All language subtitles for A.Kind.of.Madness.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,250 --> 00:01:38,083 I'm sorry. 2 00:01:38,166 --> 00:01:40,166 I thought that you were trying to drown yourself. 3 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 Were you? 4 00:01:42,875 --> 00:01:44,250 It's not what you think it is. 5 00:01:44,333 --> 00:01:45,750 - Really? - Yeah. 6 00:01:48,333 --> 00:01:51,208 Yeah, really. I swear I'm fine. You can go now. 7 00:01:52,708 --> 00:01:53,750 I was doing a thing. 8 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 What thing? 9 00:02:01,166 --> 00:02:04,291 When I was 11, I almost drowned on this beach. 10 00:02:06,166 --> 00:02:07,458 Okay, so… 11 00:02:09,208 --> 00:02:11,166 I don't wanna forget what it felt like. 12 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 To drown? 13 00:02:14,916 --> 00:02:15,875 To die. 14 00:02:20,458 --> 00:02:22,583 Wow. That's morbid. 15 00:02:25,291 --> 00:02:27,458 Yeah, but it's also kind of beautiful. 16 00:02:29,875 --> 00:02:32,041 I'm sorry I ruined your death rehearsal. 17 00:02:32,750 --> 00:02:34,208 It's fine, I forgive you. 18 00:02:36,041 --> 00:02:38,583 - Are you gonna try again? - As soon as you leave. 19 00:02:40,375 --> 00:02:42,250 Sticking with the drowning or… 20 00:02:42,333 --> 00:02:44,666 Yeah, I haven't quite nailed it yet, so… 21 00:02:44,750 --> 00:02:46,166 Yeah, but that was my fault. 22 00:02:48,583 --> 00:02:50,208 Well, you're welcome to join me. 23 00:02:51,125 --> 00:02:52,125 No, thanks. 24 00:02:53,250 --> 00:02:56,375 I'm still very much trying to figure out how to be alive. 25 00:02:56,458 --> 00:02:57,791 Well, good luck with that. 26 00:02:58,500 --> 00:03:00,083 Good luck with your thing, too. 27 00:03:01,791 --> 00:03:03,083 I'm Dan, by the way. 28 00:03:06,250 --> 00:03:07,458 What's your name? 29 00:03:13,583 --> 00:03:14,708 Come on. 30 00:03:21,583 --> 00:03:22,541 Hey. 31 00:03:24,750 --> 00:03:26,541 - I'm Ellie. - Hey, Ellie. 32 00:03:27,583 --> 00:03:28,583 Okay. 33 00:03:30,000 --> 00:03:31,541 So you're trying to die? 34 00:03:31,625 --> 00:03:33,291 - It's easy. - Yeah? 35 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Just let go. 36 00:03:56,083 --> 00:03:57,083 Here we are. 37 00:03:58,750 --> 00:03:59,750 This is me. 38 00:04:04,208 --> 00:04:05,208 What do you think? 39 00:04:24,625 --> 00:04:26,250 I want to be this flower. 40 00:05:29,666 --> 00:05:30,666 Ellie. 41 00:05:34,250 --> 00:05:35,458 - Will you marry me? - Yes. 42 00:05:35,541 --> 00:05:37,291 - Yeah? - Yes, yes. 43 00:05:39,041 --> 00:05:40,791 You know what, Dad? This is happening. 44 00:05:40,875 --> 00:05:41,958 I'm getting out of here 45 00:05:42,041 --> 00:05:43,916 and I don't fucking care what any of you say! 46 00:05:44,000 --> 00:05:45,291 I hate it here! 47 00:05:45,375 --> 00:05:46,458 Fuck all of you! 48 00:05:47,208 --> 00:05:49,666 This place sucks and you never understood me, Mom! 49 00:05:49,750 --> 00:05:50,750 None of you did! 50 00:05:51,541 --> 00:05:52,583 Fuck this! 51 00:06:23,250 --> 00:06:25,541 It's okay. It's just you and me now. 52 00:06:27,833 --> 00:06:29,041 Always. 53 00:06:40,375 --> 00:06:41,375 Dan? 54 00:07:02,041 --> 00:07:03,041 Hello? 55 00:07:21,500 --> 00:07:22,625 Excuse me. 56 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 Where are we? 57 00:07:26,333 --> 00:07:28,125 They call it memory lane. 58 00:07:31,250 --> 00:07:32,625 I don't understand. 59 00:07:33,375 --> 00:07:34,916 We're in a madhouse, dear. 60 00:07:38,375 --> 00:07:39,916 There's no way out. 61 00:07:40,000 --> 00:07:43,291 And Mr. Brent is still throwing toilet rolls from the third story window. 62 00:07:43,375 --> 00:07:44,666 Setting them free, he calls it. 63 00:07:44,750 --> 00:07:47,291 I mean, just set them free through our plumbing system. 64 00:07:47,375 --> 00:07:48,875 I don't think I'm asking much. 65 00:07:50,708 --> 00:07:52,208 Excuse me. 66 00:07:52,291 --> 00:07:53,500 Yes, dear. 67 00:07:54,458 --> 00:07:56,000 What am I doing here? 68 00:07:56,791 --> 00:07:57,833 Where's Dan? 69 00:08:00,625 --> 00:08:02,166 - Answer me. - Okay, calm down. 70 00:08:03,000 --> 00:08:05,166 We go through this every morning. 71 00:08:05,250 --> 00:08:08,166 No, no, no, no, no. There's been some kind of mistake. 72 00:08:08,250 --> 00:08:09,416 I'm afraid not. 73 00:08:10,875 --> 00:08:12,250 I don't belong here. 74 00:08:12,333 --> 00:08:15,375 Okay, okay, you know what? Let's go have a cup of coffee. 75 00:08:15,458 --> 00:08:17,000 I don't want fucking coffee. 76 00:08:17,083 --> 00:08:18,583 I want to get out of here! 77 00:08:19,166 --> 00:08:20,583 Get me out of here! 78 00:08:22,166 --> 00:08:24,958 Get me out! Get me out of here! 79 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 Get me fucking out of here! 80 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 - Enough now. - Let me out. 81 00:08:28,083 --> 00:08:29,333 Enough now. 82 00:08:29,416 --> 00:08:31,833 - Just look at me and breathe. - Don't touch me. 83 00:08:33,000 --> 00:08:34,458 It's okay. You'll be okay. 84 00:08:35,000 --> 00:08:36,541 Don't… 85 00:08:37,583 --> 00:08:39,000 Don't fucking touch me. 86 00:08:39,083 --> 00:08:40,500 It's fine. It's okay. 87 00:08:44,375 --> 00:08:45,333 Shh. 88 00:08:49,750 --> 00:08:51,333 Why are you doing this to me? 89 00:08:52,541 --> 00:08:54,291 We're trying to help you. 90 00:08:56,125 --> 00:08:58,375 You're exactly where you're supposed to be. 91 00:09:00,000 --> 00:09:01,666 No… No, I'm not. 92 00:09:03,458 --> 00:09:05,166 I'm here to take care of you. 93 00:09:05,250 --> 00:09:08,541 I don't want you to take fucking care of me! 94 00:09:08,625 --> 00:09:10,666 I want to get out now! 95 00:09:30,375 --> 00:09:31,875 For fuck sakes. 96 00:10:23,291 --> 00:10:25,125 Hello, Madala. 97 00:10:25,208 --> 00:10:27,333 - Hello, elder. How are you? - I am. 98 00:10:27,416 --> 00:10:29,000 - You are, okay. - Can you open? 99 00:10:29,083 --> 00:10:30,458 - Okay, elder. - Okay. 100 00:10:49,666 --> 00:10:52,166 Don't be alarmed. We've had quite the morning. 101 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 It's good you came. 102 00:11:05,000 --> 00:11:06,041 You think so? 103 00:11:08,416 --> 00:11:12,416 I think the heart always remembers, even when the mind forgets. 104 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 Sweetheart. 105 00:11:33,083 --> 00:11:34,708 Thank God you're okay. 106 00:11:35,666 --> 00:11:37,750 Yeah, I'm okay. I'm good. 107 00:11:38,666 --> 00:11:40,541 What am I doing in this place? 108 00:11:41,958 --> 00:11:43,583 They know how to take care of you here. 109 00:11:43,666 --> 00:11:45,125 They fucking well don't. 110 00:11:46,791 --> 00:11:48,291 Is it because of the accident? 111 00:11:49,166 --> 00:11:50,583 Do you remember that? 112 00:11:50,666 --> 00:11:53,708 Yes, but why, why? Did something happen to me? 113 00:11:53,791 --> 00:11:54,791 Yeah. 114 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 - You started to… - To what? 115 00:11:58,291 --> 00:11:59,833 Forget things. 116 00:11:59,916 --> 00:12:01,041 Forget what? 117 00:12:03,083 --> 00:12:04,250 Everything, sweetheart. 118 00:12:04,916 --> 00:12:06,416 That is such bullshit. 119 00:12:07,125 --> 00:12:08,458 I remember. 120 00:12:08,541 --> 00:12:10,916 Look, it's okay if you don't remember. 121 00:12:11,000 --> 00:12:11,875 I do, I do. 122 00:12:11,958 --> 00:12:13,958 - I remem-- - It doesn't matter if you don't remember. 123 00:12:14,041 --> 00:12:15,458 I do. 124 00:12:15,541 --> 00:12:17,958 I remember how we met on the beach at Walker Bay. 125 00:12:18,791 --> 00:12:20,375 You tried to save me. 126 00:12:20,458 --> 00:12:22,541 We fell in love. We got engaged. 127 00:12:24,000 --> 00:12:26,958 It's been us against the world ever since. 128 00:12:27,041 --> 00:12:28,125 You and me. 129 00:12:29,791 --> 00:12:31,916 Dan and Ellie, always. 130 00:12:32,791 --> 00:12:33,916 No. 131 00:12:34,000 --> 00:12:36,875 No, no, look at me. Look, look… Just look at me. 132 00:12:36,958 --> 00:12:38,166 Look at me. 133 00:12:39,416 --> 00:12:41,000 I am not crazy. 134 00:12:41,666 --> 00:12:43,041 I am not sick. 135 00:12:43,125 --> 00:12:44,250 I am still me. 136 00:12:45,500 --> 00:12:47,958 And I don't belong in this place, and you know it. 137 00:13:02,875 --> 00:13:04,166 And where are we off to? 138 00:13:05,166 --> 00:13:06,458 We're going for a smoke. 139 00:13:08,208 --> 00:13:09,625 You don't smoke. 140 00:13:09,708 --> 00:13:11,375 I just started. 141 00:13:12,875 --> 00:13:14,625 I don't think that's wise. 142 00:13:15,458 --> 00:13:17,375 Well, then I'll just light up in here. 143 00:13:19,041 --> 00:13:20,083 For God's sake. 144 00:13:21,041 --> 00:13:22,375 Just follow me. 145 00:13:22,458 --> 00:13:23,791 Bloody attitude. 146 00:13:32,583 --> 00:13:33,583 This way. 147 00:13:45,416 --> 00:13:48,000 Okay, over here we have the smoking section. 148 00:13:48,083 --> 00:13:49,083 That is… 149 00:13:50,666 --> 00:13:52,708 - Help me! Stop them! - Piss off. 150 00:13:53,375 --> 00:13:55,125 - Mrs. Hart, please. - Piss off. 151 00:13:55,208 --> 00:13:57,666 - Please, Mrs. Hart, please! - You fucking old cow. 152 00:13:57,750 --> 00:13:59,166 Piss off… 153 00:13:59,250 --> 00:14:00,750 - Piss off, piss off! - Ow! Stop it. 154 00:14:00,833 --> 00:14:02,958 - That's not very nice, Mrs. Hart. - Piss off! 155 00:14:03,041 --> 00:14:05,583 - Mrs. Hart! - Piss off. 156 00:14:05,666 --> 00:14:07,958 - Go! Go away! - Mrs… 157 00:14:08,041 --> 00:14:10,333 - Mrs. Hart, please. - Piss off. 158 00:14:10,416 --> 00:14:11,875 Please. Oh, my God. 159 00:14:15,416 --> 00:14:18,166 Get out before it's too late! 160 00:14:18,250 --> 00:14:21,250 Whoo-hoo! 161 00:14:45,625 --> 00:14:47,500 Hands, guys. Come, come, come. 162 00:14:50,666 --> 00:14:52,333 Mmm-mmm. Needs more salt. 163 00:14:52,416 --> 00:14:53,375 - Okay. - I'll do it. 164 00:14:53,458 --> 00:14:55,166 I've got it. Don't worry about it. 165 00:14:56,375 --> 00:14:58,916 But this time, she's a Rottweiler. 166 00:15:00,083 --> 00:15:03,875 And she takes a giant steaming shit on my brand new Persian rug. 167 00:15:06,916 --> 00:15:09,083 I'm sorry. 168 00:15:09,958 --> 00:15:10,958 Um, who? 169 00:15:12,375 --> 00:15:14,333 - My mother, the Rottweiler. - Of course. 170 00:15:15,583 --> 00:15:20,375 And why do you think you're having this dream? 171 00:15:43,208 --> 00:15:45,833 - Everyone's on holiday. - Olivia. 172 00:15:46,416 --> 00:15:47,416 What? 173 00:15:47,958 --> 00:15:49,000 What? Spit it out. 174 00:15:50,333 --> 00:15:51,750 It's your brother. 175 00:16:00,333 --> 00:16:02,791 Lucy, please pick up. Dad's kidnapped Mom. 176 00:16:13,208 --> 00:16:15,208 Elder, shall I fill? 177 00:16:15,291 --> 00:16:16,958 Fill it. 178 00:16:17,041 --> 00:16:18,666 Check the oil up front. 179 00:16:19,041 --> 00:16:20,416 Make sure the tires are 2.2. 180 00:16:20,875 --> 00:16:22,041 Then we're on the road. 181 00:16:22,125 --> 00:16:23,375 Okay, yes elder. 182 00:16:24,250 --> 00:16:26,083 You're still trying to save me, huh? 183 00:16:29,750 --> 00:16:32,708 Sweetheart, this time, I think you saved me. 184 00:16:42,083 --> 00:16:45,083 If patients leave the facility, they need to follow protocol. 185 00:16:45,166 --> 00:16:46,666 What made your father do this? 186 00:16:49,166 --> 00:16:53,250 He wasn't entirely on board with bringing her here. 187 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 I see. 188 00:16:56,708 --> 00:17:01,208 Look, it's never easy for children to see their parents turn frail. 189 00:17:02,083 --> 00:17:05,125 But you need to be tough with them, like they were with you. 190 00:17:05,750 --> 00:17:07,625 They need nurturing now. 191 00:17:08,458 --> 00:17:09,500 Hmm. 192 00:17:14,541 --> 00:17:17,416 Keep her room. We'll bring her back, I promise. 193 00:17:20,000 --> 00:17:21,458 Well, you'd better get to it. 194 00:17:22,375 --> 00:17:24,083 We found these under her mattress. 195 00:17:25,083 --> 00:17:26,208 Oh, my God. 196 00:17:26,291 --> 00:17:27,458 What? 197 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 - Oh, my God. - What? 198 00:17:32,125 --> 00:17:33,458 It's her antipsychotics. 199 00:17:43,125 --> 00:17:46,416 We can hit the road now. I've got a lot of lekker stuff here. 200 00:17:50,541 --> 00:17:53,708 Hey, Brother. Where has my wife gone? 201 00:17:53,791 --> 00:17:54,958 I don't know where. 202 00:18:04,375 --> 00:18:05,375 Elna! 203 00:18:11,375 --> 00:18:12,750 Hello. Welcome. 204 00:18:13,458 --> 00:18:14,458 - Hi. - Hello. 205 00:18:35,916 --> 00:18:37,833 Hello. Can I help? 206 00:18:38,333 --> 00:18:40,958 No, thanks. I'm perfectly capable of dressing myself. 207 00:18:42,416 --> 00:18:43,666 Okay. 208 00:19:53,250 --> 00:19:54,250 Ma'am? 209 00:19:56,333 --> 00:19:57,333 Ma'am? 210 00:20:05,625 --> 00:20:06,958 Are you okay? 211 00:20:08,000 --> 00:20:10,333 I'm fine. I'm perfectly fine. 212 00:20:11,125 --> 00:20:15,166 Okay, just, uh, give me a shout if you need anything. 213 00:20:15,250 --> 00:20:16,291 Yeah, thanks. 214 00:20:17,083 --> 00:20:20,208 By the way, have you got a changing room? 215 00:20:20,291 --> 00:20:21,750 It's right over there. 216 00:20:23,166 --> 00:20:26,250 - Oh, okay, thanks. - Okay, right, I will be back shortly. 217 00:21:04,333 --> 00:21:05,291 Hello? 218 00:21:05,375 --> 00:21:07,958 Daddy, we're all here, okay? You're on speakerphone. 219 00:21:08,041 --> 00:21:09,791 Dad, what the fuck? 220 00:21:09,875 --> 00:21:15,500 Okay, I knew that you kids would have strong feelings about the situation. 221 00:21:15,583 --> 00:21:17,750 Of course, Dad. We're worried sick. 222 00:21:17,833 --> 00:21:18,958 Well, there's no need. 223 00:21:19,041 --> 00:21:20,708 Your mother is fine. 224 00:21:20,791 --> 00:21:23,416 In fact, I don't think she's ever been better. 225 00:21:23,500 --> 00:21:26,708 Okay, Daddy, can you please just tell us why you did this? 226 00:21:26,791 --> 00:21:30,958 I can't sit by and watch her wither away in that fucking shithole. 227 00:21:31,041 --> 00:21:33,208 The drugs, the locks, 228 00:21:33,291 --> 00:21:36,041 the dogs, the guards at the doors. Come on. 229 00:21:36,125 --> 00:21:37,833 Okay, Daddy, there are no dogs, 230 00:21:37,916 --> 00:21:41,458 and, by the way, those security measures are there for her own safety. 231 00:21:41,541 --> 00:21:42,708 And you agreed. 232 00:21:43,458 --> 00:21:46,208 No, no. I was bullied. 233 00:21:46,291 --> 00:21:48,291 Oh, that is such horseshit. 234 00:21:48,375 --> 00:21:51,000 - Okay, okay, Dad, okay. - Quit it. Quit it. 235 00:21:51,083 --> 00:21:53,208 Noted. You're unhappy with her care. 236 00:21:53,291 --> 00:21:55,416 Valid feelings, by the way, Dad. 237 00:21:55,500 --> 00:21:58,666 But if you bring her back, we can talk options. 238 00:21:58,750 --> 00:22:00,958 Never! Just get one thing straight. 239 00:22:01,041 --> 00:22:05,250 I will never take that beautiful woman back to that place, okay? 240 00:22:05,333 --> 00:22:08,250 Okay, Dad, just be reasonable. She's a very sick woman. 241 00:22:08,916 --> 00:22:10,666 No, no, that's just the thing. 242 00:22:11,375 --> 00:22:12,500 She's getting better. 243 00:22:13,375 --> 00:22:14,541 Okay, what do you mean? 244 00:22:15,625 --> 00:22:17,083 She's talking again. 245 00:22:17,166 --> 00:22:19,833 She's… She's smiling. 246 00:22:19,916 --> 00:22:21,291 She remembers. 247 00:22:22,791 --> 00:22:24,958 Are you saying she's lucid? 248 00:22:25,041 --> 00:22:27,625 Yeah, she knew who I was. She… 249 00:22:29,583 --> 00:22:32,083 She and I talked about the accident. 250 00:22:32,166 --> 00:22:34,333 And you know, she practically begged me 251 00:22:34,416 --> 00:22:36,708 to take her out of that frickin' shithole. 252 00:22:36,791 --> 00:22:38,875 Okay, that's very unlikely, okay, Daddy? 253 00:22:38,958 --> 00:22:40,083 It's impossible. 254 00:22:40,916 --> 00:22:44,791 Well, I'm sorry, but I'm telling you, that's what happened. 255 00:22:44,875 --> 00:22:45,875 Okay, Dad, fine. 256 00:22:45,958 --> 00:22:49,166 Care to fill us in? I mean, what's… what's the plan here? 257 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 I just want to make that woman happy. 258 00:22:52,333 --> 00:22:55,291 Whatever it takes. Okay? 259 00:22:55,375 --> 00:22:56,541 And we don't get a say? 260 00:22:57,458 --> 00:22:58,416 No. 261 00:22:58,500 --> 00:23:00,000 No, not anymore. 262 00:23:01,625 --> 00:23:04,333 Okay, Daddy, please, can we just talk about this like-- 263 00:23:09,000 --> 00:23:10,625 Yeah, great, thanks. 264 00:23:10,708 --> 00:23:13,125 - That was a really great conversation. - What? 265 00:23:14,375 --> 00:23:16,416 Ma'am, are you in there? 266 00:23:16,500 --> 00:23:17,916 Yes, I'll just be a minute. 267 00:23:19,333 --> 00:23:21,416 Your wedding dresses, are they expensive? 268 00:23:22,500 --> 00:23:24,958 Reasonable. Why do you ask? 269 00:23:25,625 --> 00:23:27,208 Is someone getting married? 270 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 Yes. 271 00:23:29,333 --> 00:23:30,791 Me. I am. 272 00:23:30,875 --> 00:23:32,208 To who? 273 00:23:32,291 --> 00:23:33,333 To my boyfriend. 274 00:23:34,000 --> 00:23:36,458 We're eloping, actually. Come, zip me up. 275 00:23:38,500 --> 00:23:41,333 You know, my parents are dead against it. Even my sister. 276 00:23:42,000 --> 00:23:43,875 They think I'm too young, that I'm rushing. 277 00:23:43,958 --> 00:23:45,250 - Right. - Yeah. 278 00:23:45,333 --> 00:23:47,666 They even put me in an institution to keep us apart. 279 00:23:47,750 --> 00:23:49,541 Oh, no. Shame. 280 00:23:50,208 --> 00:23:51,916 So, that's why we're running away. 281 00:23:52,000 --> 00:23:53,416 To live happily ever after? 282 00:23:54,000 --> 00:23:55,125 Exactly. 283 00:23:55,916 --> 00:23:58,916 Okay, listen, I'm gonna have to insist that you take this off, please. 284 00:23:59,000 --> 00:24:00,083 Why? 285 00:24:00,625 --> 00:24:04,625 Because, you see, we only fit by appointment. 286 00:24:04,708 --> 00:24:06,458 Unfortunately, we're fully booked. 287 00:24:06,541 --> 00:24:08,041 It's chock-a-block. 288 00:24:08,166 --> 00:24:10,875 Oh, I see. I'm sorry. 289 00:24:11,125 --> 00:24:13,583 - Yeah. - But could I maybe see what it looks like 290 00:24:13,666 --> 00:24:15,000 with a pair of shoes on? 291 00:24:15,083 --> 00:24:18,125 - Ma'am. - What? I mean… Please. 292 00:24:19,958 --> 00:24:20,916 Size? 293 00:24:22,041 --> 00:24:24,416 Five-and-a-half, but a six will do. 294 00:24:25,208 --> 00:24:27,750 Okay, I'll be right back. Wait here. 295 00:24:34,958 --> 00:24:36,541 Okay, so the lady in the change room, 296 00:24:36,625 --> 00:24:38,916 I think she escaped from an insane asylum. 297 00:24:39,000 --> 00:24:42,500 Okay, my gran lost her mind so that is fine, 298 00:24:42,583 --> 00:24:43,583 but she is… 299 00:24:44,250 --> 00:24:46,208 Ma'am, ma'am! Excuse me? 300 00:24:46,291 --> 00:24:49,625 You have to pay for that. Ma'am? Ma'am, you have not paid for that. 301 00:24:50,541 --> 00:24:51,583 Ma'am? 302 00:24:54,875 --> 00:24:55,875 Hey, hey. 303 00:24:55,958 --> 00:24:58,250 - Dan! Dan, we've got to go. - Ma'am? 304 00:24:58,333 --> 00:24:59,666 - We've got to go. - Ma'am! 305 00:24:59,750 --> 00:25:02,041 - Quickly. - Ma'am, you have to pay for that. 306 00:25:02,125 --> 00:25:04,416 The check is in the mail. Don't worry. 307 00:25:04,500 --> 00:25:05,583 Go, Dan, go. 308 00:25:05,666 --> 00:25:07,416 We've got to get away. Yes. 309 00:25:08,458 --> 00:25:09,625 You're looking pretty. 310 00:25:10,416 --> 00:25:12,000 Let me just see. 311 00:25:12,083 --> 00:25:14,333 Yeah, it's working, yes. 312 00:25:14,416 --> 00:25:16,416 Thank you so much. Thank you, thank you. 313 00:25:16,500 --> 00:25:19,583 We found them. We found our parents on GPS. Let's go. 314 00:25:20,375 --> 00:25:21,916 - Go where? - After them. 315 00:25:22,000 --> 00:25:23,166 I'm coming with you. 316 00:25:23,250 --> 00:25:24,291 Coming with you. 317 00:25:25,625 --> 00:25:27,750 Okay, hello? Hi. 318 00:25:27,833 --> 00:25:29,291 Hi. Hey, guys. Hi. 319 00:25:29,375 --> 00:25:32,041 - Hi. - Anyone interested in my opinion? 320 00:25:32,125 --> 00:25:33,666 Hey, Liv, you wanna come with? 321 00:25:33,750 --> 00:25:36,000 No. No, I don't, 'cause I have a job. 322 00:25:36,083 --> 00:25:39,708 I can't just upend my life to run after our deranged parents. 323 00:25:39,791 --> 00:25:41,875 Cool, noted. We'll keep you posted. 324 00:25:48,041 --> 00:25:49,291 Okay, damn it. 325 00:26:14,458 --> 00:26:16,916 So, can you tell me why you're wearing that thing? 326 00:26:17,000 --> 00:26:18,083 What do you mean? 327 00:26:18,666 --> 00:26:21,541 The plan hasn't changed. I'm still gonna marry you. 328 00:26:21,625 --> 00:26:24,541 I don't care what my parents say. Fuck them. Just fuck 'em. 329 00:26:26,541 --> 00:26:28,541 What do you say we do it at Walker Bay? 330 00:26:28,625 --> 00:26:31,166 And after the wedding we get onto your boat 331 00:26:31,250 --> 00:26:34,208 and we just sail off into the blue and beyond? 332 00:26:35,916 --> 00:26:36,916 Right. 333 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 Yes. 334 00:26:43,250 --> 00:26:45,000 That's right, world. 335 00:26:45,083 --> 00:26:47,375 You can't stop love! 336 00:26:47,458 --> 00:26:49,958 We're getting fucking married! 337 00:26:50,250 --> 00:26:52,416 Whoo! 338 00:27:52,833 --> 00:27:54,000 This is our fault. 339 00:27:55,333 --> 00:27:56,333 How? 340 00:27:57,125 --> 00:27:59,875 We should've made more of an effort with Dad and checked in on him. 341 00:27:59,958 --> 00:28:02,458 I'm just warning you, you're taking this guilt trip alone. 342 00:28:02,541 --> 00:28:03,833 He probably feels gaslit. 343 00:28:03,916 --> 00:28:05,666 He definitely doesn't know what that means. 344 00:28:05,750 --> 00:28:08,000 No, the thing is, I should've moved him in with me. 345 00:28:08,083 --> 00:28:09,041 That's… 346 00:28:09,125 --> 00:28:10,458 How is no one playing the violin? 347 00:28:10,541 --> 00:28:13,000 Do you have to be so heartless? 348 00:28:13,625 --> 00:28:15,208 Just realistic. 349 00:28:15,291 --> 00:28:16,333 Yeah, cynical. 350 00:28:17,666 --> 00:28:21,125 Lucy, children leave home, they screen their parents' calls, 351 00:28:21,208 --> 00:28:24,541 come home at Christmas against their will. That's the way of the world. 352 00:28:24,625 --> 00:28:26,166 This shit is beyond the call of duty. 353 00:28:26,250 --> 00:28:28,916 It's fine, I get it. You hate Dad, always have. 354 00:28:29,000 --> 00:28:31,250 I definitely don't. 355 00:28:31,333 --> 00:28:34,000 It's not too late to walk away from this conversation. 356 00:28:34,708 --> 00:28:36,541 You know what? You should journal about this, 357 00:28:36,625 --> 00:28:39,500 but stop letting it be the driving force behind your life. 358 00:28:39,583 --> 00:28:43,166 I don't hate Dad. I hate unsolicited psychoanalysis. 359 00:28:43,250 --> 00:28:45,041 I'm not analyzing. Was I analyzing? 360 00:28:45,125 --> 00:28:46,208 I was observing. 361 00:28:46,291 --> 00:28:48,125 Guys, can you please just stop? 362 00:28:48,208 --> 00:28:51,375 - Anger is clearly your outlet for grief. - I'm not fucking angry! 363 00:28:52,208 --> 00:28:53,208 Okay. 364 00:28:58,916 --> 00:29:00,166 I should never have come. 365 00:29:01,416 --> 00:29:02,875 No one forced you to come. 366 00:29:05,416 --> 00:29:06,500 I was just wondering. 367 00:29:08,083 --> 00:29:11,416 Is it the worst thing in the world to admit that you're hurting? 368 00:29:13,416 --> 00:29:14,791 What do you want from me? 369 00:29:15,708 --> 00:29:16,875 You want me to cry? 370 00:29:17,833 --> 00:29:20,916 Will it bring her back or just make me less of an unfeeling bitch? 371 00:29:21,000 --> 00:29:23,958 That's not what I said. Is that what I said? 372 00:29:24,041 --> 00:29:27,000 It's just what you resist will persist, Liv. 373 00:29:27,708 --> 00:29:29,250 Are you a fortune cookie? 374 00:29:31,041 --> 00:29:34,208 You'll have to deal with this one way or another, okay? 375 00:29:34,291 --> 00:29:35,375 Both of you. 376 00:29:36,500 --> 00:29:39,250 Why am I getting pulled into this exactly? 377 00:29:39,333 --> 00:29:41,416 'Cause you're not keening like the Irish. 378 00:29:41,500 --> 00:29:43,833 Just stop micromanaging our emotions, please. 379 00:29:43,916 --> 00:29:48,125 I just want us all to engage with this. 380 00:29:49,375 --> 00:29:50,500 Okay? To feel… 381 00:29:52,666 --> 00:29:53,916 the feelings. 382 00:29:54,791 --> 00:29:57,291 To let it all out. 383 00:29:58,541 --> 00:30:01,416 - Does throwing up count? - Why do I even bother with you? 384 00:30:01,500 --> 00:30:04,500 - If you perpetually suppress… - I'm serious. I'm not feeling good. 385 00:30:04,583 --> 00:30:07,041 - What? - Can you stop the car? I'm gonna vomit. 386 00:30:07,125 --> 00:30:09,041 Shit. Stop the car, she's gonna vomit. 387 00:30:09,125 --> 00:30:10,875 - Are you okay? - Shut up. Don't talk. 388 00:30:27,583 --> 00:30:29,458 Told you. What will out, will out. 389 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 We love you. 390 00:30:40,875 --> 00:30:42,500 Do you think Dad was telling the truth? 391 00:30:44,666 --> 00:30:45,916 Of Mom being lucid? 392 00:30:48,250 --> 00:30:49,250 I don't know. 393 00:30:50,458 --> 00:30:53,666 My feeling is it's wishful thinking. 394 00:30:55,000 --> 00:30:57,166 - And even if she is… - It's not gonna last. 395 00:31:20,041 --> 00:31:21,208 I'm thirsty. 396 00:31:23,250 --> 00:31:25,375 Uh, there's water in the back. 397 00:31:25,458 --> 00:31:26,833 Mmm-mmm. I want gin. 398 00:31:30,000 --> 00:31:32,125 Where did you hide it this time? 399 00:31:32,208 --> 00:31:34,625 Come on, sweetheart, not now. 400 00:31:35,666 --> 00:31:36,833 Is it in here? 401 00:31:38,375 --> 00:31:39,208 Hey. 402 00:31:40,083 --> 00:31:41,416 What the hell? 403 00:31:41,500 --> 00:31:42,916 Give it here. 404 00:31:43,000 --> 00:31:46,625 You are not allowed to touch this ever again. 405 00:31:46,708 --> 00:31:47,666 Do you hear me? 406 00:31:48,541 --> 00:31:49,541 Never. 407 00:31:50,750 --> 00:31:52,208 What are you doing with that? 408 00:31:55,875 --> 00:31:57,166 I use it for protection. 409 00:31:59,375 --> 00:32:00,750 You sound like my father. 410 00:32:03,333 --> 00:32:05,708 The Dan I know hated guns. 411 00:32:05,791 --> 00:32:07,500 Just drop it now, okay? 412 00:32:13,625 --> 00:32:15,583 What happened to you while I was… 413 00:32:15,666 --> 00:32:16,708 Leave it. 414 00:32:17,333 --> 00:32:18,916 Leave it, sweetheart, leave it. 415 00:32:34,166 --> 00:32:35,958 What now? What are you doing? 416 00:32:36,041 --> 00:32:37,666 I still want some gin. 417 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 Now, come on. Come on, sweetheart. 418 00:32:41,416 --> 00:32:42,958 - Ah, found it. - Oh. 419 00:32:44,166 --> 00:32:46,375 No. Give that here. Give that here. 420 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 - Come on. - It's mine. 421 00:32:47,583 --> 00:32:49,541 - Give that-- - It's mine. Leave me alone. 422 00:32:49,625 --> 00:32:52,416 No! Let me have a bloody drink. 423 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 No! 424 00:32:55,500 --> 00:32:57,000 What the fuck was that about? 425 00:32:57,666 --> 00:33:00,083 You've been like this ever since we left Cape Town. 426 00:33:00,166 --> 00:33:01,291 What's wrong with you? 427 00:33:05,791 --> 00:33:07,000 Ah, shit! 428 00:33:07,875 --> 00:33:09,875 - Now look what you've gone and done. - Me? 429 00:33:11,541 --> 00:33:12,833 You threw the bottle out. 430 00:33:12,916 --> 00:33:15,083 Why the fuck couldn't I just have a sip of gin? 431 00:33:20,791 --> 00:33:21,791 Ah. 432 00:33:27,250 --> 00:33:28,250 Okay. 433 00:33:29,083 --> 00:33:31,125 Now just let me do the talking, okay? 434 00:33:47,291 --> 00:33:48,541 Do you know why I stopped you? 435 00:33:49,625 --> 00:33:52,416 I'm not sure, Officer. Was I speeding? 436 00:33:52,500 --> 00:33:54,708 You threw a glass bottle out of the window. 437 00:33:54,791 --> 00:33:56,041 There was a bee in it. 438 00:33:56,125 --> 00:33:58,750 He was trying to save my life. I'm terribly allergic. 439 00:33:58,833 --> 00:34:00,416 Oh, is that right? 440 00:34:00,500 --> 00:34:01,541 That's right, yes. 441 00:34:04,125 --> 00:34:05,583 I'll go get the breathalyzer. 442 00:34:07,041 --> 00:34:09,708 Come on. Let's make a run for it. 443 00:34:09,791 --> 00:34:13,666 No, no, let's stay just here and do what's right, okay? 444 00:34:13,750 --> 00:34:15,250 When did you become so boring? 445 00:34:17,750 --> 00:34:19,208 Are you sure you're okay? 446 00:34:20,708 --> 00:34:23,583 Lucy, that is the seventh time you have asked me that. 447 00:34:23,666 --> 00:34:26,416 If you ask me again, I will projectile all over you. 448 00:34:28,708 --> 00:34:31,166 So, you're not okay. 449 00:34:31,708 --> 00:34:33,083 Look, look, there they are. 450 00:34:34,708 --> 00:34:36,541 - Is that a traffic cop? - Oh, my God. 451 00:34:37,250 --> 00:34:39,041 Why is there a traffic cop? 452 00:34:39,125 --> 00:34:41,208 Okay, just let me do the talking, please. 453 00:34:46,750 --> 00:34:48,041 Oh, shit. 454 00:34:49,708 --> 00:34:50,666 For fuck's sake. 455 00:34:50,750 --> 00:34:53,041 I told you my family was going to come after me. 456 00:34:53,125 --> 00:34:54,916 Just go. I've got nothing to say to them. 457 00:34:55,000 --> 00:34:57,166 - No, no, no, please, Elna-- - Dan, just go. 458 00:34:57,250 --> 00:35:00,125 I'm not going back to that place. I can't, I won't. Just go. 459 00:35:00,208 --> 00:35:01,416 They're our parents. 460 00:35:01,500 --> 00:35:03,583 - Your parents? - I think they're getting away. 461 00:35:03,666 --> 00:35:05,500 No, no, no, no, no, no! 462 00:35:11,458 --> 00:35:12,291 Fuck. 463 00:35:13,375 --> 00:35:14,250 Officer, wait. 464 00:35:14,333 --> 00:35:16,583 - Are you gonna arrest them? - Of course she is. 465 00:35:16,666 --> 00:35:18,666 - Please can we talk about this? - Ma'am, move. 466 00:35:18,750 --> 00:35:21,250 - Please can we talk about this? - Ma'am, move! 467 00:35:21,333 --> 00:35:23,208 Lucy, Lucy, Lucy, let go. 468 00:35:23,291 --> 00:35:25,666 They brought this on themselves. Let's just go home. 469 00:35:27,833 --> 00:35:30,041 Come on, Lucy, let's get back in the car, please? 470 00:35:33,208 --> 00:35:35,375 I just need to explain something to you. 471 00:35:35,916 --> 00:35:38,000 - It's a complicated situation. - Get out of my way. 472 00:35:38,083 --> 00:35:39,791 - Get out of my way, lady. - Please, no. 473 00:35:39,875 --> 00:35:41,250 - Lady, move! - Stop. 474 00:35:41,333 --> 00:35:42,416 Ma'am, move! 475 00:35:42,500 --> 00:35:43,416 I'm sorry. 476 00:35:44,041 --> 00:35:45,958 - Please. - Do you want me to arrest you? 477 00:35:47,166 --> 00:35:49,583 - Can we talk about this? - Ma'am, move! 478 00:35:49,666 --> 00:35:50,958 I just need five minutes. 479 00:35:51,041 --> 00:35:53,083 - Five minutes of your time. - Lady… 480 00:35:53,166 --> 00:35:54,916 Please, I can seriously explain. 481 00:35:55,000 --> 00:35:57,250 This is a really complicated situation. 482 00:35:59,375 --> 00:36:00,583 And so hard. 483 00:36:02,166 --> 00:36:03,166 Please. 484 00:36:05,333 --> 00:36:07,458 - I beg you. - One minute. 485 00:36:14,041 --> 00:36:15,041 Thank you. 486 00:36:15,125 --> 00:36:16,166 Go faster. 487 00:36:16,250 --> 00:36:18,083 I'm driving as fast as I can. 488 00:36:18,166 --> 00:36:19,958 You're driving like an old man. Step on it. 489 00:36:20,041 --> 00:36:21,041 Stop it now! 490 00:36:21,125 --> 00:36:22,041 Go on, go faster. 491 00:36:22,125 --> 00:36:25,000 I'm not going to kill us. Enough! 492 00:36:32,041 --> 00:36:33,125 Stop the car. 493 00:36:33,208 --> 00:36:34,958 - Elna, please-- - Stop the bloody car! 494 00:36:35,041 --> 00:36:36,416 - Calm down. - Stop the damn car! 495 00:36:36,500 --> 00:36:39,083 - No, I won't. - I'm going to throw myself out. 496 00:36:39,166 --> 00:36:40,208 Stop it! 497 00:36:50,875 --> 00:36:51,875 Shit. 498 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 Bloody hell. 499 00:36:55,875 --> 00:36:58,166 Shit, shit, shit, shit, shit. 500 00:37:10,708 --> 00:37:12,791 What do you want from me? 501 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 Just to get back in the car. 502 00:37:16,875 --> 00:37:18,208 Just go away. 503 00:37:19,166 --> 00:37:21,333 Ellie, we don't have time for this. 504 00:37:22,166 --> 00:37:24,750 Just let them take me. What's the point? 505 00:37:30,291 --> 00:37:31,583 You… 506 00:37:31,666 --> 00:37:34,500 You said that you wanted to spend your life with me. 507 00:37:34,583 --> 00:37:36,083 When did you change your mind? 508 00:37:40,166 --> 00:37:41,583 There's nothing I want more. 509 00:37:43,458 --> 00:37:44,458 It's… 510 00:37:45,291 --> 00:37:47,041 It's been fucking hell without you. 511 00:37:50,291 --> 00:37:51,416 And I… 512 00:37:53,000 --> 00:37:54,500 I can't lose you again, Ellie. 513 00:37:55,833 --> 00:37:56,916 It'll kill me. 514 00:38:00,625 --> 00:38:01,625 Hey. 515 00:38:02,625 --> 00:38:05,208 Hey, hey, hey, don't go there. 516 00:38:07,166 --> 00:38:09,166 Don't let that spoil our plans. 517 00:38:12,833 --> 00:38:15,000 We've got the rest of our lives ahead of us. 518 00:38:18,333 --> 00:38:21,541 We can start over. It's never too late. 519 00:38:41,041 --> 00:38:42,875 Okay, we're getting close. 520 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 Guys? 521 00:38:50,875 --> 00:38:51,833 This is important. 522 00:38:51,916 --> 00:38:56,708 When we catch up with them, do not call them Mom or Dad, okay? 523 00:38:56,791 --> 00:38:59,708 We do not know who or where she thinks she is right now. 524 00:38:59,791 --> 00:39:02,125 Cool, so just pretend we're orphans, got it. 525 00:39:03,583 --> 00:39:05,625 Right, so it's okay to lie to her? 526 00:39:05,708 --> 00:39:09,166 No, telling Mom her reality is a lie right now is way worse. 527 00:39:09,875 --> 00:39:12,208 And what happens if we don't get her the pills? 528 00:39:16,250 --> 00:39:19,875 She becomes delirious, has a full-on psychotic break. 529 00:39:21,458 --> 00:39:25,583 Great, so, Mom is losing her memory and her mind. Great. 530 00:39:29,458 --> 00:39:31,041 There they are! Go, go, go! 531 00:39:47,125 --> 00:39:48,375 Move, you idiot. 532 00:39:48,458 --> 00:39:50,416 Move, move, move, move, move, move. 533 00:39:52,625 --> 00:39:53,875 Shit. 534 00:39:53,958 --> 00:39:55,666 Move, you stupid idiots. 535 00:39:55,750 --> 00:39:58,125 Okay, okay, okay. They're coming. Let's get out. 536 00:39:58,208 --> 00:39:59,208 Okay. 537 00:39:59,791 --> 00:40:00,750 Move, man. 538 00:40:02,250 --> 00:40:03,125 Move! 539 00:40:03,208 --> 00:40:04,291 Move, you idiots. 540 00:40:04,375 --> 00:40:06,208 Move, move, move, move, move, move. 541 00:40:09,541 --> 00:40:10,875 - Hi. - Daniel, Elna! 542 00:40:10,958 --> 00:40:12,500 Can you move these things? 543 00:40:12,583 --> 00:40:14,000 Oh, my God. Excuse me. 544 00:40:14,083 --> 00:40:15,375 Hi. Sorry. Hi. 545 00:40:15,458 --> 00:40:17,458 - Don't bite me. - Move, move, move, move. 546 00:40:17,541 --> 00:40:20,291 Jesus Christ. I don't like these things, Ralph. 547 00:40:20,375 --> 00:40:22,083 - Shoes. - Oh, my God. 548 00:40:23,250 --> 00:40:24,250 Wait! Stop! 549 00:40:26,500 --> 00:40:27,916 - Daniel! - Where are they? 550 00:40:29,125 --> 00:40:31,416 Come on. No. Wait. 551 00:40:31,500 --> 00:40:32,541 - Oh, my God. - No. 552 00:40:32,625 --> 00:40:33,791 Fuck off! 553 00:40:35,375 --> 00:40:37,291 Is she wearing a wedding dress? 554 00:40:37,375 --> 00:40:40,208 Okay, so, definitely not lucid. 555 00:40:40,291 --> 00:40:43,083 Guys, come back, please, so we can just talk about this. 556 00:40:43,166 --> 00:40:45,958 - There's nothing left to say. - No! 557 00:40:46,041 --> 00:40:48,875 Just leave us alone, you losers. 558 00:40:49,791 --> 00:40:51,833 Don't laugh. 559 00:40:53,250 --> 00:40:55,333 Okay, come. Come, we're going after them. 560 00:40:55,416 --> 00:40:57,250 - What? - Just come on. 561 00:40:57,333 --> 00:40:59,625 - Is this a good idea, Ralph? - Get in the boat. 562 00:40:59,708 --> 00:41:01,291 - My God. - My word. 563 00:41:01,375 --> 00:41:02,333 - What? - Okay. 564 00:41:02,416 --> 00:41:05,125 - Who's getting in where? - I'll go in the front. 565 00:41:05,208 --> 00:41:06,583 This is very hard. 566 00:41:07,750 --> 00:41:09,833 Go, Dan, go. 567 00:41:23,791 --> 00:41:26,958 Can you guys please just stop? You're acting like children. 568 00:41:27,041 --> 00:41:29,208 And what is that to you, bitch? 569 00:41:29,291 --> 00:41:32,958 Elna, please! We're just trying to help you. 570 00:41:33,041 --> 00:41:34,333 No, you're not. 571 00:41:35,000 --> 00:41:37,916 You're just trying to keep us apart, and I won't let you, 572 00:41:38,000 --> 00:41:40,208 so just why don't you fuck off? 573 00:41:40,291 --> 00:41:42,208 All three of you get fucked! 574 00:41:42,291 --> 00:41:43,625 You lied to us, Daniel. 575 00:41:44,291 --> 00:41:45,833 - She needs her pills. - Stop it. 576 00:41:45,916 --> 00:41:48,250 - Ralph, stop. - She's clearly out of her mind. 577 00:41:48,333 --> 00:41:49,375 Ralph, stop it. 578 00:41:49,458 --> 00:41:52,500 But you keep trying to outrun a disease, but you can't, Dad! 579 00:41:52,583 --> 00:41:54,500 - You can't outrun-- - Ralph, stop! 580 00:41:58,166 --> 00:41:59,666 Oh, my God. 581 00:41:59,750 --> 00:42:01,250 What the fuck? 582 00:42:02,041 --> 00:42:03,375 - Oh, my God. - Fuck. 583 00:42:18,833 --> 00:42:19,833 Guys… 584 00:42:20,500 --> 00:42:22,541 I'm sorry, I really need to pee. 585 00:42:22,625 --> 00:42:25,083 Not in the water, Liv. That's how the parasites get in. 586 00:42:25,833 --> 00:42:27,708 Oh, my God. Oh, my God. 587 00:42:29,333 --> 00:42:31,166 Why the hell did you do that? 588 00:42:31,250 --> 00:42:32,458 We were gaining on them. 589 00:42:33,250 --> 00:42:36,375 'Cause I specifically asked you not to fuck with Mom's reality. 590 00:42:37,833 --> 00:42:39,666 He's using this to manipulate her. 591 00:42:39,750 --> 00:42:41,000 Come on. You don't know that. 592 00:42:41,083 --> 00:42:44,833 You saw him, okay? He's loving this. He's playing along with everything. 593 00:42:44,916 --> 00:42:47,791 - Could be folie à deux. Shared psychosis. - You always do this. 594 00:42:47,875 --> 00:42:50,541 You'd scour the entire DSM to justify Dad's behavior. 595 00:42:50,625 --> 00:42:53,625 If a person spends enough time in the company of delusions, 596 00:42:53,708 --> 00:42:55,333 it becomes their reality, too. 597 00:42:57,458 --> 00:43:00,125 That's all the more reason to get Mom away from him. 598 00:43:01,041 --> 00:43:02,458 You're starting to scare me. 599 00:43:03,291 --> 00:43:06,625 He abducted her, Lucy. He's putting her life in danger. 600 00:43:06,708 --> 00:43:08,625 - There must be a of legal way of-- - Of what? 601 00:43:08,708 --> 00:43:09,708 Of doing what? 602 00:43:10,791 --> 00:43:11,875 Of separating them? 603 00:43:13,000 --> 00:43:15,125 If that's what it takes to keep Mom safe, then, yes. 604 00:43:21,375 --> 00:43:22,375 Olivia? 605 00:43:38,458 --> 00:43:39,791 He called you Dad. 606 00:43:41,916 --> 00:43:43,208 Why would he do that? 607 00:43:45,166 --> 00:43:46,166 Dan? 608 00:43:47,291 --> 00:43:48,875 - What? - Answer me. 609 00:43:51,166 --> 00:43:53,541 Look, maybe you heard him wrong. 610 00:43:56,166 --> 00:43:58,291 How can an accident cause a disease? 611 00:43:58,375 --> 00:44:00,000 Elna, just leave it now, please. 612 00:44:28,916 --> 00:44:30,000 Which way? 613 00:44:30,083 --> 00:44:31,833 We split up. I'll go this way. 614 00:44:31,916 --> 00:44:33,833 - I'll come with you. - No, you go with Lucy. 615 00:44:33,916 --> 00:44:34,916 - Ralph. - Just go. 616 00:44:35,791 --> 00:44:36,875 Jesus. 617 00:44:37,791 --> 00:44:39,291 I thought I was the angry one. 618 00:44:40,583 --> 00:44:41,750 I'm worried about him. 619 00:44:42,541 --> 00:44:44,375 You're always worried about someone. 620 00:45:22,500 --> 00:45:24,541 Dan, look! 621 00:45:27,583 --> 00:45:28,583 What? 622 00:45:29,750 --> 00:45:30,750 What is it? 623 00:45:36,291 --> 00:45:37,166 It's nothing. 624 00:45:39,333 --> 00:45:41,250 I… I thought that… 625 00:45:43,083 --> 00:45:44,375 I… 626 00:45:44,458 --> 00:45:46,416 I think I should sit down a little bit. 627 00:45:46,500 --> 00:45:47,583 Yeah, come, come. 628 00:45:53,375 --> 00:45:55,041 Come, sit here. 629 00:46:01,625 --> 00:46:02,791 Are you okay? 630 00:46:02,875 --> 00:46:04,958 I'm fine. I'm just a bit dizzy. 631 00:46:05,916 --> 00:46:08,250 All right, well, then just catch your breath… 632 00:46:09,250 --> 00:46:10,500 and rest here a while. 633 00:46:11,708 --> 00:46:13,958 I'm gonna go and find a way out of this place. 634 00:46:14,041 --> 00:46:15,291 Um, I'll be good in a minute. 635 00:46:15,375 --> 00:46:16,916 - Okay. - I'm fine, go. 636 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Okay. 637 00:46:32,041 --> 00:46:33,083 Elna! 638 00:46:44,458 --> 00:46:46,708 - This forest… - It's really creepy. 639 00:46:48,750 --> 00:46:50,083 I was gonna say beautiful. 640 00:46:51,708 --> 00:46:55,791 You don't think it's like one of those Japanese suicide forests, do you? 641 00:46:55,875 --> 00:46:58,166 - Olivia, that is not fucking funny. - What? 642 00:46:58,250 --> 00:47:00,083 Don't tell me it hasn't crossed your mind. 643 00:47:03,000 --> 00:47:07,541 Fucking hell. I would never ever even consider Dad capable of… 644 00:47:08,708 --> 00:47:09,791 What, euthanasia? 645 00:47:11,625 --> 00:47:15,250 That is something you do for your pet, okay? Not your partner. 646 00:47:15,916 --> 00:47:17,666 Tell that to the Swedes. 647 00:47:17,750 --> 00:47:19,500 Fuck, you're un-fucking-believable. 648 00:47:20,500 --> 00:47:23,958 Please, spare me the fucking moral outrage. 649 00:47:25,083 --> 00:47:28,333 If that disease came for me, I would expect you to put a pillow over-- 650 00:47:28,416 --> 00:47:30,375 You know what? Why don't I just do it now 651 00:47:30,458 --> 00:47:32,083 and put us all out of our misery? 652 00:47:32,166 --> 00:47:34,416 Please, like you'd ever have the fucking guts. 653 00:47:40,916 --> 00:47:42,000 Did you just push me? 654 00:47:42,083 --> 00:47:44,500 - Yeah, I fucking pushed you. - Don't touch me. 655 00:47:44,583 --> 00:47:47,291 - I'm gonna push you again. - Don't touch me. 656 00:47:47,375 --> 00:47:49,500 Don't touch you? Must I not touch you, Liv? 657 00:47:49,583 --> 00:47:52,750 - Is it fucking hard when people touch you? - Don't touch me! 658 00:47:52,833 --> 00:47:54,041 Stop it! 659 00:47:54,125 --> 00:47:55,958 You are like a little fucking child. 660 00:47:56,041 --> 00:47:59,000 - You need-- - Stop it! Stop it! Stop it! 661 00:48:00,416 --> 00:48:03,791 You cannot do that. That is… Fuck, that is sore. 662 00:48:03,875 --> 00:48:06,791 - You started it. - Liv, that is really, really sore. 663 00:48:06,875 --> 00:48:09,250 - Fuck you. Yeah. - Ow. 664 00:48:09,333 --> 00:48:11,041 Yeah, exactly. Does that hurt? 665 00:48:11,125 --> 00:48:12,500 Yes, it does. 666 00:48:12,583 --> 00:48:14,500 Both of us stop. Both of us stop on three. 667 00:48:14,583 --> 00:48:15,458 - One. - One. 668 00:48:15,541 --> 00:48:16,375 - Two. - Two. 669 00:48:16,458 --> 00:48:17,375 - Three. - Three. 670 00:48:17,750 --> 00:48:18,750 Ow! 671 00:48:19,708 --> 00:48:23,375 Fuck! Don't fucking bite me! 672 00:48:23,458 --> 00:48:25,916 - Do you wanna die, Liv? - Stop it. 673 00:48:26,000 --> 00:48:28,708 - Do you want to fucking die? - Stop it. So immature. 674 00:48:28,791 --> 00:48:30,166 Just tell me. 675 00:48:30,750 --> 00:48:32,791 Why are you so angry? 676 00:48:32,875 --> 00:48:33,833 It hurts. 677 00:48:34,458 --> 00:48:37,208 Why… Why are you so angry? 678 00:48:38,500 --> 00:48:40,125 Because she forgot me first. 679 00:48:43,125 --> 00:48:44,125 Okay? 680 00:48:45,625 --> 00:48:46,625 Are you happy? 681 00:48:53,250 --> 00:48:55,583 - Liv, it doesn't work like that. - I know. I know. 682 00:48:55,666 --> 00:48:57,166 But it still makes me feel… 683 00:48:58,333 --> 00:48:59,375 expendable. 684 00:49:00,291 --> 00:49:02,833 - That's just middle child syndrome. - Will you stop? Stop. 685 00:49:02,916 --> 00:49:05,625 I don't need therapy right now. 686 00:49:05,708 --> 00:49:08,083 - I just need space. - A hug? 687 00:49:08,166 --> 00:49:10,041 - Stop it. - Okay. 688 00:49:11,458 --> 00:49:13,500 You know what your problem is? You… 689 00:49:14,583 --> 00:49:16,083 You need to get it out. Just… 690 00:49:17,458 --> 00:49:19,750 stop fighting it, stop fighting the tears. 691 00:49:19,833 --> 00:49:22,875 Just cry, Liv. Just get it out. 692 00:49:22,958 --> 00:49:23,958 No. 693 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 Why? 694 00:49:28,291 --> 00:49:29,416 Because if I do… 695 00:49:30,666 --> 00:49:31,666 I will never stop. 696 00:49:38,291 --> 00:49:39,291 Dad? 697 00:49:40,583 --> 00:49:41,708 Let me pass. 698 00:49:41,791 --> 00:49:44,000 - Dad, where's Mom? - Boy, I said get out of my way. 699 00:49:44,083 --> 00:49:46,125 Dad, just stop walking and talk to me, please. 700 00:49:46,208 --> 00:49:49,041 Why won't you let me look after my own flippin' wife? 701 00:49:49,125 --> 00:49:51,458 - Because you can't. - Yes, I can. 702 00:49:52,000 --> 00:49:54,666 No, Dad, not with this, okay? It's 24-hour vigilance. 703 00:49:54,750 --> 00:49:57,750 It's hiding keys and locking gates, it's packing pills and knives 704 00:49:57,833 --> 00:50:00,625 - and flammables away. - That's what I did for the three of you. 705 00:50:00,708 --> 00:50:01,875 No. 706 00:50:01,958 --> 00:50:03,333 No, Dad, that's not true. 707 00:50:03,416 --> 00:50:04,416 Yes, I did. 708 00:50:05,291 --> 00:50:06,416 No, Dad, that was Mom. 709 00:50:10,208 --> 00:50:11,166 Oh… 710 00:50:12,916 --> 00:50:15,041 So that is what this is all about, hmm? 711 00:50:16,333 --> 00:50:20,083 Look, Dad, no one expects you to be her doctor or her parent. 712 00:50:20,166 --> 00:50:21,291 You're her partner. 713 00:50:21,375 --> 00:50:23,291 I am everything, 714 00:50:24,333 --> 00:50:25,750 anything she wants me to be. 715 00:50:29,750 --> 00:50:32,375 If you're so good at taking care of her, then where is she? 716 00:50:34,375 --> 00:50:36,833 Oh, no. No, no, no, no. 717 00:50:36,916 --> 00:50:38,250 Elna! 718 00:50:40,208 --> 00:50:41,208 Elna? 719 00:50:46,000 --> 00:50:49,541 She was here, on this stump. She promised me she'd stay here. 720 00:50:51,125 --> 00:50:53,458 - Elna! - Elna! 721 00:52:50,291 --> 00:52:51,916 No! No! 722 00:52:52,000 --> 00:52:54,208 No, no, no. 723 00:52:56,541 --> 00:52:57,625 No, please, no. 724 00:52:57,708 --> 00:52:59,916 No, no. 725 00:53:00,666 --> 00:53:02,833 No, no, no, no, no, no, no. 726 00:53:04,166 --> 00:53:05,791 No, no, no! 727 00:53:07,291 --> 00:53:09,291 No. No. 728 00:53:09,375 --> 00:53:10,458 No, no, no, no, no. 729 00:53:11,083 --> 00:53:12,958 No, no, no. Stay with me. 730 00:53:13,041 --> 00:53:14,666 Come on. I'm right here. 731 00:53:14,750 --> 00:53:17,250 I'm right here. Stay with me, baby. 732 00:53:17,333 --> 00:53:20,041 Stay with me. Don't go. 733 00:53:20,125 --> 00:53:21,625 Don't go, baby. Stay. 734 00:53:21,708 --> 00:53:24,500 Come on, look at me. Look at me, look at me. 735 00:53:24,583 --> 00:53:26,583 Look at me, Dan. Look at me. 736 00:53:27,166 --> 00:53:28,750 No. No. 737 00:53:28,833 --> 00:53:30,958 No! No! 738 00:53:31,041 --> 00:53:33,750 No! Dan, no. 739 00:53:33,833 --> 00:53:35,875 No, no. 740 00:53:35,958 --> 00:53:36,958 No. 741 00:53:37,583 --> 00:53:39,666 No. No. 742 00:53:40,416 --> 00:53:41,666 No! 743 00:53:41,750 --> 00:53:42,958 Elna? 744 00:53:43,750 --> 00:53:44,875 Down there. 745 00:53:44,958 --> 00:53:46,541 - Move. - What is it? 746 00:53:47,291 --> 00:53:48,291 Dan, I thought… 747 00:53:48,375 --> 00:53:49,541 Are you okay? 748 00:53:50,833 --> 00:53:53,416 There was a woman and then she had a knife and then… 749 00:53:53,500 --> 00:53:54,833 Okay, this is enough. 750 00:53:54,916 --> 00:53:56,375 - She's coming with us. - No. 751 00:53:56,458 --> 00:53:58,208 I'm warning you. Leave her alone! 752 00:53:58,291 --> 00:53:59,625 Hey, what is going on? 753 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 I begged the three of you not to put her in that place. 754 00:54:05,708 --> 00:54:06,875 She deserves better. 755 00:54:07,916 --> 00:54:09,958 Don't we deserve a say in her care? 756 00:54:10,041 --> 00:54:12,125 No. No, you don't. 757 00:54:12,916 --> 00:54:17,041 I have spent 50 years of my life loving this woman. 758 00:54:17,125 --> 00:54:20,000 And we have spent our whole lives loving her. 759 00:54:22,291 --> 00:54:23,666 I love you, too, all right? 760 00:54:25,125 --> 00:54:29,666 I love you, but you know nothing about growing old, 761 00:54:29,750 --> 00:54:31,375 you know nothing about dying. 762 00:54:32,125 --> 00:54:33,416 And why should you? 763 00:54:34,791 --> 00:54:37,500 Now just let me look after her. 764 00:54:39,333 --> 00:54:42,708 Okay, well, clearly you've lost your mind, too, so she's coming with me. 765 00:54:42,791 --> 00:54:45,000 - No, leave her alone. - You stay away from her! 766 00:54:45,083 --> 00:54:46,625 - Or I will get a restraining order… - Whoa! 767 00:54:46,708 --> 00:54:47,875 …and you'll never see her again. 768 00:54:50,625 --> 00:54:52,208 She's the love of my life. 769 00:54:52,291 --> 00:54:54,125 Then you should've taken better care of her. 770 00:54:55,458 --> 00:54:56,916 - Elna, come, please. - No. 771 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 - Come with me. - No. 772 00:54:58,083 --> 00:54:59,541 Listen to me. We have to go now. 773 00:54:59,625 --> 00:55:00,916 - I said no. - Oh, my God. 774 00:55:03,416 --> 00:55:05,041 Dan, come over here. 775 00:55:05,750 --> 00:55:06,958 Come stand here with me. 776 00:55:07,041 --> 00:55:09,208 - Um, Elna… - Put up your hands. 777 00:55:09,291 --> 00:55:11,541 Don't do anything you're gonna regret. 778 00:55:11,625 --> 00:55:14,208 - I'm fine, I'm fine. - Listen to me, just calm down. 779 00:55:14,291 --> 00:55:15,708 I am calm. I am very calm. 780 00:55:15,791 --> 00:55:17,208 Just put up your fucking hands. 781 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 - I said put your hands where… - Put the gun down. 782 00:55:22,791 --> 00:55:24,083 What is it you don't get? 783 00:55:25,250 --> 00:55:26,916 I love this man. 784 00:55:27,000 --> 00:55:29,208 And I am going to spend the rest of my life with him 785 00:55:29,291 --> 00:55:31,583 and I'm not gonna let you fucking stop me. 786 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 Where are the car keys? Give them to me. 787 00:55:35,458 --> 00:55:36,458 Come on! 788 00:55:40,708 --> 00:55:41,708 Let's go, Dan. 789 00:55:44,083 --> 00:55:45,375 Move. Move! 790 00:55:46,208 --> 00:55:47,208 Move! 791 00:55:52,500 --> 00:55:53,875 And don't try to follow us. 792 00:55:54,750 --> 00:55:56,416 I swear to God, if I see one of you, 793 00:55:56,500 --> 00:55:57,500 I'll shoot you. 794 00:56:00,583 --> 00:56:01,666 I hate you. 795 00:56:03,875 --> 00:56:04,875 Bastards. 796 00:56:09,500 --> 00:56:12,041 Elna, please. Please, wait. Just we… 797 00:56:12,125 --> 00:56:13,833 - We're you're-- - We're your family. 798 00:56:15,250 --> 00:56:16,333 We're your family. 799 00:56:18,833 --> 00:56:19,833 Family? 800 00:56:21,458 --> 00:56:24,125 What kind of family would put me in a place like that? 801 00:56:53,875 --> 00:56:56,541 Sweetheart, please give me that gun. 802 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 Please? 803 00:57:04,208 --> 00:57:05,208 Okay. 804 00:57:06,166 --> 00:57:07,208 Thank you. 805 00:57:37,541 --> 00:57:40,083 Hey. Hey. Wait. 806 00:57:40,166 --> 00:57:41,750 Sir, please, wait, wait. 807 00:57:41,833 --> 00:57:43,958 Wait, wait, wait, wait. Stop, stop, please. 808 00:57:46,208 --> 00:57:47,916 Thank you so much for stopping. 809 00:58:47,291 --> 00:58:48,791 Are you all right, sweetheart? 810 00:58:50,291 --> 00:58:51,291 I'm fine. 811 00:58:52,875 --> 00:58:54,750 I think we just lay low tonight… 812 00:58:55,875 --> 00:58:57,875 and in the morning, first thing, 813 00:58:58,500 --> 00:58:59,750 we find a priest. 814 00:59:19,250 --> 00:59:20,250 Ellie. 815 00:59:26,000 --> 00:59:28,375 Ellie. Ellie. 816 00:59:29,000 --> 00:59:30,291 What? 817 00:59:30,375 --> 00:59:31,791 You can't marry me, Dan. 818 00:59:33,000 --> 00:59:34,708 - Why not? - Because they're right. 819 00:59:35,625 --> 00:59:36,750 I'm going mad. 820 00:59:37,791 --> 00:59:41,125 We're… We're all a little bit crazy, sweetheart. 821 00:59:41,208 --> 00:59:43,375 No, Dan. No, you don't understand. 822 00:59:43,458 --> 00:59:45,500 I'm… I'm seeing things, 823 00:59:45,583 --> 00:59:47,750 and I… I don't think that they're real. 824 00:59:48,333 --> 00:59:50,333 It's all wrong, Dan. I can't-- 825 00:59:50,416 --> 00:59:51,291 I don't care. 826 00:59:51,375 --> 00:59:53,083 No, Dan, you don't understand. 827 00:59:53,166 --> 00:59:54,166 I don't care. 828 00:59:54,916 --> 00:59:56,291 Now, look, listen. 829 00:59:56,375 --> 00:59:58,208 Look at me. Look at me. 830 00:59:58,958 --> 01:00:00,541 I'm never leaving your side. 831 01:00:02,333 --> 01:00:04,958 And where you go, I go. 832 01:00:05,833 --> 01:00:09,125 And if that means losing our minds… 833 01:00:10,708 --> 01:00:12,083 we'll lose them together. 834 01:00:12,833 --> 01:00:13,875 Huh? 835 01:00:17,000 --> 01:00:18,041 You and me, Ellie. 836 01:00:22,083 --> 01:00:23,375 Always. 837 01:00:47,666 --> 01:00:48,666 Thanks. 838 01:00:49,541 --> 01:00:51,541 - Thanks so much. - Welcome. 839 01:00:51,625 --> 01:00:52,708 Thank you. 840 01:00:52,791 --> 01:00:54,000 - Thank you. - Thanks. 841 01:01:13,333 --> 01:01:14,333 Okay. 842 01:01:15,791 --> 01:01:17,166 So, what's the plan? 843 01:01:17,250 --> 01:01:19,083 I'll book us a BnB. 844 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 No, I mean what is the plan with Mom and Dad? 845 01:01:21,500 --> 01:01:22,833 Are we going after them now-- 846 01:01:22,916 --> 01:01:26,000 - What's the point? - What do you mean what's the point? 847 01:01:26,083 --> 01:01:28,291 What is the point? She hates us. 848 01:01:29,083 --> 01:01:31,416 She confirmed it. We're bad children. 849 01:01:31,500 --> 01:01:33,791 How many times do I have to tell you, Liv? 850 01:01:33,875 --> 01:01:35,541 It's a disease. She is sick. 851 01:01:35,625 --> 01:01:38,708 None of what comes out of her mouth is meant for us. 852 01:01:39,291 --> 01:01:40,666 Yeah, well, it still hurts. 853 01:01:40,750 --> 01:01:42,083 Yeah, I know. 854 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 But it's time for us to become adults… 855 01:01:45,375 --> 01:01:46,958 and do the right fucking thing. 856 01:01:47,041 --> 01:01:50,208 When are you gonna wake up? It's over. 857 01:01:50,291 --> 01:01:51,750 It's… It's fucked. 858 01:01:53,250 --> 01:01:54,250 It's fucked. 859 01:01:58,625 --> 01:02:00,625 We can't just abandon them. 860 01:02:02,500 --> 01:02:04,000 They abandoned us. 861 01:02:07,166 --> 01:02:09,125 Where are you going? 862 01:02:09,208 --> 01:02:10,500 To get a drink. 863 01:02:21,083 --> 01:02:22,416 It's clear what they want. 864 01:02:23,708 --> 01:02:25,041 It's time we respect that. 865 01:02:27,958 --> 01:02:29,458 What is wrong with you people? 866 01:02:31,041 --> 01:02:33,250 These humans are our parents 867 01:02:33,333 --> 01:02:35,625 and it is our duty to look after them 868 01:02:35,708 --> 01:02:39,875 and to care for them and to love them no matter fucking what. 869 01:02:39,958 --> 01:02:41,333 By locking them up? 870 01:02:43,125 --> 01:02:44,250 What are we doing? 871 01:02:44,333 --> 01:02:47,083 Are we keeping them safe or keeping them prisoner, Lucy? 872 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 Yeah, well, then… 873 01:02:52,291 --> 01:02:54,625 Then I don't fucking know how to love them anymore. 874 01:03:01,041 --> 01:03:02,333 Maybe right now… 875 01:03:03,583 --> 01:03:05,166 loving them is letting them go. 876 01:03:36,125 --> 01:03:38,833 Let's gather some driftwood. 877 01:03:39,625 --> 01:03:40,875 I can make us a fire. 878 01:05:32,791 --> 01:05:33,791 What? 879 01:05:42,541 --> 01:05:43,625 Sweetheart? 880 01:05:43,708 --> 01:05:44,791 Hmm? 881 01:05:47,083 --> 01:05:48,083 Are you ready? 882 01:05:49,000 --> 01:05:50,250 Almost there. 883 01:05:50,333 --> 01:05:51,541 We must get a move on. 884 01:05:52,500 --> 01:05:55,083 The kids are meeting us for drinks before. 885 01:05:55,166 --> 01:05:57,541 Yes, sweetheart, in a minute. 886 01:06:03,166 --> 01:06:04,833 Go now. 887 01:06:54,708 --> 01:06:56,291 What the hell are you doing? 888 01:07:03,708 --> 01:07:04,708 Sweetheart? 889 01:07:05,333 --> 01:07:07,291 Sweetheart? Sweetheart? 890 01:07:07,375 --> 01:07:09,000 We've got to go now. 891 01:07:09,083 --> 01:07:11,083 I know, I know, I'm sorry. 892 01:07:11,833 --> 01:07:13,458 I can't find my shoes. 893 01:07:13,541 --> 01:07:15,416 Well, I'll go and start the car. 894 01:07:15,500 --> 01:07:17,708 - I'll wait for you there. - Okay. 895 01:07:44,500 --> 01:07:47,375 Of course they're gonna say thank you for the waiters… 896 01:07:47,458 --> 01:07:48,541 Hello. 897 01:07:49,583 --> 01:07:50,916 - Hi, Daddy. - Hello. 898 01:07:51,000 --> 01:07:52,291 - You look gorgeous. - Handsome. 899 01:07:55,583 --> 01:07:56,791 - Hello. - Hey. 900 01:07:57,250 --> 01:07:58,458 - Attaboy. - Dad. 901 01:07:58,541 --> 01:08:00,541 - It's so nice to see you. - You, too, sweetheart. 902 01:08:00,625 --> 01:08:02,500 - Hello, Mommy. - Hey, sweetie. 903 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 - Well, we made it. - Yes, we did. 904 01:08:05,791 --> 01:08:08,625 - You are a little late. - I know, I'm sorry, I… 905 01:08:08,708 --> 01:08:11,625 Don't listen to him. We just arrived. Come on. 906 01:08:11,708 --> 01:08:13,208 You look amazing, Mom. 907 01:08:13,291 --> 01:08:15,708 Thank you. So do you… 908 01:08:18,416 --> 01:08:19,625 Olivia. 909 01:08:20,416 --> 01:08:21,750 Of course, Olivia. 910 01:08:22,958 --> 01:08:25,791 You all look… You look amazing, yeah. 911 01:08:25,875 --> 01:08:27,500 Can I get you something to drink? 912 01:08:27,583 --> 01:08:29,791 - Yes, thanks. - Great. 913 01:08:29,875 --> 01:08:32,125 - Have this in the meantime. - Oh. 914 01:08:32,208 --> 01:08:33,500 - There you go. - Thank you. 915 01:08:34,833 --> 01:08:37,291 Sweetheart, I'm just gonna get myself a whiskey, okay? 916 01:08:38,125 --> 01:08:39,208 Okay, sweetheart. 917 01:08:39,291 --> 01:08:41,583 - What's it? Thank you. - Bubbles for me, thank you. 918 01:08:43,250 --> 01:08:46,500 - How's it? - So, how many heads did you shrink today? 919 01:09:13,416 --> 01:09:14,875 - Cheers. - Oh, cheers. 920 01:09:16,416 --> 01:09:17,416 So, are you excited? 921 01:09:17,916 --> 01:09:19,083 Of course. 922 01:09:19,166 --> 01:09:21,375 This is my favorite opera in the whole world. 923 01:09:26,083 --> 01:09:27,083 Are you okay? 924 01:09:27,875 --> 01:09:30,500 I'm fine. I'm perfectly fine. 925 01:11:01,166 --> 01:11:02,916 - I've got to get out. - What? 926 01:11:03,000 --> 01:11:04,375 Are you okay? 927 01:11:04,458 --> 01:11:06,041 I've got to get out. 928 01:11:06,125 --> 01:11:08,125 I've got to get out. I've just got to get out. 929 01:11:08,208 --> 01:11:10,625 - I've got to get out. I've got to get out. - No. 930 01:11:11,375 --> 01:11:12,375 Elna. 931 01:11:16,375 --> 01:11:17,375 Mom? 932 01:11:18,625 --> 01:11:19,791 What is she doing? 933 01:11:26,625 --> 01:11:28,000 Where's the car? 934 01:11:28,833 --> 01:11:29,833 There it is. 935 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 Elna! 936 01:11:36,791 --> 01:11:38,416 Just go away! 937 01:11:39,583 --> 01:11:41,791 Please, sweetheart, you don't have to do this. 938 01:11:41,875 --> 01:11:42,875 What are you doing? 939 01:11:43,583 --> 01:11:44,833 - No. - Open up. 940 01:11:44,916 --> 01:11:47,208 - No, no, leave me alone. - Open the door. 941 01:11:47,291 --> 01:11:49,250 - Just go away. - Elna, please. 942 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 Leave me alone. Go! 943 01:11:51,166 --> 01:11:52,833 Go… Go away. 944 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 Go away. 945 01:11:54,166 --> 01:11:55,333 Go away. 946 01:12:00,458 --> 01:12:01,458 Oh, fuck! 947 01:12:02,125 --> 01:12:03,541 - Oh, God! - Hey! 948 01:12:03,625 --> 01:12:05,291 Are you okay? Are you okay? 949 01:12:05,375 --> 01:12:06,666 Don't move, don't move. 950 01:12:06,750 --> 01:12:08,208 Are you okay? Are you fine? 951 01:12:09,125 --> 01:12:10,791 Should I call an ambulance? 952 01:12:10,875 --> 01:12:11,875 I'm okay. 953 01:12:12,750 --> 01:12:13,875 Help me up, would you? 954 01:12:13,958 --> 01:12:15,166 Okay, okay, okay. 955 01:12:15,250 --> 01:12:16,875 I'm so sorry. I'm so sorry. 956 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 I'm so sorry. 957 01:12:18,458 --> 01:12:20,041 You're fine, you're fine. 958 01:12:20,125 --> 01:12:21,250 I'm fine. 959 01:12:21,333 --> 01:12:22,916 Lady, watch where you're going. 960 01:12:24,250 --> 01:12:25,333 I'm fine, I'm fine. 961 01:12:51,416 --> 01:12:52,458 Welcome, Elna. 962 01:12:57,541 --> 01:12:59,291 This is not my house. 963 01:13:03,041 --> 01:13:04,458 This is your house now. 964 01:13:22,375 --> 01:13:23,375 Sweetheart. 965 01:13:24,458 --> 01:13:25,708 What are you doing here? 966 01:13:26,333 --> 01:13:27,333 What happened? 967 01:13:34,791 --> 01:13:35,791 I saw it. 968 01:13:37,541 --> 01:13:38,541 What? 969 01:13:39,083 --> 01:13:40,291 The truth. 970 01:13:43,250 --> 01:13:45,333 Sweetheart, it's okay. 971 01:13:45,916 --> 01:13:46,833 It's okay. 972 01:13:46,916 --> 01:13:48,500 No, it's not okay. 973 01:13:48,583 --> 01:13:50,291 It is not okay at all. 974 01:13:50,375 --> 01:13:52,916 Stop pretending that it's okay. It's not okay. 975 01:13:57,416 --> 01:13:58,583 My whole life… 976 01:13:59,666 --> 01:14:01,000 my children, 977 01:14:01,083 --> 01:14:04,125 everything just taken for me. 978 01:14:10,083 --> 01:14:12,208 We were married in 1976. 979 01:14:14,375 --> 01:14:16,000 We bought a house in Malmesbury. 980 01:14:17,416 --> 01:14:21,208 Lucy was first to come, and then Olivia, 981 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 then Ralph. 982 01:14:24,916 --> 01:14:27,375 You loved the heck out of those children, 983 01:14:27,458 --> 01:14:29,750 and, God, did they love you back. 984 01:14:31,375 --> 01:14:34,333 We never… We never saw the world, 985 01:14:34,416 --> 01:14:36,666 but we made our own. 986 01:14:37,708 --> 01:14:38,958 And it was marvelous. 987 01:14:40,916 --> 01:14:43,500 Sweetheart, you are loved, 988 01:14:44,791 --> 01:14:45,791 deeply, 989 01:14:47,708 --> 01:14:50,791 and I'm going to remind you of that every single day. 990 01:14:57,291 --> 01:14:58,541 Who are you? 991 01:15:19,583 --> 01:15:21,541 Maybe we should go back to the fire. 992 01:15:22,458 --> 01:15:23,458 It'll warm us. 993 01:15:26,916 --> 01:15:28,208 Hmm? 994 01:15:29,166 --> 01:15:30,166 Come. 995 01:15:34,541 --> 01:15:35,541 Come, sweetheart. 996 01:15:43,583 --> 01:15:44,583 Okay. 997 01:15:45,125 --> 01:15:47,750 I'm just gonna go to the car quickly. 998 01:15:47,833 --> 01:15:49,333 I saw a bottle of water there. 999 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 Okay? 1000 01:15:55,125 --> 01:15:56,416 What's your name? 1001 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 Daniel. 1002 01:16:06,083 --> 01:16:07,375 My name is… 1003 01:16:11,333 --> 01:16:13,166 My name is… 1004 01:16:18,833 --> 01:16:19,958 Just stay there, okay? 1005 01:16:21,208 --> 01:16:23,875 Stay there. I'll be right back. 1006 01:18:28,458 --> 01:18:29,625 Come back here! 1007 01:18:30,833 --> 01:18:31,750 Come back here! 1008 01:18:32,750 --> 01:18:33,666 You, old man. 1009 01:18:51,291 --> 01:18:52,500 Don't judge us. 1010 01:18:53,625 --> 01:18:56,666 We just got held up at gunpoint by a geriatric. 1011 01:18:56,750 --> 01:18:58,583 She's being so overly dramatic. 1012 01:18:58,666 --> 01:19:00,041 It was just our mom. 1013 01:19:04,708 --> 01:19:06,000 You know this thing, 1014 01:19:06,083 --> 01:19:10,458 this awful, unfair, fucked up thing… 1015 01:19:11,166 --> 01:19:12,458 happened to all of us… 1016 01:19:14,708 --> 01:19:17,500 and yet I've never felt more alone. 1017 01:19:18,375 --> 01:19:21,458 That's because you think grief is supposed to be a team sport. 1018 01:19:21,541 --> 01:19:23,708 Well, we're not a team, we're a family, Liv, 1019 01:19:23,791 --> 01:19:27,166 and I think it's safe to say that we've completely fallen apart. 1020 01:19:27,791 --> 01:19:30,375 I think, under the circumstances, most people would. 1021 01:19:35,625 --> 01:19:37,666 Enough, please. 1022 01:19:38,791 --> 01:19:40,625 This is so fucking boring. 1023 01:19:45,666 --> 01:19:48,333 Less talking, more dancing. 1024 01:19:48,416 --> 01:19:49,250 Both of you. 1025 01:19:49,333 --> 01:19:50,833 - I don't feel like dancing. - Come. 1026 01:19:50,916 --> 01:19:52,541 Okay, here we go. 1027 01:19:54,083 --> 01:19:55,416 Liv wants to dance. 1028 01:19:57,250 --> 01:19:58,208 Oh, my God. 1029 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 Mom? 1030 01:21:39,291 --> 01:21:40,291 Wait. 1031 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 Mom? 1032 01:22:32,625 --> 01:22:34,291 Okay. 1033 01:22:34,375 --> 01:22:35,791 Okay, just let it out. 1034 01:22:38,166 --> 01:22:39,208 Yes, Liv. 1035 01:22:41,208 --> 01:22:42,250 I'm sorry. 1036 01:22:42,333 --> 01:22:43,333 It's okay. 1037 01:22:50,166 --> 01:22:51,166 I'm sorry. 1038 01:22:52,000 --> 01:22:53,166 I'm sorry. 1039 01:23:07,250 --> 01:23:09,250 I'm sorry about your mommy, sweetheart. 1040 01:23:10,625 --> 01:23:12,791 I lost mine in 2018. 1041 01:23:13,416 --> 01:23:15,000 I still bump into her daily. 1042 01:23:16,458 --> 01:23:17,583 Do you want a sip? 1043 01:23:18,875 --> 01:23:19,916 Okay. 1044 01:23:26,250 --> 01:23:27,291 You're right. 1045 01:23:28,791 --> 01:23:30,333 This pain, 1046 01:23:30,416 --> 01:23:32,541 it's just all the leftover love… 1047 01:23:33,791 --> 01:23:35,333 you don't get to give. 1048 01:23:36,916 --> 01:23:38,083 Don't numb it. 1049 01:24:27,958 --> 01:24:28,958 Hello? 1050 01:25:30,166 --> 01:25:31,166 Hello. 1051 01:25:32,333 --> 01:25:33,875 Hello. 1052 01:25:34,083 --> 01:25:35,208 Who are you? 1053 01:25:36,791 --> 01:25:38,083 Who's your mommy? 1054 01:25:40,750 --> 01:25:42,083 Come with me. 1055 01:25:43,750 --> 01:25:46,666 Come with me. Come with me, sweetheart. 1056 01:25:49,541 --> 01:25:51,875 There we go. You're mine now. 1057 01:25:52,375 --> 01:25:54,000 Let's cover you up. 1058 01:25:55,166 --> 01:25:56,583 Come on, sweetie. 1059 01:25:57,333 --> 01:25:58,708 Come on. 1060 01:25:58,791 --> 01:26:00,000 Who is your mom? 1061 01:26:01,208 --> 01:26:02,375 Eh? 1062 01:26:02,458 --> 01:26:03,333 Who? 1063 01:26:06,000 --> 01:26:07,291 Come on, sweetie. 1064 01:26:33,708 --> 01:26:34,708 Hello. 1065 01:26:38,791 --> 01:26:39,833 What's wrong? 1066 01:27:00,333 --> 01:27:01,916 Oh, my God, Dad, are you okay? 1067 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 I'm fine. 1068 01:27:03,083 --> 01:27:04,083 - Daddy? - I'm fine. 1069 01:27:04,166 --> 01:27:06,083 - Are you okay? - I need to get to your mother. 1070 01:27:06,166 --> 01:27:07,916 - What? - She's out there, all alone. 1071 01:27:08,750 --> 01:27:09,875 - What? - Dad, where? 1072 01:27:10,958 --> 01:27:12,250 Where are you going? 1073 01:27:13,708 --> 01:27:14,708 - Dad. - Daddy. 1074 01:27:17,500 --> 01:27:18,916 Come on. 1075 01:27:19,000 --> 01:27:20,708 - Come on. - Let's go. 1076 01:27:22,166 --> 01:27:23,166 Dad. 1077 01:27:23,833 --> 01:27:25,583 You're bleeding. Are you all right? 1078 01:27:25,666 --> 01:27:27,041 What happened to your head? 1079 01:27:33,958 --> 01:27:35,083 We're gonna be late. 1080 01:27:41,041 --> 01:27:42,291 Go and join them, Elna. 1081 01:27:43,125 --> 01:27:44,500 Yes. 1082 01:27:51,250 --> 01:27:52,250 Elna! 1083 01:28:03,583 --> 01:28:05,250 Wait, wait, wait. There she is. 1084 01:28:06,166 --> 01:28:07,458 - Yeah. - Elna! 1085 01:28:07,541 --> 01:28:08,500 Mom, wait! 1086 01:28:12,791 --> 01:28:14,541 - Hello. - Hi, ma'am. 1087 01:28:15,208 --> 01:28:17,458 If you don't mind, please don't go past the rock. 1088 01:28:17,541 --> 01:28:18,625 We're about to enter. 1089 01:28:19,666 --> 01:28:20,708 It's a wedding. 1090 01:28:21,500 --> 01:28:23,375 I know. It's mine. 1091 01:28:23,458 --> 01:28:24,750 Hold on! Wait. 1092 01:28:24,833 --> 01:28:26,625 - Elna! - Elna! 1093 01:28:26,708 --> 01:28:27,708 Elna! 1094 01:28:53,000 --> 01:28:54,291 Um… 1095 01:28:54,375 --> 01:28:56,916 Ma'am, I think you may be lost. 1096 01:28:57,458 --> 01:28:59,000 No, not at all. 1097 01:28:59,083 --> 01:29:00,666 I'm here to get married. 1098 01:29:01,416 --> 01:29:03,083 Sorry, sorry, sorry. 1099 01:29:04,000 --> 01:29:06,666 The groom will be here any mi… There he is. 1100 01:29:06,750 --> 01:29:07,666 Okay, okay. 1101 01:29:07,750 --> 01:29:09,333 Come on, hurry up. You're late. 1102 01:29:11,250 --> 01:29:12,958 Hurry up, Dan. Come on. 1103 01:29:13,583 --> 01:29:14,583 Yes. 1104 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 Okay, so… 1105 01:29:18,666 --> 01:29:19,833 We are so sorry. 1106 01:29:19,916 --> 01:29:21,666 - That's our mother and… - She's really ill. 1107 01:29:21,750 --> 01:29:23,625 And she thinks it's her wedding. 1108 01:29:23,708 --> 01:29:26,791 Elna. And I'm Daniel. 1109 01:29:26,875 --> 01:29:29,250 And we'd really like to get married now, please. 1110 01:29:29,333 --> 01:29:31,541 We'll… We'll go and get her, okay? 1111 01:29:31,625 --> 01:29:33,458 No. It's fine. 1112 01:29:33,541 --> 01:29:36,000 Let your mother have her moment. We'll wait. 1113 01:29:38,583 --> 01:29:39,583 Thank you. 1114 01:29:41,291 --> 01:29:42,333 Okay… 1115 01:29:44,000 --> 01:29:46,666 Dearly beloved, change of plans. 1116 01:29:46,750 --> 01:29:50,583 We are going to celebrate the union of this couple first. 1117 01:29:54,000 --> 01:29:56,250 Elna and Daniel, 1118 01:29:57,291 --> 01:30:00,000 as you stand here before each other, 1119 01:30:00,083 --> 01:30:04,625 do you promise to love and cherish one another… 1120 01:30:05,541 --> 01:30:07,708 through sickness and in health… 1121 01:30:08,333 --> 01:30:12,583 through all the joys and challenges that life may bring? 1122 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Yes. 1123 01:30:15,333 --> 01:30:16,666 Yes. Yes, I do. 1124 01:30:19,208 --> 01:30:21,875 Then it is my absolute honor 1125 01:30:21,958 --> 01:30:25,208 to pronounce you husband and wife. 1126 01:30:34,208 --> 01:30:35,416 Thank you. 1127 01:30:39,708 --> 01:30:41,625 Thank you, thank you, thank you. 1128 01:30:58,708 --> 01:30:59,708 Don't worry. 1129 01:31:11,333 --> 01:31:12,875 You are such special children. 1130 01:31:16,125 --> 01:31:18,000 And the way you've looked after your mother… 1131 01:31:28,500 --> 01:31:29,708 Forget about us. 1132 01:31:30,625 --> 01:31:32,041 We've had a wonderful life. 1133 01:31:33,125 --> 01:31:34,125 It's up to you now… 1134 01:31:35,125 --> 01:31:38,166 to go out and make wonderful lives for yourselves. 1135 01:31:40,750 --> 01:31:41,750 Be happy. 1136 01:31:44,125 --> 01:31:45,125 Promise? 1137 01:31:52,125 --> 01:31:53,125 Sweetheart. 1138 01:31:54,958 --> 01:31:56,041 Come and say goodbye. 1139 01:31:58,125 --> 01:31:59,500 Are they going somewhere? 1140 01:31:59,583 --> 01:32:01,875 No, it's us that are going. 1141 01:32:03,500 --> 01:32:06,083 - Oh. - Yeah. Come. 1142 01:32:11,041 --> 01:32:12,333 Thank you. 1143 01:32:12,416 --> 01:32:15,291 Thank you so much for coming to our wedding. 1144 01:32:15,916 --> 01:32:18,333 You're such a special young man. 1145 01:32:19,000 --> 01:32:22,583 And you, my beauty, thank you, thank you, thank you. 1146 01:32:23,208 --> 01:32:25,041 You really made our day. 1147 01:32:26,000 --> 01:32:29,000 Thank you. It was lovely, lovely meeting you. 1148 01:32:29,083 --> 01:32:30,958 I hope I see you again one day. 1149 01:32:31,875 --> 01:32:34,333 Bye-bye. You keep well. 1150 01:33:10,041 --> 01:33:11,916 Look after yourselves. 1151 01:33:12,500 --> 01:33:14,500 We're going on a great adventure. 1152 01:33:14,583 --> 01:33:18,125 I'm not sure when we'll be back, but I hope it's not too long. 1153 01:33:18,208 --> 01:33:20,583 Mommy will never forget you. 1154 01:33:20,666 --> 01:33:22,458 Bye-bye, my darlings. 1155 01:33:23,333 --> 01:33:26,291 Oh, bye-bye, my sweethearts. 1156 01:33:27,208 --> 01:33:28,708 Look after each other. 1157 01:33:32,750 --> 01:33:34,083 - Bye. - Bye. 1158 01:33:36,000 --> 01:33:37,625 Mommy loves you. 1159 01:33:39,500 --> 01:33:40,625 Bye! 1160 01:33:41,500 --> 01:33:43,875 - We love you! - Be good, children. 1161 01:33:45,833 --> 01:33:47,750 Mommy loves you. 1162 01:33:47,833 --> 01:33:49,500 Mommy loves you so much. 1163 01:33:50,291 --> 01:33:51,750 Mommy loves you. 1164 01:33:51,833 --> 01:33:54,500 We love you, we love you, we love you. 1165 01:33:54,583 --> 01:33:56,833 We love you, we love you. 1166 01:33:56,916 --> 01:33:59,333 We love you. We love you. 1167 01:34:00,000 --> 01:34:02,666 - We love you. We love you. - We love you. 1168 01:34:02,750 --> 01:34:03,875 - We love you. - We love you. 1169 01:34:04,458 --> 01:34:05,708 - We love you. - Love you. 1170 01:34:13,166 --> 01:34:14,458 We love you! 1171 01:34:15,833 --> 01:34:17,000 We love you! 79080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.