15,083 --> 00:24:18,125
- Ma'am.
- What? I mean… Please.
292
00:24:19,958 --> 00:24:20,916
Size?
293
00:24:22,041 --> 00:24:24,416
Five-and-a-half, but a six will do.
294
00:24:25,208 --> 00:24:27,750
Okay, I'll be right back. Wait here.
295
00:24:34,958 --> 00:24:36,541
Okay,
so the lady in the change room,
296
00:24:36,625 --> 00:24:38,916
I think she escaped from an insane asylum.
297
00:24:39,000 --> 00:24:42,500
Okay, my gran lost her mind
so that is fine,
298
00:24:42,583 --> 00:24:43,583
but she is…
299
00:24:44,250 --> 00:24:46,208
Ma'am, ma'am! Excuse me?
300
00:24:46,291 --> 00:24:49,625
You have to pay for that. Ma'am?
Ma'am, you have not paid for that.
301
00:24:50,541 --> 00:24:51,583
Ma'am?
302
00:24:54,875 --> 00:24:55,875
Hey, hey.
303
00:24:55,958 --> 00:24:58,250
- Dan! Dan, we've got to go.
- Ma'am?
304
00:24:58,333 --> 00:24:59,666
- We've got to go.
- Ma'am!
305
00:24:59,750 --> 00:25:02,041
- Quickly.
- Ma'am, you have to pay for that.
306
00:25:02,125 --> 00:25:04,416
The check is in the mail. Don't worry.
307
00:25:04,500 --> 00:25:05,583
Go, Dan, go.
308
00:25:05,666 --> 00:25:07,416
We've got to get away. Yes.
309
00:25:08,458 --> 00:25:09,625
You're looking pretty.
310
00:25:10,416 --> 00:25:12,000
Let me just see.
311
00:25:12,083 --> 00:25:14,333
Yeah, it's working, yes.
312
00:25:14,416 --> 00:25:16,416
Thank you so much. Thank you, thank you.
313
00:25:16,500 --> 00:25:19,583
We found them.
We found our parents on GPS. Let's go.
314
00:25:20,375 --> 00:25:21,916
- Go where?
- After them.
315
00:25:22,000 --> 00:25:23,166
I'm coming with you.
316
00:25:23,250 --> 00:25:24,291
Coming with you.
317
00:25:25,625 --> 00:25:27,750
Okay, hello? Hi.
318
00:25:27,833 --> 00:25:29,291
Hi. Hey, guys. Hi.
319
00:25:29,375 --> 00:25:32,041
- Hi.
- Anyone interested in my opinion?
320
00:25:32,125 --> 00:25:33,666
Hey, Liv, you wanna come with?
321
00:25:33,750 --> 00:25:36,000
No. No, I don't, 'cause I have a job.
322
00:25:36,083 --> 00:25:39,708
I can't just upend my life
to run after our deranged parents.
323
00:25:39,791 --> 00:25:41,875
Cool, noted. We'll keep you posted.
324
00:25:48,041 --> 00:25:49,291
Okay, damn it.
325
00:26:14,458 --> 00:26:16,916
So, can you tell me
why you're wearing that thing?
326
00:26:17,000 --> 00:26:18,083
What do you mean?
327
00:26:18,666 --> 00:26:21,541
The plan hasn't changed.
I'm still gonna marry you.
328
00:26:21,625 --> 00:26:24,541
I don't care what my parents say.
Fuck them. Just fuck 'em.
329
00:26:26,541 --> 00:26:28,541
What do you say we do it at Walker Bay?
330
00:26:28,625 --> 00:26:31,166
And after the wedding
we get onto your boat
331
00:26:31,250 --> 00:26:34,208
and we just sail off
into the blue and beyond?
332
00:26:35,916 --> 00:26:36,916
Right.
333
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
Yes.
334
00:26:43,250 --> 00:26:45,000
That's right, world.
335
00:26:45,083 --> 00:26:47,375
You can't stop love!
336
00:26:47,458 --> 00:26:49,958
We're getting fucking married!
337
00:26:50,250 --> 00:26:52,416
Whoo!
338
00:27:52,833 --> 00:27:54,000
This is our fault.
339
00:27:55,333 --> 00:27:56,333
How?
340
00:27:57,125 --> 00:27:59,875
We should've made more of an effort
with Dad and checked in on him.
341
00:27:59,958 --> 00:28:02,458
I'm just warning you,
you're taking this guilt trip alone.
342
00:28:02,541 --> 00:28:03,833
He probably feels gaslit.
343
00:28:03,916 --> 00:28:05,666
He definitely doesn't know
what that means.
344
00:28:05,750 --> 00:28:08,000
No, the thing is,
I should've moved him in with me.
345
00:28:08,083 --> 00:28:09,041
That's…
346
00:28:09,125 --> 00:28:10,458
How is no one
playing the violin?
347
00:28:10,541 --> 00:28:13,000
Do you have to be so heartless?
348
00:28:13,625 --> 00:28:15,208
Just realistic.
349
00:28:15,291 --> 00:28:16,333
Yeah, cynical.
350
00:28:17,666 --> 00:28:21,125
Lucy, children leave home,
they screen their parents' calls,
351
00:28:21,208 --> 00:28:24,541
come home at Christmas against their will.
That's the way of the world.
352
00:28:24,625 --> 00:28:26,166
This shit is beyond the call of duty.
353
00:28:26,250 --> 00:28:28,916
It's fine, I get it.
You hate Dad, always have.
354
00:28:29,000 --> 00:28:31,250
I definitely don't.
355
00:28:31,333 --> 00:28:34,000
It's not too late to walk away
from this conversation.
356
00:28:34,708 --> 00:28:36,541
You know what?
You should journal about this,
357
00:28:36,625 --> 00:28:39,500
but stop letting it be the driving force
behind your life.
358
00:28:39,583 --> 00:28:43,166
I don't hate Dad.
I hate unsolicited psychoanalysis.
359
00:28:43,250 --> 00:28:45,041
I'm not analyzing. Was I analyzing?
360
00:28:45,125 --> 00:28:46,208
I was observing.
361
00:28:46,291 --> 00:28:48,125
Guys, can you please just stop?
362
00:28:48,208 --> 00:28:51,375
- Anger is clearly your outlet for grief.
- I'm not fucking angry!
363
00:28:52,208 --> 00:28:53,208
Okay.
364
00:28:58,916 --> 00:29:00,166
I should never have come.
365
00:29:01,416 --> 00:29:02,875
No one forced you to come.
366
00:29:05,416 --> 00:29:06,500
I was just wondering.
367
00:29:08,083 --> 00:29:11,416
Is it the worst thing in the world
to admit that you're hurting?
368
00:29:13,416 --> 00:29:14,791
What do you want from me?
369
00:29:15,708 --> 00:29:16,875
You want me to cry?
370
00:29:17,833 --> 00:29:20,916
Will it bring her back or just make me
less of an unfeeling bitch?
371
00:29:21,000 --> 00:29:23,958
That's not what I said.
Is that what I said?
372
00:29:24,041 --> 00:29:27,000
It's just
what you resist will persist, Liv.
373
00:29:27,708 --> 00:29:29,250
Are you a fortune cookie?
374
00:29:31,041 --> 00:29:34,208
You'll have to deal with this
one way or another, okay?
375
00:29:34,291 --> 00:29:35,375
Both of you.
376
00:29:36,500 --> 00:29:39,250
Why am I getting pulled into this exactly?
377
00:29:39,333 --> 00:29:41,416
'Cause you're not keening like the Irish.
378
00:29:41,500 --> 00:29:43,833
Just stop micromanaging
our emotions, please.
379
00:29:43,916 --> 00:29:48,125
I just want us all to engage with this.
380
00:29:49,375 --> 00:29:50,500
Okay? To feel…
381
00:29:52,666 --> 00:29:53,916
the feelings.
382
00:29:54,791 --> 00:29:57,291
To let it all out.
383
00:29:58,541 --> 00:30:01,416
- Does throwing up count?
- Why do I even bother with you?
384
00:30:01,500 --> 00:30:04,500
- If you perpetually suppress…
- I'm serious. I'm not feeling good.
385
00:30:04,583 --> 00:30:07,041
- What?
- Can you stop the car? I'm gonna vomit.
386
00:30:07,125 --> 00:30:09,041
Shit. Stop the car, she's gonna vomit.
387
00:30:09,125 --> 00:30:10,875
- Are you okay?
- Shut up. Don't talk.
388
00:30:27,583 --> 00:30:29,458
Told you. What will out, will out.
389
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
We love you.
390
00:30:40,875 --> 00:30:42,500
Do you think Dad was telling the truth?
391
00:30:44,666 --> 00:30:45,916
Of Mom being lucid?
392
00:30:48,250 --> 00:30:49,250
I don't know.
393
00:30:50,458 --> 00:30:53,666
My feeling is it's wishful thinking.
394
00:30:55,000 --> 00:30:57,166
- And even if she is…
- It's not gonna last.
395
00:31:20,041 --> 00:31:21,208
I'm thirsty.
396
00:31:23,250 --> 00:31:25,375
Uh, there's water in the back.
397
00:31:25,458 --> 00:31:26,833
Mmm-mmm. I want gin.
398
00:31:30,000 --> 00:31:32,125
Where did you hide it this time?
399
00:31:32,208 --> 00:31:34,625
Come on, sweetheart, not now.
400
00:31:35,666 --> 00:31:36,833
Is it in here?
401
00:31:38,375 --> 00:31:39,208
Hey.
402
00:31:40,083 --> 00:31:41,416
What the hell?
403
00:31:41,500 --> 00:31:42,916
Give it here.
404
00:31:43,000 --> 00:31:46,625
You are not allowed to touch this
ever again.
405
00:31:46,708 --> 00:31:47,666
Do you hear me?
406
00:31:48,541 --> 00:31:49,541
Never.
407
00:31:50,750 --> 00:31:52,208
What are you doing with that?
408
00:31:55,875 --> 00:31:57,166
I use it for protection.
409
00:31:59,375 --> 00:32:00,750
You sound like my father.
410
00:32:03,333 --> 00:32:05,708
The Dan I know hated guns.
411
00:32:05,791 --> 00:32:07,500
Just drop it now, okay?
412
00:32:13,625 --> 00:32:15,583
What happened to you while I was…
413
00:32:15,666 --> 00:32:16,708
Leave it.
414
00:32:17,333 --> 00:32:18,916
Leave it, sweetheart, leave it.
415
00:32:34,166 --> 00:32:35,958
What now? What are you doing?
416
00:32:36,041 --> 00:32:37,666
I still want some gin.
417
00:32:38,666 --> 00:32:40,375
Now, come on. Come on, sweetheart.
418
00:32:41,416 --> 00:32:42,958
- Ah, found it.
- Oh.
419
00:32:44,166 --> 00:32:46,375
No. Give that here. Give that here.
420
00:32:46,500 --> 00:32:47,500
- Come on.
- It's mine.
421
00:32:47,583 --> 00:32:49,541
- Give that--
- It's mine. Leave me alone.
422
00:32:49,625 --> 00:32:52,416
No! Let me have a bloody drink.
423
00:32:52,500 --> 00:32:53,500
No!
424
00:32:55,500 --> 00:32:57,000
What the fuck was that about?
425
00:32:57,666 --> 00:33:00,083
You've been like this
ever since we left Cape Town.
426
00:33:00,166 --> 00:33:01,291
What's wrong with you?
427
00:33:05,791 --> 00:33:07,000
Ah, shit!
428
00:33:07,875 --> 00:33:09,875
- Now look what you've gone and done.
- Me?
429
00:33:11,541 --> 00:33:12,833
You threw the bottle out.
430
00:33:12,916 --> 00:33:15,083
Why the fuck couldn't I just have
a sip of gin?
431
00:33:20,791 --> 00:33:21,791
Ah.
432
00:33:27,250 --> 00:33:28,250
Okay.
433
00:33:29,083 --> 00:33:31,125
Now just let me do the talking, okay?
434
00:33:47,291 --> 00:33:48,541
Do you know why I stopped you?
435
00:33:49,625 --> 00:33:52,416
I'm not sure, Officer. Was I speeding?
436
00:33:52,500 --> 00:33:54,708
You threw a glass bottle
out of the window.
437
00:33:54,791 --> 00:33:56,041
There was a bee in it.
438
00:33:56,125 --> 00:33:58,750
He was trying to save my life.
I'm terribly allergic.
439
00:33:58,833 --> 00:34:00,416
Oh, is that right?
440
00:34:00,500 --> 00:34:01,541
That's right, yes.
441
00:34:04,125 --> 00:34:05,583
I'll go get the breathalyzer.
442
00:34:07,041 --> 00:34:09,708
Come on. Let's make a run for it.
443
00:34:09,791 --> 00:34:13,666
No, no, let's stay just here
and do what's right, okay?
444
00:34:13,750 --> 00:34:15,250
When did you become so boring?
445
00:34:17,750 --> 00:34:19,208
Are you sure you're okay?
446
00:34:20,708 --> 00:34:23,583
Lucy, that is the seventh time
you have asked me that.
447
00:34:23,666 --> 00:34:26,416
If you ask me again,
I will projectile all over you.
448
00:34:28,708 --> 00:34:31,166
So, you're not okay.
449
00:34:31,708 --> 00:34:33,083
Look, look, there they are.
450
00:34:34,708 --> 00:34:36,541
- Is that a traffic cop?
- Oh, my God.
451
00:34:37,250 --> 00:34:39,041
Why is there a traffic cop?
452
00:34:39,125 --> 00:34:41,208
Okay, just let me do the talking, please.
453
00:34:46,750 --> 00:34:48,041
Oh, shit.
454
00:34:49,708 --> 00:34:50,666
For fuck's sake.
455
00:34:50,750 --> 00:34:53,041
I told you my family was
going to come after me.
456
00:34:53,125 --> 00:34:54,916
Just go. I've got nothing to say to them.
457
00:34:55,000 --> 00:34:57,166
- No, no, no, please, Elna--
- Dan, just go.
458
00:34:57,250 --> 00:35:00,125
I'm not going back to that place.
I can't, I won't. Just go.
459
00:35:00,208 --> 00:35:01,416
They're our parents.
460
00:35:01,500 --> 00:35:03,583
- Your parents?
- I think they're getting away.
461
00:35:03,666 --> 00:35:05,500
No, no, no, no, no, no!
462
00:35:11,458 --> 00:35:12,291
Fuck.
463
00:35:13,375 --> 00:35:14,250
Officer, wait.
464
00:35:14,333 --> 00:35:16,583
- Are you gonna arrest them?
- Of course she is.
465
00:35:16,666 --> 00:35:18,666
- Please can we talk about this?
- Ma'am, move.
466
00:35:18,750 --> 00:35:21,250
- Please can we talk about this?
- Ma'am, move!
467
00:35:21,333 --> 00:35:23,208
Lucy, Lucy, Lucy, let go.
468
00:35:23,291 --> 00:35:25,666
They brought this on themselves.
Let's just go home.
469
00:35:27,833 --> 00:35:30,041
Come on, Lucy,
let's get back in the car, please?
470
00:35:33,208 --> 00:35:35,375
I just need to explain something to you.
471
00:35:35,916 --> 00:35:38,000
- It's a complicated situation.
- Get out of my way.
472
00:35:38,083 --> 00:35:39,791
- Get out of my way, lady.
- Please, no.
473
00:35:39,875 --> 00:35:41,250
- Lady, move!
- Stop.
474
00:35:41,333 --> 00:35:42,416
Ma'am, move!
475
00:35:42,500 --> 00:35:43,416
I'm sorry.
476
00:35:44,041 --> 00:35:45,958
- Please.
- Do you want me to arrest you?
477
00:35:47,166 --> 00:35:49,583
- Can we talk about this?
- Ma'am, move!
478
00:35:49,666 --> 00:35:50,958
I just need five minutes.
479
00:35:51,041 --> 00:35:53,083
- Five minutes of your time.
- Lady…
480
00:35:53,166 --> 00:35:54,916
Please, I can seriously explain.
481
00:35:55,000 --> 00:35:57,250
This is a really complicated situation.
482
00:35:59,375 --> 00:36:00,583
And so hard.
483
00:36:02,166 --> 00:36:03,166
Please.
484
00:36:05,333 --> 00:36:07,458
- I beg you.
- One minute.
485
00:36:14,041 --> 00:36:15,041
Thank you.
486
00:36:15,125 --> 00:36:16,166
Go faster.
487
00:36:16,250 --> 00:36:18,083
I'm driving as fast as I can.
488
00:36:18,166 --> 00:36:19,958
You're driving like an old man.
Step on it.
489
00:36:20,041 --> 00:36:21,041
Stop it now!
490
00:36:21,125 --> 00:36:22,041
Go on, go faster.
491
00:36:22,125 --> 00:36:25,000
I'm not going to kill us. Enough!
492
00:36:32,041 --> 00:36:33,125
Stop the car.
493
00:36:33,208 --> 00:36:34,958
- Elna, please--
- Stop the bloody car!
494
00:36:35,041 --> 00:36:36,416
- Calm down.
- Stop the damn car!
495
00:36:36,500 --> 00:36:39,083
- No, I won't.
- I'm going to throw myself out.
496
00:36:39,166 --> 00:36:40,208
Stop it!
497
00:36:50,875 --> 00:36:51,875
Shit.
498
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
Bloody hell.
499
00:36:55,875 --> 00:36:58,166
Shit, shit, shit, shit, shit.
500
00:37:10,708 --> 00:37:12,791
What do you want from me?
501
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
Just to get back in the car.
502
00:37:16,875 --> 00:37:18,208
Just go away.
503
00:37:19,166 --> 00:37:21,333
Ellie, we don't have time for this.
504
00:37:22,166 --> 00:37:24,750
Just let them take me. What's the point?
505
00:37:30,291 --> 00:37:31,583
You…
506
00:37:31,666 --> 00:37:34,500
You said that you wanted
to spend your life with me.
507
00:37:34,583 --> 00:37:36,083
When did you change your mind?
508
00:37:40,166 --> 00:37:41,583
There's nothing I want more.
509
00:37:43,458 --> 00:37:44,458
It's…
510
00:37:45,291 --> 00:37:47,041
It's been fucking hell without you.
511
00:37:50,291 --> 00:37:51,416
And I…
512
00:37:53,000 --> 00:37:54,500
I can't lose you again, Ellie.
513
00:37:55,833 --> 00:37:56,916
It'll kill me.
514
00:38:00,625 --> 00:38:01,625
Hey.
515
00:38:02,625 --> 00:38:05,208
Hey, hey, hey, don't go there.
516
00:38:07,166 --> 00:38:09,166
Don't let that spoil our plans.
517
00:38:12,833 --> 00:38:15,000
We've got the rest of our lives
ahead of us.
518
00:38:18,333 --> 00:38:21,541
We can start over. It's never too late.
519
00:38:41,041 --> 00:38:42,875
Okay, we're getting close.
520
00:38:48,708 --> 00:38:49,708
Guys?
521
00:38:50,875 --> 00:38:51,833
This is important.
522
00:38:51,916 --> 00:38:56,708
When we catch up with them,
do not call them Mom or Dad, okay?
523
00:38:56,791 --> 00:38:59,708
We do not know who or where
she thinks she is right now.
524
00:38:59,791 --> 00:39:02,125
Cool, so just pretend
we're orphans, got it.
525
00:39:03,583 --> 00:39:05,625
Right, so it's okay to lie to her?
526
00:39:05,708 --> 00:39:09,166
No, telling Mom her reality
is a lie right now is way worse.
527
00:39:09,875 --> 00:39:12,208
And what happens
if we don't get her the pills?
528
00:39:16,250 --> 00:39:19,875
She becomes delirious,
has a full-on psychotic break.
529
00:39:21,458 --> 00:39:25,583
Great, so, Mom is losing her memory
and her mind. Great.
530
00:39:29,458 --> 00:39:31,041
There they are! Go, go, go!
531
00:39:47,125 --> 00:39:48,375
Move, you idiot.
532
00:39:48,458 --> 00:39:50,416
Move, move, move, move, move, move.
533
00:39:52,625 --> 00:39:53,875
Shit.
534
00:39:53,958 --> 00:39:55,666
Move, you stupid idiots.
535
00:39:55,750 --> 00:39:58,125
Okay, okay, okay.
They're coming. Let's get out.
536
00:39:58,208 --> 00:39:59,208
Okay.
537
00:39:59,791 --> 00:40:00,750
Move, man.
538
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
Move!
539
00:40:03,208 --> 00:40:04,291
Move, you idiots.
540
00:40:04,375 --> 00:40:06,208
Move, move, move, move, move, move.
541
00:40:09,541 --> 00:40:10,875
- Hi.
- Daniel, Elna!
542
00:40:10,958 --> 00:40:12,500
Can you move these things?
543
00:40:12,583 --> 00:40:14,000
Oh, my God. Excuse me.
544
00:40:14,083 --> 00:40:15,375
Hi. Sorry. Hi.
545
00:40:15,458 --> 00:40:17,458
- Don't bite me.
- Move, move, move, move.
546
00:40:17,541 --> 00:40:20,291
Jesus Christ.
I don't like these things, Ralph.
547
00:40:20,375 --> 00:40:22,083
- Shoes.
- Oh, my God.
548
00:40:23,250 --> 00:40:24,250
Wait! Stop!
549
00:40:26,500 --> 00:40:27,916
- Daniel!
- Where are they?
550
00:40:29,125 --> 00:40:31,416
Come on. No. Wait.
551
00:40:31,500 --> 00:40:32,541
- Oh, my God.
- No.
552
00:40:32,625 --> 00:40:33,791
Fuck off!
553
00:40:35,375 --> 00:40:37,291
Is she wearing a wedding dress?
554
00:40:37,375 --> 00:40:40,208
Okay, so, definitely not lucid.
555
00:40:40,291 --> 00:40:43,083
Guys, come back, please,
so we can just talk about this.
556
00:40:43,166 --> 00:40:45,958
- There's nothing left to say.
- No!
557
00:40:46,041 --> 00:40:48,875
Just leave us alone, you losers.
558
00:40:49,791 --> 00:40:51,833
Don't laugh.
559
00:40:53,250 --> 00:40:55,333
Okay, come. Come, we're going after them.
560
00:40:55,416 --> 00:40:57,250
- What?
- Just come on.
561
00:40:57,333 --> 00:40:59,625
- Is this a good idea, Ralph?
- Get in the boat.
562
00:40:59,708 --> 00:41:01,291
- My God.
- My word.
563
00:41:01,375 --> 00:41:02,333
- What?
- Okay.
564
00:41:02,416 --> 00:41:05,125
- Who's getting in where?
- I'll go in the front.
565
00:41:05,208 --> 00:41:06,583
This is very hard.
566
00:41:07,750 --> 00:41:09,833
Go, Dan, go.
567
00:41:23,791 --> 00:41:26,958
Can you guys please just stop?
You're acting like children.
568
00:41:27,041 --> 00:41:29,208
And what is that to you, bitch?
569
00:41:29,291 --> 00:41:32,958
Elna, please!
We're just trying to help you.
570
00:41:33,041 --> 00:41:34,333
No, you're not.
571
00:41:35,000 --> 00:41:37,916
You're just trying to keep us apart,
and I won't let you,
572
00:41:38,000 --> 00:41:40,208
so just why don't you fuck off?
573
00:41:40,291 --> 00:41:42,208
All three of you get fucked!
574
00:41:42,291 --> 00:41:43,625
You lied to us, Daniel.
575
00:41:44,291 --> 00:41:45,833
- She needs her pills.
- Stop it.
576
00:41:45,916 --> 00:41:48,250
- Ralph, stop.
- She's clearly out of her mind.
577
00:41:48,333 --> 00:41:49,375
Ralph, stop it.
578
00:41:49,458 --> 00:41:52,500
But you keep trying to outrun a disease,
but you can't, Dad!
579
00:41:52,583 --> 00:41:54,500
- You can't outrun--
- Ralph, stop!
580
00:41:58,166 --> 00:41:59,666
Oh, my God.
581
00:41:59,750 --> 00:42:01,250
What the fuck?
582
00:42:02,041 --> 00:42:03,375
- Oh, my God.
- Fuck.
583
00:42:18,833 --> 00:42:19,833
Guys…
584
00:42:20,500 --> 00:42:22,541
I'm sorry, I really need to pee.
585
00:42:22,625 --> 00:42:25,083
Not in the water, Liv.
That's how the parasites get in.
586
00:42:25,833 --> 00:42:27,708
Oh, my God. Oh, my God.
587
00:42:29,333 --> 00:42:31,166
Why the hell did you do that?
588
00:42:31,250 --> 00:42:32,458
We were gaining on them.
589
00:42:33,250 --> 00:42:36,375
'Cause I specifically asked you
not to fuck with Mom's reality.
590
00:42:37,833 --> 00:42:39,666
He's using this to manipulate her.
591
00:42:39,750 --> 00:42:41,000
Come on. You don't know that.
592
00:42:41,083 --> 00:42:44,833
You saw him, okay? He's loving this.
He's playing along with everything.
593
00:42:44,916 --> 00:42:47,791
- Could be folie Ă deux. Shared psychosis.
- You always do this.
594
00:42:47,875 --> 00:42:50,541
You'd scour the entire DSM
to justify Dad's behavior.
595
00:42:50,625 --> 00:42:53,625
If a person spends enough time
in the company of delusions,
596
00:42:53,708 --> 00:42:55,333
it becomes their reality, too.
597
00:42:57,458 --> 00:43:00,125
That's all the more reason
to get Mom away from him.
598
00:43:01,041 --> 00:43:02,458
You're starting to scare me.
599
00:43:03,291 --> 00:43:06,625
He abducted her, Lucy.
He's putting her life in danger.
600
00:43:06,708 --> 00:43:08,625
- There must be a of legal way of--
- Of what?
601
00:43:08,708 --> 00:43:09,708
Of doing what?
602
00:43:10,791 --> 00:43:11,875
Of separating them?
603
00:43:13,000 --> 00:43:15,125
If that's what it takes
to keep Mom safe, then, yes.
604
00:43:21,375 --> 00:43:22,375
Olivia?
605
00:43:38,458 --> 00:43:39,791
He called you Dad.
606
00:43:41,916 --> 00:43:43,208
Why would he do that?
607
00:43:45,166 --> 00:43:46,166
Dan?
608
00:43:47,291 --> 00:43:48,875
- What?
- Answer me.
609
00:43:51,166 --> 00:43:53,541
Look, maybe you heard him wrong.
610
00:43:56,166 --> 00:43:58,291
How can an accident cause a disease?
611
00:43:58,375 --> 00:44:00,000
Elna, just leave it now, please.
612
00:44:28,916 --> 00:44:30,000
Which way?
613
00:44:30,083 --> 00:44:31,833
We split up. I'll go this way.
614
00:44:31,916 --> 00:44:33,833
- I'll come with you.
- No, you go with Lucy.
615
00:44:33,916 --> 00:44:34,916
- Ralph.
- Just go.
616
00:44:35,791 --> 00:44:36,875
Jesus.
617
00:44:37,791 --> 00:44:39,291
I thought I was the angry one.
618
00:44:40,583 --> 00:44:41,750
I'm worried about him.
619
00:44:42,541 --> 00:44:44,375
You're always worried about someone.
620
00:45:22,500 --> 00:45:24,541
Dan, look!
621
00:45:27,583 --> 00:45:28,583
What?
622
00:45:29,750 --> 00:45:30,750
What is it?
623
00:45:36,291 --> 00:45:37,166
It's nothing.
624
00:45:39,333 --> 00:45:41,250
I… I thought that…
625
00:45:43,083 --> 00:45:44,375
I…
626
00:45:44,458 --> 00:45:46,416
I think I should sit down a little bit.
627
00:45:46,500 --> 00:45:47,583
Yeah, come, come.
628
00:45:53,375 --> 00:45:55,041
Come, sit here.
629
00:46:01,625 --> 00:46:02,791
Are you okay?
630
00:46:02,875 --> 00:46:04,958
I'm fine. I'm just a bit dizzy.
631
00:46:05,916 --> 00:46:08,250
All right, well,
then just catch your breath…
632
00:46:09,250 --> 00:46:10,500
and rest here a while.
633
00:46:11,708 --> 00:46:13,958
I'm gonna go
and find a way out of this place.
634
00:46:14,041 --> 00:46:15,291
Um, I'll be good in a minute.
635
00:46:15,375 --> 00:46:16,916
- Okay.
- I'm fine, go.
636
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
Okay.
637
00:46:32,041 --> 00:46:33,083
Elna!
638
00:46:44,458 --> 00:46:46,708
- This forest…
- It's really creepy.
639
00:46:48,750 --> 00:46:50,083
I was gonna say beautiful.
640
00:46:51,708 --> 00:46:55,791
You don't think it's like one of those
Japanese suicide forests, do you?
641
00:46:55,875 --> 00:46:58,166
- Olivia, that is not fucking funny.
- What?
642
00:46:58,250 --> 00:47:00,083
Don't tell me it hasn't crossed your mind.
643
00:47:03,000 --> 00:47:07,541
Fucking hell. I would never ever
even consider Dad capable of…
644
00:47:08,708 --> 00:47:09,791
What, euthanasia?
645
00:47:11,625 --> 00:47:15,250
That is something you do
for your pet, okay? Not your partner.
646
00:47:15,916 --> 00:47:17,666
Tell that to the Swedes.
647
00:47:17,750 --> 00:47:19,500
Fuck, you're un-fucking-believable.
648
00:47:20,500 --> 00:47:23,958
Please, spare me
the fucking moral outrage.
649
00:47:25,083 --> 00:47:28,333
If that disease came for me,
I would expect you to put a pillow over--
650
00:47:28,416 --> 00:47:30,375
You know what? Why don't I just do it now
651
00:47:30,458 --> 00:47:32,083
and put us all out of our misery?
652
00:47:32,166 --> 00:47:34,416
Please, like you'd ever have
the fucking guts.
653
00:47:40,916 --> 00:47:42,000
Did you just push me?
654
00:47:42,083 --> 00:47:44,500
- Yeah, I fucking pushed you.
- Don't touch me.
655
00:47:44,583 --> 00:47:47,291
- I'm gonna push you again.
- Don't touch me.
656
00:47:47,375 --> 00:47:49,500
Don't touch you?
Must I not touch you, Liv?
657
00:47:49,583 --> 00:47:52,750
- Is it fucking hard when people touch you?
- Don't touch me!
658
00:47:52,833 --> 00:47:54,041
Stop it!
659
00:47:54,125 --> 00:47:55,958
You are like a little fucking child.
660
00:47:56,041 --> 00:47:59,000
- You need--
- Stop it! Stop it! Stop it!
661
00:48:00,416 --> 00:48:03,791
You cannot do that. That is…
Fuck, that is sore.
662
00:48:03,875 --> 00:48:06,791
- You started it.
- Liv, that is really, really sore.
663
00:48:06,875 --> 00:48:09,250
- Fuck you. Yeah.
- Ow.
664
00:48:09,333 --> 00:48:11,041
Yeah, exactly. Does that hurt?
665
00:48:11,125 --> 00:48:12,500
Yes, it does.
666
00:48:12,583 --> 00:48:14,500
Both of us stop. Both of us stop on three.
667
00:48:14,583 --> 00:48:15,458
- One.
- One.
668
00:48:15,541 --> 00:48:16,375
- Two.
- Two.
669
00:48:16,458 --> 00:48:17,375
- Three.
- Three.
670
00:48:17,750 --> 00:48:18,750
Ow!
671
00:48:19,708 --> 00:48:23,375
Fuck! Don't fucking bite me!
672
00:48:23,458 --> 00:48:25,916
- Do you wanna die, Liv?
- Stop it.
673
00:48:26,000 --> 00:48:28,708
- Do you want to fucking die?
- Stop it. So immature.
674
00:48:28,791 --> 00:48:30,166
Just tell me.
675
00:48:30,750 --> 00:48:32,791
Why are you so angry?
676
00:48:32,875 --> 00:48:33,833
It hurts.
677
00:48:34,458 --> 00:48:37,208
Why… Why are you so angry?
678
00:48:38,500 --> 00:48:40,125
Because she forgot me first.
679
00:48:43,125 --> 00:48:44,125
Okay?
680
00:48:45,625 --> 00:48:46,625
Are you happy?
681
00:48:53,250 --> 00:48:55,583
- Liv, it doesn't work like that.
- I know. I know.
682
00:48:55,666 --> 00:48:57,166
But it still makes me feel…
683
00:48:58,333 --> 00:48:59,375
expendable.
684
00:49:00,291 --> 00:49:02,833
- That's just middle child syndrome.
- Will you stop? Stop.
685
00:49:02,916 --> 00:49:05,625
I don't need therapy right now.
686
00:49:05,708 --> 00:49:08,083
- I just need space.
- A hug?
687
00:49:08,166 --> 00:49:10,041
- Stop it.
- Okay.
688
00:49:11,458 --> 00:49:13,500
You know what your problem is? You…
689
00:49:14,583 --> 00:49:16,083
You need to get it out. Just…
690
00:49:17,458 --> 00:49:19,750
stop fighting it,
stop fighting the tears.
691
00:49:19,833 --> 00:49:22,875
Just cry, Liv. Just get it out.
692
00:49:22,958 --> 00:49:23,958
No.
693
00:49:25,458 --> 00:49:26,458
Why?
694
00:49:28,291 --> 00:49:29,416
Because if I do…
695
00:49:30,666 --> 00:49:31,666
I will never stop.
696
00:49:38,291 --> 00:49:39,291
Dad?
697
00:49:40,583 --> 00:49:41,708
Let me pass.
698
00:49:41,791 --> 00:49:44,000
- Dad, where's Mom?
- Boy, I said get out of my way.
699
00:49:44,083 --> 00:49:46,125
Dad, just stop walking
and talk to me, please.
700
00:49:46,208 --> 00:49:49,041
Why won't you let me look after
my own flippin' wife?
701
00:49:49,125 --> 00:49:51,458
- Because you can't.
- Yes, I can.
702
00:49:52,000 --> 00:49:54,666
No, Dad, not with this, okay?
It's 24-hour vigilance.
703
00:49:54,750 --> 00:49:57,750
It's hiding keys and locking gates,
it's packing pills and knives
704
00:49:57,833 --> 00:50:00,625
- and flammables away.
- That's what I did for the three of you.
705
00:50:00,708 --> 00:50:01,875
No.
706
00:50:01,958 --> 00:50:03,333
No, Dad, that's not true.
707
00:50:03,416 --> 00:50:04,416
Yes, I did.
708
00:50:05,291 --> 00:50:06,416
No, Dad, that was Mom.
709
00:50:10,208 --> 00:50:11,166
Oh…
710
00:50:12,916 --> 00:50:15,041
So that is what this is all about, hmm?
711
00:50:16,333 --> 00:50:20,083
Look, Dad, no one expects you to be
her doctor or her parent.
712
00:50:20,166 --> 00:50:21,291
You're her partner.
713
00:50:21,375 --> 00:50:23,291
I am everything,
714
00:50:24,333 --> 00:50:25,750
anything she wants me to be.
715
00:50:29,750 --> 00:50:32,375
If you're so good at taking care of her,
then where is she?
716
00:50:34,375 --> 00:50:36,833
Oh, no. No, no, no, no.
717
00:50:36,916 --> 00:50:38,250
Elna!
718
00:50:40,208 --> 00:50:41,208
Elna?
719
00:50:46,000 --> 00:50:49,541
She was here, on this stump.
She promised me she'd stay here.
720
00:50:51,125 --> 00:50:53,458
- Elna!
- Elna!
721
00:52:50,291 --> 00:52:51,916
No! No!
722
00:52:52,000 --> 00:52:54,208
No, no, no.
723
00:52:56,541 --> 00:52:57,625
No, please, no.
724
00:52:57,708 --> 00:52:59,916
No, no.
725
00:53:00,666 --> 00:53:02,833
No, no, no, no, no, no, no.
726
00:53:04,166 --> 00:53:05,791
No, no, no!
727
00:53:07,291 --> 00:53:09,291
No. No.
728
00:53:09,375 --> 00:53:10,458
No, no, no, no, no.
729
00:53:11,083 --> 00:53:12,958
No, no, no. Stay with me.
730
00:53:13,041 --> 00:53:14,666
Come on. I'm right here.
731
00:53:14,750 --> 00:53:17,250
I'm right here. Stay with me, baby.
732
00:53:17,333 --> 00:53:20,041
Stay with me. Don't go.
733
00:53:20,125 --> 00:53:21,625
Don't go, baby. Stay.
734
00:53:21,708 --> 00:53:24,500
Come on, look at me.
Look at me, look at me.
735
00:53:24,583 --> 00:53:26,583
Look at me, Dan. Look at me.
736
00:53:27,166 --> 00:53:28,750
No. No.
737
00:53:28,833 --> 00:53:30,958
No! No!
738
00:53:31,041 --> 00:53:33,750
No! Dan, no.
739
00:53:33,833 --> 00:53:35,875
No, no.
740
00:53:35,958 --> 00:53:36,958
No.
741
00:53:37,583 --> 00:53:39,666
No. No.
742
00:53:40,416 --> 00:53:41,666
No!
743
00:53:41,750 --> 00:53:42,958
Elna?
744
00:53:43,750 --> 00:53:44,875
Down there.
745
00:53:44,958 --> 00:53:46,541
- Move.
- What is it?
746
00:53:47,291 --> 00:53:48,291
Dan, I thought…
747
00:53:48,375 --> 00:53:49,541
Are you okay?
748
00:53:50,833 --> 00:53:53,416
There was a woman
and then she had a knife and then…
749
00:53:53,500 --> 00:53:54,833
Okay, this is enough.
750
00:53:54,916 --> 00:53:56,375
- She's coming with us.
- No.
751
00:53:56,458 --> 00:53:58,208
I'm warning you. Leave her alone!
752
00:53:58,291 --> 00:53:59,625
Hey, what is going on?
753
00:54:00,250 --> 00:54:03,916
I begged the three of you
not to put her in that place.
754
00:54:05,708 --> 00:54:06,875
She deserves better.
755
00:54:07,916 --> 00:54:09,958
Don't we deserve a say in her care?
756
00:54:10,041 --> 00:54:12,125
No. No, you don't.
757
00:54:12,916 --> 00:54:17,041
I have spent 50 years of my life
loving this woman.
758
00:54:17,125 --> 00:54:20,000
And we have spent
our whole lives loving her.
759
00:54:22,291 --> 00:54:23,666
I love you, too, all right?
760
00:54:25,125 --> 00:54:29,666
I love you, but you know nothing
about growing old,
761
00:54:29,750 --> 00:54:31,375
you know nothing about dying.
762
00:54:32,125 --> 00:54:33,416
And why should you?
763
00:54:34,791 --> 00:54:37,500
Now just let me look after her.
764
00:54:39,333 --> 00:54:42,708
Okay, well, clearly you've lost
your mind, too, so she's coming with me.
765
00:54:42,791 --> 00:54:45,000
- No, leave her alone.
- You stay away from her!
766
00:54:45,083 --> 00:54:46,625
- Or I will get a restraining order…
- Whoa!
767
00:54:46,708 --> 00:54:47,875
…and you'll never see her again.
768
00:54:50,625 --> 00:54:52,208
She's the love of my life.
769
00:54:52,291 --> 00:54:54,125
Then you should've
taken better care of her.
770
00:54:55,458 --> 00:54:56,916
- Elna, come, please.
- No.
771
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
- Come with me.
- No.
772
00:54:58,083 --> 00:54:59,541
Listen to me. We have to go now.
773
00:54:59,625 --> 00:55:00,916
- I said no.
- Oh, my God.
774
00:55:03,416 --> 00:55:05,041
Dan, come over here.
775
00:55:05,750 --> 00:55:06,958
Come stand here with me.
776
00:55:07,041 --> 00:55:09,208
- Um, Elna…
- Put up your hands.
777
00:55:09,291 --> 00:55:11,541
Don't do anything you're gonna regret.
778
00:55:11,625 --> 00:55:14,208
- I'm fine, I'm fine.
- Listen to me, just calm down.
779
00:55:14,291 --> 00:55:15,708
I am calm. I am very calm.
780
00:55:15,791 --> 00:55:17,208
Just put up your fucking hands.
781
00:55:17,291 --> 00:55:19,291
- I said put your hands where…
- Put the gun down.
782
00:55:22,791 --> 00:55:24,083
What is it you don't get?
783
00:55:25,250 --> 00:55:26,916
I love this man.
784
00:55:27,000 --> 00:55:29,208
And I am going to spend
the rest of my life with him
785
00:55:29,291 --> 00:55:31,583
and I'm not gonna let you fucking stop me.
786
00:55:33,583 --> 00:55:35,375
Where are the car keys? Give them to me.
787
00:55:35,458 --> 00:55:36,458
Come on!
788
00:55:40,708 --> 00:55:41,708
Let's go, Dan.
789
00:55:44,083 --> 00:55:45,375
Move. Move!
790
00:55:46,208 --> 00:55:47,208
Move!
791
00:55:52,500 --> 00:55:53,875
And don't try to follow us.
792
00:55:54,750 --> 00:55:56,416
I swear to God, if I see one of you,
793
00:55:56,500 --> 00:55:57,500
I'll shoot you.
794
00:56:00,583 --> 00:56:01,666
I hate you.
795
00:56:03,875 --> 00:56:04,875
Bastards.
796
00:56:09,500 --> 00:56:12,041
Elna, please. Please, wait. Just we…
797
00:56:12,125 --> 00:56:13,833
- We're you're--
- We're your family.
798
00:56:15,250 --> 00:56:16,333
We're your family.
799
00:56:18,833 --> 00:56:19,833
Family?
800
00:56:21,458 --> 00:56:24,125
What kind of family would
put me in a place like that?
801
00:56:53,875 --> 00:56:56,541
Sweetheart, please give me that gun.
802
00:56:59,166 --> 00:57:00,166
Please?
803
00:57:04,208 --> 00:57:05,208
Okay.
804
00:57:06,166 --> 00:57:07,208
Thank you.
805
00:57:37,541 --> 00:57:40,083
Hey. Hey. Wait.
806
00:57:40,166 --> 00:57:41,750
Sir, please, wait, wait.
807
00:57:41,833 --> 00:57:43,958
Wait, wait, wait, wait.
Stop, stop, please.
808
00:57:46,208 --> 00:57:47,916
Thank you so much for stopping.
809
00:58:47,291 --> 00:58:48,791
Are you all right, sweetheart?
810
00:58:50,291 --> 00:58:51,291
I'm fine.
811
00:58:52,875 --> 00:58:54,750
I think we just lay low tonight…
812
00:58:55,875 --> 00:58:57,875
and in the morning, first thing,
813
00:58:58,500 --> 00:58:59,750
we find a priest.
814
00:59:19,250 --> 00:59:20,250
Ellie.
815
00:59:26,000 --> 00:59:28,375
Ellie. Ellie.
816
00:59:29,000 --> 00:59:30,291
What?
817
00:59:30,375 --> 00:59:31,791
You can't marry me, Dan.
818
00:59:33,000 --> 00:59:34,708
- Why not?
- Because they're right.
819
00:59:35,625 --> 00:59:36,750
I'm going mad.
820
00:59:37,791 --> 00:59:41,125
We're… We're all
a little bit crazy, sweetheart.
821
00:59:41,208 --> 00:59:43,375
No, Dan. No, you don't understand.
822
00:59:43,458 --> 00:59:45,500
I'm… I'm seeing things,
823
00:59:45,583 --> 00:59:47,750
and I… I don't think that they're real.
824
00:59:48,333 --> 00:59:50,333
It's all wrong, Dan. I can't--
825
00:59:50,416 --> 00:59:51,291
I don't care.
826
00:59:51,375 --> 00:59:53,083
No, Dan, you don't understand.
827
00:59:53,166 --> 00:59:54,166
I don't care.
828
00:59:54,916 --> 00:59:56,291
Now, look, listen.
829
00:59:56,375 --> 00:59:58,208
Look at me. Look at me.
830
00:59:58,958 --> 01:00:00,541
I'm never leaving your side.
831
01:00:02,333 --> 01:00:04,958
And where you go, I go.
832
01:00:05,833 --> 01:00:09,125
And if that means losing our minds…
833
01:00:10,708 --> 01:00:12,083
we'll lose them together.
834
01:00:12,833 --> 01:00:13,875
Huh?
835
01:00:17,000 --> 01:00:18,041
You and me, Ellie.
836
01:00:22,083 --> 01:00:23,375
Always.
837
01:00:47,666 --> 01:00:48,666
Thanks.
838
01:00:49,541 --> 01:00:51,541
- Thanks so much.
- Welcome.
839
01:00:51,625 --> 01:00:52,708
Thank you.
840
01:00:52,791 --> 01:00:54,000
- Thank you.
- Thanks.
841
01:01:13,333 --> 01:01:14,333
Okay.
842
01:01:15,791 --> 01:01:17,166
So, what's the plan?
843
01:01:17,250 --> 01:01:19,083
I'll book us a BnB.
844
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
No, I mean what is the plan
with Mom and Dad?
845
01:01:21,500 --> 01:01:22,833
Are we going after them now--
846
01:01:22,916 --> 01:01:26,000
- What's the point?
- What do you mean what's the point?
847
01:01:26,083 --> 01:01:28,291
What is the point? She hates us.
848
01:01:29,083 --> 01:01:31,416
She confirmed it. We're bad children.
849
01:01:31,500 --> 01:01:33,791
How many times do I have to tell you, Liv?
850
01:01:33,875 --> 01:01:35,541
It's a disease. She is sick.
851
01:01:35,625 --> 01:01:38,708
None of what comes out of her mouth
is meant for us.
852
01:01:39,291 --> 01:01:40,666
Yeah, well, it still hurts.
853
01:01:40,750 --> 01:01:42,083
Yeah, I know.
854
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
But it's time for us to become adults…
855
01:01:45,375 --> 01:01:46,958
and do the right fucking thing.
856
01:01:47,041 --> 01:01:50,208
When are you gonna wake up? It's over.
857
01:01:50,291 --> 01:01:51,750
It's… It's fucked.
858
01:01:53,250 --> 01:01:54,250
It's fucked.
859
01:01:58,625 --> 01:02:00,625
We can't just abandon them.
860
01:02:02,500 --> 01:02:04,000
They abandoned us.
861
01:02:07,166 --> 01:02:09,125
Where are you going?
862
01:02:09,208 --> 01:02:10,500
To get a drink.
863
01:02:21,083 --> 01:02:22,416
It's clear what they want.
864
01:02:23,708 --> 01:02:25,041
It's time we respect that.
865
01:02:27,958 --> 01:02:29,458
What is wrong with you people?
866
01:02:31,041 --> 01:02:33,250
These humans are our parents
867
01:02:33,333 --> 01:02:35,625
and it is our duty to look after them
868
01:02:35,708 --> 01:02:39,875
and to care for them and to love them
no matter fucking what.
869
01:02:39,958 --> 01:02:41,333
By locking them up?
870
01:02:43,125 --> 01:02:44,250
What are we doing?
871
01:02:44,333 --> 01:02:47,083
Are we keeping them safe
or keeping them prisoner, Lucy?
872
01:02:49,375 --> 01:02:50,458
Yeah, well, then…
873
01:02:52,291 --> 01:02:54,625
Then I don't fucking know
how to love them anymore.
874
01:03:01,041 --> 01:03:02,333
Maybe right now…
875
01:03:03,583 --> 01:03:05,166
loving them is letting them go.
876
01:03:36,125 --> 01:03:38,833
Let's gather some driftwood.
877
01:03:39,625 --> 01:03:40,875
I can make us a fire.
878
01:05:32,791 --> 01:05:33,791
What?
879
01:05:42,541 --> 01:05:43,625
Sweetheart?
880
01:05:43,708 --> 01:05:44,791
Hmm?
881
01:05:47,083 --> 01:05:48,083
Are you ready?
882
01:05:49,000 --> 01:05:50,250
Almost there.
883
01:05:50,333 --> 01:05:51,541
We must get a move on.
884
01:05:52,500 --> 01:05:55,083
The kids are meeting us for drinks before.
885
01:05:55,166 --> 01:05:57,541
Yes, sweetheart, in a minute.
886
01:06:03,166 --> 01:06:04,833
Go now.
887
01:06:54,708 --> 01:06:56,291
What the hell are you doing?
888
01:07:03,708 --> 01:07:04,708
Sweetheart?
889
01:07:05,333 --> 01:07:07,291
Sweetheart? Sweetheart?
890
01:07:07,375 --> 01:07:09,000
We've got to go now.
891
01:07:09,083 --> 01:07:11,083
I know, I know, I'm sorry.
892
01:07:11,833 --> 01:07:13,458
I can't find my shoes.
893
01:07:13,541 --> 01:07:15,416
Well, I'll go and start the car.
894
01:07:15,500 --> 01:07:17,708
- I'll wait for you there.
- Okay.
895
01:07:44,500 --> 01:07:47,375
Of course they're gonna say
thank you for the waiters…
896
01:07:47,458 --> 01:07:48,541
Hello.
897
01:07:49,583 --> 01:07:50,916
- Hi, Daddy.
- Hello.
898
01:07:51,000 --> 01:07:52,291
- You look gorgeous.
- Handsome.
899
01:07:55,583 --> 01:07:56,791
- Hello.
- Hey.
900
01:07:57,250 --> 01:07:58,458
- Attaboy.
- Dad.
901
01:07:58,541 --> 01:08:00,541
- It's so nice to see you.
- You, too, sweetheart.
902
01:08:00,625 --> 01:08:02,500
- Hello, Mommy.
- Hey, sweetie.
903
01:08:03,708 --> 01:08:05,708
- Well, we made it.
- Yes, we did.
904
01:08:05,791 --> 01:08:08,625
- You are a little late.
- I know, I'm sorry, I…
905
01:08:08,708 --> 01:08:11,625
Don't listen to him.
We just arrived. Come on.
906
01:08:11,708 --> 01:08:13,208
You look amazing, Mom.
907
01:08:13,291 --> 01:08:15,708
Thank you. So do you…
908
01:08:18,416 --> 01:08:19,625
Olivia.
909
01:08:20,416 --> 01:08:21,750
Of course, Olivia.
910
01:08:22,958 --> 01:08:25,791
You all look… You look amazing, yeah.
911
01:08:25,875 --> 01:08:27,500
Can I get you
something to drink?
912
01:08:27,583 --> 01:08:29,791
- Yes, thanks.
- Great.
913
01:08:29,875 --> 01:08:32,125
- Have this in the meantime.
- Oh.
914
01:08:32,208 --> 01:08:33,500
- There you go.
- Thank you.
915
01:08:34,833 --> 01:08:37,291
Sweetheart, I'm just gonna
get myself a whiskey, okay?
916
01:08:38,125 --> 01:08:39,208
Okay, sweetheart.
917
01:08:39,291 --> 01:08:41,583
- What's it? Thank you.
- Bubbles for me, thank you.
918
01:08:43,250 --> 01:08:46,500
- How's it?
- So, how many heads did you shrink today?
919
01:09:13,416 --> 01:09:14,875
- Cheers.
- Oh, cheers.
920
01:09:16,416 --> 01:09:17,416
So, are you excited?
921
01:09:17,916 --> 01:09:19,083
Of course.
922
01:09:19,166 --> 01:09:21,375
This is my favorite opera
in the whole world.
923
01:09:26,083 --> 01:09:27,083
Are you okay?
924
01:09:27,875 --> 01:09:30,500
I'm fine. I'm perfectly fine.
925
01:11:01,166 --> 01:11:02,916
- I've got to get out.
- What?
926
01:11:03,000 --> 01:11:04,375
Are you okay?
927
01:11:04,458 --> 01:11:06,041
I've got to get out.
928
01:11:06,125 --> 01:11:08,125
I've got to get out.
I've just got to get out.
929
01:11:08,208 --> 01:11:10,625
- I've got to get out. I've got to get out.
- No.
930
01:11:11,375 --> 01:11:12,375
Elna.
931
01:11:16,375 --> 01:11:17,375
Mom?
932
01:11:18,625 --> 01:11:19,791
What is she doing?
933
01:11:26,625 --> 01:11:28,000
Where's the car?
934
01:11:28,833 --> 01:11:29,833
There it is.
935
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
Elna!
936
01:11:36,791 --> 01:11:38,416
Just go away!
937
01:11:39,583 --> 01:11:41,791
Please, sweetheart,
you don't have to do this.
938
01:11:41,875 --> 01:11:42,875
What are you doing?
939
01:11:43,583 --> 01:11:44,833
- No.
- Open up.
940
01:11:44,916 --> 01:11:47,208
- No, no, leave me alone.
- Open the door.
941
01:11:47,291 --> 01:11:49,250
- Just go away.
- Elna, please.
942
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
Leave me alone. Go!
943
01:11:51,166 --> 01:11:52,833
Go… Go away.
944
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
Go away.
945
01:11:54,166 --> 01:11:55,333
Go away.
946
01:12:00,458 --> 01:12:01,458
Oh, fuck!
947
01:12:02,125 --> 01:12:03,541
- Oh, God!
- Hey!
948
01:12:03,625 --> 01:12:05,291
Are you okay? Are you okay?
949
01:12:05,375 --> 01:12:06,666
Don't move, don't move.
950
01:12:06,750 --> 01:12:08,208
Are you okay? Are you fine?
951
01:12:09,125 --> 01:12:10,791
Should I call an ambulance?
952
01:12:10,875 --> 01:12:11,875
I'm okay.
953
01:12:12,750 --> 01:12:13,875
Help me up, would you?
954
01:12:13,958 --> 01:12:15,166
Okay, okay, okay.
955
01:12:15,250 --> 01:12:16,875
I'm so sorry. I'm so sorry.
956
01:12:16,958 --> 01:12:17,958
I'm so sorry.
957
01:12:18,458 --> 01:12:20,041
You're fine, you're fine.
958
01:12:20,125 --> 01:12:21,250
I'm fine.
959
01:12:21,333 --> 01:12:22,916
Lady, watch where you're going.
960
01:12:24,250 --> 01:12:25,333
I'm fine, I'm fine.
961
01:12:51,416 --> 01:12:52,458
Welcome, Elna.
962
01:12:57,541 --> 01:12:59,291
This is not my house.
963
01:13:03,041 --> 01:13:04,458
This is your house now.
964
01:13:22,375 --> 01:13:23,375
Sweetheart.
965
01:13:24,458 --> 01:13:25,708
What are you doing here?
966
01:13:26,333 --> 01:13:27,333
What happened?
967
01:13:34,791 --> 01:13:35,791
I saw it.
968
01:13:37,541 --> 01:13:38,541
What?
969
01:13:39,083 --> 01:13:40,291
The truth.
970
01:13:43,250 --> 01:13:45,333
Sweetheart, it's okay.
971
01:13:45,916 --> 01:13:46,833
It's okay.
972
01:13:46,916 --> 01:13:48,500
No, it's not okay.
973
01:13:48,583 --> 01:13:50,291
It is not okay at all.
974
01:13:50,375 --> 01:13:52,916
Stop pretending that it's okay.
It's not okay.
975
01:13:57,416 --> 01:13:58,583
My whole life…
976
01:13:59,666 --> 01:14:01,000
my children,
977
01:14:01,083 --> 01:14:04,125
everything just taken for me.
978
01:14:10,083 --> 01:14:12,208
We were married in 1976.
979
01:14:14,375 --> 01:14:16,000
We bought a house in Malmesbury.
980
01:14:17,416 --> 01:14:21,208
Lucy was first to come, and then Olivia,
981
01:14:22,416 --> 01:14:23,416
then Ralph.
982
01:14:24,916 --> 01:14:27,375
You loved the heck out of those children,
983
01:14:27,458 --> 01:14:29,750
and, God, did they love you back.
984
01:14:31,375 --> 01:14:34,333
We never… We never saw the world,
985
01:14:34,416 --> 01:14:36,666
but we made our own.
986
01:14:37,708 --> 01:14:38,958
And it was marvelous.
987
01:14:40,916 --> 01:14:43,500
Sweetheart, you are loved,
988
01:14:44,791 --> 01:14:45,791
deeply,
989
01:14:47,708 --> 01:14:50,791
and I'm going to remind you of that
every single day.
990
01:14:57,291 --> 01:14:58,541
Who are you?
991
01:15:19,583 --> 01:15:21,541
Maybe we should go back to the fire.
992
01:15:22,458 --> 01:15:23,458
It'll warm us.
993
01:15:26,916 --> 01:15:28,208
Hmm?
994
01:15:29,166 --> 01:15:30,166
Come.
995
01:15:34,541 --> 01:15:35,541
Come, sweetheart.
996
01:15:43,583 --> 01:15:44,583
Okay.
997
01:15:45,125 --> 01:15:47,750
I'm just gonna go to the car quickly.
998
01:15:47,833 --> 01:15:49,333
I saw a bottle of water there.
999
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
Okay?
1000
01:15:55,125 --> 01:15:56,416
What's your name?
1001
01:16:04,000 --> 01:16:05,000
Daniel.
1002
01:16:06,083 --> 01:16:07,375
My name is…
1003
01:16:11,333 --> 01:16:13,166
My name is…
1004
01:16:18,833 --> 01:16:19,958
Just stay there, okay?
1005
01:16:21,208 --> 01:16:23,875
Stay there. I'll be right back.
1006
01:18:28,458 --> 01:18:29,625
Come back here!
1007
01:18:30,833 --> 01:18:31,750
Come back here!
1008
01:18:32,750 --> 01:18:33,666
You, old man.
1009
01:18:51,291 --> 01:18:52,500
Don't judge us.
1010
01:18:53,625 --> 01:18:56,666
We just got held up at gunpoint
by a geriatric.
1011
01:18:56,750 --> 01:18:58,583
She's being so overly dramatic.
1012
01:18:58,666 --> 01:19:00,041
It was just our mom.
1013
01:19:04,708 --> 01:19:06,000
You know this thing,
1014
01:19:06,083 --> 01:19:10,458
this awful, unfair, fucked up thing…
1015
01:19:11,166 --> 01:19:12,458
happened to all of us…
1016
01:19:14,708 --> 01:19:17,500
and yet I've never felt more alone.
1017
01:19:18,375 --> 01:19:21,458
That's because you think
grief is supposed to be a team sport.
1018
01:19:21,541 --> 01:19:23,708
Well, we're not a team,
we're a family, Liv,
1019
01:19:23,791 --> 01:19:27,166
and I think it's safe to say that
we've completely fallen apart.
1020
01:19:27,791 --> 01:19:30,375
I think, under the circumstances,
most people would.
1021
01:19:35,625 --> 01:19:37,666
Enough, please.
1022
01:19:38,791 --> 01:19:40,625
This is so fucking boring.
1023
01:19:45,666 --> 01:19:48,333
Less talking, more dancing.
1024
01:19:48,416 --> 01:19:49,250
Both of you.
1025
01:19:49,333 --> 01:19:50,833
- I don't feel like dancing.
- Come.
1026
01:19:50,916 --> 01:19:52,541
Okay, here we go.
1027
01:19:54,083 --> 01:19:55,416
Liv wants to dance.
1028
01:19:57,250 --> 01:19:58,208
Oh, my God.
1029
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
Mom?
1030
01:21:39,291 --> 01:21:40,291
Wait.
1031
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
Mom?
1032
01:22:32,625 --> 01:22:34,291
Okay.
1033
01:22:34,375 --> 01:22:35,791
Okay, just let it out.
1034
01:22:38,166 --> 01:22:39,208
Yes, Liv.
1035
01:22:41,208 --> 01:22:42,250
I'm sorry.
1036
01:22:42,333 --> 01:22:43,333
It's okay.
1037
01:22:50,166 --> 01:22:51,166
I'm sorry.
1038
01:22:52,000 --> 01:22:53,166
I'm sorry.
1039
01:23:07,250 --> 01:23:09,250
I'm sorry about your mommy, sweetheart.
1040
01:23:10,625 --> 01:23:12,791
I lost mine in 2018.
1041
01:23:13,416 --> 01:23:15,000
I still bump into her daily.
1042
01:23:16,458 --> 01:23:17,583
Do you want a sip?
1043
01:23:18,875 --> 01:23:19,916
Okay.
1044
01:23:26,250 --> 01:23:27,291
You're right.
1045
01:23:28,791 --> 01:23:30,333
This pain,
1046
01:23:30,416 --> 01:23:32,541
it's just all the leftover love…
1047
01:23:33,791 --> 01:23:35,333
you don't get to give.
1048
01:23:36,916 --> 01:23:38,083
Don't numb it.
1049
01:24:27,958 --> 01:24:28,958
Hello?
1050
01:25:30,166 --> 01:25:31,166
Hello.
1051
01:25:32,333 --> 01:25:33,875
Hello.
1052
01:25:34,083 --> 01:25:35,208
Who are you?
1053
01:25:36,791 --> 01:25:38,083
Who's your mommy?
1054
01:25:40,750 --> 01:25:42,083
Come with me.
1055
01:25:43,750 --> 01:25:46,666
Come with me. Come with me, sweetheart.
1056
01:25:49,541 --> 01:25:51,875
There we go. You're mine now.
1057
01:25:52,375 --> 01:25:54,000
Let's cover you up.
1058
01:25:55,166 --> 01:25:56,583
Come on, sweetie.
1059
01:25:57,333 --> 01:25:58,708
Come on.
1060
01:25:58,791 --> 01:26:00,000
Who is your mom?
1061
01:26:01,208 --> 01:26:02,375
Eh?
1062
01:26:02,458 --> 01:26:03,333
Who?
1063
01:26:06,000 --> 01:26:07,291
Come on, sweetie.
1064
01:26:33,708 --> 01:26:34,708
Hello.
1065
01:26:38,791 --> 01:26:39,833
What's wrong?
1066
01:27:00,333 --> 01:27:01,916
Oh, my God, Dad, are you okay?
1067
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
I'm fine.
1068
01:27:03,083 --> 01:27:04,083
- Daddy?
- I'm fine.
1069
01:27:04,166 --> 01:27:06,083
- Are you okay?
- I need to get to your mother.
1070
01:27:06,166 --> 01:27:07,916
- What?
- She's out there, all alone.
1071
01:27:08,750 --> 01:27:09,875
- What?
- Dad, where?
1072
01:27:10,958 --> 01:27:12,250
Where are you going?
1073
01:27:13,708 --> 01:27:14,708
- Dad.
- Daddy.
1074
01:27:17,500 --> 01:27:18,916
Come on.
1075
01:27:19,000 --> 01:27:20,708
- Come on.
- Let's go.
1076
01:27:22,166 --> 01:27:23,166
Dad.
1077
01:27:23,833 --> 01:27:25,583
You're bleeding. Are you all right?
1078
01:27:25,666 --> 01:27:27,041
What happened to your head?
1079
01:27:33,958 --> 01:27:35,083
We're gonna be late.
1080
01:27:41,041 --> 01:27:42,291
Go and join them, Elna.
1081
01:27:43,125 --> 01:27:44,500
Yes.
1082
01:27:51,250 --> 01:27:52,250
Elna!
1083
01:28:03,583 --> 01:28:05,250
Wait, wait, wait. There she is.
1084
01:28:06,166 --> 01:28:07,458
- Yeah.
- Elna!
1085
01:28:07,541 --> 01:28:08,500
Mom, wait!
1086
01:28:12,791 --> 01:28:14,541
- Hello.
- Hi, ma'am.
1087
01:28:15,208 --> 01:28:17,458
If you don't mind,
please don't go past the rock.
1088
01:28:17,541 --> 01:28:18,625
We're about to enter.
1089
01:28:19,666 --> 01:28:20,708
It's a wedding.
1090
01:28:21,500 --> 01:28:23,375
I know. It's mine.
1091
01:28:23,458 --> 01:28:24,750
Hold on! Wait.
1092
01:28:24,833 --> 01:28:26,625
- Elna!
- Elna!
1093
01:28:26,708 --> 01:28:27,708
Elna!
1094
01:28:53,000 --> 01:28:54,291
Um…
1095
01:28:54,375 --> 01:28:56,916
Ma'am, I think you may be lost.
1096
01:28:57,458 --> 01:28:59,000
No, not at all.
1097
01:28:59,083 --> 01:29:00,666
I'm here to get married.
1098
01:29:01,416 --> 01:29:03,083
Sorry, sorry, sorry.
1099
01:29:04,000 --> 01:29:06,666
The groom will be here any mi…
There he is.
1100
01:29:06,750 --> 01:29:07,666
Okay, okay.
1101
01:29:07,750 --> 01:29:09,333
Come on, hurry up. You're late.
1102
01:29:11,250 --> 01:29:12,958
Hurry up, Dan. Come on.
1103
01:29:13,583 --> 01:29:14,583
Yes.
1104
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
Okay, so…
1105
01:29:18,666 --> 01:29:19,833
We are so sorry.
1106
01:29:19,916 --> 01:29:21,666
- That's our mother and…
- She's really ill.
1107
01:29:21,750 --> 01:29:23,625
And she thinks it's her wedding.
1108
01:29:23,708 --> 01:29:26,791
Elna. And I'm Daniel.
1109
01:29:26,875 --> 01:29:29,250
And we'd really like to
get married now, please.
1110
01:29:29,333 --> 01:29:31,541
We'll… We'll go and get her, okay?
1111
01:29:31,625 --> 01:29:33,458
No. It's fine.
1112
01:29:33,541 --> 01:29:36,000
Let your mother have her moment.
We'll wait.
1113
01:29:38,583 --> 01:29:39,583
Thank you.
1114
01:29:41,291 --> 01:29:42,333
Okay…
1115
01:29:44,000 --> 01:29:46,666
Dearly beloved, change of plans.
1116
01:29:46,750 --> 01:29:50,583
We are going to celebrate the union
of this couple first.
1117
01:29:54,000 --> 01:29:56,250
Elna and Daniel,
1118
01:29:57,291 --> 01:30:00,000
as you stand here before each other,
1119
01:30:00,083 --> 01:30:04,625
do you promise to love
and cherish one another…
1120
01:30:05,541 --> 01:30:07,708
through sickness and in health…
1121
01:30:08,333 --> 01:30:12,583
through all the joys and challenges
that life may bring?
1122
01:30:14,208 --> 01:30:15,250
Yes.
1123
01:30:15,333 --> 01:30:16,666
Yes. Yes, I do.
1124
01:30:19,208 --> 01:30:21,875
Then it is my absolute honor
1125
01:30:21,958 --> 01:30:25,208
to pronounce you husband and wife.
1126
01:30:34,208 --> 01:30:35,416
Thank you.
1127
01:30:39,708 --> 01:30:41,625
Thank you, thank you, thank you.
1128
01:30:58,708 --> 01:30:59,708
Don't worry.
1129
01:31:11,333 --> 01:31:12,875
You are such special children.
1130
01:31:16,125 --> 01:31:18,000
And the way
you've looked after your mother…
1131
01:31:28,500 --> 01:31:29,708
Forget about us.
1132
01:31:30,625 --> 01:31:32,041
We've had a wonderful life.
1133
01:31:33,125 --> 01:31:34,125
It's up to you now…
1134
01:31:35,125 --> 01:31:38,166
to go out and make
wonderful lives for yourselves.
1135
01:31:40,750 --> 01:31:41,750
Be happy.
1136
01:31:44,125 --> 01:31:45,125
Promise?
1137
01:31:52,125 --> 01:31:53,125
Sweetheart.
1138
01:31:54,958 --> 01:31:56,041
Come and say goodbye.
1139
01:31:58,125 --> 01:31:59,500
Are they going somewhere?
1140
01:31:59,583 --> 01:32:01,875
No, it's us that are going.
1141
01:32:03,500 --> 01:32:06,083
- Oh.
- Yeah. Come.
1142
01:32:11,041 --> 01:32:12,333
Thank you.
1143
01:32:12,416 --> 01:32:15,291
Thank you so much
for coming to our wedding.
1144
01:32:15,916 --> 01:32:18,333
You're such a special young man.
1145
01:32:19,000 --> 01:32:22,583
And you, my beauty,
thank you, thank you, thank you.
1146
01:32:23,208 --> 01:32:25,041
You really made our day.
1147
01:32:26,000 --> 01:32:29,000
Thank you.
It was lovely, lovely meeting you.
1148
01:32:29,083 --> 01:32:30,958
I hope I see you again one day.
1149
01:32:31,875 --> 01:32:34,333
Bye-bye. You keep well.
1150
01:33:10,041 --> 01:33:11,916
Look after yourselves.
1151
01:33:12,500 --> 01:33:14,500
We're going on a great adventure.
1152
01:33:14,583 --> 01:33:18,125
I'm not sure when we'll be back,
but I hope it's not too long.
1153
01:33:18,208 --> 01:33:20,583
Mommy will never forget you.
1154
01:33:20,666 --> 01:33:22,458
Bye-bye, my darlings.
1155
01:33:23,333 --> 01:33:26,291
Oh, bye-bye, my sweethearts.
1156
01:33:27,208 --> 01:33:28,708
Look after each other.
1157
01:33:32,750 --> 01:33:34,083
- Bye.
- Bye.
1158
01:33:36,000 --> 01:33:37,625
Mommy loves you.
1159
01:33:39,500 --> 01:33:40,625
Bye!
1160
01:33:41,500 --> 01:33:43,875
- We love you!
- Be good, children.
1161
01:33:45,833 --> 01:33:47,750
Mommy loves you.
1162
01:33:47,833 --> 01:33:49,500
Mommy loves you so much.
1163
01:33:50,291 --> 01:33:51,750
Mommy loves you.
1164
01:33:51,833 --> 01:33:54,500
We love you, we love you, we love you.
1165
01:33:54,583 --> 01:33:56,833
We love you, we love you.
1166
01:33:56,916 --> 01:33:59,333
We love you. We love you.
1167
01:34:00,000 --> 01:34:02,666
- We love you. We love you.
- We love you.
1168
01:34:02,750 --> 01:34:03,875
- We love you.
- We love you.
1169
01:34:04,458 --> 01:34:05,708
- We love you.
- Love you.
1170
01:34:13,166 --> 01:34:14,458
We love you!
1171
01:34:15,833 --> 01:34:17,000
We love you!
79080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.