All language subtitles for 18.Again.S01E10.V2.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,465 INTERN ANNOUNCER JUNG DA-JEONG, TALK OF THE TOWN 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,761 {\an8}ANNOUNCER JUNG DA-JEONG HAS TWINS IN HIGH SCHOOL? 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,097 HUSBAND HONG, A REPAIRMAN 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,682 FORMER HIGH SCHOOL BASKETBALL MVP 5 00:00:15,765 --> 00:00:16,725 BEST SERVICE! 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,310 {\an8}JUNG DA-JEONG IN ARBITRATION FOR DIVORCE 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,355 JUNG DA-JEONG'S OTHER MAN IS A HIGH SCHOOL STUDENT? 8 00:00:22,939 --> 00:00:25,900 A 37-YEAR-OLD MAN BECAME 18? 9 00:00:26,651 --> 00:00:32,741 WHAT WILL HAPPEN TO HER AND HER 18-YEAR-OLD HUSBAND? 10 00:00:49,215 --> 00:00:50,800 {\an8}You, come here. 11 00:00:51,885 --> 00:00:53,386 {\an8}Stand in a line right here. 12 00:00:54,554 --> 00:00:56,848 {\an8}-I got here on time. -You're late. 13 00:00:56,931 --> 00:00:59,267 {\an8}You guys look familiar. 14 00:00:59,350 --> 00:01:01,311 {\an8}Why are you always late? 15 00:01:01,394 --> 00:01:04,272 {\an8}I kept telling you guys to come on time. 16 00:01:04,856 --> 00:01:07,650 {\an8}Try to arrive earlier, will you? 17 00:01:08,318 --> 00:01:10,820 {\an8}Da-jeong, you're late again! 18 00:01:10,904 --> 00:01:12,989 {\an8}Why are you always late? 19 00:01:20,663 --> 00:01:23,458 So, why are you always late? 20 00:01:25,627 --> 00:01:27,253 I'm tired. Don't talk to me. 21 00:01:30,048 --> 00:01:31,174 Give it back. 22 00:01:41,267 --> 00:01:42,268 Don't worry, Da-jeong. 23 00:01:44,062 --> 00:01:45,396 I'll take care of you. 24 00:01:48,316 --> 00:01:50,401 What? Take care of what? 25 00:01:51,611 --> 00:01:53,363 You'll never have to be late again. 26 00:01:59,494 --> 00:02:02,038 This looks new. Hand it over, okay? 27 00:02:02,122 --> 00:02:03,289 -Ae-rin, I… -Hey. 28 00:02:03,373 --> 00:02:05,375 What are you looking at? 29 00:02:05,458 --> 00:02:06,626 Hey, I'm talking to you. 30 00:02:06,709 --> 00:02:09,087 -Hello, ladies. -Who are you, kid? 31 00:02:09,170 --> 00:02:10,713 Oh, me? 32 00:02:13,091 --> 00:02:15,301 -What's this? -A safety device. 33 00:02:15,385 --> 00:02:16,386 Hold tightly. 34 00:02:19,264 --> 00:02:20,515 Hey, run. 35 00:02:21,224 --> 00:02:22,642 -This way! -Shit. 36 00:02:23,643 --> 00:02:26,020 Hey, go through her bag. 37 00:02:33,653 --> 00:02:34,779 It's Dae-yeong. 38 00:02:47,041 --> 00:02:49,085 2001 SERIM ART FESTIVAL 39 00:02:55,508 --> 00:02:57,010 Come and take a look. 40 00:03:22,118 --> 00:03:23,745 People say you'll meet the person 41 00:03:24,245 --> 00:03:26,748 you're meant to be with when your shoelace is undone. 42 00:03:28,791 --> 00:03:29,792 Meant to be with? 43 00:03:32,795 --> 00:03:35,006 Double knot so it stays in place. 44 00:03:37,175 --> 00:03:38,176 All done. 45 00:03:44,182 --> 00:03:45,934 Come to the gym later. 46 00:03:46,017 --> 00:03:48,061 The gym? Why? 47 00:03:48,144 --> 00:03:49,646 I have to give you something. 48 00:03:51,189 --> 00:03:52,148 Sure. 49 00:04:08,539 --> 00:04:09,374 What is it? 50 00:04:14,045 --> 00:04:15,088 This. 51 00:04:15,713 --> 00:04:17,090 My backpack. 52 00:04:17,924 --> 00:04:19,425 You saved my life. 53 00:04:22,303 --> 00:04:25,056 If you're that happy, then grant me a wish. 54 00:04:25,765 --> 00:04:26,975 A wish? 55 00:04:27,058 --> 00:04:27,892 Yes. 56 00:04:32,772 --> 00:04:35,733 Grant me a wish if I make the goal. 57 00:04:36,734 --> 00:04:37,694 Okay. 58 00:04:38,528 --> 00:04:39,904 You promised. 59 00:04:39,988 --> 00:04:41,030 Sure. 60 00:04:46,869 --> 00:04:47,954 Jung Da-jeong. 61 00:04:50,415 --> 00:04:51,874 -Go out with me! -What? 62 00:05:02,468 --> 00:05:03,678 What? 63 00:05:04,178 --> 00:05:05,805 That was way too easy. 64 00:05:08,266 --> 00:05:09,642 But 65 00:05:10,810 --> 00:05:12,478 I can't grant you your wish. 66 00:05:14,397 --> 00:05:15,231 What? 67 00:05:16,232 --> 00:05:17,317 Wait, why… 68 00:05:25,825 --> 00:05:28,911 Serim Art Festival is about to come to an end. 69 00:05:29,996 --> 00:05:31,831 -Are you sad? -Yes! 70 00:05:31,914 --> 00:05:34,000 -Are you sad? -Yes! 71 00:05:34,083 --> 00:05:38,504 We prepared a special performance to comfort your sadness as we close. 72 00:05:39,088 --> 00:05:43,092 It's a special performance from one of our alumni. 73 00:05:43,176 --> 00:05:47,513 Please welcome Do Won-kyung with a big hand! 74 00:05:57,398 --> 00:05:59,901 If we are born again 75 00:06:00,610 --> 00:06:03,279 If we fall in love again 76 00:06:04,697 --> 00:06:09,285 Then let us not be like this 77 00:06:10,286 --> 00:06:12,497 Let's meet less often 78 00:06:12,580 --> 00:06:14,665 That's not how you ask someone out. 79 00:06:15,249 --> 00:06:17,126 You need to be more serious. 80 00:06:18,252 --> 00:06:20,088 You didn't seem sincere. 81 00:06:22,507 --> 00:06:23,674 I'm sorry. 82 00:06:26,511 --> 00:06:27,804 My feelings are too profound 83 00:06:28,304 --> 00:06:31,140 that I had trouble getting it across sincerely. 84 00:06:31,891 --> 00:06:34,769 But my feelings for you were always sincere, 85 00:06:36,896 --> 00:06:39,148 and I'll always be sincere to you. 86 00:06:42,026 --> 00:06:44,487 I like you, Da-jeong. 87 00:06:44,570 --> 00:06:47,532 In each other's hearts 88 00:06:47,615 --> 00:06:50,368 I know now 89 00:06:50,451 --> 00:06:53,412 Love that's too deep 90 00:06:53,496 --> 00:07:00,044 makes the farewell all the more painful 91 00:07:00,128 --> 00:07:02,797 My love, I pray 92 00:07:02,880 --> 00:07:06,175 That your next love 93 00:07:06,259 --> 00:07:10,721 won't end up like ours 94 00:07:10,805 --> 00:07:14,225 This is my favorite song. 95 00:07:15,393 --> 00:07:17,270 I thought it would last forever 96 00:07:17,353 --> 00:07:18,563 What's it called? 97 00:07:18,646 --> 00:07:21,566 But even your love has fooled me 98 00:07:21,649 --> 00:07:24,193 "If I Love Again." 99 00:07:25,194 --> 00:07:28,030 What's sadder than that is 100 00:07:28,114 --> 00:07:31,284 How you will live in happiness 101 00:07:31,367 --> 00:07:37,415 Without me in the distant future 102 00:07:43,754 --> 00:07:50,720 I hope the heaven understands how I feel 103 00:08:01,397 --> 00:08:02,732 Yu-ju! 104 00:08:02,815 --> 00:08:03,691 Mom! 105 00:08:10,031 --> 00:08:11,574 Yu-ju! 106 00:08:12,158 --> 00:08:13,284 Yu-ju! 107 00:08:35,598 --> 00:08:37,225 -Vitals? -BP is 110 over 90. 108 00:08:37,725 --> 00:08:40,937 He's a TA patient. Hong Dae-yeong, born in 1983. 109 00:09:03,167 --> 00:09:04,168 Incoming patient. 110 00:09:37,451 --> 00:09:38,536 Honey! 111 00:09:52,466 --> 00:09:53,467 Are you okay? 112 00:10:22,872 --> 00:10:24,999 I was worried to death when I got the call. 113 00:10:26,459 --> 00:10:28,252 Why must you make me worry? 114 00:10:28,961 --> 00:10:30,087 You were worried? 115 00:10:30,171 --> 00:10:32,173 Of course, I was. Are you kidding me? 116 00:10:37,386 --> 00:10:38,387 Dad! 117 00:10:42,642 --> 00:10:43,976 Dad, are you okay? 118 00:10:46,771 --> 00:10:47,897 Dad. 119 00:10:53,569 --> 00:10:54,987 I'm sorry for scaring you. 120 00:10:56,280 --> 00:10:57,156 I'm fine. 121 00:11:02,828 --> 00:11:03,746 Dad. 122 00:11:22,973 --> 00:11:24,725 I'll stay here tonight. 123 00:11:25,309 --> 00:11:26,310 You can both go home. 124 00:11:26,394 --> 00:11:29,438 No way. I'll stay with Dad. 125 00:11:30,189 --> 00:11:31,273 I'll look after him. 126 00:11:32,191 --> 00:11:33,442 I'm fine. 127 00:11:49,667 --> 00:11:51,544 Thanks, kid. 128 00:11:58,926 --> 00:11:59,927 So 129 00:12:00,970 --> 00:12:02,555 why did you get into the accident? 130 00:12:02,638 --> 00:12:03,889 What? 131 00:12:05,850 --> 00:12:06,851 Well… 132 00:12:12,189 --> 00:12:13,190 Hey, kid. 133 00:12:17,153 --> 00:12:18,446 Thank you. 134 00:12:18,988 --> 00:12:20,197 Hey, kid. 135 00:12:20,865 --> 00:12:21,949 Hey, kid? 136 00:12:23,325 --> 00:12:24,410 Hey, kid. 137 00:12:25,911 --> 00:12:27,079 Hey, kid. 138 00:12:28,122 --> 00:12:29,165 Hey, kid. 139 00:12:33,210 --> 00:12:35,796 Hey, kid, are you all right? 140 00:12:46,140 --> 00:12:47,641 Why am I here? 141 00:12:47,725 --> 00:12:50,186 You hurt your head while saving my daughter. 142 00:12:53,189 --> 00:12:54,440 Is she okay? 143 00:12:54,523 --> 00:12:57,234 She's fine thanks to you. Thank you so much. 144 00:12:57,735 --> 00:12:59,069 I'll get the doctor. 145 00:12:59,570 --> 00:13:00,654 Let's go. 146 00:14:00,714 --> 00:14:03,425 Are you sure you're okay? 147 00:14:04,843 --> 00:14:08,180 You don't have to worry. It was a mild concussion. 148 00:14:08,264 --> 00:14:10,182 I'm relieved. Thank you so much. 149 00:14:10,266 --> 00:14:11,934 Don't mention it. 150 00:14:12,017 --> 00:14:13,769 Thank you. 151 00:14:17,064 --> 00:14:20,568 You can't jump into the crosswalk without looking, okay? 152 00:14:20,651 --> 00:14:21,944 Okay. 153 00:14:22,653 --> 00:14:24,029 Good. 154 00:14:24,738 --> 00:14:25,739 Goodbye. 155 00:14:59,773 --> 00:15:01,233 She must have gone home. 156 00:15:18,459 --> 00:15:22,087 It's too secluded and dark. And there are no surveillance cameras. 157 00:15:23,213 --> 00:15:24,632 Take the lighted path. 158 00:15:27,343 --> 00:15:28,886 That worrywart. 159 00:17:16,285 --> 00:17:18,412 How dare you try to mess with me? 160 00:17:20,372 --> 00:17:22,583 All the classes Mom paid for was worth it. 161 00:17:24,918 --> 00:17:26,628 NEW MEMBERS WANTED 162 00:17:28,297 --> 00:17:31,508 -What's this? -How about taking self-defense classes? 163 00:17:31,592 --> 00:17:32,968 What? 164 00:17:33,052 --> 00:17:35,262 No way. I hate working out. 165 00:17:35,345 --> 00:17:37,765 The world is a scary place these days. 166 00:17:37,848 --> 00:17:39,600 Let's take the classes together. 167 00:17:41,560 --> 00:17:43,854 Man, I really don't want to. 168 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 That's it. 169 00:17:46,690 --> 00:17:47,983 Yes, that's it. 170 00:17:48,067 --> 00:17:49,610 Get up and go at him again. 171 00:17:56,825 --> 00:17:58,077 Yes, that's it. 172 00:17:59,703 --> 00:18:02,081 You two. Let's get started right away. 173 00:18:02,164 --> 00:18:03,373 You can do it! 174 00:18:06,585 --> 00:18:07,586 Let's do it. 175 00:18:13,967 --> 00:18:15,135 You can do that, right? 176 00:18:41,537 --> 00:18:45,124 Ms. Jung, Si-a needs to be an MMA fighter. 177 00:18:45,207 --> 00:18:46,166 She's a natural. 178 00:18:47,501 --> 00:18:49,503 I know a good fighter when I see one. 179 00:18:50,087 --> 00:18:51,171 Is that so? 180 00:19:01,431 --> 00:19:03,225 You're pretty good. 181 00:19:03,308 --> 00:19:06,145 I've taken some self-defense classes 182 00:19:06,228 --> 00:19:07,855 because of jerks like you. 183 00:19:08,438 --> 00:19:09,314 Really? 184 00:19:09,940 --> 00:19:11,024 But… 185 00:19:18,657 --> 00:19:19,950 what do you do now? 186 00:19:25,455 --> 00:19:26,999 What if someone draws a knife? 187 00:19:28,500 --> 00:19:30,294 I'll show you the best move. 188 00:19:43,682 --> 00:19:45,350 Run for your life! 189 00:20:21,970 --> 00:20:22,971 Damn it! 190 00:20:24,723 --> 00:20:26,058 Hey, you! 191 00:20:31,939 --> 00:20:33,565 Are you insane? This is my town. 192 00:20:34,149 --> 00:20:36,026 Damn you, man. Are you okay? 193 00:20:37,110 --> 00:20:38,278 Damn it. Who are you? 194 00:20:39,571 --> 00:20:40,572 Si-a. 195 00:20:41,907 --> 00:20:44,201 Are you okay? Are you hurt? 196 00:20:45,202 --> 00:20:46,119 No. 197 00:20:48,080 --> 00:20:50,582 Have you gone insane? How dare you try to hurt her? 198 00:20:51,083 --> 00:20:54,461 -Let me go! -Why would I, asshole? Stay low, pervert. 199 00:20:55,212 --> 00:20:56,630 Damn it. 200 00:21:00,884 --> 00:21:02,970 Si-a, are you okay? 201 00:21:03,053 --> 00:21:04,096 Mom. 202 00:21:04,596 --> 00:21:05,973 You must've been so scared. 203 00:21:06,056 --> 00:21:08,392 Let me see. Are you hurt? 204 00:21:09,559 --> 00:21:10,686 I'm fine. 205 00:21:11,895 --> 00:21:13,730 Where's that jerk? Where is he? 206 00:21:15,816 --> 00:21:17,109 Over there. 207 00:21:18,277 --> 00:21:20,612 You asshole. Come here. 208 00:21:20,696 --> 00:21:21,947 Come here, you jerk! 209 00:21:22,990 --> 00:21:24,449 Hey, kid. Enough is enough. 210 00:21:24,533 --> 00:21:26,034 This is far from enough. 211 00:21:26,118 --> 00:21:29,830 You should lock up human garbage like him so that he won't do this again! 212 00:21:29,913 --> 00:21:32,624 Kid, that's enough. We'll conduct an investigation. 213 00:21:32,708 --> 00:21:33,875 Don't worry. 214 00:21:33,959 --> 00:21:35,377 How can I not be worried? 215 00:21:35,460 --> 00:21:38,213 And why is there no camera in that alley? 216 00:21:38,797 --> 00:21:41,258 Why don't you do your job with taxpayers' money? 217 00:21:44,386 --> 00:21:46,513 Stop pretending like you're a grown-up. 218 00:21:46,596 --> 00:21:48,724 Hey, have you ever paid your taxes? 219 00:21:48,807 --> 00:21:52,978 I'm the taxpayer and a victim right here. 220 00:21:53,061 --> 00:21:55,480 I'm going to report him for assault. 221 00:21:55,564 --> 00:21:56,940 I'll send you to the slammer! 222 00:21:57,024 --> 00:21:58,025 You! 223 00:22:02,779 --> 00:22:04,197 -Report me too. -Mom. 224 00:22:04,281 --> 00:22:07,326 I'll show you whose daughter you've messed with! 225 00:22:07,993 --> 00:22:09,661 -What? -You! 226 00:22:09,745 --> 00:22:10,662 Calm down, ma'am. 227 00:22:10,746 --> 00:22:13,623 -Si-a. -Damn it. You asshole! 228 00:22:13,707 --> 00:22:15,834 -Are you all right? -I'm fine. 229 00:22:15,917 --> 00:22:18,253 -Hey, let me go. -I'll teach you a lesson! 230 00:22:18,337 --> 00:22:20,630 You asshole. I'll get you! 231 00:22:21,965 --> 00:22:26,219 -Ouch. -How dare you try to hurt my girl? 232 00:22:26,303 --> 00:22:28,096 What's with these crazy women? 233 00:22:28,180 --> 00:22:29,806 -Ouch. -What? Crazy women? 234 00:22:29,890 --> 00:22:31,308 How dare you insult them? 235 00:22:31,391 --> 00:22:32,768 -Asshole. -I'll kill you. 236 00:22:32,851 --> 00:22:34,603 -Ouch! Let me go! -You asshole. 237 00:22:35,187 --> 00:22:36,480 Hey, cops! Do something! 238 00:22:37,105 --> 00:22:38,023 Protect me! 239 00:22:38,106 --> 00:22:41,068 Protect you? They're here to arrest you, idiot. 240 00:22:42,194 --> 00:22:43,487 My hair! 241 00:22:43,570 --> 00:22:45,947 -You asshole! -How dare you insult them? 242 00:22:46,031 --> 00:22:47,824 -Let him go. -That hurts! Let me go. 243 00:22:47,908 --> 00:22:50,202 -Calm down. -How dare you try to hurt her? 244 00:22:50,285 --> 00:22:52,746 He's on probation right now for the same offense. 245 00:22:53,497 --> 00:22:55,123 NATIONAL ID CARD LEE SANG-SIK 246 00:22:55,207 --> 00:22:57,793 CHARGES ATTEMPTED RAPE, MOLESTATION, STALKING 247 00:22:57,876 --> 00:23:00,462 -What? Attempted rape? -I'll kill you and kill myself. 248 00:23:01,213 --> 00:23:02,380 That jerk. 249 00:23:08,678 --> 00:23:10,722 Aren't you cold? Why are you dressed like that? 250 00:23:13,475 --> 00:23:15,852 No way. What's going on right now? 251 00:23:16,353 --> 00:23:17,896 Hey, kid, what's the matter? 252 00:23:17,979 --> 00:23:20,232 He's a guitarist in a rock band. 253 00:23:20,315 --> 00:23:21,942 He has a history of stalking women 254 00:23:22,025 --> 00:23:23,819 and attempted to rape them, 255 00:23:23,902 --> 00:23:25,946 but he got probation because he failed. 256 00:23:55,642 --> 00:23:57,602 -Do you need a bag? -It's for you. 257 00:23:57,686 --> 00:24:00,564 No matter why you got this job, you should eat well. 258 00:24:00,647 --> 00:24:02,649 And go home right after. Okay? 259 00:24:04,401 --> 00:24:06,027 Hey, U-yeong! 260 00:24:15,579 --> 00:24:17,956 -5:15 p.m. -Grandpa! 261 00:24:18,039 --> 00:24:20,375 -Met someone new after school. -He's my friend. 262 00:24:21,126 --> 00:24:22,377 Presumably a family member. 263 00:24:43,607 --> 00:24:45,567 Target observation complete. 264 00:24:46,651 --> 00:24:49,279 Plan will be executed tomorrow. 265 00:24:49,362 --> 00:24:51,323 {\an8}HONG XIA 266 00:25:02,459 --> 00:25:04,377 He's a disgusting pig. 267 00:25:04,461 --> 00:25:06,046 Request a search warrant. 268 00:25:06,129 --> 00:25:07,214 Yes, sir. 269 00:25:07,797 --> 00:25:10,467 -How do I calm them down? -Who? 270 00:25:10,550 --> 00:25:11,968 -Ouch! -You asshole. 271 00:25:14,304 --> 00:25:15,388 Calm down. 272 00:25:16,890 --> 00:25:18,433 -Damn you! -Let them vent. 273 00:25:19,059 --> 00:25:20,560 We should crumple up garbage. 274 00:25:26,942 --> 00:25:29,486 Help me. Please help me. 275 00:25:31,529 --> 00:25:34,074 TRUSTWORTHY POLICE, SAFE COUNTRY 276 00:25:38,161 --> 00:25:39,329 Then I will 277 00:25:40,121 --> 00:25:43,291 get going now. Get home safely. 278 00:25:43,375 --> 00:25:44,668 Hey, wait. 279 00:25:49,673 --> 00:25:51,007 Thank you. 280 00:25:51,091 --> 00:25:53,426 I heard you helped Si-a. 281 00:25:53,927 --> 00:25:55,011 Right. 282 00:25:55,095 --> 00:25:56,805 Thank you so much, U-yeong. 283 00:25:57,389 --> 00:26:00,016 Thanks for helping her knowing it may put you in danger. 284 00:26:00,892 --> 00:26:02,185 Anyone would've done it. 285 00:26:02,269 --> 00:26:06,481 No, we owe you a big one this time. 286 00:26:06,982 --> 00:26:08,108 Don't say that, Mother. 287 00:26:13,071 --> 00:26:14,322 "Mother"? 288 00:26:17,617 --> 00:26:20,745 I knew it. I knew something was up. 289 00:26:23,790 --> 00:26:26,001 You're getting too ahead of yourself. 290 00:26:26,084 --> 00:26:27,836 No matter how much you like Si-a, 291 00:26:27,919 --> 00:26:30,755 you're too young to call me your mother-in-law. 292 00:26:32,048 --> 00:26:33,591 She's right, U-yeong. 293 00:26:33,675 --> 00:26:36,594 And to be exact, I'm your mother-in-law. 294 00:26:38,179 --> 00:26:40,223 -You're right. -What? 295 00:26:41,641 --> 00:26:42,726 Oh… 296 00:26:45,020 --> 00:26:47,564 What are you two saying? 297 00:26:49,232 --> 00:26:52,610 U-yeong, thanks for your help today. Get home safely. 298 00:26:53,194 --> 00:26:55,322 Okay. I will. 299 00:26:55,405 --> 00:26:57,365 Goodbye, then. 300 00:26:57,449 --> 00:27:00,160 SEOUL GANGIL POLICE STATION 301 00:27:00,243 --> 00:27:02,662 He looks a lot like him. 302 00:27:02,746 --> 00:27:03,621 Doesn't he? 303 00:27:06,875 --> 00:27:08,293 I was surprised at first too. 304 00:27:09,294 --> 00:27:11,796 I don't think it's just his looks, though. 305 00:27:18,845 --> 00:27:19,888 Si-a. 306 00:27:20,597 --> 00:27:23,850 Why have you been so late? You don't go to the reading room now. 307 00:27:23,933 --> 00:27:24,934 What? 308 00:27:26,394 --> 00:27:27,896 -Well… -What's going on? 309 00:27:29,105 --> 00:27:31,024 Are you keeping a secret from me? 310 00:27:31,107 --> 00:27:32,901 What? No way. 311 00:27:33,526 --> 00:27:34,861 What would I be hiding? 312 00:27:35,403 --> 00:27:38,573 Then? Why have you been coming home so late? 313 00:27:39,199 --> 00:27:40,325 Well, 314 00:27:41,368 --> 00:27:42,535 I… 315 00:27:44,162 --> 00:27:46,414 Mom, she's always late to school. 316 00:27:46,498 --> 00:27:49,209 She has to clean the restrooms as punishment. That's why. 317 00:27:49,292 --> 00:27:51,836 -What? Really? -Yes. 318 00:27:51,920 --> 00:27:54,881 Goodness. You're impossible. 319 00:27:54,964 --> 00:27:56,925 Try to be on time. 320 00:27:57,550 --> 00:27:58,635 Okay. 321 00:28:03,556 --> 00:28:04,641 Da-jeong. 322 00:28:05,850 --> 00:28:08,061 When will you be on TV again? 323 00:28:08,728 --> 00:28:09,896 On TV? 324 00:28:10,480 --> 00:28:14,067 I met with my friends yesterday, and they all asked me about you. 325 00:28:14,150 --> 00:28:17,737 They had so many questions since my daughter is an announcer. 326 00:28:17,821 --> 00:28:20,532 They wanted to know when you'll be on TV next. 327 00:28:20,615 --> 00:28:22,534 When will you be on TV? 328 00:28:22,617 --> 00:28:26,329 I did get an offer recently. 329 00:28:26,413 --> 00:28:29,624 Really? That's good news. 330 00:28:29,707 --> 00:28:31,084 But 331 00:28:32,460 --> 00:28:33,461 it's… 332 00:28:36,381 --> 00:28:37,966 a show on divorce. 333 00:28:46,349 --> 00:28:48,184 I gave this a lot of thought, 334 00:28:48,685 --> 00:28:52,021 and I decided to do it. 335 00:28:53,356 --> 00:28:55,900 Of course, you should. Were you going to turn it down? 336 00:28:58,903 --> 00:29:00,029 Are you sure? 337 00:29:00,113 --> 00:29:02,449 What's so bad about a show on divorce? 338 00:29:03,408 --> 00:29:04,826 I'm okay with it too. 339 00:29:10,039 --> 00:29:12,000 You're finally doing a new show. 340 00:29:12,083 --> 00:29:14,961 Don't think too much, and just do your best. 341 00:29:16,880 --> 00:29:17,881 Thanks. 342 00:29:23,303 --> 00:29:24,596 -Let's go together. -Okay. 343 00:29:24,679 --> 00:29:25,847 Sounds great. 344 00:29:27,974 --> 00:29:30,101 -Isn't that him? -It's Ye Ji-hun. 345 00:29:31,478 --> 00:29:33,772 Excuse me, aren't you Ye Ji-hun? 346 00:29:34,397 --> 00:29:36,566 Yes, I am. Hello. 347 00:29:37,567 --> 00:29:39,611 Why are you here to pick her up today? 348 00:29:39,694 --> 00:29:43,865 Seo-yeon's nanny couldn't make it today. 349 00:29:46,659 --> 00:29:48,286 He's so handsome. 350 00:29:55,251 --> 00:29:56,669 Jae-eon. 351 00:29:56,753 --> 00:29:58,087 Mom! 352 00:29:59,964 --> 00:30:01,341 Da-on. 353 00:30:01,424 --> 00:30:02,383 Mom! 354 00:30:06,387 --> 00:30:07,639 Seo-yeon. 355 00:30:08,139 --> 00:30:09,557 Come to Daddy. 356 00:30:23,279 --> 00:30:24,989 It's dangerous. Hold my hand. 357 00:30:25,073 --> 00:30:26,574 I'm not a baby. 358 00:30:38,378 --> 00:30:41,422 Nice. You drew an alien. 359 00:30:41,506 --> 00:30:42,924 You're so good. 360 00:30:43,007 --> 00:30:44,300 It's a goblin. 361 00:30:44,884 --> 00:30:46,678 How can you not know who Shinbi is? 362 00:30:47,470 --> 00:30:48,471 Shinbi? 363 00:30:49,848 --> 00:30:50,890 Shinbi… 364 00:30:51,808 --> 00:30:54,310 Hey, this book looks good. 365 00:30:54,394 --> 00:30:56,521 -Shall I read it for you? -Sure. 366 00:30:57,063 --> 00:30:58,314 All right. 367 00:31:00,483 --> 00:31:01,359 Okay. 368 00:31:02,777 --> 00:31:05,280 "One day, the queen asked the mirror once again. 369 00:31:05,363 --> 00:31:08,199 'Mirror, mirror on the wall, who's the fairest of them all?' 370 00:31:08,283 --> 00:31:10,201 'It's Snow White who lives in the woods.'" 371 00:31:10,285 --> 00:31:12,161 Boring. 372 00:31:13,705 --> 00:31:14,706 You're right. 373 00:31:15,582 --> 00:31:17,125 This book is boring. 374 00:31:20,128 --> 00:31:22,005 Ji-hun, I'll get started on your makeup. 375 00:31:22,088 --> 00:31:23,298 Okay. 376 00:31:23,840 --> 00:31:26,259 Seo-yeon, wait here for a minute. 377 00:31:36,144 --> 00:31:37,854 Please close your eyes. 378 00:31:37,937 --> 00:31:38,938 Okay. 379 00:31:39,606 --> 00:31:40,440 Sorry I'm late. 380 00:32:13,181 --> 00:32:14,474 Why are you here all alone? 381 00:32:14,557 --> 00:32:16,976 I followed Shinbi and Geumbi here. 382 00:32:18,436 --> 00:32:20,855 You must be lost. Whom did you come with? 383 00:32:21,439 --> 00:32:23,066 My uncle. 384 00:32:23,149 --> 00:32:24,067 Your uncle? 385 00:32:29,822 --> 00:32:32,617 Goodness, Da-jeong is doing that divorce show? 386 00:32:32,700 --> 00:32:34,160 That's right. 387 00:32:34,911 --> 00:32:36,371 How could she do that? 388 00:32:37,288 --> 00:32:39,290 I would've never said yes. 389 00:32:39,374 --> 00:32:42,502 Tell me about it. She's awfully persistent. 390 00:32:45,129 --> 00:32:47,048 She shouldn't put her divorce on display. 391 00:32:52,887 --> 00:32:54,597 You're all done with your makeup. 392 00:32:55,723 --> 00:32:56,724 Thank you. 393 00:32:57,850 --> 00:33:00,853 Ji-hun, we'll begin in 20 minutes. 394 00:33:00,937 --> 00:33:01,938 Okay. 395 00:33:09,946 --> 00:33:10,905 Seo-yeon. 396 00:33:12,907 --> 00:33:14,117 Seo-yeon! 397 00:33:43,563 --> 00:33:45,940 -Let's find your uncle. -Okay. 398 00:33:48,568 --> 00:33:51,362 Hey, Ji-hun. 399 00:33:51,446 --> 00:33:52,822 Thank you, Da-jeong. 400 00:33:54,240 --> 00:33:55,366 What? 401 00:33:56,534 --> 00:34:00,163 Seo-yeon, why did you run off without telling me? I was worried. 402 00:34:01,497 --> 00:34:02,957 Goodness. 403 00:34:05,626 --> 00:34:07,378 You must be the picky woman. 404 00:34:10,840 --> 00:34:14,302 Kids her age tend to disappear in a flash. 405 00:34:14,886 --> 00:34:16,596 My kids were like that, too. 406 00:34:17,472 --> 00:34:19,849 Goodness, whenever I think of that time, 407 00:34:19,932 --> 00:34:21,476 it makes me shudder. 408 00:34:22,477 --> 00:34:23,936 So it happened to you too. 409 00:34:25,980 --> 00:34:30,234 But Seo-yeon, don't go anywhere, and stay in the dressing room. 410 00:34:31,360 --> 00:34:32,779 But I'm bored. 411 00:34:33,446 --> 00:34:35,615 Ji-hun, let's get started. 412 00:34:35,698 --> 00:34:37,075 Okay. 413 00:34:37,158 --> 00:34:38,201 Let's go. 414 00:34:39,535 --> 00:34:42,038 Ji-hun, I'll watch her. 415 00:34:42,622 --> 00:34:45,583 I have some time until you're done with your interview. 416 00:34:45,666 --> 00:34:48,044 No, I couldn't do that. 417 00:34:48,127 --> 00:34:49,921 I have some time to spare, so it's fine. 418 00:34:50,505 --> 00:34:52,507 We'll be at the cafe in the lobby. 419 00:34:52,590 --> 00:34:54,967 Seo-yeon, do you want ice cream? 420 00:34:55,051 --> 00:34:58,179 Yes, I want to go eat ice cream. 421 00:34:58,262 --> 00:35:00,098 I want to go, please? 422 00:35:05,019 --> 00:35:06,395 Okay. 423 00:35:06,479 --> 00:35:07,814 All right! 424 00:35:10,358 --> 00:35:13,319 A lot of people got asked out last year. Will it happen this year? 425 00:35:13,820 --> 00:35:15,780 How many will become an item this year? 426 00:35:17,573 --> 00:35:19,325 Who cares about other people's lives? 427 00:35:19,408 --> 00:35:22,620 Listen to Si-a. The girl who has never dated. 428 00:35:22,703 --> 00:35:25,581 Hey, I chose not to date anyone. 429 00:35:25,665 --> 00:35:27,166 I haven't met my type yet. 430 00:35:27,667 --> 00:35:30,837 Really? Who's your type, then? 431 00:35:32,088 --> 00:35:33,172 Someone 432 00:35:34,257 --> 00:35:35,383 who takes initiative. 433 00:35:47,979 --> 00:35:49,856 There are plenty of other seats. 434 00:35:52,108 --> 00:35:53,401 I liked this seat. 435 00:35:54,485 --> 00:35:55,695 Whatever. 436 00:35:57,572 --> 00:35:58,531 Damn that guy. 437 00:36:04,537 --> 00:36:06,289 Let's get started. 438 00:36:08,332 --> 00:36:09,542 First, an announcement. 439 00:36:09,625 --> 00:36:13,629 The duet practical test I assigned early in the semester is next week. 440 00:36:13,713 --> 00:36:14,714 -What? -Really? 441 00:36:14,797 --> 00:36:17,341 -Man. -I'm so not ready. 442 00:36:17,425 --> 00:36:20,011 U-yeong, you don't have a partner since you transferred. 443 00:36:20,636 --> 00:36:22,597 Whom are you the closest with? 444 00:36:24,140 --> 00:36:25,099 Si-a. 445 00:36:29,145 --> 00:36:30,938 Who's Si-a's partner? 446 00:36:32,398 --> 00:36:34,192 Me, Bo-bae. 447 00:36:34,984 --> 00:36:39,238 Then Si-a, Bo-bae, and U-yeong, you can be a trio. 448 00:36:40,573 --> 00:36:41,574 Okay. 449 00:36:45,369 --> 00:36:48,748 U-yeong, can you play an instrument? 450 00:36:55,796 --> 00:36:57,882 I used to play the acoustic guitar. 451 00:36:58,716 --> 00:37:01,427 Really? Then give it a try. 452 00:37:12,980 --> 00:37:16,025 It has been a while. I'm not sure if I can still play well. 453 00:38:04,740 --> 00:38:06,367 He plays the guitar really well. 454 00:38:06,450 --> 00:38:07,576 Right, Si-a? 455 00:38:09,161 --> 00:38:10,371 He does. 456 00:38:11,205 --> 00:38:12,164 -U-yeong. -Yes? 457 00:38:12,248 --> 00:38:13,666 Play another song. 458 00:38:13,749 --> 00:38:14,959 Another one? 459 00:38:19,297 --> 00:38:20,298 Okay. 460 00:38:51,829 --> 00:38:57,793 Even if we must face another breakup 461 00:38:58,419 --> 00:39:03,507 I hope we can say goodbye without much pain 462 00:39:04,884 --> 00:39:11,223 So let's only leave trivial memories 463 00:39:11,307 --> 00:39:17,688 We can throw away in our hearts 464 00:39:17,772 --> 00:39:23,944 I know now Love that's too deep 465 00:39:24,028 --> 00:39:30,368 makes the farewell all the more painful 466 00:39:30,451 --> 00:39:36,957 My love, I pray that your next love 467 00:39:37,041 --> 00:39:43,714 won't end up like ours 468 00:39:50,429 --> 00:39:54,975 You have to be happier 469 00:39:55,059 --> 00:40:00,064 than me 470 00:40:17,790 --> 00:40:20,960 This time, I have a question from your fans. 471 00:40:22,128 --> 00:40:25,673 "Ji-hun, what are your future plans?" 472 00:40:25,756 --> 00:40:30,010 I'll stay in top shape for the remainder of the season 473 00:40:30,094 --> 00:40:33,514 to do the best I can for my fans. 474 00:40:36,016 --> 00:40:39,437 Do you all know we look for how much attention you receive? 475 00:40:40,896 --> 00:40:43,274 Stay on top of your game and do better. 476 00:40:48,446 --> 00:40:52,199 You drew a lot of attention after adopting your niece. 477 00:40:52,283 --> 00:40:54,326 I'm sure many of your fans are disappointed 478 00:40:54,410 --> 00:40:56,871 since you're still young and very handsome. 479 00:40:56,954 --> 00:40:58,205 What? 480 00:40:58,789 --> 00:41:00,166 We said we won't mention her. 481 00:41:01,000 --> 00:41:02,710 Damn it. 482 00:41:02,793 --> 00:41:04,462 You may have a child now, 483 00:41:04,545 --> 00:41:07,256 but I'm sure you'll want to get married later. 484 00:41:08,132 --> 00:41:11,051 Would you describe your dream woman? 485 00:41:12,052 --> 00:41:12,928 My dream woman? 486 00:41:18,893 --> 00:41:20,936 That's an odd question. 487 00:41:30,154 --> 00:41:32,615 "'Mirror, mirror on the wall. 488 00:41:32,698 --> 00:41:36,410 Who's the fairest of them all?' 489 00:41:36,494 --> 00:41:40,956 'It's Snow White who lives in the woods.' 490 00:41:41,040 --> 00:41:42,875 The witch got very angry. 491 00:41:42,958 --> 00:41:45,711 'What? Snow White is fairer than I am? 492 00:41:45,794 --> 00:41:48,255 Who is this Snow White? This isn't good.' 493 00:41:48,339 --> 00:41:52,218 'Come and buy an apple that makes your wish come true. 494 00:41:52,301 --> 00:41:54,553 Princess Snow White, give me your hand. 495 00:41:54,637 --> 00:41:58,182 You'll be much prettier once you eat this apple.'" 496 00:41:58,766 --> 00:42:00,476 That was really fun. 497 00:42:00,559 --> 00:42:02,603 Read it again. Again! 498 00:42:02,686 --> 00:42:03,604 Again? 499 00:42:04,396 --> 00:42:06,232 Read it again. 500 00:42:07,691 --> 00:42:09,985 Ji-hun, did your interview go well? 501 00:42:10,069 --> 00:42:11,695 Yes. 502 00:42:11,779 --> 00:42:12,863 Did you have fun? 503 00:42:12,947 --> 00:42:15,157 Yes, look at my hair. 504 00:42:16,534 --> 00:42:18,410 You look so pretty, Seo-yeon. 505 00:42:18,494 --> 00:42:20,871 I want another ice cream. 506 00:42:20,955 --> 00:42:23,249 Really? Which one? Daddy will get it for you. 507 00:42:24,833 --> 00:42:26,418 I'll get it myself. 508 00:42:28,087 --> 00:42:29,088 Okay, sure. 509 00:42:30,214 --> 00:42:31,840 Do you know how to pay? 510 00:42:31,924 --> 00:42:32,925 I do. 511 00:42:43,018 --> 00:42:44,770 Chocolate ice cream, please. 512 00:42:44,853 --> 00:42:45,854 Okay. 513 00:42:47,940 --> 00:42:49,441 She's even cuter with pigtails. 514 00:42:50,818 --> 00:42:52,528 I can't do that for her. 515 00:42:53,320 --> 00:42:55,614 It's tough for men. 516 00:42:55,698 --> 00:42:56,615 Thank you. 517 00:42:57,116 --> 00:43:00,286 And congratulations. 518 00:43:00,995 --> 00:43:01,996 What? 519 00:43:02,079 --> 00:43:03,872 I heard you got a program. 520 00:43:05,457 --> 00:43:07,751 I'm sure you'll do an awesome job. 521 00:43:09,712 --> 00:43:12,298 I wasn't going to do it, 522 00:43:13,007 --> 00:43:15,426 but I'm apparently very cool when I work. 523 00:43:15,509 --> 00:43:17,803 -Says who? -My kids. 524 00:43:17,886 --> 00:43:19,847 Although I heard it through someone. 525 00:43:19,930 --> 00:43:21,432 See that? 526 00:43:21,515 --> 00:43:23,517 I said your family will root for you. 527 00:43:25,311 --> 00:43:26,186 So Da-jeong, 528 00:43:27,646 --> 00:43:29,231 just show them what you can do. 529 00:43:32,693 --> 00:43:33,694 Thanks. 530 00:43:41,160 --> 00:43:44,330 Yes, Mr. Ko. I just got here. Where are you? 531 00:43:45,748 --> 00:43:47,207 All right. 532 00:43:47,791 --> 00:43:49,001 Is that a public proposal? 533 00:43:49,084 --> 00:43:50,169 Really? 534 00:43:55,174 --> 00:43:56,884 WILL YOU GO OUT WITH ME? 535 00:44:00,346 --> 00:44:01,597 Ms. Ok. 536 00:44:01,680 --> 00:44:02,765 Hello. 537 00:44:04,391 --> 00:44:07,311 I thought we were having coffee. Why are we here? 538 00:44:07,394 --> 00:44:09,271 Let's head over there first. 539 00:44:10,522 --> 00:44:11,732 Over there? 540 00:44:12,483 --> 00:44:15,110 Wait, you didn't do that, did you? 541 00:44:15,861 --> 00:44:16,862 Of course, not. 542 00:44:17,446 --> 00:44:20,074 What kind of a lunatic would do that in a park? 543 00:44:20,157 --> 00:44:22,743 Then do you want to sit on the bench? 544 00:44:22,826 --> 00:44:24,370 I'll get the coffee. 545 00:44:24,453 --> 00:44:25,871 Sure. 546 00:44:30,000 --> 00:44:31,377 Pull out. 547 00:44:31,460 --> 00:44:32,628 Pull out. 548 00:44:40,803 --> 00:44:41,845 Thank you. 549 00:44:43,138 --> 00:44:45,724 Ms. Ok, thank you for agreeing to come on this date. 550 00:44:48,310 --> 00:44:49,937 A date? 551 00:44:50,020 --> 00:44:53,732 I asked you to come out for coffee at the gym before. 552 00:44:54,316 --> 00:44:58,904 That was because you went through so much last time. 553 00:44:59,988 --> 00:45:02,241 But you said I was really cool. 554 00:45:02,324 --> 00:45:04,284 I meant that you were cool as a father, 555 00:45:04,368 --> 00:45:06,078 not as a man. 556 00:45:10,082 --> 00:45:13,961 I hope you'll stop with these inappropriate behaviors and gifts. 557 00:45:16,588 --> 00:45:18,590 Why do you hate me so much? 558 00:45:18,674 --> 00:45:19,925 Is it 559 00:45:20,426 --> 00:45:22,344 because I'm a parent? 560 00:45:23,220 --> 00:45:24,888 -To be honest, I-- -Mr. Ko. 561 00:45:29,977 --> 00:45:31,854 Mr. Ko, you're a geek. 562 00:45:32,604 --> 00:45:33,939 I hate geeks. 563 00:45:35,399 --> 00:45:36,525 I'm sorry. 564 00:45:39,361 --> 00:45:40,446 I… 565 00:45:54,585 --> 00:45:55,461 Ae-rin. 566 00:45:56,086 --> 00:45:57,963 Chu Ae-rin. 567 00:45:58,046 --> 00:46:00,132 What? Why? 568 00:46:01,550 --> 00:46:02,468 You can have this. 569 00:46:04,136 --> 00:46:06,555 Goodness. What are the flowers for? 570 00:46:07,139 --> 00:46:08,807 I don't need them anymore. 571 00:46:09,683 --> 00:46:11,226 I got rejected. 572 00:46:12,769 --> 00:46:13,770 Wait. 573 00:46:14,605 --> 00:46:16,899 Did you just throw these away to me? 574 00:46:16,982 --> 00:46:18,317 Yes. 575 00:46:19,651 --> 00:46:21,820 This is exactly why no one wants you! 576 00:46:34,708 --> 00:46:36,376 Did he just get dumped? 577 00:46:42,341 --> 00:46:45,552 Ji-eun, I can't. I have a blind date tonight. 578 00:46:46,929 --> 00:46:48,055 My ex? 579 00:46:48,555 --> 00:46:50,182 Why would I see that loser? 580 00:46:50,265 --> 00:46:52,392 He's just too clingy! 581 00:46:52,476 --> 00:46:54,102 Damn it. He's so annoying. 582 00:46:54,186 --> 00:46:56,522 Didn't she say he was sexy before? 583 00:46:56,605 --> 00:46:58,023 I feel bad for Mr. Ko. 584 00:47:36,061 --> 00:47:37,437 Thank you very much. 585 00:47:38,105 --> 00:47:40,649 Don't mention it. Should I take you to your destination? 586 00:47:40,732 --> 00:47:42,317 No, I'm fine. 587 00:47:42,401 --> 00:47:44,403 I'm very grateful for your help. 588 00:47:44,486 --> 00:47:47,447 I'd love to do something for you. 589 00:47:51,118 --> 00:47:52,286 No, it's okay. 590 00:47:52,369 --> 00:47:55,080 Please. I really want to thank you. 591 00:47:55,163 --> 00:47:58,375 I'm really okay. Goodbye, then. 592 00:48:11,263 --> 00:48:14,433 THE 31ST SERIM ART FESTIVAL 593 00:48:14,516 --> 00:48:15,726 SERIM HIGH SCHOOL 594 00:48:18,645 --> 00:48:21,356 YOUNG SERIM 595 00:48:22,232 --> 00:48:23,609 Reminds me of the old days. 596 00:48:35,370 --> 00:48:36,538 That will be 2,000 won. 597 00:48:36,622 --> 00:48:38,248 HAUNTED HOUSE 598 00:49:04,566 --> 00:49:05,609 -One iced tea-- -One iced tea-- 599 00:49:09,696 --> 00:49:10,614 -Me first. -Me first. 600 00:49:13,575 --> 00:49:14,534 Take it. 601 00:49:19,206 --> 00:49:20,374 Where are you headed? 602 00:49:20,457 --> 00:49:22,501 -Why do you care? -To avoid you. 603 00:49:22,584 --> 00:49:24,711 That's a wonderful idea. I'm going this way. 604 00:49:24,795 --> 00:49:25,796 I'm going that way. 605 00:49:27,964 --> 00:49:29,800 Si-a, come on out. 606 00:49:38,517 --> 00:49:40,894 -You look great! -You're so pretty. 607 00:49:45,399 --> 00:49:47,651 MAILBOX OF LOVE 608 00:49:47,734 --> 00:49:49,319 When did she grow so big? 609 00:49:49,403 --> 00:49:51,905 She looks exactly like her mom. 610 00:49:54,366 --> 00:49:56,702 Since we're all dressed up, let's take some selfies. 611 00:49:56,785 --> 00:49:58,078 -Okay. -Good idea. 612 00:50:03,083 --> 00:50:04,751 What a shame. 613 00:50:04,835 --> 00:50:07,129 -We can't see our dresses. -You're right. 614 00:50:07,212 --> 00:50:09,548 Stand right there. I'll take some for you. 615 00:50:11,967 --> 00:50:13,468 Good timing. Get in. 616 00:50:14,094 --> 00:50:15,262 All right. 617 00:50:16,388 --> 00:50:17,723 What should I do? 618 00:50:17,806 --> 00:50:19,015 Keep snapping. Make us look pretty. 619 00:50:19,099 --> 00:50:21,268 Gosh, you look pretty enough. 620 00:50:22,310 --> 00:50:24,771 How does he say things like that so bluntly? 621 00:50:25,272 --> 00:50:27,482 All right. Here we go. 622 00:50:27,566 --> 00:50:28,942 One, two, three. 623 00:50:29,025 --> 00:50:31,194 That's it. Okay, make a pretty pose. 624 00:50:31,278 --> 00:50:33,196 -Looking great! -Do we look good? 625 00:50:33,280 --> 00:50:34,281 -That punk. -That punk. 626 00:50:34,364 --> 00:50:36,575 -You look pretty. -Do we really? 627 00:50:38,118 --> 00:50:40,036 -That looks great. -Let's do this pose. 628 00:51:10,442 --> 00:51:12,903 It would've been great to watch with my kids. 629 00:51:16,573 --> 00:51:18,950 Do you want to know what they're like at school? 630 00:51:19,034 --> 00:51:19,993 Yes. 631 00:51:20,911 --> 00:51:22,120 Of course, I do. 632 00:51:23,455 --> 00:51:24,831 Then I'll let you know. 633 00:52:19,052 --> 00:52:20,220 WIFE 634 00:52:20,804 --> 00:52:22,222 Thanks, U-yeong. 635 00:52:25,725 --> 00:52:28,061 THANKS, U-YEONG 636 00:52:47,497 --> 00:52:48,498 Seo-yeon. 637 00:52:49,332 --> 00:52:51,418 Do you want a bedtime story? 638 00:52:51,501 --> 00:52:52,961 You don't have to do that. 639 00:52:53,545 --> 00:52:55,297 I'll make it fun this time. 640 00:52:55,922 --> 00:52:57,173 Please? 641 00:53:00,218 --> 00:53:01,344 All right. 642 00:53:07,142 --> 00:53:11,438 "'I'll give her a kind heart as a present.' 643 00:53:12,188 --> 00:53:16,026 'I'll give her neverending beauty.' 644 00:53:17,611 --> 00:53:22,449 'I'll give her the most beautiful voice as a present.' 645 00:53:22,949 --> 00:53:27,829 'How dare you throw a birthday party without inviting me? 646 00:53:28,413 --> 00:53:31,291 I will curse you all! 647 00:53:31,875 --> 00:53:34,336 When Princess Aurora turns 18, 648 00:53:34,419 --> 00:53:37,297 she'll prick her finger on a spinning wheel and die.' 649 00:53:37,380 --> 00:53:38,965 'Princess, run away! 650 00:53:39,049 --> 00:53:41,134 And don't return to the castle!'" 651 00:53:45,555 --> 00:53:48,683 Da-jeong, I just read a book for Seo-yeon. 652 00:53:49,267 --> 00:53:52,395 I read it the way you did, and she loved it. 653 00:53:52,979 --> 00:53:56,399 I haven't seen her laugh like that in ages. 654 00:53:56,942 --> 00:53:58,360 It's all thanks to you. 655 00:53:58,985 --> 00:54:02,280 No, it's all thanks to your effort. 656 00:54:06,451 --> 00:54:07,535 Did you get off work? 657 00:54:08,870 --> 00:54:11,748 No, I'll be working until late. 658 00:54:21,508 --> 00:54:22,968 Serim Art Festival. 659 00:54:23,051 --> 00:54:26,096 Lastly, we have a very special guest here with us. 660 00:54:26,179 --> 00:54:29,516 It's a special performance from one of our alumni. 661 00:54:29,599 --> 00:54:32,143 She needs your applause and a warm welcome. 662 00:54:32,227 --> 00:54:34,104 Bring it on! 663 00:54:39,985 --> 00:54:40,860 Hello. 664 00:54:40,944 --> 00:54:42,821 -Hello. -Hello. 665 00:54:43,321 --> 00:54:46,157 -Do you know her? -No. 666 00:54:46,241 --> 00:54:49,577 I am singer Do Won-kyung. 667 00:54:49,661 --> 00:54:51,079 -Who? -It's been a while. 668 00:54:51,162 --> 00:54:54,332 -No idea. -I'm nervous to be singing here again. 669 00:54:54,416 --> 00:54:56,501 -Is she our school senior? -I don't know her. 670 00:54:56,584 --> 00:55:00,714 I'm sure there's more of you who have never heard my songs before. 671 00:55:01,297 --> 00:55:06,094 This is a song I sang right here 18 years ago. 672 00:55:06,177 --> 00:55:08,221 "If I Love Again." 673 00:55:09,055 --> 00:55:11,057 Like a cactus 674 00:55:12,434 --> 00:55:14,686 If we are born again 675 00:55:15,687 --> 00:55:18,106 If we fall in love again 676 00:55:19,691 --> 00:55:24,362 Then let us not be like this 677 00:55:25,238 --> 00:55:27,449 Let's meet less often 678 00:55:28,116 --> 00:55:30,493 Let's expect less 679 00:55:31,536 --> 00:55:35,874 And let's not make too many promises 680 00:55:37,417 --> 00:55:43,298 Even if we must face another breakup I hope we can say goodbye 681 00:55:43,882 --> 00:55:48,470 without much pain 682 00:55:50,346 --> 00:55:55,727 So let's only leave trivial memories 683 00:55:56,436 --> 00:56:02,442 We can throw away in our hearts 684 00:56:02,525 --> 00:56:08,490 I know now Love that's too deep 685 00:56:08,573 --> 00:56:14,996 Makes the farewell all the more painful 686 00:56:15,080 --> 00:56:20,919 My love, I pray that your next love 687 00:56:21,503 --> 00:56:27,258 Won't end up like ours Please don't live in pain 688 00:56:33,890 --> 00:56:38,228 I hope the heaven understands 689 00:56:38,311 --> 00:56:41,731 How I feel 690 00:56:55,537 --> 00:56:57,831 WIFE YOU HAVE A NEW MESSAGE 691 00:57:01,960 --> 00:57:04,295 I thought you'd miss the kids. 692 00:57:05,296 --> 00:57:06,381 Are you doing okay? 693 00:57:53,720 --> 00:57:55,805 Da-jeong, where are you? 694 00:58:00,518 --> 00:58:01,644 At the TV station. 695 00:58:03,354 --> 00:58:06,232 May I see you if I go there now? 696 00:58:14,532 --> 00:58:15,533 Sure. 697 00:59:04,624 --> 00:59:05,959 Well. 698 00:59:06,793 --> 00:59:11,130 I'll stay in top shape for the remainder of the season 699 00:59:11,214 --> 00:59:14,467 to do the best I can for my fans. 700 00:59:24,394 --> 00:59:26,813 I'm sure you'll want to get married later. 701 00:59:27,605 --> 00:59:31,109 Would you describe your dream woman? 702 00:59:32,402 --> 00:59:34,529 That's an odd question. 703 00:59:35,363 --> 00:59:38,324 A woman with a great smile. 704 00:59:40,159 --> 00:59:41,911 A strong and cheerful woman 705 00:59:43,079 --> 00:59:45,206 who cheers me up when I see her. 706 00:59:46,541 --> 00:59:48,001 Someone who's full of flaws, 707 00:59:49,127 --> 00:59:50,712 but is an expert at her job. 708 00:59:51,796 --> 00:59:53,256 A woman with a twist. 709 00:59:54,716 --> 00:59:55,800 And 710 00:59:56,676 --> 00:59:58,553 a woman with a warm heart. 711 00:59:59,846 --> 01:00:01,014 Someone who's mature. 712 01:00:02,348 --> 01:00:03,266 I see. 713 01:00:03,349 --> 01:00:07,312 Someone with a great personality who's good at her job and is pretty. 714 01:00:08,396 --> 01:00:09,772 A woman who has everything. 715 01:00:10,398 --> 01:00:11,983 There's no one like that. 716 01:00:14,444 --> 01:00:16,237 But there is. Right here. 717 01:00:19,782 --> 01:00:22,285 Hey, Ji-hun. 718 01:01:00,990 --> 01:01:02,241 Si-u. 719 01:01:05,078 --> 01:01:07,705 Congrats on your win yesterday. 720 01:01:11,501 --> 01:01:12,585 Thank you. 721 01:01:12,669 --> 01:01:13,711 Bye. 722 01:01:23,304 --> 01:01:24,430 U-yeong. 723 01:01:25,056 --> 01:01:26,641 You're here. Let's go. 724 01:01:26,724 --> 01:01:29,811 Have you ever dated anyone? 725 01:01:31,145 --> 01:01:32,146 I have. 726 01:01:33,022 --> 01:01:34,607 What was she like? 727 01:01:34,691 --> 01:01:37,443 Are you in a relationship? 728 01:01:37,527 --> 01:01:38,778 No. 729 01:01:40,238 --> 01:01:42,198 I was just wondering. 730 01:01:42,824 --> 01:01:44,283 What was she like? 731 01:01:46,452 --> 01:01:47,578 Well… 732 01:01:48,663 --> 01:01:50,206 What she was like? 733 01:01:56,170 --> 01:01:58,506 She had a great smile. 734 01:02:00,425 --> 01:02:02,218 I think I can do well now. 735 01:02:02,927 --> 01:02:05,179 She was strong and cheerful, 736 01:02:05,263 --> 01:02:06,889 and cheered me up when I saw her. 737 01:02:08,975 --> 01:02:10,351 That lunatic! 738 01:02:11,269 --> 01:02:12,562 It's actually pretty refreshing. 739 01:02:12,645 --> 01:02:15,398 The way she worked for her dream was amazing. 740 01:02:16,691 --> 01:02:17,775 And… 741 01:02:17,859 --> 01:02:20,486 If you desperately want to make your dream come true, 742 01:02:21,529 --> 01:02:22,530 take care of yourself, 743 01:02:23,948 --> 01:02:25,783 no matter how hard it is. 744 01:02:26,284 --> 01:02:29,620 She made me a better person. 745 01:02:30,663 --> 01:02:32,540 There's no one like that. 746 01:02:34,250 --> 01:02:36,753 Yes, there is. 747 01:02:42,675 --> 01:02:45,052 A woman with a great smile. 748 01:02:46,721 --> 01:02:48,306 A strong and cheerful woman 749 01:02:48,848 --> 01:02:51,100 who cheers me up when I see her. 750 01:02:52,351 --> 01:02:54,103 Someone who's full of flaws, 751 01:02:54,187 --> 01:02:55,730 but is an expert at her job. 752 01:02:56,731 --> 01:02:58,357 A woman with a twist. 753 01:02:58,941 --> 01:02:59,901 And 754 01:03:01,277 --> 01:03:02,779 a woman with a warm heart. 755 01:03:04,113 --> 01:03:05,364 Someone who's mature. 756 01:03:06,574 --> 01:03:09,619 Ji-hun, thank you for the interview today. 757 01:04:12,056 --> 01:04:13,516 I do like someone. 758 01:04:13,599 --> 01:04:14,934 But it's a crush. 759 01:04:15,017 --> 01:04:16,435 {\an8}I haven't told her yet. 760 01:04:16,519 --> 01:04:18,688 {\an8}You don't do that to every woman, do you? 761 01:04:18,771 --> 01:04:20,106 {\an8}Why do I think you're angry? 762 01:04:20,189 --> 01:04:23,526 {\an8}Who knows? I might get angry depending on your answer. 763 01:04:23,609 --> 01:04:25,278 {\an8}Our show received so much attention, 764 01:04:25,361 --> 01:04:26,863 {\an8}they switched it to a live show. 765 01:04:26,946 --> 01:04:31,284 {\an8}It sounds like you're trying to say they'll regret getting divorced. 766 01:04:31,367 --> 01:04:34,287 {\an8}Da-jeong, do you regret divorcing your husband? 767 01:04:34,370 --> 01:04:36,038 What took you so long? 768 01:04:36,873 --> 01:04:38,624 I was waiting for you. 769 01:04:38,708 --> 01:04:43,713 {\an8}Subtitle translation by: Eun-sook Yoon 48247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.