All language subtitles for 04. Warfare.2025
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,412 --> 00:00:10,412
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:16,973 --> 00:00:20,916
[19 نوامبر 2006 - رمادی، عراق]
3
00:00:21,016 --> 00:00:24,948
[دستهای از تک تیراندازان]
[... یگان ویژه نیروی دریایی آمریکا]
4
00:00:24,972 --> 00:00:28,904
[برای حمایت از عملیات تفنگداران]
[نیروی دریایی آمریکا، مستقر شدهاند]
5
00:00:31,079 --> 00:00:37,552
[این فیلم تنها براساس خاطرات]
[این سربازها ساخته شده است]
6
00:01:16,076 --> 00:01:17,277
خیلی عالیه
7
00:01:17,377 --> 00:01:19,246
آره، واقعا عالیـه
8
00:01:30,058 --> 00:01:31,158
!اوه پسر
9
00:01:50,243 --> 00:01:53,143
یادتون نره داریم برای کی
مبارزه میکنیم آقایون
10
00:01:58,853 --> 00:02:02,289
!بیاید وسط، بیاید، بیاید
11
00:03:24,271 --> 00:03:27,004
این خونه رو دوست دارم
بهنظرم باید بگیریمش
12
00:03:27,274 --> 00:03:29,620
بله قربان. چند دقیقه دیگه میبینمتون
13
00:03:29,644 --> 00:03:31,911
اگه تغییری به وجود اومد، بهمون بگو
14
00:03:52,800 --> 00:03:54,434
داریم میریم
15
00:05:37,909 --> 00:05:40,395
نترس، نترس
16
00:05:40,419 --> 00:05:42,419
هیچ بلایی سرت نمیاد
17
00:05:57,789 --> 00:06:01,117
ما با آمریکاییها هستیم
چندتا سوال ازت دارم، باشه؟
18
00:06:01,629 --> 00:06:03,931
قربان، یه دیوار اینجاست
19
00:06:06,000 --> 00:06:09,076
کس دیگهای هم توی خونه هست؟
صرفا میخوایم بدونیم
20
00:06:09,356 --> 00:06:11,100
یه خانواده دیگه
21
00:06:11,124 --> 00:06:12,165
مطمئنی؟
22
00:06:12,189 --> 00:06:13,170
دوتا آپارتمانـه
23
00:06:13,194 --> 00:06:13,923
دوتا آپارتمانـه؟
24
00:06:13,947 --> 00:06:14,947
آره
25
00:06:15,465 --> 00:06:16,465
دریافت شد
26
00:06:16,544 --> 00:06:18,012
چرا دیوار اونجاست؟
27
00:06:18,112 --> 00:06:19,513
دوتا آپارتمانـه
28
00:06:19,614 --> 00:06:21,325
طبقه بالا و پایین
دوتا خونه جداست
29
00:06:21,349 --> 00:06:23,017
متوجه شدم
30
00:06:23,985 --> 00:06:25,152
بشکونیدش
31
00:06:51,654 --> 00:06:53,063
بلند شید
32
00:06:53,087 --> 00:06:54,044
زود باشید
33
00:06:54,068 --> 00:06:55,823
بیاید
34
00:06:58,853 --> 00:07:00,788
زود باشید، بریم
35
00:07:08,925 --> 00:07:10,754
آروم باشید، آروم باشید
36
00:07:11,626 --> 00:07:14,167
شلیک نکنید، شلیک نکنید
بچه باهامونه
37
00:07:17,972 --> 00:07:20,708
ردمن 6-0، پروفین 4-5 هستم
38
00:07:20,808 --> 00:07:24,779
یه نفر داره میاد شمال، به سمت شمال
39
00:07:24,879 --> 00:07:27,190
در سمت شرق به غرب ساختمانتون
مردم درحال رفتوآمد هستن
40
00:07:27,214 --> 00:07:28,616
پروفین 4-5-10-8
41
00:07:32,320 --> 00:07:34,889
پروفین 5-5-10-5
42
00:07:51,231 --> 00:07:57,231
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
.:: filamingo.official ::.
43
00:08:05,018 --> 00:08:09,957
[جنگاوری]
44
00:08:12,247 --> 00:08:20,247
«مترجم: سـپهـر»
::. Overhaul .::
45
00:08:20,271 --> 00:08:24,271
::. @OverhaulSubs :کانال تلگرام .::
46
00:10:20,321 --> 00:10:21,898
تمام واحدهای روی این فرکانس توجه کنن
47
00:10:21,922 --> 00:10:22,966
تمامی واحدهای روی این فرکانس توجه کنن
48
00:10:22,990 --> 00:10:25,025
عملیاتهای پاکسازی انجام شدن
49
00:10:25,126 --> 00:10:27,404
تمام واحدهای خودی فعلا برگردن پایگاه
50
00:10:27,428 --> 00:10:30,107
مستحضر باشید که یه محدوده خودی جدید دارید
51
00:10:30,131 --> 00:10:32,742
تیم بیکر به سمت
شمال غربی موقعیت شما رفتن
52
00:10:32,766 --> 00:10:33,968
دو کیلومتر
53
00:10:36,637 --> 00:10:38,739
متوجه شدم، دریافت شد
54
00:10:38,839 --> 00:10:41,075
قربان. تیم بیکر اینجا بودن
55
00:10:41,175 --> 00:10:42,343
الان اینجان
56
00:10:42,443 --> 00:10:44,020
دو کیلومتری این موقعیت هستن
57
00:10:44,044 --> 00:10:45,044
متوجه شدم
58
00:10:56,257 --> 00:10:58,692
مانچو، منتظر گزارش وضعیت فعلی باش
59
00:10:58,792 --> 00:11:00,794
هرموقع آماده بودی، بگو
تمام
60
00:11:03,164 --> 00:11:05,032
فراگمن، بگو
61
00:11:05,132 --> 00:11:06,500
... در 7-9-0
62
00:11:06,601 --> 00:11:08,979
شاهد بررسی موقعیتمون
توسط چند نفر از سمت شرق بودیم
63
00:11:09,003 --> 00:11:13,307
بخش پاپا 0-1
ساختمان 4-7-1
64
00:11:13,407 --> 00:11:15,276
شرقِ مسیر بویلر
65
00:11:15,376 --> 00:11:17,912
... در 2-1-9-0
66
00:11:18,012 --> 00:11:21,749
شاهد گردهمایی توی ساختمان 5-7-1 بودیم
67
00:11:21,849 --> 00:11:24,251
در شمال جاده اسپارتان
... مکث
68
00:11:28,689 --> 00:11:31,725
... در 6-1-9-0
69
00:11:31,825 --> 00:11:35,829
یه دووی آبی با مردهای سن نظامی
در شمال جاده لیکرز
70
00:11:35,930 --> 00:11:38,098
دریافت شد؟
71
00:11:38,199 --> 00:11:40,611
آره. فراگمن، هرچیزی که بعد از
دووی آبی گفتی رو تکرار کن
72
00:11:40,635 --> 00:11:41,835
تمام
73
00:11:44,071 --> 00:11:48,075
... مانچو، یه دووی آبی با مردهای سن نظامی
74
00:11:48,175 --> 00:11:50,575
از جاده لیکرز دارن میرن به سمت شمال
75
00:11:51,312 --> 00:11:52,312
تمام
76
00:11:52,880 --> 00:11:54,148
دریافت شد
77
00:11:54,248 --> 00:11:57,115
دیگه کسی نزدیک ایستگاه من
تردد نمیکنه؟ تمام
78
00:11:58,620 --> 00:11:59,820
نه مانچو
79
00:12:02,423 --> 00:12:03,543
سیگنالت چطوره؟
80
00:12:04,758 --> 00:12:07,127
فعلا خوبه
هنوزم قطعووصل میشه
81
00:12:08,295 --> 00:12:09,295
باشه
82
00:12:12,233 --> 00:12:16,870
دارم گوشه شمال غربی
ساختمان شماره چهار رو میبینم
83
00:12:18,272 --> 00:12:20,374
هنوز اون هایلوکس سفید اونجاست؟
84
00:12:20,874 --> 00:12:22,810
... نه، هایلوکس حدود
85
00:12:23,944 --> 00:12:25,614
پنج دقیقه پیش رفت
86
00:12:25,714 --> 00:12:28,749
... اما یه مرد
87
00:12:30,284 --> 00:12:33,254
با پیرهن سفید و شلوار ورزشی تیره میبینم
88
00:12:33,354 --> 00:12:35,624
که داره به موقعیت ما نگاه میکنه
89
00:12:35,724 --> 00:12:37,244
طرف برات آشنا نیست؟
90
00:12:37,659 --> 00:12:40,761
نه. سلاحی همراهش نیست؟
91
00:12:40,861 --> 00:12:42,062
نه
92
00:12:46,701 --> 00:12:47,901
رفت
93
00:12:49,671 --> 00:12:51,471
مشخصاتش رو توی لیست بنویسم؟
94
00:12:57,778 --> 00:13:00,281
یه مرد سن نظامی تنها
... پیرهن سفید
95
00:13:00,381 --> 00:13:01,982
شلوار ورزشی تیره
96
00:13:02,082 --> 00:13:05,052
ساختمان شماره چهار
گوشه شمال غربی
97
00:13:11,091 --> 00:13:13,360
... راستی، هودی نایکی ابیم
98
00:13:13,460 --> 00:13:14,572
توی پایگاه گم شد
99
00:13:14,596 --> 00:13:17,063
اگه کسی رو دیدی که تنش بود
بهم خبر بده
100
00:13:18,966 --> 00:13:20,977
بهش شلیک هم نکن
میخوام پسش بگیرم
101
00:13:21,001 --> 00:13:23,037
باشه، تلاشم رو میکنم
102
00:13:38,753 --> 00:13:42,222
باید دوباره یه نگاهی به
ساختمانهای سمت غرب بندازیم
103
00:13:42,323 --> 00:13:44,568
... آدم اگه بخواد، راحت میتونه از روی
104
00:13:44,592 --> 00:13:45,703
پشتبامهاشون رد بشه -
آره -
105
00:13:45,727 --> 00:13:48,060
و مستقیم بیاد سمتمون، نه؟ -
اوهوم -
106
00:13:59,607 --> 00:14:02,009
اوضاع چطوره دوزر؟
107
00:14:04,044 --> 00:14:06,413
بیکر 6 درحال ردیابی
بیکر 6 تمام
108
00:14:08,248 --> 00:14:09,248
ها؟
109
00:14:10,552 --> 00:14:11,552
اوضاع چطوره؟
110
00:14:13,420 --> 00:14:14,488
خوبه
111
00:14:17,826 --> 00:14:19,326
خیلیخب
112
00:14:24,932 --> 00:14:27,599
چون تازهوارده انقدر انرژی داره -
اوهوم -
113
00:14:29,370 --> 00:14:31,305
اوضاع اون پایین چطوره؟
114
00:14:31,405 --> 00:14:33,818
سیگار میکشن و چای میخورن
چای میخوای؟
115
00:14:33,842 --> 00:14:35,976
نه، نمیخوام
116
00:14:36,877 --> 00:14:38,212
خبری نیست؟
117
00:14:38,312 --> 00:14:40,180
فعلا یهمُشت خبرچین -
کجا؟ -
118
00:14:40,280 --> 00:14:42,416
گوشهی ساختمان شماره چهار
119
00:14:48,455 --> 00:14:50,057
اوه، دیدمش
120
00:17:51,338 --> 00:17:52,540
هیچی نمیبینم
121
00:18:05,520 --> 00:18:06,788
اوه، برگشت
122
00:18:06,888 --> 00:18:09,355
همونی که تیشرت سفید پوشیده؟ -
اوهوم -
123
00:18:26,874 --> 00:18:28,351
آلفا دو، آلفای یک هستم
124
00:18:28,375 --> 00:18:30,854
احتمالا چند نفر دارن به سمت
موقعیتمون حرکت میکنن
125
00:18:30,878 --> 00:18:32,355
... شاید بهخاطر این باشه که
126
00:18:32,379 --> 00:18:34,090
شنیدن تا خودِ صبح داشتید
دیوار رو خراب میکردید
127
00:18:34,114 --> 00:18:35,526
صدای تکتک ضرباتتون رو شنیدیم
128
00:18:35,550 --> 00:18:37,817
چرا از ماده منفجره استفاده نکردید؟
129
00:18:38,185 --> 00:18:40,755
نمیخواستم سروصدا کنم
130
00:18:40,855 --> 00:18:42,991
فکر نمیکنم خیلی فرقی میکرد
131
00:18:43,091 --> 00:18:45,560
پروفین 4-5، ردمن 6 هستم
132
00:18:45,660 --> 00:18:47,871
میشه سنسورت رو بیاری
... سمت شرق موقعیت من
133
00:18:47,895 --> 00:18:51,599
یعنی 100 متری ساختمون؟
134
00:18:51,699 --> 00:18:53,379
اگه کسی رو دیدی، اعلام کن
135
00:18:53,868 --> 00:18:55,903
ردمن 6، منتظر بمون
136
00:18:56,004 --> 00:18:57,004
دارم میچرخم
137
00:18:57,038 --> 00:19:00,608
پروفین 5-5، ایستگاه دیدهبانی 1 رو ردیابی کن
138
00:19:01,274 --> 00:19:02,844
پروفین 5-5، الان
139
00:19:02,944 --> 00:19:04,855
یه نفر رو اون گوشه میبینم
از افراد سازمان جاسوسیـه
140
00:19:04,879 --> 00:19:07,357
هی، یه نفر رو میبینیم که
... داره گوشه شمال غربی
141
00:19:07,381 --> 00:19:10,317
ساختمان شماره چهار رو دید میزنه
142
00:19:10,417 --> 00:19:11,795
رفت سمت غرب و دیگه نمیبینیمش
143
00:19:11,819 --> 00:19:14,488
کسی رو میبینی اون گوشه باشه؟ تمام
144
00:19:15,857 --> 00:19:17,525
یهلحظه صبر کن
145
00:19:21,129 --> 00:19:22,809
4-5، چند نفر رو میبینم
146
00:19:23,831 --> 00:19:26,242
مستحضر باشید که چند وقتیه
که موقعیتمون رو زیر نظر داره
147
00:19:26,266 --> 00:19:28,078
... جمعیت یا فعالیت مشکوکی میبینی
148
00:19:28,102 --> 00:19:29,837
که نشونه خطر باشه؟ تمام
149
00:19:32,840 --> 00:19:35,943
نه، 6-0
مشکلی نیست
150
00:19:36,044 --> 00:19:38,513
دریافت شد پروفین
ردمن، تمام
151
00:19:41,314 --> 00:19:42,349
حواست باشه
152
00:19:42,449 --> 00:19:43,449
باشه -
آره -
153
00:19:43,483 --> 00:19:44,819
ممنون
154
00:19:56,130 --> 00:19:58,599
دستمالسر، ژاکت سبز قرمز
155
00:19:59,667 --> 00:20:00,678
دوباره داره دید میزنه
156
00:20:00,702 --> 00:20:03,047
این چهارمین باریه که این کار رو میکنه
157
00:20:03,071 --> 00:20:05,204
داره دید میزنه یا بررسی میکنه؟
158
00:20:06,574 --> 00:20:08,843
دید میزنه اما قصدش بررسیـه
159
00:20:10,343 --> 00:20:12,489
چند بار میخوایم بذاریم
این یارو همچین کاری بکنه؟
160
00:20:12,513 --> 00:20:14,816
به ایستگاه دیدهبانی 2 اطلاع میدم
161
00:20:17,618 --> 00:20:19,228
... سلام گاوچرون، اگه این یارو
162
00:20:19,252 --> 00:20:21,431
اومد سمت موقعیت شما، بهم خبر بدید
163
00:20:21,455 --> 00:20:24,224
دستمالسر، ژاکت سبز قرمز
164
00:20:24,324 --> 00:20:26,235
دریافت شد
... اینجا هم چند نفر
165
00:20:26,259 --> 00:20:27,604
دارن فعالیتهای مشکوک میکنن
166
00:20:27,628 --> 00:20:32,236
یه نفر رو با شلوار جین آبی دیدم
که دو بار داشت موقعیتمون رو بررسی میکرد
167
00:20:32,265 --> 00:20:34,065
... دوتا مرد با همین مشخصات
168
00:20:34,135 --> 00:20:35,211
این حوالی هم بودن
169
00:20:35,235 --> 00:20:37,481
شلوار جین آبی
یکیشون با پیرهن قرمز
170
00:20:37,505 --> 00:20:40,007
آره، خودشونن
171
00:20:41,642 --> 00:20:44,612
خب، بهنظر میاد میخوان جهاد کنن
172
00:20:48,616 --> 00:20:51,351
آلفا یک، براوو یک هستم
بهمون حمله شده
173
00:20:51,451 --> 00:20:54,395
دارن بهمون موشک شلیک میکنن
و زیر آتش سبک هستیم
174
00:20:54,689 --> 00:20:55,866
فعلا مشکلی نیست
175
00:20:55,890 --> 00:20:58,602
اما میخوایم دیدهبانی هوایی رو
بیاریم سمت موقعیت خودمون
176
00:20:58,626 --> 00:21:01,071
دریافت شد. هرموقع تونستید
گزارش ارزیابی خسارت نبرد رو بدید
177
00:21:01,095 --> 00:21:02,496
حتما
178
00:21:02,597 --> 00:21:04,277
آلفا پنج، براوو چهار هستم
179
00:21:04,364 --> 00:21:06,375
... هی، فکر کنم باید پروفین رو بیاریم
180
00:21:06,399 --> 00:21:08,468
سمت خودمون. تمام
181
00:21:08,569 --> 00:21:10,605
دریافت شد براوو چهار
182
00:21:10,705 --> 00:21:12,149
ردمن 6، پروفین هستم
183
00:21:12,173 --> 00:21:13,382
یه ماموریت دیگه بهمون دادن
184
00:21:13,406 --> 00:21:15,351
داریم ایستگاهتون رو ترک میکنیم
185
00:21:15,375 --> 00:21:16,711
دریافت شد پروفین
186
00:21:18,813 --> 00:21:20,491
... هی، دلیلی داره پشتیبانی هوایی رو
187
00:21:20,515 --> 00:21:22,449
از ما میگیرن و نه از جای دیگه؟
188
00:21:22,550 --> 00:21:24,919
الان بررسی میکنم -
چی شده؟ -
189
00:21:25,019 --> 00:21:26,429
پشتیبانی هوایی رو از دست دادیم
190
00:21:26,453 --> 00:21:27,598
داره میره سمت براوو
191
00:21:27,622 --> 00:21:29,933
از وایلد ایگل 4-2 به پایگاه وایلد ایگل
192
00:21:29,957 --> 00:21:32,527
پروفین 4-5 از ایستگاه رفت
193
00:21:32,627 --> 00:21:35,271
میخواستم ببینم پشتیبانی هوایی خالی داریم؟ تمام
194
00:21:35,295 --> 00:21:36,335
اصلا خوب نیست
195
00:21:36,429 --> 00:21:37,473
4-2، دریافت شد
منتظر بمونید
196
00:21:37,497 --> 00:21:38,776
با دشمن درگیر شدن
197
00:21:38,800 --> 00:21:40,711
تایید میشه، پایگاه وایلد ایگل
198
00:21:40,735 --> 00:21:42,302
منتظر میمونم
199
00:22:27,181 --> 00:22:29,617
هی گاوچرون، اینجا یه تحرکاتی داریم
200
00:22:34,020 --> 00:22:35,028
میخوان بهمون حمله کنن
201
00:22:35,052 --> 00:22:36,519
آره، دارن میان
202
00:22:45,266 --> 00:22:46,366
... آره
203
00:22:46,466 --> 00:22:48,545
معلومه دارن خیابون رو خالی میکنن
204
00:22:48,569 --> 00:22:50,302
آره، دارم دنبالشون میکنم
205
00:22:58,846 --> 00:23:00,447
سروان اریک
206
00:23:01,249 --> 00:23:02,449
سروان اریک
207
00:23:04,118 --> 00:23:05,353
اوضاع خوب نیست
208
00:23:05,452 --> 00:23:08,252
دارن تمام مسلمانها رو به جهاد دعوت میکنن
209
00:23:08,823 --> 00:23:11,659
اونم همین الان که شما رو بُکُشن
210
00:23:12,260 --> 00:23:13,570
که آمریکاییها رو بُکُشن
211
00:23:13,594 --> 00:23:15,162
آره، خیلی بده
212
00:23:15,263 --> 00:23:16,764
آره، واقعا بده
213
00:23:16,864 --> 00:23:19,475
خیلیخب. برید و نذارید کسی
از طبقه پایین وارد بشه
214
00:23:19,499 --> 00:23:20,668
متوجه شدید؟
215
00:23:21,802 --> 00:23:23,013
ازمون میخوان بریم طبقه پایین
216
00:23:23,037 --> 00:23:26,574
هی. برید پایین و امن نگهش دارید
217
00:23:27,074 --> 00:23:28,074
باشه
218
00:23:33,446 --> 00:23:34,958
فکر میکنی این کار رو بکنن؟
219
00:23:34,982 --> 00:23:36,662
فکر کنم بهزودی بفهمیم
220
00:23:38,953 --> 00:23:40,621
خیلی وقته اونجایی
221
00:23:41,322 --> 00:23:42,900
آره، عملا دیگه اونجا زندگی میکنم
222
00:23:42,924 --> 00:23:44,433
خیلیخب، تو برو
من جات رو میگیرم
223
00:23:44,457 --> 00:23:45,660
بله قربان
224
00:23:54,335 --> 00:23:55,536
گندش بزنن
225
00:24:44,452 --> 00:24:46,320
اوه لعنتی
226
00:24:46,420 --> 00:24:47,931
هی فرانک، یهلحظه بیا جای من
227
00:24:47,955 --> 00:24:49,465
تنباکوم تموم شده و باید برم
یه قدمی بزنم داداش
228
00:24:49,489 --> 00:24:50,791
باشه، حله
229
00:26:03,597 --> 00:26:05,876
یه اوپل آبی داره از سمت شرق
... میره به غرب
230
00:26:05,900 --> 00:26:08,367
به سمت موقعیت ایستگاه دیدهبانی 1
تمام
231
00:26:09,570 --> 00:26:11,806
دریافت شد، اوپل آبی
232
00:26:25,186 --> 00:26:27,786
اوپل آبی داره میره سمت
ساختمان شماره سه
233
00:26:38,632 --> 00:26:40,899
سه مرد سن نظامی از ماشین پیاده شدن
234
00:26:40,968 --> 00:26:43,037
اصلاح میکنم، چهار نفر
235
00:26:45,005 --> 00:26:47,138
دارن وارد ساختمان شماره سه میشن
236
00:26:58,052 --> 00:26:59,653
!پیکا داره
237
00:27:02,056 --> 00:27:03,324
گندش بزنن
238
00:27:04,559 --> 00:27:05,993
لعنتی
239
00:27:11,065 --> 00:27:14,935
گاوچرون، مرد چهارم یه پیکا داشت
240
00:27:15,469 --> 00:27:17,638
نتونستم بزنمش
تمام
241
00:27:19,707 --> 00:27:20,941
چقدر ضعیفی
242
00:27:26,113 --> 00:27:27,516
چی شد؟
243
00:27:27,616 --> 00:27:29,016
نتونستم بزنمش
244
00:27:29,116 --> 00:27:31,352
خیلی سریع رفت داخل
245
00:27:32,587 --> 00:27:33,754
چقدر ضعیفی
246
00:27:41,462 --> 00:27:43,764
آره، قشنگ معلومه یه گردهماییـه
247
00:27:43,864 --> 00:27:47,512
هی، شش نفر دارن توی بخش من
از ساختمان شماره پنج خارج میشن
248
00:27:48,068 --> 00:27:50,135
ما هم از اینجا همین رو میبینیم
249
00:27:57,077 --> 00:27:59,610
آره، ساختمان شماره سه
من میرم دستشویی
250
00:28:34,415 --> 00:28:35,449
اوه، لعنتی
251
00:28:36,283 --> 00:28:37,751
!نارنجک
252
00:28:57,304 --> 00:28:59,974
به موقعیتمون حمله شده
زیر آتش سبک هستیم
253
00:29:00,074 --> 00:29:02,510
فرانک، تامی، الیوت
حالتون خوبه؟
254
00:29:28,503 --> 00:29:30,104
حرومزاده
255
00:29:36,877 --> 00:29:38,145
!برو
256
00:29:46,688 --> 00:29:48,122
!یه نفر توی بالکنـه
257
00:29:55,896 --> 00:29:57,064
!برو
258
00:30:00,401 --> 00:30:02,570
الیوت؟ -
تیرم تموم شد -
259
00:30:10,044 --> 00:30:12,547
بلند شو. آسیب دیدی؟
260
00:30:13,682 --> 00:30:14,915
من رو ببین -
نه، خوبم -
261
00:30:15,015 --> 00:30:16,183
خوبم. ببین الیوت چطوره
262
00:30:16,283 --> 00:30:17,585
فکر کنم وسایلمون هنوز اونجاست
263
00:30:17,686 --> 00:30:19,453
پایین رو نگاه کن
264
00:30:20,988 --> 00:30:23,424
دستت رو ببر بالا
من رو ببین
265
00:30:24,559 --> 00:30:25,694
چقدر بده؟
266
00:30:25,794 --> 00:30:26,860
باید بگیم بیان مصدوم رو ببرن
267
00:30:26,960 --> 00:30:28,028
خیلیخب -
باشه -
268
00:30:28,128 --> 00:30:30,064
فراگمن 6 رومئو هستم
... توی آخرین موقعیتمون
269
00:30:30,164 --> 00:30:31,533
با نیروهای دشمن درگیر شدیم
270
00:30:31,633 --> 00:30:33,067
جزئیات بیشتر رو اعلام میکنم
منتظر بمونید
271
00:30:33,167 --> 00:30:35,469
پایگاه وایلد ایگل، وایلد ایگل 4-2 هستم
272
00:30:35,570 --> 00:30:36,446
با دشمن درگیر شدیم
273
00:30:36,470 --> 00:30:38,506
درخواست پشتیبانی هوایی فوری داریم. تمام
274
00:30:38,606 --> 00:30:39,550
... آلفا دو، آلفا یک هستم
275
00:30:39,574 --> 00:30:41,475
نارنجک انداختن توی موقعیتمون
276
00:30:41,576 --> 00:30:44,178
دریافت شد آلفا یک
ما هم با دشمن درگیر شدیم
277
00:30:44,278 --> 00:30:45,814
الیوت آسیب دیده
... ما بیایم سمت شما
278
00:30:45,913 --> 00:30:47,281
یا شما میاید سمت ما؟ -
گندش بزنن -
279
00:30:47,381 --> 00:30:49,784
منتظر بمونید
280
00:30:49,883 --> 00:30:50,918
!هی
281
00:30:51,018 --> 00:30:52,587
برید طبقه پایین
حواستون به اونجا باشه
282
00:30:54,589 --> 00:30:56,090
آلفا یک، ما میایم سمت شما
283
00:30:56,190 --> 00:30:58,359
وقتی نزدیک شدیم، خبر میدیم
284
00:30:58,459 --> 00:31:00,394
باشه، خیلیخب
285
00:31:00,494 --> 00:31:01,596
به تمام ایستگاههای دیدهبانی حمله شده
286
00:31:01,696 --> 00:31:03,030
این کاریه که انجام میدیم
287
00:31:03,130 --> 00:31:05,332
میریم طبقه اول، الیوت رو
با مجروحین از اینجا خارج میکنیم
288
00:31:05,432 --> 00:31:07,301
وسایل رو بردارید و آماده حرکت بشید
289
00:31:07,401 --> 00:31:09,303
بله قربان -
بریم، بریم -
290
00:31:09,403 --> 00:31:10,538
بله قربان
291
00:31:17,010 --> 00:31:18,412
ایستگاه دیدهبانی 2، موقعیتت رو بگو
292
00:31:18,513 --> 00:31:20,582
باید دریافتکننده رو بردارم -
!قربان، قربان، قربان، قربان -
293
00:31:20,682 --> 00:31:22,851
داری چی کار میکنی؟ -
باید دریافتکننده رو بردارم -
294
00:31:22,950 --> 00:31:25,386
با دشمن درگیر شدیم
توی راه هستیم
295
00:31:25,486 --> 00:31:27,020
مک، فکر خوبی نیست
296
00:31:28,422 --> 00:31:29,657
فراگمن 6 رومئو هستم
297
00:31:29,758 --> 00:31:32,025
نیاز به خروج مجروحین در
آخرین موقعیتمون داریم. تمام
298
00:31:32,126 --> 00:31:34,461
پوششم بده -
باشه -
299
00:31:37,331 --> 00:31:39,634
فراگمن، بخش و شماره ساختمان رو تایید کن
300
00:31:40,535 --> 00:31:42,537
ایستگاه دیدهبانی یک
موقعیتمون به این شرحـه
301
00:31:42,637 --> 00:31:46,574
پاپا 0-1، ساختمان 8-5
302
00:31:46,674 --> 00:31:48,777
دریافت شد؟ تمام
303
00:31:48,877 --> 00:31:50,845
فراگمن، موقعیت رو بازخونی میکنم
304
00:31:50,944 --> 00:31:53,914
پاپا 0-1، ساختمان 8-5
305
00:31:54,816 --> 00:31:55,949
درسته
306
00:31:56,049 --> 00:31:57,985
فراگمن، نکتهی دیگهای نیست؟ تمام
307
00:31:58,085 --> 00:31:59,953
خیر. نکته دیگهای نیست
308
00:32:00,053 --> 00:32:03,056
فقط میخوایم مجروحین رو خارج کنید
زمان تقریبیتون رو هم بگید. تمام
309
00:32:03,157 --> 00:32:06,026
دریافت شد
منتظر بمونید، تمام
310
00:32:06,126 --> 00:32:08,929
بچهها، وسایلم هنوز اونجاست
311
00:32:10,397 --> 00:32:12,433
کجاست؟ -
نمیدونم داداش -
312
00:32:12,534 --> 00:32:14,134
یه جایی همون داخلـه
313
00:32:15,537 --> 00:32:17,739
وسایل منم اونجاست
314
00:32:17,839 --> 00:32:19,406
خیلیخب، الان میارم
315
00:32:24,411 --> 00:32:26,180
آلفا یک، داریم میایم سمت شما
316
00:32:26,280 --> 00:32:28,550
وقتی نزدیک بشیم، بهتون خبر میدیم
317
00:32:28,650 --> 00:32:29,650
دریافت شد -
گندش بزنن -
318
00:32:29,717 --> 00:32:32,085
تامی، ندیدی از کجا شلیک کردن؟
319
00:32:32,186 --> 00:32:35,590
یه یارویی رو دیدم
از پنجره داشت شلیک میکردن
320
00:32:41,563 --> 00:32:42,697
نمیتونم پیداش کنم
321
00:32:42,797 --> 00:32:44,899
همونجاست داداش -
پیداش نمیکنم رفیق -
322
00:32:44,998 --> 00:32:46,835
فراگمن 6 رومئو
323
00:32:47,234 --> 00:32:49,904
واحد تخلیه مجروحین نزدیکـه
324
00:32:50,003 --> 00:32:53,641
شناسهی تماس: بوشمستر
با شناسهی 5-5-7
325
00:32:53,741 --> 00:32:56,210
زمان تقریبی، ده دقیقه
تمام
326
00:32:56,310 --> 00:33:00,013
دریافت شد، بوشمستر، 5-5-7
تمام
327
00:33:01,014 --> 00:33:03,417
بردلی رو فرستادن
زمان تقریبی، ده دقیقه
328
00:33:03,518 --> 00:33:04,518
!ده دقیقه -
!ده دقیقه -
329
00:33:04,552 --> 00:33:05,428
خیلیخب، جمع شید
330
00:33:05,452 --> 00:33:07,054
آماده باشید، میریم طبقه پایین
331
00:33:10,592 --> 00:33:13,260
بله قربان
قربان؟
332
00:33:13,360 --> 00:33:14,562
فکر کنم هنوز چند نفر
روی سقفمون هستن
333
00:33:14,662 --> 00:33:16,865
باشه. موقع رفتن، مینها رو میترکونیم
334
00:33:16,965 --> 00:33:18,131
سم؟ -
بله قربان؟ -
335
00:33:18,232 --> 00:33:19,868
آلفا دو، مستحضر باشید که
میخوایم مین منفجر کنیم
336
00:33:19,968 --> 00:33:22,537
اوه گندش بزنن، چندتا سی-4 توی کیفم دارم
337
00:33:22,637 --> 00:33:23,637
باید وسایلم رو بردارم
338
00:33:23,671 --> 00:33:25,607
دریافت شد -
باشه، من میرم بیارمش -
339
00:33:25,707 --> 00:33:27,074
سم، تامی
340
00:33:27,976 --> 00:33:30,545
بریم -
بریم، بریم -
341
00:33:33,313 --> 00:33:35,717
وسایل من سمت چپـه
342
00:33:35,817 --> 00:33:37,184
وسایلش گوشه اتاقـه
343
00:33:37,284 --> 00:33:38,520
پوششم بده -
باشه -
344
00:33:38,620 --> 00:33:40,354
وسایل فرانک اینجاست
345
00:33:40,922 --> 00:33:42,524
خدایا
346
00:33:48,228 --> 00:33:49,597
چی شد؟
347
00:33:50,899 --> 00:33:52,399
برداشتم، مشکلی نیست
348
00:33:52,499 --> 00:33:54,669
تامی، دنبالم بیا -
خیلیخب -
349
00:33:54,769 --> 00:33:56,370
خیلیحب
350
00:33:56,470 --> 00:33:58,238
وسایلت رو آوردم -
کیف تجهیزات پزشکی. ممنون مک -
351
00:33:58,338 --> 00:34:00,474
اینم وسایل تو -
مشکلی نیست -
352
00:34:00,575 --> 00:34:01,910
!لورس، کمکم کن
353
00:34:02,010 --> 00:34:03,410
باشه، اومدم
354
00:34:05,245 --> 00:34:07,381
براش ببند -
بله قربان -
355
00:34:07,481 --> 00:34:08,650
تامی؟
356
00:34:13,621 --> 00:34:15,355
ایستگاه دیدهبانی دو
... ایستگاه دیدهبانی یک هستم
357
00:34:15,455 --> 00:34:17,291
داریم آماده حرکت میشیم. تمام
358
00:34:20,193 --> 00:34:21,529
هی، یکی بیاد این رو برام ببنده
359
00:34:21,629 --> 00:34:22,664
باشه -
تامی، با من بیا -
360
00:34:29,403 --> 00:34:31,706
یه ام79 توی اون اتاقـه
361
00:34:31,806 --> 00:34:34,042
اوه لعنتی. مال منه. مال منه -
برش میداری؟ -
362
00:34:34,141 --> 00:34:35,777
سم، پتک جلوته
363
00:34:38,345 --> 00:34:40,615
ببندش، ببندش -
حله -
364
00:34:40,715 --> 00:34:42,316
کلاهخود اون پشتـه
365
00:34:44,552 --> 00:34:46,020
برش داشتی؟
کی برش داشت؟
366
00:34:46,119 --> 00:34:48,355
آره -
خیلیخب -
367
00:34:48,455 --> 00:34:50,424
ببندش -
باشه -
368
00:34:50,525 --> 00:34:52,326
فرانک، وقتی وسایل جمع شد بهم بگو
369
00:34:52,426 --> 00:34:54,862
قربان -
کولهپشتیم رو لازم دارم -
370
00:34:56,598 --> 00:34:58,298
بازم وسیلهای توی اون اتاق مونده تامی؟
371
00:34:58,398 --> 00:34:59,534
... عه
372
00:35:00,868 --> 00:35:02,102
نه
373
00:35:04,438 --> 00:35:05,472
خیلیخب
374
00:35:05,573 --> 00:35:07,107
کلاهخود
375
00:35:10,078 --> 00:35:11,378
بیا اینجا برادر
376
00:35:15,115 --> 00:35:16,283
گندش بزنن
377
00:35:28,029 --> 00:35:29,496
خیلیخب، مشکلی نیست
378
00:35:30,230 --> 00:35:32,533
!آمادهایم -
دریافت شد -
379
00:35:32,634 --> 00:35:33,735
برو مک
380
00:35:39,373 --> 00:35:41,274
آلفا دو، میخوایم مینها رو منفجر کنیم
381
00:35:41,375 --> 00:35:42,376
منفجرشون کن سم
382
00:35:42,476 --> 00:35:44,612
دریافت شد -
!آماده -
383
00:35:48,516 --> 00:35:49,784
!بریم
384
00:35:55,023 --> 00:35:56,490
!آخرین نفر داره میاد
385
00:36:04,132 --> 00:36:05,432
پنجره رو پوشش میدم
386
00:36:07,167 --> 00:36:08,335
در رو من پوشش میدم
387
00:36:08,435 --> 00:36:09,469
بوشمستر هستم
388
00:36:09,570 --> 00:36:10,838
تیم تخلیه مجروحین نزدیکـه
389
00:36:10,938 --> 00:36:12,807
شش دقیقه با موقعیتتون فاصله داریم. تمام
390
00:36:12,907 --> 00:36:14,142
قربان، شش دقیقه دیگه میرسن
391
00:36:14,241 --> 00:36:16,511
دریافت شد بوشمستر -
خیلیخب، برو، برو -
392
00:36:20,715 --> 00:36:23,151
آلفا دو، داریم برای رسیدن
تیم تخلیه مجروحین آماده میشیم
393
00:36:23,250 --> 00:36:24,418
شماها هنوز راه نیفتادید؟
394
00:36:24,519 --> 00:36:26,954
آلفا یک، هنوز نه -
متوجه شدم -
395
00:36:31,191 --> 00:36:34,128
خیلیخب. نقشه خروجمون اینه
396
00:36:34,227 --> 00:36:36,030
مک، لورس، شماها خانواده رو پوشش بدید
397
00:36:36,130 --> 00:36:37,364
بله قربان
398
00:36:37,464 --> 00:36:39,734
فرانک، وقتی تانک اومد
تو نارنجک دودزا میاندازی
399
00:36:39,834 --> 00:36:42,003
باشه -
دیدهورها راه رو نشونمون میدن -
400
00:36:42,103 --> 00:36:45,305
یعنی تامی، الیوت و سم
401
00:36:45,405 --> 00:36:46,874
منم پشت رو پوشش میدم
402
00:36:46,974 --> 00:36:48,408
ری، تو با من بیا
403
00:36:48,509 --> 00:36:49,744
... وقتی الیوت سوار تانک شد
404
00:36:49,844 --> 00:36:52,312
همهمون برمیگردیم داخل ساختمون
405
00:36:53,047 --> 00:36:54,916
خیلیخب. بریم
406
00:37:02,343 --> 00:37:04,257
آروم باش. دستت رو بیار پایین
اتفاقی نمیافته
407
00:37:04,257 --> 00:37:05,693
بگو حرکت ناگهانی نکنن
408
00:37:05,793 --> 00:37:07,294
حرف نزنن
409
00:37:09,229 --> 00:37:10,229
... و دستشون رو
410
00:37:10,297 --> 00:37:11,595
بذارن جایی که این افراد بتونن ببینن
411
00:37:11,983 --> 00:37:14,105
دستتون رو بذارید جایی
که بتونیم ببینیم، باشه؟
412
00:37:14,105 --> 00:37:15,019
باشه
413
00:37:15,019 --> 00:37:16,104
فراگمن، بوشمستر هستم
414
00:37:16,204 --> 00:37:18,206
بگید چطور بیایم سوارتون کنیم. تمام
415
00:37:18,305 --> 00:37:20,174
... بوشمستر، دو سرباز رو
416
00:37:20,273 --> 00:37:21,709
از یه دروازه فلزی میفرستیم بیرون
... مستقیم به سمت
417
00:37:21,809 --> 00:37:23,310
دودزات کجاست؟ -
خارج ساختمان -
418
00:37:23,410 --> 00:37:24,679
که روش حروف اچسی داره. تمام
419
00:37:24,779 --> 00:37:25,880
جیب عقب سمت راست -
دریافت شد فراگمن -
420
00:37:25,980 --> 00:37:28,549
دو سرباز، دروازه فلزی
تقریبا پنج دقیقه دیگه میرسیم. تمام
421
00:37:28,649 --> 00:37:30,752
دریافت شد بوشمستر
پنج دقیقه دیگه میرسن قربان
422
00:37:30,852 --> 00:37:32,252
خیلیخب
423
00:37:33,020 --> 00:37:36,224
آلفا دو، وقتی تانک از راه برسه
از اینجا خارج میشیم
424
00:37:36,323 --> 00:37:37,992
... وقتی الیوت رو از اینجا خارج کنیم
425
00:37:38,092 --> 00:37:40,027
برمیگردیم توی خونهمون
426
00:37:40,128 --> 00:37:42,029
تمام
427
00:37:42,130 --> 00:37:44,866
دنبالم بیاید -
چرا؟ چی شده؟ -
428
00:37:44,966 --> 00:37:47,935
قربان، چرا؟ برنامه چیه؟ -
باید این در رو پوشش بدیم -
429
00:37:48,035 --> 00:37:49,170
... کاری میتونیم بکنیم
430
00:37:49,269 --> 00:37:51,438
که حرکتتون به سمت ما، راحتتر بشه؟
431
00:37:51,539 --> 00:37:53,674
فقط وقتی میرسیم، بهمون شلیک نکنید
432
00:37:53,775 --> 00:37:55,510
در رو پوشش بدید -
چرا قربان؟ -
433
00:37:55,610 --> 00:37:58,045
انجامش بدید، باشه؟
434
00:37:58,871 --> 00:38:00,645
میخوان بریم بیرون؟
435
00:38:00,645 --> 00:38:02,743
میخوان تنهایی بفرستنمون
436
00:38:02,743 --> 00:38:04,888
اگه بریم بیرون، میمیریم
437
00:38:05,186 --> 00:38:06,754
خیلیخب
438
00:38:08,256 --> 00:38:10,658
هی، مک
439
00:38:10,758 --> 00:38:12,827
مشکلی نیست؟ -
نه، مشکلی نیست -
440
00:38:12,927 --> 00:38:14,896
چند دقیقه دیگه میریم بیرون -
بله قربان -
441
00:38:14,996 --> 00:38:16,329
خیلیخب
442
00:38:16,429 --> 00:38:19,066
... هی، ببین تانک وقتی میاد
443
00:38:19,167 --> 00:38:20,568
سمت چپ خواهد بود یا راست
444
00:38:21,169 --> 00:38:22,435
بله قربان
445
00:38:22,537 --> 00:38:25,006
بوشمستر، فراگمن 6 رومئو هستم
446
00:38:25,106 --> 00:38:27,942
از کدوم سمت دروازه میاید؟ تمام
447
00:38:30,144 --> 00:38:31,444
چطوری؟ -
خوبم -
448
00:38:31,546 --> 00:38:33,147
سمت چپ، سمت چپ. تمام
449
00:38:33,247 --> 00:38:35,049
سمت چپ قربان -
باشه -
450
00:38:36,584 --> 00:38:38,953
اون مین بدجور داغونم کرد رفیق
451
00:38:39,053 --> 00:38:40,387
الان بدجور گیجم
452
00:38:41,522 --> 00:38:44,525
یه لطفی بکن
برو به تامی یه سر بزن
453
00:38:44,625 --> 00:38:46,326
خیلی نزدیک نارنجک بود
454
00:38:47,094 --> 00:38:49,697
باشه
455
00:38:57,238 --> 00:38:58,973
الیوت، خوبی؟
456
00:38:59,073 --> 00:39:00,073
خوبم
457
00:39:02,043 --> 00:39:04,078
خوبم، خوبم
458
00:39:04,912 --> 00:39:06,478
مطمئنی؟ -
آره داداش -
459
00:39:06,478 --> 00:39:08,516
آره؟ ببینم -
آره، خوبم -
460
00:39:10,785 --> 00:39:12,820
لعنتی
461
00:39:12,920 --> 00:39:15,422
ده دقیقه از برنامه عقبیم
نمیتونیم پیشروی کنیم
462
00:39:15,523 --> 00:39:16,691
لعنت بهش
463
00:39:17,692 --> 00:39:18,692
... عه
464
00:39:20,460 --> 00:39:21,896
دریافت شد
465
00:39:21,996 --> 00:39:25,199
پایگاه در جریان قرار گرفته
و آماده پذیرش مجروحینـه
466
00:39:25,299 --> 00:39:26,934
سه دقیقه دیگه میرسیم
467
00:39:27,935 --> 00:39:29,436
دریافت شد بوشمستر
468
00:39:29,537 --> 00:39:31,438
سه دقیقه دیگه میرسن -
خیلیخب -
469
00:39:32,483 --> 00:39:36,040
با سروان صحبت کن
بهش بگو نمیخوایم بریم بیرون
470
00:39:36,040 --> 00:39:38,279
قربان، چه خبره؟
471
00:39:38,378 --> 00:39:40,380
شما نگهبانی میدید -
آره -
472
00:39:40,480 --> 00:39:42,216
ما میریم بیرون سمت بردلیها
473
00:39:42,316 --> 00:39:43,383
سوار یه بردلی میشم
474
00:39:43,483 --> 00:39:44,785
شماها برمیگردید توی خونه
475
00:39:44,886 --> 00:39:46,954
درست مثل قبل
همهچیز درست میشه
476
00:39:47,054 --> 00:39:48,222
باشه؟
477
00:39:48,988 --> 00:39:53,467
تا تانکها باهاشون میریم
بعد برمیگردیم توی خونه، فهمیدی؟
478
00:40:06,107 --> 00:40:07,440
فراگمن، فراگمن
479
00:40:07,541 --> 00:40:08,943
دو دقیقه فاصله داریم. تمام
480
00:40:09,810 --> 00:40:10,810
دریافت شد
481
00:40:13,281 --> 00:40:14,882
دو دقیقه
482
00:40:14,982 --> 00:40:16,217
دو دقیقه دیگه. به بقیه هم بگید
483
00:40:16,317 --> 00:40:17,852
مک، مک -
فرانک -
484
00:40:19,687 --> 00:40:21,989
دو دقیقه. دو دقیقه
485
00:40:32,465 --> 00:40:34,735
تامی، خوبی؟
486
00:40:48,416 --> 00:40:50,518
خوبی؟
487
00:41:02,263 --> 00:41:04,966
فرانک، صداش رو میشنوم
دودزا رو آماده کن
488
00:41:05,366 --> 00:41:06,867
دودزا آمادهست
489
00:41:06,968 --> 00:41:10,271
فراگمن 6 رومئو داریم نزدیک
ایستگاه دیدهبانیتون میشیم
490
00:41:10,371 --> 00:41:11,939
یک دقیقه دیگه میرسیم
491
00:41:12,039 --> 00:41:13,307
یک دقیقه
492
00:41:13,407 --> 00:41:15,776
یک دقیقه -
یک دقیقه -
493
00:41:16,410 --> 00:41:18,212
تامی؟
494
00:41:18,312 --> 00:41:20,114
قربان
495
00:41:27,455 --> 00:41:29,991
خیلیخب فرانک
دودزا رو بنداز
496
00:41:40,167 --> 00:41:41,602
دودزا رو انداختم
497
00:42:08,863 --> 00:42:12,066
فراگمن، دودتون رو دیدیم
498
00:42:12,166 --> 00:42:13,167
سی ثانیه دیگه میرسیم
499
00:42:18,072 --> 00:42:20,207
هی، توی خط بمون، توی خط بمون
500
00:42:20,307 --> 00:42:22,209
دریچه باز شد، دریچه باز شد، دریچه باز شد
501
00:42:22,309 --> 00:42:23,944
بریم
502
00:42:24,879 --> 00:42:26,447
!برید، برید، برید
503
00:42:26,547 --> 00:42:28,115
برو، برو
504
00:42:28,215 --> 00:42:29,283
وایسا
505
00:42:43,864 --> 00:42:44,864
بریم
506
00:43:09,161 --> 00:43:14,161
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
507
00:45:51,586 --> 00:45:53,354
!اوه خدای من
508
00:45:54,955 --> 00:45:56,890
!اوه خدای من! گندش بزنن
509
00:45:57,726 --> 00:45:58,926
!لعنتی
510
00:46:01,195 --> 00:46:02,296
!اوه خدای من
511
00:46:05,065 --> 00:46:07,101
!خدای من
512
00:46:09,704 --> 00:46:11,338
!لعنتی
513
00:46:20,682 --> 00:46:23,150
!نه
514
00:46:23,250 --> 00:46:25,019
!خدای من
515
00:46:58,819 --> 00:47:00,588
!اوه خدای من
516
00:47:00,689 --> 00:47:02,423
!اه
517
00:47:02,524 --> 00:47:04,693
!اوه خدای من
518
00:47:14,168 --> 00:47:15,704
!اوه خدای من
519
00:47:20,307 --> 00:47:22,744
خدایا
520
00:47:25,012 --> 00:47:27,615
خدایا، خدایا
521
00:47:27,716 --> 00:47:30,017
!آخ، آخ، آخ، آخ
522
00:49:02,943 --> 00:49:05,145
هی، درخواست پشتیبانی هوایی کن
523
00:49:05,245 --> 00:49:07,314
قربان
524
00:49:07,414 --> 00:49:09,283
پایگاه وایلد ایگل، وایلد ایگل 6-2 هستم
525
00:49:09,383 --> 00:49:12,119
هرموقع امکانش بود، پشتیبانی هوایی رو
بفرستید سمت موقعیت من
526
00:49:12,219 --> 00:49:13,387
... زمان تقریبی رو بهم
527
00:49:39,012 --> 00:49:40,147
بوشمستر هستم
528
00:49:40,247 --> 00:49:41,950
با دشمن درگیر شدیم
529
00:49:42,049 --> 00:49:44,519
یه بمب کنارجادهای بزرگ منفجر شد
530
00:49:44,619 --> 00:49:47,522
باید برگردیم پایگاه
دریافت شد؟ تمام
531
00:49:48,455 --> 00:49:49,791
بوشمستر، مانچو هستم
532
00:49:49,891 --> 00:49:51,926
متوجه شدم، با دشمن درگیر شدید
گزارش وضعیتتون رو میدید؟
533
00:49:52,025 --> 00:49:54,027
... آره، بهمحض رسیدن به ایستگاه دیدهبانی یک
534
00:49:54,127 --> 00:49:56,096
... دریچه رو باز کردیم
535
00:49:56,196 --> 00:49:57,532
... اما قبل از اینکه افراد فراگمن بتونن
536
00:49:57,632 --> 00:49:59,968
طاقت بیار
537
00:50:00,067 --> 00:50:01,769
یه بمب کنارهجادهای بزرگ منفجر شد
538
00:50:03,505 --> 00:50:04,839
تیراندازمون ترکش خورده
539
00:50:04,939 --> 00:50:05,974
باید برگردیم به پایگاه
540
00:50:06,073 --> 00:50:07,474
!بیاید! یکی بیاد اینجا
541
00:50:10,244 --> 00:50:11,311
... نیاز به کمک
542
00:50:11,411 --> 00:50:12,614
برای پیاده کردن مجروحینمون داریم
543
00:50:12,714 --> 00:50:13,657
تمام
544
00:50:13,681 --> 00:50:15,583
دریافت شد بوشمستر
545
00:50:15,683 --> 00:50:17,519
به سمت دروازه اصلی اردوگاه کورگیدور برید
546
00:50:17,619 --> 00:50:18,953
اونجا تیم پزشکی حضور داره
547
00:50:19,052 --> 00:50:20,788
آلفا سه، آلفا دو هستم
548
00:50:20,889 --> 00:50:21,890
وضعیتت چیه؟
تمام
549
00:50:21,990 --> 00:50:23,056
بله، متوجه شدم
550
00:50:23,156 --> 00:50:24,559
آلفا دو، خیر
551
00:50:24,659 --> 00:50:25,927
هنوز درگیر هستیم
552
00:50:26,026 --> 00:50:27,027
میتونید کمک کنید؟
553
00:50:27,127 --> 00:50:28,127
زیر آتش سبک هستیم
554
00:50:28,195 --> 00:50:29,263
دش 2 پشتمونه
555
00:50:29,363 --> 00:50:30,430
دریافت شد. متوجه شدم
556
00:50:30,532 --> 00:50:31,533
مجروح هم دارید؟
557
00:50:31,633 --> 00:50:32,767
گندش بزنن -
صبر کن مانچو -
558
00:50:32,867 --> 00:50:33,867
فعلا نه
559
00:50:33,935 --> 00:50:35,202
دش 2 پشتمونه
560
00:50:35,302 --> 00:50:36,838
دارن بهمون موشک شلیک میکنن
و زیر آتش تسلیحات سبک هستیم
561
00:50:36,938 --> 00:50:38,105
مسلسل روی سقفـه
562
00:50:38,205 --> 00:50:40,808
تامی، داری چه غلطی میکنی؟
563
00:50:40,909 --> 00:50:42,309
بیا کمک کن
564
00:50:42,409 --> 00:50:43,811
!بیا اینجا ببینم
565
00:50:45,312 --> 00:50:47,347
هی، میشه یکی ما رو پوشش بده؟
566
00:50:47,447 --> 00:50:49,717
فراگمن 6، فراگمن 5 هستم
صدام رو میشنوی؟
567
00:50:49,817 --> 00:50:52,052
از این بالا پوششم بدید
تمام
568
00:50:52,152 --> 00:50:53,588
چند نفر رو میفرستم بالا
569
00:50:53,688 --> 00:50:56,891
آلفا سه، آلفا دو هستم
570
00:50:56,991 --> 00:50:58,158
داریم افراد رو میفرستیم روی سقف
571
00:50:58,258 --> 00:50:59,258
بوشمستر، دریافت شد
572
00:50:59,326 --> 00:51:00,460
الیوت، چیزی نیست
573
00:51:00,562 --> 00:51:01,763
با فراگمن تونستی ارتباط بگیری؟
574
00:51:01,863 --> 00:51:03,163
اونجا هم همینطوریه؟
575
00:51:03,263 --> 00:51:04,632
نه بوشمستر
576
00:51:04,732 --> 00:51:06,601
تایید میشه
اوضاع اینجا هم همینطوریه
577
00:51:10,470 --> 00:51:12,239
متوجه شدم، متوجه شدم
578
00:51:12,339 --> 00:51:14,709
آلفا یک، آلفا دو هستم
صدام رو میشنوی؟
579
00:51:14,809 --> 00:51:16,276
فراگمن، بوشمن هستم
580
00:51:16,376 --> 00:51:17,745
صدام رو داری؟ تمام
581
00:51:17,845 --> 00:51:19,446
فراگمن 6، داریم میایم سمت موقعیتتون
582
00:51:19,547 --> 00:51:22,349
فراگمن، بوشمستر هستم
صدام رو داری؟ تمام
583
00:51:22,449 --> 00:51:24,018
تمام نیروها آماده خروج بشید
584
00:51:24,117 --> 00:51:25,452
... زاوی، میخوام تقریبا
585
00:51:25,553 --> 00:51:27,287
یک دقیقه دیگه بری بیرون. تمام
586
00:51:27,387 --> 00:51:29,222
هیچکدوم از افراد فراگمن جواب نمیدن
587
00:51:29,323 --> 00:51:30,424
دریافت شد، داریم میایم
588
00:51:30,525 --> 00:51:31,893
... بازم تلاش میکنیم
589
00:51:31,993 --> 00:51:33,293
فراگمن 6، فراگمن 5 هستم
590
00:51:33,393 --> 00:51:35,362
شما هم تلاش کنید. تمام
591
00:51:35,462 --> 00:51:36,496
وضعیتتون چیه؟
592
00:51:36,598 --> 00:51:37,932
منتظر بمونید
... قبل از خروج
593
00:51:38,032 --> 00:51:39,099
... یا اون مینها رو منفجر میکنیم
594
00:51:39,199 --> 00:51:40,334
یا همهشون رو جمع میکنیم
595
00:51:46,975 --> 00:51:48,643
!گندش بزنن
596
00:51:54,281 --> 00:51:57,351
آلفا دو، آلفا یک هستم
597
00:51:57,451 --> 00:52:00,555
تلفات سنگینی دادیم
598
00:52:00,655 --> 00:52:03,190
... انتظار میره که دشمن هرلحظه
599
00:52:03,290 --> 00:52:05,258
حمله هماهنگشده به موقعیتمون انجام بده
600
00:52:05,359 --> 00:52:08,362
باید بیاید اینجا
چقدر دیگه میرسید؟
601
00:52:10,330 --> 00:52:14,702
جیک، آلفا یک هستم
!بیا سمت ما. همین الان
602
00:52:14,802 --> 00:52:17,237
صدات رو دارم، اما کجایید؟
603
00:52:18,006 --> 00:52:19,206
... ما کنار
604
00:52:20,708 --> 00:52:22,309
... کنار
605
00:52:23,477 --> 00:52:26,614
دنبال خون و دود بگرد
!ما همونجاییم
606
00:52:45,165 --> 00:52:46,142
!باید دوتا اتاق بریم عقبتر
607
00:52:46,166 --> 00:52:47,769
چی بود؟
608
00:52:50,170 --> 00:52:51,873
!گندش بزنن
609
00:52:54,408 --> 00:52:55,643
!دوتا اتاق بریم عقبتر
610
00:52:56,644 --> 00:52:58,680
... نه، نه، نکن، نکن
611
00:52:58,780 --> 00:53:00,114
!لعنتی، لعنتی
612
00:53:00,213 --> 00:53:02,482
!دست نزن
613
00:53:08,288 --> 00:53:10,357
برو، برو، برو
614
00:53:10,457 --> 00:53:12,325
طاقت بیار، طاقت بیار
615
00:53:16,097 --> 00:53:17,565
جیک، اوضاع چطوره؟
616
00:53:20,233 --> 00:53:21,803
آلفا یک، آلفا دو هستم
617
00:53:21,903 --> 00:53:24,639
از اونطرف خیابون دارن بهمون شلیک میکنن
618
00:53:24,739 --> 00:53:27,008
... وقتی اوضاع یهخرده آروم بگیره
619
00:53:27,108 --> 00:53:29,177
از اینجا خارج میشیم
منتظر بمونید
620
00:53:29,276 --> 00:53:30,945
دریافت شد. فقط عجله کنید
621
00:53:32,113 --> 00:53:33,447
باشه، حتما
622
00:53:45,225 --> 00:53:47,862
هی، باید محل خونریزی رو پیدا کنم
623
00:53:47,962 --> 00:53:49,964
!لعنتی! لعنتی
624
00:53:53,167 --> 00:53:55,469
خیلیخب. باشه، باشه
625
00:53:56,436 --> 00:53:58,438
خیلیخب الیوت
من اینجام
626
00:53:58,539 --> 00:54:00,007
من اینجام
طاقت بیار
627
00:54:00,108 --> 00:54:01,709
تنها نیستی رفیق
628
00:54:11,052 --> 00:54:13,286
حالت خوبه
الان میچرخونمت
629
00:54:19,493 --> 00:54:22,764
حالت خوبه، حالت خوبه
کمرت سالمـه
630
00:54:30,204 --> 00:54:32,140
حالت خوبه، باشه؟
حالت خوبه
631
00:54:34,509 --> 00:54:36,276
زود باش
632
00:54:49,857 --> 00:54:52,292
خیلیخب، الان یهخرده فشار حس میکنی
633
00:54:54,028 --> 00:54:56,030
اوه نه
634
00:55:59,293 --> 00:56:02,797
هوات رو دارم. بشین
هی، باید بشینی
635
00:56:06,433 --> 00:56:08,368
!بتمرگ سر جات
!بشین
636
00:56:08,468 --> 00:56:10,437
!توی اتاق بمون
637
00:56:17,278 --> 00:56:19,347
دارم میرم سراغ چکمهات، باشه رفیق؟
638
00:56:19,446 --> 00:56:20,748
خیلیخب، طاقت بیار
639
00:56:20,848 --> 00:56:23,450
چیزی ... اوه پسر، چکمهات
640
00:56:24,118 --> 00:56:25,586
... گیر
641
00:56:25,686 --> 00:56:27,487
اوه رفیق، نمیشه
خیلیخب
642
00:56:30,524 --> 00:56:31,993
این کاریه که میکنیم، باشه؟
643
00:56:32,093 --> 00:56:33,093
قربان؟
644
00:56:33,160 --> 00:56:35,029
بله؟ -
فشار بده -
645
00:56:35,129 --> 00:56:36,163
اینطوری
646
00:56:38,733 --> 00:56:41,535
مانچو 6 اکسری
فراگمن 6 رومئو هستم
647
00:56:45,373 --> 00:56:48,408
مانچو 6 اکسری
فراگمن 6 رومئو هستم
648
00:56:50,945 --> 00:56:52,146
اوه لعنتی
649
00:56:52,246 --> 00:56:53,413
گندش بزنن
650
00:56:53,915 --> 00:56:55,182
لعنتی
651
00:57:01,555 --> 00:57:03,124
مانچو اکسری هستم
652
00:57:03,224 --> 00:57:05,393
تعداد تلفات رو بگید
653
00:57:05,492 --> 00:57:08,262
مانچو 6 اکسری
فراگمن 6 رومئو هستم
654
00:57:08,362 --> 00:57:10,031
دو نفر شدیدا مجروح شدن
655
00:57:10,131 --> 00:57:12,700
هرچه سریعتر یه گروه دیگه
برای تخلیه مجروحین میخوایم
656
00:57:12,800 --> 00:57:15,468
مستحضر باشید که علت جراحات
بمب کنارجادهای بود. تمام
657
00:57:21,509 --> 00:57:22,977
این کاریه که باید بکنیم
658
00:57:23,811 --> 00:57:25,846
خیلیخب، باشه
خیلیخب
659
00:57:25,947 --> 00:57:28,649
پات شده مثل تنه درخت رفیق
660
00:57:30,718 --> 00:57:32,253
... فراگمن، صدات قطع میشه
661
00:57:32,353 --> 00:57:33,554
و نمیشه متوجه حرفهات شد
دوباره تکرار کن
662
00:57:33,654 --> 00:57:36,757
مانچو 6 اکسری
فراگمن 6 رومئو هستم
663
00:57:36,857 --> 00:57:39,527
دو نفر شدیدا مجروح شدن
664
00:57:39,627 --> 00:57:41,595
یه گروه دیگه برای تخلیه مجروحین میخوایم
تمام
665
00:57:41,696 --> 00:57:43,664
هی، کی شدیدا مجروح شده؟
666
00:57:43,764 --> 00:57:45,599
من؟ -
نه، تو نه -
667
00:57:45,700 --> 00:57:47,268
پروفین 7-5-6-5 هستم
668
00:57:47,368 --> 00:57:48,468
کیه؟ -
تو نیستی -
669
00:57:48,569 --> 00:57:50,137
... شماره ماموریت 1-0-9-3 -
تو نیستی -
670
00:57:50,237 --> 00:57:51,672
پس کدوم خریه؟ -
دو اف-18 نیروی دریایی -
671
00:57:51,772 --> 00:57:52,873
نه سم -
کیه؟ -
672
00:57:52,974 --> 00:57:53,974
نگران نباش -
طبق برنامه دارن میان -
673
00:57:54,041 --> 00:57:55,343
کیه؟ -
... الان آماده -
674
00:57:55,443 --> 00:57:57,979
قدرتنمایی هستیم -
هی، هی! پشتیبانی هوایی برگشت -
675
00:57:58,079 --> 00:57:59,056
... نمیتونیم درخواست حمله هوایی کنیم
676
00:57:59,080 --> 00:58:00,904
چون آدم بدها الان درست
بالای سرمون هستن
677
00:58:00,904 --> 00:58:02,662
اما میتونیم درخواست قدرتنمایی کنیم
678
00:58:02,662 --> 00:58:03,811
میخوای انجامش بدم؟
679
00:58:03,811 --> 00:58:04,852
انجامش بده
680
00:58:04,952 --> 00:58:06,988
پروفین 6-5، وایلد ایگل 4-2 هستم
681
00:58:07,088 --> 00:58:09,557
میخوایم فورا توی موقعیتمون
یه قدرتنمایی انجام بدید
682
00:58:09,657 --> 00:58:11,759
توی موقعیت ایستگاه دیدهبانی یک
683
00:58:11,859 --> 00:58:14,729
از جنوب به شمال
دریافت شد؟ تمام
684
00:58:14,829 --> 00:58:16,063
تایید میشه وایلد ایگل 4-2
685
00:58:16,163 --> 00:58:20,301
قدرتنمایی، جنوب به شمال
حدود 30 ثانیه دیگه انجام میشه
686
00:58:20,401 --> 00:58:22,136
گندش بزنن
جلوی خون رو نمیگیره
687
00:58:22,236 --> 00:58:23,404
!بچهها، بازم گاز میخوام
688
00:58:23,504 --> 00:58:24,972
آره، آره
689
00:58:28,809 --> 00:58:30,011
بیا. بیا، بیا، بیا
690
00:58:30,111 --> 00:58:31,645
خیلیخب. خیلیخب
691
00:58:59,807 --> 00:59:00,875
!ری
692
00:59:00,975 --> 00:59:02,376
!ری، فشار بده
693
00:59:02,476 --> 00:59:04,445
!ری، فشار بده
694
00:59:04,545 --> 00:59:06,647
اوه لعنتی
695
00:59:10,985 --> 00:59:13,854
چیه؟ -
فرانک داره چه غلطی میکنه؟ -
696
00:59:15,156 --> 00:59:17,658
!فرانک! فرانک
697
00:59:17,758 --> 00:59:20,194
مراقب راهپله باش
چند نفر اون بالان
698
00:59:23,764 --> 00:59:24,965
هی داداش
699
00:59:25,066 --> 00:59:26,801
میتونی بهجای من با بیسیم کار کنی؟
700
00:59:26,901 --> 00:59:28,569
آره -
خیلیخب، آره. باشه -
701
00:59:28,669 --> 00:59:30,771
پایگاه وایلد ایگل، ویلد ایگل 6-2 هستم
702
00:59:30,871 --> 00:59:32,973
به مانچو اکسری اطلاع بدید
703
00:59:33,074 --> 00:59:35,476
زیر آتش سبک و نارنجک هستیم
704
00:59:35,576 --> 00:59:36,744
دو نفر بهشدت مجروح شدن
705
00:59:36,844 --> 00:59:37,844
نیاز به پشتیبانی هوایی داریم. تمام
706
00:59:37,912 --> 00:59:39,146
خیلی خونریزی داره
707
00:59:45,719 --> 00:59:47,788
بس کن، بس کن، بس کن
708
00:59:47,888 --> 00:59:49,957
خواهش میکنم، لطفا، لطفا
709
00:59:53,194 --> 00:59:54,361
گندش بزنن
710
00:59:56,864 --> 00:59:59,333
سم، باید برات شریانبند ببندیم، باشه؟
711
00:59:59,433 --> 01:00:00,734
قربان
712
01:00:02,002 --> 01:00:03,771
باشه
713
01:00:03,871 --> 01:00:05,072
آلفا یک، آلفا دو هستم
714
01:00:05,172 --> 01:00:06,841
گزارش وضعیت میدید؟
715
01:00:06,941 --> 01:00:08,275
داریم الیوت و سم رو درمان میکنیم
716
01:00:08,375 --> 01:00:12,279
مستحضر باشید، ممکنه چند نفر
روی سقفمون باشن
717
01:00:12,379 --> 01:00:14,148
دریافت شد
... از اونطرف خیابون
718
01:00:14,248 --> 01:00:15,683
دارن به ما شلیک میکنن
719
01:00:15,783 --> 01:00:16,984
دویست متریِ شرقتون هستیم
720
01:00:17,084 --> 01:00:19,687
!برید، برید، برید
721
01:00:19,787 --> 01:00:21,822
الان بهتون میگم تقریبا
تا چند دقیقه دیگه میرسیم
722
01:00:21,922 --> 01:00:23,991
دریافت شد -
زود باش -
723
01:00:25,159 --> 01:00:26,227
زود باش
724
01:00:29,363 --> 01:00:31,432
زود باش، زود باش
725
01:00:38,706 --> 01:00:40,341
!لعنتی
726
01:00:40,441 --> 01:00:41,642
... هی
727
01:00:41,742 --> 01:00:43,344
میخوام یه کاری بکنم که
حسابی دردت میگیره
728
01:00:43,444 --> 01:00:44,513
نمیتونم شریانبند رو ببندم
729
01:00:44,613 --> 01:00:45,846
باید یهجور دیگه روش فشار بیارم
730
01:00:45,946 --> 01:00:46,946
باشه؟ -
نه، نه، نه، نه، نه -
731
01:00:47,014 --> 01:00:48,583
بهم ... بهم دست نزن
... بهم
732
01:00:48,682 --> 01:00:50,384
... دست
733
01:01:34,663 --> 01:01:36,631
خیلیخب، خیلیخب، خیلیخب
734
01:01:36,730 --> 01:01:38,799
خیلیخب، خیلیخب
تموم شد
735
01:01:41,202 --> 01:01:43,605
مورفین میخوام -
باشه -
736
01:01:43,704 --> 01:01:45,439
مورفین
737
01:01:47,241 --> 01:01:48,876
هی -
مورفین بهم بزنید -
738
01:01:48,976 --> 01:01:50,711
جیک، کجایید؟ -
صبر کن -
739
01:01:50,811 --> 01:01:52,213
آلفا یک، آلفا دو هستم
740
01:01:52,313 --> 01:01:54,748
از ایستگاه دیدهبانی دو اومدیم بیرون -
... بچهها -
741
01:01:55,249 --> 01:01:56,193
قربان؟
742
01:01:56,217 --> 01:01:57,952
... الان صد متری
743
01:01:58,052 --> 01:02:00,254
شرقتون هستیم -
قربان، چی کار کنیم؟ -
744
01:02:00,354 --> 01:02:02,890
... توی راهیم ... مستحضر باشید
745
01:02:02,990 --> 01:02:04,858
نمیدونم -
دو دقیقه دیگه میرسیم -
746
01:02:04,959 --> 01:02:06,695
احتمال حمله هماهنگشده وجود داره
747
01:02:11,298 --> 01:02:12,967
بهش بزن
748
01:02:13,067 --> 01:02:15,537
خیلیخب، نمیدونم مورفین کجاست
749
01:02:15,637 --> 01:02:17,706
توی کیفمه. توی کیفمه
توی کیف وسایل پزشکیـه
750
01:02:17,805 --> 01:02:19,873
چی؟ توی کیف وسایل پزشکی؟
751
01:02:19,974 --> 01:02:21,208
توی جیبِ کیفمه
752
01:02:21,308 --> 01:02:22,977
خیلیخب، آوردم، آوردم
753
01:02:23,077 --> 01:02:26,648
هی ری. منم مورفین میخوام
یهخرده هم به من بزن
754
01:02:26,747 --> 01:02:28,048
ری، به منم بزن -
باشه -
755
01:02:28,148 --> 01:02:30,084
پیداش کردم، پیداش کردم
756
01:02:30,918 --> 01:02:32,119
زود باش بزن
757
01:02:34,989 --> 01:02:36,323
!لعنتی
758
01:02:37,626 --> 01:02:38,859
!گندش بزنن
759
01:02:39,594 --> 01:02:41,295
لعنتی -
!قربان -
760
01:02:42,162 --> 01:02:43,264
هی
761
01:02:43,565 --> 01:02:44,565
گند زدی؟
762
01:02:47,301 --> 01:02:50,871
برعکس زدم
زدم توی شست خودم
763
01:02:50,971 --> 01:02:52,439
حالت خوبه؟
مشکلی نداری؟
764
01:02:52,540 --> 01:02:54,875
آره، آره خوبم. خوبم
765
01:02:54,975 --> 01:02:56,010
داداش، داداش، میشنوی؟
766
01:02:56,110 --> 01:02:58,279
آره -
باید یکی دیگه بیاری -
767
01:02:58,379 --> 01:02:59,222
!بازم توی کیفم هست
768
01:02:59,246 --> 01:03:01,482
خیلیخب
769
01:03:03,784 --> 01:03:05,452
یکی دیگه بیار
770
01:03:05,553 --> 01:03:08,489
باشه، باشه، باشه، باشه
771
01:03:08,590 --> 01:03:10,090
اوه لعنتی
772
01:03:11,358 --> 01:03:12,893
خیلیخب
773
01:03:12,993 --> 01:03:14,328
هنوز داریم میایم سمت شما
774
01:03:14,428 --> 01:03:17,758
داریم میایم سمت موقعیتتون
زمان تقریبی، پنج دقیقه
775
01:03:17,758 --> 01:03:19,662
از چندین پشتبام دارن بهمون شلیک میکنن
776
01:03:19,734 --> 01:03:21,335
خیلیخب. زدم، زدم
777
01:03:32,246 --> 01:03:34,214
هی رفیق
هی الیوت
778
01:03:34,315 --> 01:03:36,317
زدم توی بازوت، باشه؟
779
01:03:36,417 --> 01:03:37,619
زدم توی بازوت
780
01:03:37,719 --> 01:03:39,688
مورفین رو زدم توی بازوت
الان اثر میکنه
781
01:03:39,788 --> 01:03:40,854
الان حالت خوب میشه
782
01:03:40,954 --> 01:03:42,791
بازم مورفین میخوام رفیق
783
01:03:42,890 --> 01:03:44,191
دیگه نمیشه -
کافی نیست -
784
01:03:44,291 --> 01:03:45,794
باور کن، کافی نیست
785
01:03:45,893 --> 01:03:47,428
تو باور کن، نیازی نداری
786
01:03:47,529 --> 01:03:49,029
ما اصلا نگران شرایط تو نیستیم
787
01:03:49,129 --> 01:03:50,497
باشه؟
788
01:04:12,086 --> 01:04:14,355
پایگاه وایلد ایگل، پروفین 6-5 هستم
789
01:04:14,455 --> 01:04:16,323
داریم میایم سمتمون
الان بالای سرتون هستیم
790
01:04:16,423 --> 01:04:18,092
دشمن میبینیم
791
01:04:18,192 --> 01:04:21,796
خودیها، فراگمنها دارن
از جنوب میان به سمت شمال
792
01:04:21,895 --> 01:04:23,130
... و این افراد
793
01:04:23,230 --> 01:04:25,999
الان با دشمن از طرف شمال روبهرو شدن
794
01:04:26,100 --> 01:04:29,236
از سمت شمال با دشمن مواجه شدن
... عه
795
01:04:29,336 --> 01:04:33,374
پروفین 6-5، چندین دشمن رو میبینیم
796
01:04:33,474 --> 01:04:37,144
دارن هممسیر فراگمنها
از پشتبامها استفاده میکنن
797
01:04:37,244 --> 01:04:41,215
دارن از با استفاده از پشتبامها
از شرق میرن به سمت غرب
798
01:04:41,315 --> 01:04:43,283
نیروهای خودی رو الان میبینیم
799
01:04:43,384 --> 01:04:45,953
اونا هم دارن از شرق به غرب میرن
800
01:04:46,053 --> 01:04:47,589
... و بهنظر میاد که
801
01:04:47,689 --> 01:04:50,424
الان داریم تیم دوم فراگمن رو میبینیم
802
01:04:50,525 --> 01:04:54,529
... که در بخش غربی همون
803
01:04:54,629 --> 01:04:56,698
همون خیابون هستن
804
01:04:56,798 --> 01:04:59,366
... پروفین 7-5، سنسورهات رو
805
01:04:59,466 --> 01:05:02,871
به سمت شمال، در مجاورت
ایستگاه دیدهبانی یک نگه دار
806
01:05:02,970 --> 01:05:05,005
نیروهای خودی رو میبینیم
807
01:05:05,105 --> 01:05:07,941
که توی اون خیابون الان
دارن بههم میرسن
808
01:05:10,678 --> 01:05:14,448
... و پروفین 6-5، چندین شخص رو میبینه
809
01:05:14,549 --> 01:05:17,951
که در شمال موقعیت فراگمن هستن
810
01:05:18,051 --> 01:05:19,654
درست در شمال موقعیت فراگمن
811
01:05:19,754 --> 01:05:22,456
چند نفر رو میبینیم که دمرو خوابیدن
812
01:05:22,557 --> 01:05:25,259
و دارن نسبت به موقعیت فراگمن، کمین میکنن
813
01:05:26,761 --> 01:05:30,799
چندین دشمن رو در شرقشون میبینیم
814
01:05:30,899 --> 01:05:34,636
که از پشتبامهای مجاورشون
... استفاده میکنن. فقط
815
01:05:37,404 --> 01:05:40,207
پروفین 6-5، 8-0-1 هستم
816
01:05:40,307 --> 01:05:42,242
مستحضر باشید داریم به
موقعیت ایستگاه دیدهبانی یک نزدیک میشیم
817
01:05:42,342 --> 01:05:44,445
حواستون به موقعیت دقیق دشمنها باشه
818
01:05:44,546 --> 01:05:45,814
!ایجی! ایجی
819
01:05:48,750 --> 01:05:49,818
!زاوی، دارم میام سمت تو
820
01:05:49,918 --> 01:05:51,018
بزنیدشون
821
01:05:51,118 --> 01:05:52,453
!بزنیدشون -
!آماده حرکت -
822
01:05:52,554 --> 01:05:53,954
سه، دو، یک، بریم -
!بریم -
823
01:05:54,054 --> 01:05:55,355
!زود باشید بریم
824
01:06:00,394 --> 01:06:01,896
!بریم -
!خشاب عوض میکنم -
825
01:06:01,995 --> 01:06:02,996
!خشاب عوض میکنم -
8-0 -
826
01:06:03,096 --> 01:06:05,199
منتظر گزارش وضعیت بمونید -
!صبر کنید! صبر کنید -
827
01:06:05,299 --> 01:06:07,301
بریم، بریم، بریم
!زود باشید، بریم، بریم
828
01:06:08,837 --> 01:06:10,003
!وایسید
829
01:06:12,941 --> 01:06:14,107
!وایسید
830
01:06:15,209 --> 01:06:17,044
!بیا! بیا
831
01:06:17,144 --> 01:06:19,747
!حیاط! حیاط! بریم! بریم
832
01:06:23,016 --> 01:06:24,953
!برید! برید! برید
833
01:06:25,052 --> 01:06:26,921
آلفا یک، آلفا دو هستم
داریم میایم سمتتون
834
01:06:27,020 --> 01:06:28,021
داریم میبینیمتون
835
01:06:28,121 --> 01:06:29,156
داریم میایم سمتتون
836
01:06:32,861 --> 01:06:34,729
!به سمت دروازه
837
01:06:35,864 --> 01:06:36,864
زود باش، بریم، بریم
838
01:06:36,898 --> 01:06:38,332
!از چپ برید به راست
839
01:06:40,602 --> 01:06:42,469
!پوشش میدم
840
01:06:44,404 --> 01:06:46,875
این موقعیت رو حفظ کنید
دارن میان سمتمون
841
01:06:46,975 --> 01:06:48,676
!برید -
!بریم -
842
01:06:49,777 --> 01:06:51,411
... ایجی -
!زاوی، برو -
843
01:06:57,117 --> 01:06:59,654
!برو، برو، برو، برو -
!بریم -
844
01:07:01,523 --> 01:07:03,390
!دنبال من بیاید -
!روی پشتبام -
845
01:07:03,490 --> 01:07:04,792
!روی پشتبام
846
01:07:06,059 --> 01:07:08,930
آلفا یک، آلفا دو هستم
داریم میایم
847
01:07:09,029 --> 01:07:10,297
داریم میایم
848
01:07:10,899 --> 01:07:12,534
!دنبال من بیاید
849
01:07:12,634 --> 01:07:14,134
فراگمن 6، فراگمن 5 هستم
850
01:07:14,234 --> 01:07:15,537
!الان دودزا میاندازم
851
01:07:16,436 --> 01:07:17,437
!دودزا انداختم
852
01:07:27,481 --> 01:07:28,783
آمادهای؟ -
نه -
853
01:07:30,018 --> 01:07:31,451
!باید بریم
!باید بریم
854
01:07:31,553 --> 01:07:34,187
زود باش، بریم
زود باش
855
01:07:36,290 --> 01:07:39,159
فراگمن 6، فراگمن 5 رومئو هستم
منتظر بمون
856
01:07:39,259 --> 01:07:41,128
خیلیخب، بریم، بریم
857
01:07:42,129 --> 01:07:43,330
فراگمن، فراگمن، جواب بده
858
01:07:43,430 --> 01:07:45,132
!برید عقب
859
01:07:45,232 --> 01:07:47,100
!بریم، بریم، بریم -
!آماده -
860
01:07:47,200 --> 01:07:48,502
!زود باشید
861
01:07:52,072 --> 01:07:53,307
!آخرین نفر داره میاد
862
01:08:04,484 --> 01:08:06,654
فراگمن، فراگمن، جواب بده
863
01:08:21,069 --> 01:08:22,369
خیلیخب، گوش کنید
864
01:08:22,469 --> 01:08:24,271
چند نفر اینجا پاشون زخمی شده
865
01:08:24,371 --> 01:08:28,241
مورفین و گاز میخوام
هرچیزی که دارید، بدید
866
01:08:28,342 --> 01:08:29,911
... همهجای این
867
01:08:30,011 --> 01:08:31,746
هی، مراقب باش
868
01:08:31,846 --> 01:08:33,881
همهجای این خونه پنجره هست
869
01:08:33,982 --> 01:08:36,684
و چند نفر روی سقف هستن
870
01:08:36,784 --> 01:08:38,786
باید هرچه سریعتر از اینجا خارجشون کنیم
871
01:08:38,886 --> 01:08:39,887
درخواست تخلیه مجروحین کردی؟
872
01:08:40,855 --> 01:08:42,122
از اینجا نمیتونم بیسیم بزنم
873
01:08:43,057 --> 01:08:44,525
برید، برید بالا
874
01:08:45,860 --> 01:08:46,995
زاوی، برید
875
01:08:50,598 --> 01:08:52,432
میتونی بیسیم بزنی؟ -
بله قربان -
876
01:08:56,671 --> 01:08:57,581
قربان
877
01:08:57,605 --> 01:08:59,272
کسی معاینهات کرده؟
878
01:08:59,373 --> 01:09:01,308
هی، زانو بزن، زانو بزن، زانو بزن
879
01:09:03,477 --> 01:09:05,647
زانو بزن
کسی معاینهات کرده؟
880
01:09:06,881 --> 01:09:07,825
بذار ببینم یهوقت خونریزی نداشته باشی
881
01:09:07,849 --> 01:09:10,183
مانچو اکسری، فراگمن 5 رومئو هستم
882
01:09:10,283 --> 01:09:11,385
... مستحضر باشید
883
01:09:11,485 --> 01:09:14,555
ایستگاه دیدهبانی دو به موقعیت
ایستگاه دیدهبانی یک رسیده
884
01:09:14,656 --> 01:09:16,124
دریافت شد؟ تمام
885
01:09:16,223 --> 01:09:18,358
واحد تخلیه مجروحین برمیگرده؟
886
01:09:20,494 --> 01:09:22,496
با کیها تماس گرفتید؟ -
... داداش -
887
01:09:24,264 --> 01:09:25,499
من حسابی حالم بده
888
01:09:27,669 --> 01:09:29,469
میخوام فرماندهی رو دست بگیری
889
01:09:32,607 --> 01:09:34,441
اون بالا چه خبره؟ -
... خیلیخب -
890
01:09:34,542 --> 01:09:36,711
چندتا نارنجک انداختن توی این اتاق
891
01:09:36,811 --> 01:09:39,814
احتمالا ... احتمالا هنوز چند نفر روی سقف باشن
892
01:09:39,914 --> 01:09:40,948
خیلیخب
893
01:09:41,049 --> 01:09:42,617
اون در، مستقیم میره بیرون، باشه؟
894
01:09:42,717 --> 01:09:43,560
باشه -
دنبالم بیاید -
895
01:09:43,584 --> 01:09:44,584
یهخرده مهمات لازم دارم داداش
896
01:09:44,652 --> 01:09:46,219
خیلیخب، برات میارم. بریم
897
01:09:49,157 --> 01:09:50,424
برو
898
01:09:56,263 --> 01:09:59,000
هر دو پاش و یه دستش ترکش خورده
899
01:09:59,100 --> 01:10:00,101
از ناحیه شکم دچار جراحت شده
900
01:10:00,200 --> 01:10:01,201
و حسابی هم خون از دست داده
901
01:10:01,301 --> 01:10:02,570
خیلیخب -
... و -
902
01:10:02,670 --> 01:10:04,304
یه چیزی داره توی بدنش میسوزه
903
01:10:04,404 --> 01:10:05,740
آره، فسفرـه
904
01:10:05,840 --> 01:10:06,974
بیرون همهجا ریخته
905
01:10:07,075 --> 01:10:08,776
الیوت، میتونی نفس بکشی؟
906
01:10:09,342 --> 01:10:10,912
هوم
907
01:10:11,012 --> 01:10:13,514
آره، خیلیخب -
چیزی نیست، چیزی نیست -
908
01:10:13,614 --> 01:10:16,416
مورفین بهم زدید؟
909
01:10:16,517 --> 01:10:19,020
آره، بهت مورفین زدم
بهت مورفین زدم رفیق
910
01:10:19,120 --> 01:10:20,454
کِی؟ -
چند دقیقه پیش -
911
01:10:20,555 --> 01:10:21,555
درست قبل از اینکه شماها بیاید
912
01:10:21,589 --> 01:10:22,690
زدی توی بازوم؟
913
01:10:22,790 --> 01:10:25,526
چون الان اصلا اوضاع گردش خونم خوب نیست
و خون برنمیگرده توی پاهام
914
01:10:25,626 --> 01:10:26,928
زدم توی بازوت رفیق
915
01:10:27,028 --> 01:10:28,395
زدم توی بازوت
916
01:10:29,831 --> 01:10:32,332
!برید، برید، برید -
!برید، برید! برید -
917
01:10:32,432 --> 01:10:35,435
!بریم بچهها
!زود باشید بریم
918
01:10:35,536 --> 01:10:37,638
!هی! هی
919
01:10:38,005 --> 01:10:39,339
... میدونم عجله داریم
920
01:10:39,439 --> 01:10:41,308
!اما روی پای کسی پا نذارید
921
01:10:41,408 --> 01:10:42,877
خیلیخب سمی، بریم
922
01:10:42,977 --> 01:10:44,045
آروم باش رفیق
923
01:10:44,145 --> 01:10:45,580
!رفیق، بلند شو بریم
!زود باش
924
01:10:46,948 --> 01:10:48,248
!سربهسرش نذار
925
01:10:51,119 --> 01:10:52,954
طاقت بیار سم
دوام بیار
926
01:10:57,457 --> 01:10:59,560
خیلیخب بچهها، گوش کنید
927
01:10:59,660 --> 01:11:01,896
همه خفه شید و گوش کنید
928
01:11:02,530 --> 01:11:04,165
اوضاع رو تحت کنترل بگیرید
929
01:11:04,264 --> 01:11:05,499
آماده خروج بشید
930
01:11:05,600 --> 01:11:07,135
مجروحین رو با واحد
تخلیه مجروحین میفرستیم برن
931
01:11:07,235 --> 01:11:08,435
بله قربان -
بله قربان -
932
01:11:17,145 --> 01:11:18,445
خیلیخب -
هی براک -
933
01:11:18,546 --> 01:11:19,547
هی، چی شده فرانک؟
934
01:11:19,647 --> 01:11:20,915
برای تیراندازهای طبقه بالا، مهمات داری؟
935
01:11:21,015 --> 01:11:22,282
آره، جیب بیرونی
936
01:11:25,186 --> 01:11:26,621
بگو چهارتا بردلی بفرستن
937
01:11:26,721 --> 01:11:29,090
دوتا برای تخلیه مجروحین
دوتا هم برای تخلیه نیروها
938
01:11:29,190 --> 01:11:32,260
میخوام دوتا تانک تخلیه مجروحین
چپ و راست دروازه بایستن
939
01:11:32,392 --> 01:11:34,996
برد یک سمت راست میایسته
برد دو سمت چپ
940
01:11:35,096 --> 01:11:36,096
بله قربان
941
01:11:40,268 --> 01:11:42,302
!هی، مراقب پنجرهها باشید
942
01:11:46,574 --> 01:11:47,742
ممنون
943
01:11:53,313 --> 01:11:54,515
بریم
944
01:12:09,329 --> 01:12:10,765
!گندش بزنن
945
01:12:10,865 --> 01:12:11,999
نمیشه
946
01:12:12,099 --> 01:12:13,835
فراگمن 5 رومئو هستم
947
01:12:13,935 --> 01:12:17,104
درخواست تخلیه مجروحین
از ساختمان ایستگاه دیدهبانی یک داریم
948
01:12:17,205 --> 01:12:18,306
درخواست چهار بردلی داریم
949
01:12:18,405 --> 01:12:21,374
دوتا برای تخلیه دو سرباز بهشدت مجروح
950
01:12:21,474 --> 01:12:22,610
!ولم کن رفیق
951
01:12:22,710 --> 01:12:24,245
طاقت بیار رفیق
چیزیت نیست
952
01:12:24,344 --> 01:12:25,546
آروم باش، هی
953
01:12:25,646 --> 01:12:26,646
حالش خوبه رفیق
954
01:12:26,714 --> 01:12:27,715
!صرفا یه خراش برداشته -
هی -
955
01:12:27,815 --> 01:12:29,283
!توی یه فراگمن هستی سم
956
01:12:29,382 --> 01:12:30,618
!به این حرفها نیازی نداره -
!اون یه فراگمنـه -
957
01:12:30,718 --> 01:12:32,320
!زود باش! زود باش -
!لعنتی -
958
01:12:32,419 --> 01:12:33,588
لعنتی
959
01:12:33,688 --> 01:12:35,656
فراگمن، مانچو هستم
... درخواستتون برای ارسال بردلی
960
01:12:35,756 --> 01:12:38,993
جهت تخلیه مجروحین به دلیل بمب کنارجادهای
و خطر آتش سبک در محدوده، رد میشه
961
01:12:40,360 --> 01:12:41,494
... منتظر صدور مجوز -
گندش بزنن -
962
01:12:41,596 --> 01:12:43,531
توسط افسر فرمانده هستیم -
دریافت شد؟ تمام -
963
01:12:43,631 --> 01:12:45,066
دریافت شد. منتظر میمونیم
964
01:12:48,169 --> 01:12:49,169
قربان
965
01:12:50,538 --> 01:12:52,006
منتظر تایید سرتیپ هستن
966
01:12:52,506 --> 01:12:53,841
یعنی چی؟
967
01:12:53,941 --> 01:12:57,078
... چون تانکهای قبلی داغون شدن
968
01:12:57,178 --> 01:12:58,846
... دیگه تیم تخلیه مجروحین نمیفرستن
969
01:12:58,946 --> 01:13:01,048
مگر اینکه افسر فرمانده بهشون اجازه بده
970
01:13:04,685 --> 01:13:06,453
باید از اینجا ببریمشون قربان
971
01:13:09,290 --> 01:13:10,423
تو خودت باید افسر فرمانده باشی
972
01:13:10,524 --> 01:13:12,827
قربان. متوجه دستورتون نشدم
973
01:13:12,927 --> 01:13:15,630
همین الان بهشون بیسیم بزن
بگو که افسر فرمانده هستی
974
01:13:15,730 --> 01:13:18,132
بهشون دستور بده که تانکها رو بفرستن
975
01:13:22,103 --> 01:13:23,436
بله قربان
976
01:13:26,173 --> 01:13:27,842
هی تامی، مراقب باش
977
01:13:28,042 --> 01:13:29,042
بله قربان
978
01:13:29,844 --> 01:13:30,844
هی
979
01:13:32,013 --> 01:13:33,547
چی شد؟
980
01:13:33,648 --> 01:13:35,917
نمیدونم -
بمب کنارجادهای چیزی بود؟ -
981
01:13:36,784 --> 01:13:38,519
نمیدونم داداش
982
01:13:41,989 --> 01:13:43,925
فقط میخوام از اینجا برم
983
01:13:44,025 --> 01:13:45,025
آره
984
01:13:48,362 --> 01:13:50,430
مانچو اکسری، مانچو 6 هستم
985
01:13:50,531 --> 01:13:54,368
اجازه اعزام بوشمستر رو میدم
دریافت شد؟ تمام
986
01:13:54,467 --> 01:13:57,838
متوجه شدم مانچو 6
987
01:13:59,807 --> 01:14:04,145
فراگمن 5 رومئو، آماده رسیدن
بوشمستر در 5-5-7 باشید
988
01:14:04,245 --> 01:14:05,346
دریافت شد؟ تمام
989
01:14:05,445 --> 01:14:08,015
متوجه شدم. بوشمستر 5-5-7
990
01:14:10,117 --> 01:14:12,653
اجازه اعزام بوشمستر به
موقعیت ما داده شد
991
01:14:13,854 --> 01:14:16,123
مایکی، برین، یه گزارش
از وضعیت روی سقف بهم بدید
992
01:14:16,223 --> 01:14:18,426
!با دشمن درگیریم
993
01:14:18,526 --> 01:14:20,227
!چندتا از آدم بدها روی پشتبامها هستن
994
01:14:29,637 --> 01:14:30,705
درخواست بوشمستر تایید شد
995
01:14:30,805 --> 01:14:31,872
خبرت میکنم، باشه؟
996
01:14:31,973 --> 01:14:33,708
باشه. خودت خوبی؟ -
آره، خوبم -
997
01:14:33,808 --> 01:14:34,842
اونجا قالیچه هست؟
998
01:14:34,942 --> 01:14:37,511
حالت خوبه رفیق
999
01:14:37,611 --> 01:14:38,746
من همینجام
1000
01:14:38,846 --> 01:14:40,514
حالت خوبه -
الان -
1001
01:14:43,751 --> 01:14:45,485
همگی وسایلتون رو جمع کردید؟
1002
01:14:45,586 --> 01:14:46,988
ایجی، تجهیزاتی اون بیرون نیست؟
1003
01:14:47,088 --> 01:14:49,156
توی خیابون هست
1004
01:14:53,227 --> 01:14:54,227
جان، باهام بیا
1005
01:15:09,076 --> 01:15:10,077
!گندش بزنن
1006
01:15:20,888 --> 01:15:24,191
!بریم، بریم، بریم، بریم
1007
01:15:24,291 --> 01:15:25,993
!بریم -
!لعنتی -
1008
01:15:26,093 --> 01:15:27,995
!زاوی
1009
01:15:33,267 --> 01:15:34,902
!بردلیها چهار دقیقه دیگه میرسن
1010
01:15:35,002 --> 01:15:37,438
چهار دقیقه دیگه
چهار دقیقه
1011
01:15:42,343 --> 01:15:43,744
!دارن بهمون نزدیک میشن
1012
01:15:45,780 --> 01:15:47,982
!باید برگردیم پایین
1013
01:15:52,653 --> 01:15:53,721
!زاوی
1014
01:15:53,821 --> 01:15:56,157
!برگرد! برگرد
1015
01:16:08,302 --> 01:16:09,336
زاوی
1016
01:16:10,938 --> 01:16:11,938
!زاوی
1017
01:16:16,143 --> 01:16:18,646
!حرومزاده
1018
01:16:19,313 --> 01:16:22,551
چه خبره؟ تیم تخلیه مجروحین داره میاد
گزارش وضعیت بهم بدید
1019
01:16:22,650 --> 01:16:24,718
مجبور شدیم برگردیم عقب
نتونستیم موقعیتمون رو حفظ کنیم
1020
01:16:24,819 --> 01:16:26,787
چندین دشمن سعی دارن بیان سمتمون
1021
01:16:26,887 --> 01:16:29,356
قربان. قربان، درخواست قدرتنمایی میکنم
1022
01:16:29,457 --> 01:16:30,991
پروفین 7-5-6-5، وایلد ایگل 6-2 هستم
1023
01:16:31,092 --> 01:16:32,893
... درخواست قدرتنمایی -
... وقتی بردلیها رسیدن -
1024
01:16:32,993 --> 01:16:34,962
... مک، آرون، تامی -
... فوری در -
1025
01:16:35,062 --> 01:16:36,062
موقعیت ایستگاه دیدهبانی یک دارم -
الیوت رو ببرید -
1026
01:16:36,130 --> 01:16:37,298
شماها اول میرید بیرون
1027
01:16:37,398 --> 01:16:40,468
سوار برد یک میشید
تانکی که دست راستـه
1028
01:16:40,569 --> 01:16:41,769
دست راست. متوجه شدم -
بله قربان -
1029
01:16:41,869 --> 01:16:43,671
ری، براک، شما سم رو ببرید
1030
01:16:43,771 --> 01:16:46,040
سوار برد دو میشید. تانکی که سمت چپـه -
متوجه شدم -
1031
01:16:46,140 --> 01:16:48,909
!سه دقیقه دیگه -
!سه دقیقه -
1032
01:16:50,945 --> 01:16:52,012
... پایگاه وایلد ایگل
1033
01:16:52,113 --> 01:16:53,848
بوشمستر رو میبینم
... دارن به سمت
1034
01:16:53,948 --> 01:16:56,150
شما میان، ایستگاه دیدهبانی یک
1035
01:17:01,322 --> 01:17:02,456
هی، هی -
بله -
1036
01:17:02,557 --> 01:17:03,624
من پاهاش رو میگیرم
تو هم دستهاش رو، باشه؟
1037
01:17:03,724 --> 01:17:05,059
باشه، بیا آمادهاش کنیم -
خیلیخب -
1038
01:17:05,159 --> 01:17:06,360
بیاید کار رو جمع کنیم -
از اینجا میبریمت بیرون -
1039
01:17:06,460 --> 01:17:07,828
اون قالیچه رو بیار
1040
01:17:07,928 --> 01:17:08,963
خیلیخب، از اینجا میبریمت بیرون
1041
01:17:09,063 --> 01:17:10,063
گرفتمش، گرفتمش -
... زود باش -
1042
01:17:10,097 --> 01:17:11,398
دستت رو بده به من برادر -
خیلیخب -
1043
01:17:11,499 --> 01:17:12,766
مراقب دستش باشید -
... از اینجا -
1044
01:17:12,867 --> 01:17:14,502
میریم بیرون، باشه؟ -
خیلیخب -
1045
01:17:14,603 --> 01:17:16,170
بیا، بیا
1046
01:17:16,270 --> 01:17:17,771
خیلیخب، خیلیخب
1047
01:17:17,872 --> 01:17:19,608
خیلیخب، حالا قالیچه رو بپیچید دورش، باشه؟
1048
01:17:19,707 --> 01:17:21,742
تامی، تو بشمار
میچرخونیمش سمت تو
1049
01:17:21,842 --> 01:17:23,077
با شمارش من -
... بچهها -
1050
01:17:23,177 --> 01:17:24,912
اگه میخواید تکونم بدید
باید خیلی سریع این کار رو بکنید
1051
01:17:25,012 --> 01:17:26,548
باشه، حتما. خیلیخب -
خیلیخب -
1052
01:17:28,716 --> 01:17:30,151
!وای -
با شمارش من -
1053
01:17:30,251 --> 01:17:31,586
با شمارش من -
خیلیخب -
1054
01:17:31,685 --> 01:17:33,888
خیلیخب، با شماره سه
!یک، دو، سه
1055
01:17:36,558 --> 01:17:37,758
!خیلیخب، زود باشید، زود باشید
1056
01:17:37,858 --> 01:17:39,226
!یک، دو، سه
1057
01:17:39,326 --> 01:17:41,262
خوبه؟ -
صافش کن -
1058
01:17:42,329 --> 01:17:44,165
خیلیخب، تموم شد
تموم شد، باشه؟
1059
01:17:44,265 --> 01:17:46,066
اونطرف، اونطرف
از پسش برمیایم
1060
01:17:46,167 --> 01:17:48,469
خیلیخب آرون -
یک، دو، سه -
1061
01:17:49,970 --> 01:17:52,072
خیلیخب، خیلیخب، باشه
1062
01:17:53,307 --> 01:17:56,076
!دو دقیقه دیگه -
!دو دقیقه -
1063
01:17:56,177 --> 01:17:57,912
خیلیخب و سه، دو، یک
1064
01:18:00,681 --> 01:18:02,116
خیلیخب، داری عالی پیش میری
1065
01:18:02,216 --> 01:18:03,817
میشنوی؟ -
!دستم یادتون نره -
1066
01:18:03,918 --> 01:18:05,853
نگران نباش داداش
دستت هنوز به تنت وصلـه
1067
01:18:05,953 --> 01:18:07,388
همینجاست. دست منه
1068
01:18:10,191 --> 01:18:12,993
!دو دقیقه دیگه -
!دو دقیقه -
1069
01:18:14,295 --> 01:18:15,530
پایگاه وایلد ایگل، پروفین هستم
1070
01:18:15,630 --> 01:18:18,567
... درحال حاضر، بوشمستر در فاصله
1071
01:18:18,667 --> 01:18:19,867
تقریبا 100 متری قرار داره
1072
01:18:19,967 --> 01:18:22,102
هی، باید آماده بشی رفیق
الان حسابی دردت میگیره
1073
01:18:22,203 --> 01:18:23,538
نه، نه، نه، حتما یه راه دیگه هم هست رفیق
1074
01:18:23,638 --> 01:18:24,972
حتما یه راه دیگه هم هست -
راه دیگهای نیست رفیق -
1075
01:18:25,072 --> 01:18:26,207
نه، بهم دست نزن -
باید انجامش بدیم -
1076
01:18:26,307 --> 01:18:28,442
... بهم دست -
!قوی باش داداش -
1077
01:18:29,944 --> 01:18:31,946
الیوت رو میبریم کدوم طرف؟
1078
01:18:32,046 --> 01:18:34,114
... الیوت
1079
01:18:34,782 --> 01:18:35,950
!هواپیما
1080
01:18:44,391 --> 01:18:46,561
الیوت رو میبریم سمت راست
سم رو سمت چپ
1081
01:18:46,661 --> 01:18:47,962
الیوت راست
سم چپ
1082
01:18:48,062 --> 01:18:49,930
!یک دقیقه دیگه -
!یک دقیقه -
1083
01:18:52,466 --> 01:18:53,901
تامی، الیوت رو بسپار به من
1084
01:18:54,001 --> 01:18:56,638
تامی، فرانک، شما دوتا ما رو میبرید بیرون
و راه رو نشونمون میدید
1085
01:18:56,737 --> 01:18:58,005
بله -
بله قربان -
1086
01:18:58,105 --> 01:18:59,907
تیراندازها، شما خیابون رو امن میکنید
1087
01:19:02,876 --> 01:19:03,978
فرانک، خوبی؟
1088
01:19:04,078 --> 01:19:05,446
خوبم. من سمت راست رو پوشش میدم
1089
01:19:05,547 --> 01:19:08,015
متوجه شدم
من میرم سمت بردلی راستی
1090
01:19:08,115 --> 01:19:10,017
فراگمن، بوشمستر هستم
1091
01:19:10,117 --> 01:19:12,319
داریم به ایستگاه دیدهبانی یک میرسیم
1092
01:19:16,490 --> 01:19:17,958
فرانک، تامی
1093
01:19:18,058 --> 01:19:19,093
آمادهاید؟ -
آمادهایم -
1094
01:19:19,193 --> 01:19:20,394
... وقتی رفتیم بیرون، نگاهت فقط و فقط
1095
01:19:20,494 --> 01:19:22,029
به من باشه، متوجه شدی؟ -
ری، براک -
1096
01:19:22,129 --> 01:19:23,665
آمادهاید؟ -
!آره -
1097
01:19:23,764 --> 01:19:25,099
!بردلیها رسیدن
1098
01:19:29,003 --> 01:19:31,706
خیلیخب. با شماره سه بلندش میکنیم
1099
01:19:31,805 --> 01:19:34,108
سه، دو، یک -
دو، یک -
1100
01:19:35,175 --> 01:19:36,910
دریچه رو باز کنید، دریچه رو باز کنید
1101
01:19:37,011 --> 01:19:38,946
!بریم، بریم، بریم -
!برید -
1102
01:19:40,147 --> 01:19:41,650
مراقب پاهاش باشید -
!بریم -
1103
01:19:41,750 --> 01:19:43,317
گیر کردم
1104
01:19:43,417 --> 01:19:44,417
براک، زود باش
1105
01:19:44,451 --> 01:19:46,554
!یک، دو، سه، بلندش کن
1106
01:19:46,655 --> 01:19:48,155
!برید
1107
01:19:52,560 --> 01:19:54,562
!برید -
!سمت راست! سمت راست -
1108
01:20:00,968 --> 01:20:02,570
!برید! برید
1109
01:20:03,871 --> 01:20:07,441
!خیلیخب. یک! دو! سه
1110
01:20:12,880 --> 01:20:14,214
!تیرم تموم شد -
!زود باش برادر، هوات رو داریم -
1111
01:20:14,315 --> 01:20:16,250
!بریم! بریم
1112
01:20:19,053 --> 01:20:21,255
بریم -
برید، برید! زود باشید -
1113
01:20:22,289 --> 01:20:23,290
!خشاب عوض میکنم
1114
01:20:27,696 --> 01:20:29,229
!برو، برو، برو، برو، برو
1115
01:20:30,665 --> 01:20:32,600
!ایجی، ساعت یک
1116
01:20:40,974 --> 01:20:42,343
!خوبه
1117
01:20:42,443 --> 01:20:44,411
!ساعت سه -
!دریچه رو بده بالا -
1118
01:20:48,215 --> 01:20:49,983
!بریم -
!بریم -
1119
01:20:51,018 --> 01:20:52,821
!دریچه رو بده بالا! دریچه رو بده بالا -
!بریم -
1120
01:20:52,920 --> 01:20:55,923
!مک! مک
1121
01:20:58,593 --> 01:20:59,627
باید بریم داخل
1122
01:20:59,728 --> 01:21:00,728
بریم -
!صبر کن، صبر کن -
1123
01:21:00,762 --> 01:21:02,530
بیاید توی خونه
1124
01:21:02,630 --> 01:21:03,897
1125
01:21:03,997 --> 01:21:05,032
خوبی؟ -
آره، آره -
1126
01:21:05,132 --> 01:21:06,367
... صرفا
1127
01:21:06,467 --> 01:21:07,467
فکر کردم تیر خوردی
1128
01:21:07,535 --> 01:21:08,536
لیز خوردم
1129
01:21:09,738 --> 01:21:11,372
!بریم، بریم
1130
01:21:11,472 --> 01:21:12,940
!آخرین نفری! آخرین نفری
1131
01:21:17,579 --> 01:21:18,813
هی، زود باش رفیق، گاز بده
1132
01:21:18,912 --> 01:21:19,980
نتونستم بیام
1133
01:21:20,080 --> 01:21:21,583
توی بردلی گیر کردم. تمام
1134
01:21:52,146 --> 01:21:53,882
ردمن 8-0، پروفین هستم
1135
01:21:53,981 --> 01:21:56,118
روی پشتبام تمام سمتهای
... ایستگاه دیدهبانی یک
1136
01:21:56,118 --> 01:21:58,185
شاهد حرکت دشمن هستیم
1137
01:21:58,285 --> 01:22:01,221
ازتون میخوایم مانع درگیری
نیروهای خودی باهاشون بشید
1138
01:22:01,321 --> 01:22:03,223
پروفین میگه دشمن داره
میاد سمت پشتبام ما
1139
01:22:03,323 --> 01:22:05,760
میگن بچهها رو همین الان
از روی پشتبام بیاریم پایین
1140
01:22:05,860 --> 01:22:07,394
هنوز کسی اون بالاست؟
1141
01:22:07,494 --> 01:22:09,496
ما آخرین نفرات بودیم -
درست بالای سرمونن -
1142
01:22:11,633 --> 01:22:15,135
زاوی، حواست به اون راهپله باشه
1143
01:22:15,502 --> 01:22:16,379
باشه
1144
01:22:16,403 --> 01:22:18,071
... گوش کنید! به بردلیها میگم
1145
01:22:18,172 --> 01:22:20,240
!طبقه دوم این ساختمان رو بزنن
1146
01:22:20,340 --> 01:22:22,142
... تیراندازها، خیابون رو برای خروج نیروها
1147
01:22:22,242 --> 01:22:23,511
آماده کنید -
!بله قربان -
1148
01:22:23,611 --> 01:22:26,781
مک، میخوام وقتی داریم خارج میشیم
نیروی هوایی، قدرتنمایی کنه
1149
01:22:26,881 --> 01:22:28,348
بله قربان. گروهبان -
بله؟ -
1150
01:22:28,883 --> 01:22:30,050
بوشمستر 1-1
1151
01:22:30,150 --> 01:22:32,119
ازت میخوایم بخش بالایی
ساختمانمون رو بزنی
1152
01:22:32,219 --> 01:22:35,489
دشمن روی ساختمان ما و
تمام ساختمانهای اطرافـه
1153
01:22:35,590 --> 01:22:38,192
دوباره بگو
ساختمان شما رو بزنیم؟
1154
01:22:38,860 --> 01:22:39,894
همه افراد این پایین
1155
01:22:40,027 --> 01:22:42,597
طبقه بالای ساختمانمون رو بزن
1156
01:22:42,697 --> 01:22:45,265
!زاوی، بیا پایین
1157
01:22:45,365 --> 01:22:47,980
نمیشه فراگمن
نمیتونیم این کار رو بکنیم
1158
01:22:47,980 --> 01:22:50,572
طبقه بالایی خالیـه
شلیک کن
1159
01:22:51,355 --> 01:22:53,854
برید عقب، برید عقب
1160
01:22:54,658 --> 01:22:57,200
آروم باش، آروم باش
1161
01:22:57,200 --> 01:22:58,345
دریافت شد. منتظر بمونید
1162
01:22:58,445 --> 01:22:59,848
شلیک میکنیم -
!برید عقب -
1163
01:22:59,948 --> 01:23:01,215
!پناه بگیرید -
!زود باشید -
1164
01:23:03,651 --> 01:23:05,587
!بخوابید! بخوابید! بخوابید
1165
01:23:45,627 --> 01:23:46,861
!میریم بیرون
1166
01:23:46,961 --> 01:23:48,630
!تیراندازها آماده -
!بریم -
1167
01:23:48,730 --> 01:23:50,030
!تیراندازها آماده
1168
01:23:51,331 --> 01:23:52,332
فراگمن، بوشمستر هستم
1169
01:23:52,432 --> 01:23:54,574
هدف رو تغییر میدیم، شلیک میکنیم
1170
01:24:09,116 --> 01:24:10,518
چرا؟
1171
01:24:10,618 --> 01:24:12,252
چرا؟ چرا؟ -
ببخشید -
1172
01:24:12,352 --> 01:24:13,721
ببخشید -
چرا؟ -
1173
01:24:17,992 --> 01:24:19,426
!هواپیما نزدیکـه! نزدیکـه
1174
01:24:22,830 --> 01:24:24,131
!آماده
1175
01:24:31,104 --> 01:24:32,406
!بریم، بریم
1176
01:24:52,060 --> 01:24:53,728
!یک! دو
1177
01:24:56,864 --> 01:24:57,864
!سه
1178
01:24:59,867 --> 01:25:01,736
آخرین نفرم -
!رفتم -
1179
01:25:04,204 --> 01:25:05,405
!بریم
1180
01:25:07,240 --> 01:25:08,475
!بریم
1181
01:25:13,982 --> 01:25:15,449
!دریچه رو ببند
1182
01:26:06,664 --> 01:26:09,598
بیا خواهر، نترس
1183
01:26:11,940 --> 01:26:13,009
خدای من
1184
01:26:13,009 --> 01:26:14,958
همهشون رفتم. به خدا قسم
1185
01:26:20,979 --> 01:26:24,356
بیاید، نترسید
1186
01:26:24,356 --> 01:26:25,714
مطمئنی؟
1187
01:26:25,714 --> 01:26:30,351
همهشون رفتن
نگران نباشید
1188
01:26:34,753 --> 01:26:42,753
«زیرنویـس از: سـپهـر»
::. @OverhaulSubs :کانال تلگرام .::
1189
01:26:44,436 --> 01:26:46,436
[... ادامه دارد]
1190
01:27:09,940 --> 01:27:16,782
[برای الیوت]
1191
01:27:32,620 --> 01:27:34,488
زنده موندی. فکر نمیکردم زنده بمونی
1192
01:27:34,589 --> 01:27:36,791
شرط بسته بودم
شرط رو باختم
1193
01:29:40,851 --> 01:29:45,658
[ممنون از تیم براوو و سوارهنظامهای 1 تا 26]
[ملقب به «بوشمستر» که همیشه پاسخگوی درخواستهامون بودن]
1194
01:29:47,176 --> 01:29:51,291
[جنگاوری]
1195
01:29:52,157 --> 01:30:12,157
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
102423