Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,980 --> 00:02:19,400
Plus de chantage à la gendarmerie ? Oui,
si vous pouviez intervenir le plus
2
00:02:19,400 --> 00:02:20,660
rapidement possible, ce serait bien.
3
00:02:22,260 --> 00:02:24,800
Donc, je vous laisse revenir vers moi ?
Merci.
4
00:02:31,500 --> 00:02:32,500
Bonjour, Inès.
5
00:02:33,160 --> 00:02:36,460
On pourrait se voir dans mon bureau un
instant ? C 'est pour le travail,
6
00:02:36,560 --> 00:02:39,660
commandant ? On peut se parler au calme
? Ah.
7
00:02:40,280 --> 00:02:41,520
Donc, c 'est à propos de la vidéo.
8
00:02:42,200 --> 00:02:44,890
Alors... Premièrement, les images
étaient très claires, il n 'y a rien à
9
00:02:44,890 --> 00:02:48,470
ajouter. Je suis vraiment désolée. Et
deuxièmement, je ne mélange plus vie
10
00:02:48,470 --> 00:02:51,730
privée et vie professionnelle. Ça se
finit toujours mal, la preuve.
11
00:02:51,930 --> 00:02:55,070
Donc, c 'est fini avec Paul, vous êtes
ma commandante et je vais rester
12
00:02:55,070 --> 00:02:56,290
professionnelle. Excusez -moi.
13
00:02:57,010 --> 00:03:00,150
Oui, Rouane ? Ah non, mais si, j 'ai
Saint -Martin.
14
00:03:01,350 --> 00:03:02,350
D 'accord.
15
00:03:04,650 --> 00:03:05,990
Bon, ben, on arrive.
16
00:03:07,510 --> 00:03:09,190
J 'imagine que je prends ma voiture.
17
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
Bonjour.
18
00:03:40,020 --> 00:03:41,020
Viens.
19
00:03:46,660 --> 00:03:50,100
Bonjour, qu 'est -ce qu 'on a ? La
victime s 'appelle Aristide Barrel.
20
00:03:50,480 --> 00:03:51,920
60 ans, promoteur immobilier.
21
00:03:52,220 --> 00:03:54,060
Et la famille ? Il était veuf.
22
00:03:54,760 --> 00:03:56,440
Il avait un fils de 25 ans, Elliot.
23
00:03:56,720 --> 00:03:59,500
J 'ai pas pu le prévenir, il a été
renversé hier par un chauffard qui a
24
00:03:59,500 --> 00:04:00,800
fuite. Il vient d 'entrer au bloc.
25
00:04:01,680 --> 00:04:02,680
Quelle horreur.
26
00:04:02,920 --> 00:04:05,980
Qu 'est -ce qu 'un père faisait là alors
que son fils était allocutel ? Il était
27
00:04:05,980 --> 00:04:08,120
président du carnaval, j 'imagine que c
'est là où j 'ai arrêté.
28
00:04:09,980 --> 00:04:12,400
On a trouvé ça sur lui, c 'est un anti
-épileptique.
29
00:04:12,820 --> 00:04:16,720
La boîte n 'est pas ouverte, peut -être
une crise qui l 'a tué ? Ah non, je peux
30
00:04:16,720 --> 00:04:20,360
vous assurer que vu la position du
corps, on a maintenu la tête de cet
31
00:04:20,360 --> 00:04:22,120
dans la boue jusqu 'à ce qu 'il meure
étouffé.
32
00:04:22,940 --> 00:04:26,860
Et personne n 'a rien vu ? La moitié des
habitants faisaient la fête, mais l
33
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
'accès au village est bloqué.
34
00:04:28,080 --> 00:04:30,980
Le carnaval est réservé aux habitants et
encore seulement aux volontaires. Donc
35
00:04:30,980 --> 00:04:32,000
c 'est forcément quelqu 'un d 'ici.
36
00:04:32,660 --> 00:04:35,880
Le principe du carnaval, c 'est qu 'il y
a d 'un côté les grenats, avec les
37
00:04:35,880 --> 00:04:38,880
chapeaux et les plumes, qui doivent
fouiller les blancs, les autres avec une
38
00:04:38,880 --> 00:04:40,600
grenette, une espèce de serpillère
imbibée de mou.
39
00:04:41,160 --> 00:04:45,400
Ah bah ça va -t -il comme tradition ?
Ok, donc si on résume, Aristide Barrel,
40
00:04:45,400 --> 00:04:48,140
blanc, est poursuivi par une bonne
partie du village.
41
00:04:49,180 --> 00:04:52,120
Facile pour le tueur de se cacher dans
le groupe de grenats ? Non, ça va pas
42
00:04:52,120 --> 00:04:54,360
être simple de l 'identifier. Ils
étaient masqués, en plus.
43
00:04:56,320 --> 00:04:58,780
Bon, j 'imagine que tout ça est très
bien organisé. Il doit y avoir une liste
44
00:04:58,780 --> 00:04:59,780
participants quelque part.
45
00:04:59,920 --> 00:05:02,600
La reine est partie au bureau du
carnaval. Si y en a une, il la trouvera.
46
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
D 'accord.
47
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Euh, oui, là -bas.
48
00:05:11,460 --> 00:05:12,700
Je... Paul, stop.
49
00:05:13,000 --> 00:05:15,360
Toi et moi, c 'est fini. On bosse
ensemble, on reste amis, y a rien de
50
00:05:15,360 --> 00:05:16,339
dire.
51
00:05:16,340 --> 00:05:19,180
Non, mais attends. Ton opération s 'est
faite bientôt. Je veux pas te laisser
52
00:05:19,180 --> 00:05:20,039
toute seule.
53
00:05:20,040 --> 00:05:21,860
Je me suis toujours très bien
débrouillée toute seule. Merci.
54
00:05:23,360 --> 00:05:25,820
Désolé, mais moi, je veux rester avec
toi. Parce qu 'en cas de coup dur, se
55
00:05:25,820 --> 00:05:27,140
serrer les coudes, c 'est ça, être des
amis.
56
00:05:27,840 --> 00:05:31,080
Bon, il faut que j 'interroge le
meilleur ami de la victime, un certain
57
00:05:31,080 --> 00:05:32,080
Fougerolle.
58
00:05:32,260 --> 00:05:34,660
Bon, moi, je vais voir Arwen, voir où
est -ce qu 'il en est.
59
00:05:35,120 --> 00:05:36,340
On se tient au courant ? Je ne
60
00:05:36,340 --> 00:05:42,960
comprends pas ce qui a pu se passer.
61
00:05:43,960 --> 00:05:47,180
Peut -être votre petite fête qui a
dégénéré ? Il n 'y a jamais eu de blessé
62
00:05:47,180 --> 00:05:48,180
avant ? Pas du tout.
63
00:05:48,820 --> 00:05:51,040
C 'est une ambiance familiale, il voit l
'enfant, il n 'y a aucune violence.
64
00:05:52,080 --> 00:05:53,800
Une grande partie du village y
participe.
65
00:05:54,160 --> 00:05:57,640
Il y en a qui se déguisent, d 'autres
qui tiennent des stands, font des
66
00:05:58,020 --> 00:05:59,700
C 'est une tradition qui nous rapproche.
67
00:06:00,240 --> 00:06:03,500
Et Aristide Barrel dans tout ça ? C
'était quelqu 'un de très important pour
68
00:06:03,500 --> 00:06:06,100
nous. Bien plus que le président du
carnaval.
69
00:06:06,920 --> 00:06:10,520
Pour nous, c 'était un peu une sorte de
guide.
70
00:06:13,320 --> 00:06:14,560
Et un ami.
71
00:06:15,680 --> 00:06:17,380
Un ami qu 'on a tué malgré tout.
72
00:06:19,200 --> 00:06:20,620
Bon, dites -moi.
73
00:06:21,120 --> 00:06:25,020
Pourquoi les gens déguisés comme vous
poursuivent ceux en blanc ? Ça remonte
74
00:06:25,020 --> 00:06:29,240
Moyen -Âge. Les blancs, c 'est les
médecins, les notaires, les patrons.
75
00:06:30,100 --> 00:06:31,680
Comme Aristide Barrel, donc.
76
00:06:32,240 --> 00:06:36,320
Et les grenards, c 'est les employés,
les ouvriers, les paysans.
77
00:06:36,800 --> 00:06:37,739
Comme vous.
78
00:06:37,740 --> 00:06:39,060
Oui, je suis facteur.
79
00:06:40,400 --> 00:06:44,040
Aristide Barrel n 'a rien fait qui
aurait pu déplaire à un villageois ?
80
00:06:44,040 --> 00:06:48,060
Il y a peut -être quelque chose.
81
00:06:58,300 --> 00:06:59,300
Bonjour.
82
00:07:01,040 --> 00:07:04,900
Bon, Erwan, qu 'est -ce qu 'on fait dans
un bar ? C 'est ici que se réunit l
83
00:07:04,900 --> 00:07:05,900
'association du carnaval.
84
00:07:06,080 --> 00:07:07,620
Ils ont passé de l 'argent pour le moins
local.
85
00:07:07,960 --> 00:07:10,480
Et comme le patron du bar est un ami, il
leur prête le lieu.
86
00:07:10,980 --> 00:07:11,980
D 'accord.
87
00:07:13,260 --> 00:07:15,800
C 'est la liste des participants du
carnaval.
88
00:07:16,780 --> 00:07:20,740
Vous savez combien il y a de villageois
déguisés en grenats ? Je dirais une
89
00:07:20,740 --> 00:07:22,520
centaine. Ben ouais.
90
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
Cent piles.
91
00:07:24,620 --> 00:07:25,820
Comment vous savez, capitaine ?
92
00:07:27,539 --> 00:07:29,060
J 'ai un certain talent pour ça.
93
00:07:29,340 --> 00:07:30,340
Un don.
94
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
Je suis capitaine.
95
00:07:35,580 --> 00:07:38,260
Ça, c 'est l 'album photo du carnaval
des années précédentes.
96
00:07:42,260 --> 00:07:43,260
Ok, ok.
97
00:07:43,760 --> 00:07:46,500
Bon, il ne reste plus qu 'à trouver qui
était en conflit avec la victime. Ça
98
00:07:46,500 --> 00:07:47,419
devrait être facile.
99
00:07:47,420 --> 00:07:49,820
Je renvoie tout ça à Célestin. Lui qui
adore les défis.
100
00:07:50,520 --> 00:07:51,520
Je te suis.
101
00:07:54,120 --> 00:07:56,420
Un respite lève toujours une clé dans la
boîte aux lettres.
102
00:07:57,980 --> 00:07:59,500
Dans une boîte qui ferme pas à clé.
103
00:08:00,980 --> 00:08:02,480
C 'est un petit village ici, vous savez.
104
00:08:03,420 --> 00:08:04,420
Tout le monde se connaît.
105
00:08:14,720 --> 00:08:16,120
Il était promoteur.
106
00:08:17,420 --> 00:08:19,840
Il avait le projet de construire un
hôtel dans le village.
107
00:08:21,300 --> 00:08:24,430
Ça dérangeait les villageois, c 'est ça
? Une association d 'habitants va
108
00:08:24,430 --> 00:08:27,970
inscrire le carnaval au patrimoine
culturel immatériel de l 'UNESCO pour
109
00:08:27,970 --> 00:08:29,650
empêcher de voir le carnaval à tout le
monde.
110
00:08:30,230 --> 00:08:32,909
Et pas de touriste égale pas d 'hôtel.
111
00:08:33,690 --> 00:08:37,190
À l 'emplacement du futur hôtel, il y a
actuellement un immeuble qui est encore
112
00:08:37,190 --> 00:08:38,190
habité.
113
00:08:39,110 --> 00:08:41,210
Le proprio a accepté de vendre Aristide.
114
00:08:41,789 --> 00:08:44,110
Et pour faire les travaux, il faut virer
les locataires.
115
00:08:44,790 --> 00:08:50,730
Donc, pour résumer, Aristide Barrel
voulait expulser un immeuble entier,
116
00:08:51,390 --> 00:08:52,790
Autant de culpés potentiels.
117
00:08:55,830 --> 00:09:00,970
Alors, capitaine, on en est où ? Je suis
sur la page officielle du carnaval.
118
00:09:01,310 --> 00:09:02,890
Sur le forum, c 'est animé.
119
00:09:03,830 --> 00:09:06,610
Ceux qui veulent conserver les
traditions et ceux qui veulent ouvrir le
120
00:09:06,830 --> 00:09:07,829
c 'est charpe ouvertement.
121
00:09:07,830 --> 00:09:10,070
À ce point ? Morceau choisi.
122
00:09:10,750 --> 00:09:14,330
Bande de fumiers, Saint -Martin n 'est
pas un parc d 'attraction. Gardons la
123
00:09:14,330 --> 00:09:15,330
tradition.
124
00:09:16,340 --> 00:09:18,820
Réponse tout aussi fleurie. Ta gueule,
morue.
125
00:09:19,140 --> 00:09:21,480
On a besoin d 'un hôtel et de touristes
pour faire vivre le village.
126
00:09:22,320 --> 00:09:26,380
Un petit dernier pour la route ? Mais
volons qui ? Je te conchis, morte
127
00:09:26,380 --> 00:09:27,980
-couille. Oh, c 'est les gonzards.
128
00:09:28,240 --> 00:09:30,200
En tout cas, on voit bien dans les
commentaires que les patrons et les
129
00:09:30,200 --> 00:09:33,040
commerçants sont hostiles à l
'inscription à l 'UNESCO.
130
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
Ben oui.
131
00:09:34,720 --> 00:09:38,860
Comme notre victime, ils veulent changer
les traditions, ouvrir le carnaval aux
132
00:09:38,860 --> 00:09:42,040
touristes. Puis j 'imagine qu 'ils
pensent aussi aux retombées financières,
133
00:09:42,040 --> 00:09:43,040
? C 'est logique.
134
00:09:43,340 --> 00:09:46,060
Dans les contres, on a un commentaire
qui est plus virulent que les autres.
135
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
Allez, on voit.
136
00:09:50,180 --> 00:09:53,780
Barrel, traître, on se laissera pas
faire, prépare -toi à souffrir.
137
00:09:54,140 --> 00:09:56,200
Ah oui, mais ça a été posté ce matin.
138
00:09:57,180 --> 00:10:02,580
Qui l 'a envoyé ? Elina Bress, c 'est la
représentante des locataires que la
139
00:10:02,580 --> 00:10:05,040
victime a voulu faire expulser pour
construire son hôtel.
140
00:10:08,060 --> 00:10:10,680
Sa famille habite Saint -Martin depuis
dix générations.
141
00:10:11,140 --> 00:10:12,760
C 'est un profil intéressant, ça.
142
00:10:13,130 --> 00:10:15,670
Bah oui, d 'autant plus que c 'est la
présidente de l 'assaut qui veut
143
00:10:15,670 --> 00:10:17,850
le carnaval au patrimoine culturel et
matériel de l 'UNESCO.
144
00:10:18,930 --> 00:10:22,430
Et qui es -tu ? Erwann et Célestin, ils
sont partis l 'interroger.
145
00:10:23,110 --> 00:10:24,110
Parfait.
146
00:10:24,590 --> 00:10:25,770
Très bon travail, capitaine.
147
00:10:33,110 --> 00:10:34,110
Allez, bien.
148
00:10:34,470 --> 00:10:35,470
Au boulot.
149
00:10:35,590 --> 00:10:38,650
Mademoiselle Brecht ? Le gendarmerie
nationale en a quelques questions à vous
150
00:10:38,650 --> 00:10:39,650
poser.
151
00:10:40,370 --> 00:10:43,720
Pardon, c 'est la photo de ce matin ?
Oui, c 'est ça. Tu en gardes une ? Oui,
152
00:10:43,720 --> 00:10:44,720
bien sûr.
153
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
Barrel traître.
154
00:10:47,340 --> 00:10:49,220
On ne se laissera pas faire. Prépare
-toi à souffrir.
155
00:10:49,800 --> 00:10:52,520
Vous nous expliquez ? Je ne suis pas la
seule qui en voulait Aristide. Tout
156
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
notre immeuble est menacé.
157
00:10:53,820 --> 00:10:59,360
Non, vous n 'êtes pas la seule, mais
vous êtes la plus virulente. Vous faites
158
00:10:59,360 --> 00:11:03,100
partie des grenats ? Oui.
159
00:11:03,320 --> 00:11:06,540
Et alors, vous allez tous nous suspecter
? Vous étiez où ce matin ?
160
00:11:06,910 --> 00:11:09,410
Un peu partout dans les rues du village,
comme tous ceux qui participaient au
161
00:11:09,410 --> 00:11:10,410
carnaval.
162
00:11:12,250 --> 00:11:13,250
Bon,
163
00:11:14,570 --> 00:11:15,570
donc vous n 'avez pas d 'alibi.
164
00:11:15,690 --> 00:11:18,130
Alors on va continuer cette discussion à
la gendarmerie, si vous le voulez bien.
165
00:11:18,270 --> 00:11:21,590
Pardon ? Sur les photos des autres
années, il y a toujours 150
166
00:11:22,370 --> 00:11:23,490
50 blancs et 100 grenats.
167
00:11:23,850 --> 00:11:25,870
C 'est comme ça depuis le Moyen -Âge, il
n 'y a pas de raison pour que ça
168
00:11:25,870 --> 00:11:29,590
change. Excusez -moi, mais sur la photo
de ce matin, j 'ai reconté, il y a bien
169
00:11:29,590 --> 00:11:33,230
150 participants, mais en revanche, il y
a 51 blancs et 99 grenats.
170
00:11:33,690 --> 00:11:34,690
Je ne comprends pas.
171
00:11:35,290 --> 00:11:36,290
C 'est pourtant clair.
172
00:11:36,730 --> 00:11:39,650
Quelqu 'un a discrètement changé de camp
avant la mort de Aristide Barrel.
173
00:11:52,770 --> 00:11:55,210
Ça va ? Ouais.
174
00:11:56,330 --> 00:12:02,870
T 'as discuté avec Inès ? C 'est elle
qui a parlé, surtout.
175
00:12:03,570 --> 00:12:04,570
Elle était assez brève.
176
00:12:05,530 --> 00:12:08,170
Oui, nous aussi, on a échangé et c
'était bref.
177
00:12:09,070 --> 00:12:10,770
Elle est très en colère en même temps,
ça se comprend.
178
00:12:12,370 --> 00:12:15,330
Je ne suis pas très à l 'aise dans cette
situation, c 'est perturbant.
179
00:12:15,950 --> 00:12:16,950
Oui.
180
00:12:17,310 --> 00:12:20,910
Et au sujet de l 'enquête, on a l 'avant
-fait ? Elina, bref, a été vue par
181
00:12:20,910 --> 00:12:22,330
plusieurs carnavaliers à l 'autre bout
du village.
182
00:12:22,630 --> 00:12:27,410
D 'accord, et on a pu identifier le faux
blanc de la photo ? Oui, David Ledin,
183
00:12:27,510 --> 00:12:28,510
maçon de 30 ans.
184
00:12:28,750 --> 00:12:31,010
Il est inscrit sur la liste, mais il n
'est pas avec les grenades sur la photo.
185
00:12:31,350 --> 00:12:33,690
Un lien avec Aristide Barrel ? C 'est
son patron.
186
00:12:34,860 --> 00:12:39,760
Il y a un truc qui ne colle pas ?
Pourquoi est -ce déguisé en blanc ? Ils
187
00:12:39,760 --> 00:12:42,000
masqués. Un blanc ne va pas se méfier d
'un autre blanc, c 'est logique.
188
00:12:42,300 --> 00:12:45,400
C 'est beaucoup plus simple de rester en
grenat pour s 'attaquer à un blanc,
189
00:12:45,420 --> 00:12:46,740
puisque c 'est le principe de ce
carnaval.
190
00:12:47,080 --> 00:12:50,200
Les règlements de comptes entre les
ouvriers et les patrons, les grenats et
191
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
blancs.
192
00:12:51,260 --> 00:12:56,080
Tu sais quoi ? Envoie Erwan pour
interroger tes 99 suspects, puis nous,
193
00:12:56,080 --> 00:12:57,700
qu 'à dire qu 'on part sur deux pistes
différentes.
194
00:12:58,000 --> 00:12:59,640
Ça te va ? Oui, on n 'a qu 'à faire ça.
195
00:13:01,380 --> 00:13:02,700
En même temps, c 'est logique ce que je
dis.
196
00:13:03,020 --> 00:13:04,020
Oui, oui.
197
00:13:15,790 --> 00:13:16,790
Bonjour, commandant. Bonjour.
198
00:13:17,110 --> 00:13:18,570
Vous avez l 'air en pleine forme aujourd
'hui.
199
00:13:19,830 --> 00:13:21,290
On peut y aller ? Oui, bien sûr.
200
00:13:22,310 --> 00:13:25,070
Aristide Barrel est bien mort à Sifikié.
Ses poumons étaient saturés de boue.
201
00:13:26,330 --> 00:13:27,330
D 'accord.
202
00:13:27,430 --> 00:13:30,410
Autre chose ? Des chimoses un peu
partout sur le corps, y compris sur les
203
00:13:30,810 --> 00:13:32,890
C 'est évident que ce n 'est pas avec
une serpillère qu 'on a pu lui faire ça.
204
00:13:33,210 --> 00:13:35,430
On ne dit pas serpillère. C 'est une
grenette.
205
00:13:36,250 --> 00:13:37,250
Une grenette.
206
00:13:37,630 --> 00:13:39,630
C 'est drôle, non ?
207
00:13:41,630 --> 00:13:44,510
En tout cas, la victime s 'est battue,
ça ne fait aucun doute. D 'accord. Et
208
00:13:44,510 --> 00:13:47,390
vous avez remarqué quelque chose qui
pourrait nous aider à identifier l
209
00:13:47,390 --> 00:13:48,390
'agresseur ? Non.
210
00:13:49,090 --> 00:13:52,530
Sauf s 'il s 'est fait tuer par un gros
oiseau noir qui a relevé des résidus de
211
00:13:52,530 --> 00:13:56,290
plumes noires sur sa peau. Ah ! Ça, ça m
'intéresse. Eh oui, parce que ça va
212
00:13:56,290 --> 00:13:57,290
dans le sens de mon hypothèse.
213
00:13:57,550 --> 00:14:01,830
Les costumes des grenades ont des plumes
un peu partout comme ça. D 'accord.
214
00:14:02,130 --> 00:14:05,370
D 'accord. J 'ai relevé également des
fragments de tissu blanc sous ses
215
00:14:05,510 --> 00:14:08,440
En fait, ça m 'intéresse beaucoup moins
parce que... Ça veut dire que ça peut
216
00:14:08,440 --> 00:14:09,920
tout aussi bien être un blanc.
217
00:14:10,300 --> 00:14:12,700
Mais sinon, vous avez quelque chose de
concret, Franck ? Vous ne m 'aidez pas,
218
00:14:12,720 --> 00:14:13,720
là, en fait ? Si.
219
00:14:14,060 --> 00:14:17,320
J 'ai contacté le médecin traitant de la
victime et il se trouve qu 'Aristide
220
00:14:17,320 --> 00:14:18,620
Barrel n 'a jamais été épileptique.
221
00:14:20,560 --> 00:14:23,660
Pourquoi il avait une boîte de
médicaments anti -épileptiques sur lui,
222
00:14:23,660 --> 00:14:25,760
Je ne sais rien, mais d 'un point de vue
médical, il n 'y avait aucune raison.
223
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
Avec plaisir.
224
00:14:37,770 --> 00:14:42,550
Excusez -moi, bonjour. Oui, je peux vous
aider ? Je suis le capitaine Marshall,
225
00:14:42,830 --> 00:14:44,490
gendarmerie nationale.
226
00:14:45,970 --> 00:14:47,850
Allez, j 'enquête sur le meurtre d
'Aristide Barrel.
227
00:14:48,530 --> 00:14:51,330
David Ledin habite bien ici ? Oui, mais
il n 'est pas là.
228
00:14:52,350 --> 00:14:55,930
D 'accord, où je peux le trouver ? Il
est allé à son bureau, mais il ne m 'a
229
00:14:55,930 --> 00:14:56,930
dit pourquoi.
230
00:14:57,050 --> 00:15:01,510
Pardon, mais vous êtes ? Victoire
Lombard, la fiancée de David Ledin.
231
00:15:03,170 --> 00:15:05,210
Aristide Barrel s 'entendait bien avec
votre fiancée ?
232
00:15:06,150 --> 00:15:07,310
Oui, ils étaient très proches.
233
00:15:07,770 --> 00:15:09,630
David le voyait comme une sorte de
mentor.
234
00:15:10,590 --> 00:15:13,290
Aristide l 'avait pris sous son aile
alors qu 'il n 'était que maçon, et puis
235
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
l 'avait fait évoluer.
236
00:15:14,850 --> 00:15:17,930
Évoluer au point que David décide de se
déguiser en blanc cette année.
237
00:15:18,490 --> 00:15:20,430
Je suis issue d 'une famille de blancs.
238
00:15:21,570 --> 00:15:23,970
Ils n 'ont pas accepté nos fiançailles,
donc David a juste voulu les
239
00:15:23,970 --> 00:15:24,970
impressionner.
240
00:15:26,210 --> 00:15:29,230
Autre chose, capitaine ? Non, non, non,
merci.
241
00:15:29,650 --> 00:15:30,650
Bonne journée.
242
00:15:30,670 --> 00:15:31,670
A vous aussi, merci.
243
00:16:04,330 --> 00:16:06,410
David Le Donne, gendarmerie.
244
00:16:41,300 --> 00:16:42,300
Tourne.
245
00:16:46,700 --> 00:16:49,560
Destruction de preuve, délit de fuite,
on est passé à 6 ans là.
246
00:16:50,100 --> 00:16:55,160
Sans compter le meurtre d 'Aristide
Barrel. Quoi ? Quel meurtre ? Allez, go.
247
00:16:55,640 --> 00:16:58,060
Quel meurtre ? Allez,
248
00:17:02,360 --> 00:17:04,280
99 personnes interrogées, c 'est rien.
249
00:17:05,020 --> 00:17:09,680
En plus, regarde, on est au grand air,
on se balade, on profite. Super, il n 'y
250
00:17:09,680 --> 00:17:10,680
a pas de réseau ici.
251
00:17:11,910 --> 00:17:14,310
Bon, j 'ai la liste des témoins, mais
comment est -ce qu 'on trouve où ils
252
00:17:14,310 --> 00:17:15,849
habitent ? À l 'ancienne.
253
00:17:17,050 --> 00:17:20,150
Tiens. Attends, t 'as vu ça où ? Je l
'ai piqué à l 'office du tourisme.
254
00:17:21,750 --> 00:17:25,730
Alors... La place de la placette.
255
00:17:33,690 --> 00:17:34,690
Regarde.
256
00:17:35,830 --> 00:17:39,250
Jean -Paul Lenor, c 'est bien un des
participants du carnaval.
257
00:17:39,530 --> 00:17:41,090
Et la tête de mort, ça fait partie du
folklore.
258
00:17:41,390 --> 00:17:42,610
Non, non, on a vu ça nulle part.
259
00:17:46,570 --> 00:17:47,570
Ah si, il y en a une autre là -bas.
260
00:17:48,530 --> 00:17:49,570
C 'est comme un jeu de piste.
261
00:17:50,010 --> 00:17:51,010
Allez, viens.
262
00:17:57,650 --> 00:17:58,650
Voilà.
263
00:18:11,190 --> 00:18:17,110
Non ! Dix ans de rugby, j 'ai jamais
raté un ballon. Tiens, cadeau.
264
00:18:18,610 --> 00:18:21,170
Dites -moi, c 'est pas votre truc, le
puzzle, hein, Capitale ? C 'est clair,
265
00:18:21,230 --> 00:18:22,230
quel bordel.
266
00:18:23,410 --> 00:18:25,990
Bon, hé ! Bravo, Marshall.
267
00:18:26,910 --> 00:18:30,130
Grâce à votre exceptionnelle
intervention, on a un suspect en garde à
268
00:18:30,130 --> 00:18:33,590
mal de pistes à creuser. C 'est bien,
non ? Vous êtes pas en train d 'imiter,
269
00:18:33,630 --> 00:18:34,579
là, Marshall ?
270
00:18:34,580 --> 00:18:36,380
Bon, enfin, j 'avais raison. Le suspect
est un blanc.
271
00:18:36,760 --> 00:18:38,980
J 'avais pas vraiment tort, parce qu 'il
était censé être Grenat.
272
00:18:39,380 --> 00:18:40,279
C 'est pas faux.
273
00:18:40,280 --> 00:18:42,960
C 'est pas faux. Bon, reste à savoir
pourquoi ils en voulaient la victime,
274
00:18:42,960 --> 00:18:44,820
alors. La réponse est peut -être là.
275
00:18:45,240 --> 00:18:48,240
Vous en avez encore pour l 'envoi,
capitaine ? J 'avais presque terminé.
276
00:18:48,540 --> 00:18:50,000
A première vue, c 'est un contrat.
277
00:18:50,200 --> 00:18:52,520
Et ce serait l 'original dans l
'ordinateur de la victime.
278
00:18:53,100 --> 00:18:55,820
Un acte de cession de la société d
'Aristide Barrel.
279
00:18:56,100 --> 00:18:58,160
Au bénéfice de qui ? David Ledin.
280
00:18:58,820 --> 00:19:00,000
Vous avez signé les documents.
281
00:19:01,090 --> 00:19:04,530
Voilà, c 'est ça, le costume blanc, en
fait. Il a voulu fêter son nouveau
282
00:19:04,530 --> 00:19:06,230
en passant des grenats au blanc.
283
00:19:06,430 --> 00:19:07,430
Ça n 'a pas de sens.
284
00:19:07,510 --> 00:19:10,330
Si c 'est ce qu 'il voulait, pourquoi
détruire le contrat ? Dans l
285
00:19:10,410 --> 00:19:11,570
il y avait aussi les bilans comptables.
286
00:19:12,430 --> 00:19:14,030
Apparemment, la société était
complètement faillite.
287
00:19:14,570 --> 00:19:18,030
Ça veut dire quoi ? C 'est que Barrel
aurait vendu essentiellement des dettes
288
00:19:18,030 --> 00:19:21,730
Le Dain, qu 'il s 'en serait rendu
compte, mais après avoir signé les
289
00:19:22,010 --> 00:19:23,010
Donc trop tard, quoi.
290
00:19:23,230 --> 00:19:29,090
Bon, vous vous en occupez, Capitaine ?
Léa, Léa, le chômage, il revient un jour
291
00:19:29,090 --> 00:19:29,689
ou pas ?
292
00:19:29,690 --> 00:19:31,630
Je suis sur le coupable, mais je ne suis
pas chauffagiste.
293
00:19:33,870 --> 00:19:34,970
Bon, bonne chance.
294
00:19:43,690 --> 00:19:45,050
C 'est la quatrième maison, Taguay.
295
00:19:47,090 --> 00:19:48,310
La peinture n 'est pas encore sèche.
296
00:19:48,630 --> 00:19:49,710
La peinte doit être juste devant.
297
00:19:50,370 --> 00:19:52,590
En tout cas, toutes les maisons
appartiennent bien à des membres du
298
00:19:53,310 --> 00:19:55,430
D 'accord qu 'il y a au moins une
personne du village qui approuve pas ce
299
00:19:55,430 --> 00:19:58,250
carnaval. Donc si on remonte le fil des
graffitis, on tombera peut -être sur le
300
00:19:58,250 --> 00:20:00,010
coupable. Eh bien, tu vois qu 'on s
'amuse.
301
00:20:05,110 --> 00:20:06,770
Je vous répète que je ne l 'ai pas tué.
302
00:20:08,170 --> 00:20:09,490
Aristide et moi, on s 'entendait très
bien.
303
00:20:09,930 --> 00:20:14,790
Même quand vous avez découvert que vous
aviez hérité de ses dettes ? Vous
304
00:20:14,790 --> 00:20:17,610
vouliez impressionner votre fiancée et
sa famille ? N 'importe quoi ! Alors
305
00:20:17,610 --> 00:20:20,470
vous êtes empressé d 'accepter l 'offre
d 'Aristide Barrel sans même vérifier l
306
00:20:20,470 --> 00:20:24,510
'état de la société ? Parce que vous
vouliez devenir un blanc ? Vous vouliez
307
00:20:24,510 --> 00:20:27,490
impressionner votre belle famille ? J
'ai eu des confiances.
308
00:20:28,410 --> 00:20:29,790
On bossait ensemble depuis dix ans.
309
00:20:31,570 --> 00:20:35,570
Alors comment vous avez découvert que c
'était une planche pourrie ? Jusieurs
310
00:20:35,570 --> 00:20:37,410
fournisseurs m 'ont appelé ce matin et
réclamaient leur argent.
311
00:20:38,930 --> 00:20:42,250
Comment ils étaient au courant ?
Manifestement, Aristide s 'était arrangé
312
00:20:42,250 --> 00:20:43,490
les renvoyer sur moi après la signature.
313
00:20:43,870 --> 00:20:47,310
Alors du coup, vous l 'avez chopé
pendant le carnaval et vous l 'avez tué.
314
00:20:47,310 --> 00:20:49,730
je l 'ai jamais déjà dit ! J 'ai même
pas eu le temps d 'aller lui parler !
315
00:20:49,730 --> 00:20:50,970
allez vous calmer, monsieur Le Dain ?
316
00:20:56,680 --> 00:20:59,460
Alors pourquoi vous avez voulu détruire
le contrat pour pas qu 'il arrive aux
317
00:20:59,460 --> 00:21:02,200
grèves ? Eh bien, quelle chance de ne
pas hériter de tes dettes.
318
00:21:04,880 --> 00:21:05,880
Alors, allez.
319
00:21:24,040 --> 00:21:25,120
Allez, fraîche, douce et fraîche.
320
00:21:26,070 --> 00:21:27,069
Aucun peintre en vue.
321
00:21:27,070 --> 00:21:29,210
C 'est pas possible qu 'on voit ce qu
'on aurait raté, c 'est un cul -de -sac.
322
00:21:29,450 --> 00:21:32,650
C 'est forcément repassé devant nous,
non ? Fais voir la carte.
323
00:21:35,130 --> 00:21:37,790
C 'était marrant au début, mais là je
commence à avoir marre de marcher.
324
00:21:38,170 --> 00:21:40,710
Je sais pas si je te dis, mais j 'ai une
tendance aux ampoules au bout de 20
325
00:21:40,710 --> 00:21:43,870
kilomètres. Ça va, t 'es large parce qu
'on a fait 2 kilomètres maximum.
326
00:21:45,770 --> 00:21:47,250
Alors, il y a forcément une explication.
327
00:21:48,630 --> 00:21:50,030
En fait, il y a un trou dans le rempart.
328
00:21:50,470 --> 00:21:51,710
C 'est même un point touristique,
regarde.
329
00:21:53,050 --> 00:21:54,050
C 'est la fin ?
330
00:22:02,290 --> 00:22:03,830
Voilà par où est passé notre peintre.
331
00:22:10,570 --> 00:22:11,570
Regarde.
332
00:22:38,129 --> 00:22:40,630
Et là, il y a une voiture qui arrive à
toute vitesse sur Erwan. Donc là, moi,
333
00:22:40,630 --> 00:22:42,610
me dis, Célestin, tu peux pas te
dégonfler.
334
00:22:43,010 --> 00:22:44,010
Comme je suis juste à côté.
335
00:22:44,350 --> 00:22:47,070
Je lui mets un coup d 'épaule, comme ça,
Erwan, il s 'est dit, il a pris le
336
00:22:47,070 --> 00:22:48,070
temps de la voiture.
337
00:22:48,590 --> 00:22:49,529
Oh.
338
00:22:49,530 --> 00:22:52,430
Salut, Célestin. Oh, pardon. Ça va ? Oh,
t 'inquiète, t 'inquiète.
339
00:22:53,030 --> 00:22:54,870
Justement, l 'épaule, elle est luxée. C
'est bon, c 'est bon.
340
00:22:56,370 --> 00:22:58,570
Ouais, c 'est quand j 'ai sauté pour
sauver le lieutenant Lebelac d 'une mort
341
00:22:58,570 --> 00:23:00,030
certaine, mais... Ouais, t 'es un héros,
toi.
342
00:23:00,270 --> 00:23:01,310
Un héros, je sais pas.
343
00:23:01,930 --> 00:23:03,750
Ça va, ton épaule, Célestin ? T 'es sûr
?
344
00:23:05,260 --> 00:23:08,520
Bon, je voulais te remercier quand même
pour ce que t 'as fait.
345
00:23:09,360 --> 00:23:10,360
Attends, c 'est normal.
346
00:23:10,760 --> 00:23:12,680
Un collègue a sauvé et je me jette sous
une voiture.
347
00:23:13,060 --> 00:23:14,019
Même pas peur.
348
00:23:14,020 --> 00:23:16,400
Et bravo pour ton humilité et ta
discrétion.
349
00:23:16,720 --> 00:23:19,180
Ouais, c 'est important de dire la
vérité.
350
00:23:19,880 --> 00:23:24,260
T 'es toujours avec ta copine mystère ?
Non, non, pas du tout.
351
00:23:25,400 --> 00:23:29,360
Attends, tu serais pas en train de me
cacher un truc, là ? Peut -être que j
352
00:23:29,360 --> 00:23:30,920
pas voulu te dire quelque chose aussi,
tu vois.
353
00:23:31,480 --> 00:23:33,600
Je te rappelle que j 'ai risqué ma vie.
354
00:23:34,360 --> 00:23:38,080
Pour sauver la tienne, tu peux me faire
confiance, non ? En fait, il y a un truc
355
00:23:38,080 --> 00:23:41,200
qui me chiffonne, c 'est qu 'à chaque
fois que je reçois un message en DIN, il
356
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
a Marshall qui est sur son portable.
357
00:23:42,980 --> 00:23:46,360
C 'est bizarre, non ? Attends, t 'es pas
en train de me dire que tu penses que
358
00:23:46,360 --> 00:23:50,420
le capitaine Marshall, c 'est ta copine
? Attends, ça serait une super blague,
359
00:23:50,420 --> 00:23:55,840
non ? Franchement, ou pas ? De toute
façon, le travail est fixé, je vais lui
360
00:23:55,840 --> 00:23:56,840
parler demain.
361
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
Ok.
362
00:24:05,630 --> 00:24:06,790
Je ne comprends pas le meurtrier.
363
00:24:07,370 --> 00:24:11,210
Pourquoi revenir taguer les maisons du
village après la mort d 'Arrêté de
364
00:24:11,210 --> 00:24:13,370
? C 'est quand même bizarre tout ce qui
se passe dans ce village.
365
00:24:13,850 --> 00:24:16,970
Deux fois en 48 heures qu 'une voiture
fonce sur quelqu 'un, d 'abord le fils d
366
00:24:16,970 --> 00:24:19,090
'Arrêté de Barrel, maintenant Erwann, ça
fait beaucoup, je trouve. Mais
367
00:24:19,090 --> 00:24:21,070
justement, j 'allais à l 'hôpital pour
prendre des nouvelles d 'Arrêté de
368
00:24:21,070 --> 00:24:22,070
Barrel. D 'accord, il y a Célestin.
369
00:24:23,430 --> 00:24:26,910
Ah, Célestin ! On a eu vent de vos
exploits, félicitations.
370
00:24:27,350 --> 00:24:28,690
Oh, je n 'ai fait que mon devoir, hein.
371
00:24:29,370 --> 00:24:30,750
Sauver au péril, c 'est dans mon ADN.
372
00:24:31,150 --> 00:24:32,150
Ah ben bravo.
373
00:24:32,650 --> 00:24:36,740
Erwann, il va comment ? Bien, bien. Il a
vu la mort de près, de très très près.
374
00:24:37,300 --> 00:24:38,560
Ça, au moins, pas plus.
375
00:24:39,080 --> 00:24:40,440
Ça lui a fait bizarre, mais bon.
376
00:24:40,700 --> 00:24:41,700
Moi, ça va, j 'ai l 'habitude.
377
00:24:42,880 --> 00:24:43,639
D 'accord.
378
00:24:43,640 --> 00:24:46,640
Donc, plus de peur que de mal ? Oui,
pour le mal, c 'est vite dit.
379
00:24:46,940 --> 00:24:49,000
En sauvant Erwann, j 'ai quand même
sacrifié mon coccyx.
380
00:24:50,640 --> 00:24:53,080
Écoutez, reposez -vous bien. À demain,
lieutenant.
381
00:24:58,660 --> 00:25:01,780
On a plongé Eliott dans un coma
artificiel, le temps qu 'il se remette
382
00:25:01,780 --> 00:25:03,620
blessures, il devrait s 'en sortir sans
fait qu 'elle.
383
00:25:03,920 --> 00:25:08,940
D 'accord, et est -ce qu 'il a reçu la
visite de son père ? Hier, ouais, et ce
384
00:25:08,940 --> 00:25:09,940
matin également.
385
00:25:11,060 --> 00:25:17,760
Ce matin ? Vous êtes sûre ? Vous n 'avez
rien remarqué de particulier ?
386
00:25:17,760 --> 00:25:20,920
Non, bon, il était dans tous ses états,
mais vu la situation de son fils, c 'est
387
00:25:20,920 --> 00:25:21,920
pas étonnant.
388
00:25:22,240 --> 00:25:23,480
Il s 'est même disputé avec sa femme.
389
00:25:24,080 --> 00:25:25,420
Ah non, mais ça ne doit pas bouger parce
qu 'il est veuf.
390
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Ah bon ?
391
00:25:27,820 --> 00:25:30,920
Je l 'ai entendu de loin. Je ne sais pas
ce qu 'ils se sont dit, mais du coup,
392
00:25:30,920 --> 00:25:34,200
ça chauffait. J 'en ai déduit que c
'était sa femme. Oui, je comprends.
393
00:25:35,480 --> 00:25:38,600
Dernière petite chose, est -ce qu
'Eliott est épileptique ? Non.
394
00:25:39,000 --> 00:25:40,440
C 'est pas inscrit dans son dossier, en
tout cas.
395
00:25:41,640 --> 00:25:42,740
Ok, je vous remercie.
396
00:25:43,680 --> 00:25:47,560
Vous pourriez me prévenir quand il se
réveillera ? Oui, bien sûr. J 'ai encore
397
00:25:47,560 --> 00:25:48,780
une carte quelque part.
398
00:25:49,560 --> 00:25:50,539
Et bien voilà.
399
00:25:50,540 --> 00:25:51,640
Merci. Merci à vous.
400
00:25:52,040 --> 00:25:53,040
Au revoir.
401
00:26:07,280 --> 00:26:08,280
Bonjour, lieutenant.
402
00:26:09,740 --> 00:26:10,920
Erwan. Capitaine.
403
00:26:11,140 --> 00:26:14,180
Ça va, tu t 'es remis de tes
mésaventures ? Oui, c 'était moins
404
00:26:14,180 --> 00:26:15,180
ce que Céleste t 'a raconté.
405
00:26:15,280 --> 00:26:16,280
Je t 'imagine bien.
406
00:26:16,440 --> 00:26:18,620
Bon, Marshall t 'attend dans l 'open
space, il a des infos pour toi.
407
00:26:19,580 --> 00:26:22,080
Cette nuit, une brigade a repéré la
voiture qui a essayé d 'écraser.
408
00:26:22,860 --> 00:26:26,680
Et le conducteur, il a été interpellé ?
Oui, et comme il se trouve que les
409
00:26:26,680 --> 00:26:29,260
femmes ont aussi le droit de conduire, c
'est une conductrice.
410
00:26:30,260 --> 00:26:33,740
Voilà. Bon, je te laisse, il faut que j
'aille vérifier les PV de la ferme au
411
00:26:33,740 --> 00:26:35,160
gendre. Ok, à plus tard.
412
00:26:35,380 --> 00:26:36,380
À plus tard.
413
00:26:40,050 --> 00:26:45,210
Jenny Ruffier, 42 ans, divorcée, sans
enfants, habitante de Saint -Martin, pas
414
00:26:45,210 --> 00:26:46,210
de casier.
415
00:26:46,390 --> 00:26:48,350
Une citoyenne somme tout à fait
ordinaire.
416
00:26:48,710 --> 00:26:50,350
Sauf quand elle essaie d 'écraser des
gendarmes.
417
00:26:51,210 --> 00:26:54,950
Sauf quand elle essaie d 'écraser les
gendarmes, mais en vrai, qu 'elle
418
00:26:54,950 --> 00:26:56,310
badigeonne les maisons des voisins.
419
00:26:56,750 --> 00:26:59,770
Oui, on a retrouvé un costume de grenat
et une bombe de peinture rouge dans le
420
00:26:59,770 --> 00:27:00,770
coffre de sa voiture.
421
00:27:00,990 --> 00:27:03,830
J 'ai épluché la liste des participants
du carnaval une bonne dizaine de fois,
422
00:27:03,890 --> 00:27:06,130
il n 'y avait pas de Jenny Ruffier. Non
mais c 'est normal, elle n 'est pas sur
423
00:27:06,130 --> 00:27:07,730
la liste en fait, c 'est une fausse
grenat.
424
00:27:08,120 --> 00:27:10,160
Elle s 'est glissée dans le groupe grâce
à son déguisement.
425
00:27:10,480 --> 00:27:15,780
Tout ça pour approcher Aristide Barrel.
C 'est pas bête, hein ? Et donc, Léa
426
00:27:15,780 --> 00:27:17,100
avait raison.
427
00:27:18,000 --> 00:27:21,900
Et donc, on aurait pu interroger les 99
vrais grenats sans jamais trouver le
428
00:27:21,900 --> 00:27:22,900
coupable. Voilà, voilà.
429
00:27:23,260 --> 00:27:27,440
Autre chose sur Jenny Ruffier ? Oui,
dans sa voiture, on a retrouvé un ticket
430
00:27:27,440 --> 00:27:28,700
parking de l 'hôpital de Montpellier.
431
00:27:29,840 --> 00:27:31,120
Ah, c 'est intéressant, ça.
432
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
Ça va plaire à Léa.
433
00:27:36,340 --> 00:27:37,340
Euh, un petit café ?
434
00:27:37,520 --> 00:27:38,520
Ah oui, avec plaisir. Allez.
435
00:27:39,520 --> 00:27:41,380
Alors là, la voiture, elle démarre.
436
00:27:41,680 --> 00:27:45,360
Et au bout de deux secondes, elle est
déjà à quoi ? À 100 km heure. Ah ouais ?
437
00:27:45,360 --> 00:27:47,220
Donc là, je prends appui sur le mur.
438
00:27:47,480 --> 00:27:50,480
Je plaque Erwann comme au rugby. C 'est
comme si on s 'envolait, quoi. Tu vois
439
00:27:50,480 --> 00:27:53,140
les films d 'action avec les scènes au
ralenti ? Ouais. Eh bien, pareil.
440
00:27:53,440 --> 00:27:59,160
Le truc... Ça va ? C 'est ma jambe. Je
crois que je me suis cassé la clavicule.
441
00:28:00,660 --> 00:28:01,660
Bonjour, Célestin.
442
00:28:02,080 --> 00:28:03,200
Capitaine. Bonjour, Sandra.
443
00:28:03,440 --> 00:28:04,440
À plus tard.
444
00:28:04,580 --> 00:28:06,400
Un café ? C 'est offert par la maison.
445
00:28:06,890 --> 00:28:08,090
En tout cas, je vais en prendre deux.
446
00:28:08,910 --> 00:28:11,570
Bravo pour vos réflexes. Ils ont sauvé,
Juan.
447
00:28:12,490 --> 00:28:14,190
Ah oui, c 'est pour ça le café.
448
00:28:15,010 --> 00:28:17,710
Mais vous savez ce que je me dis tous
les matins quand je me rase, capitaine ?
449
00:28:17,710 --> 00:28:18,710
Non.
450
00:28:19,750 --> 00:28:21,430
Célestin, aujourd 'hui, tu vas rendre le
monde meilleur.
451
00:28:22,390 --> 00:28:23,390
Ah.
452
00:28:24,670 --> 00:28:30,050
Et alors, cette clavicule ? Ça va,
pourquoi ? Non, comme ça.
453
00:28:30,530 --> 00:28:31,530
Pour rien.
454
00:28:32,570 --> 00:28:33,570
En tout cas, bravo.
455
00:28:34,380 --> 00:28:37,300
Ce que t 'as fait, ça prouve que tu es
un collègue fiable.
456
00:28:39,580 --> 00:28:43,320
Vous me tutoyez maintenant ? On va dire
que c 'est un début.
457
00:28:46,160 --> 00:28:51,020
Tu viens d 'où ? J 'ai grandi à Bar -le
-Duc. Pas dans l 'hyper -centre. C
458
00:28:51,020 --> 00:28:57,380
'était l 'estat ? L 'enquête ? J 'ai
fait la tournée des 10 pharmacies autour
459
00:28:57,380 --> 00:28:58,680
Saint -Martin, comme l 'a demandé le
commandant.
460
00:29:00,160 --> 00:29:01,160
Et ?
461
00:29:01,920 --> 00:29:04,640
Eh bien, aucune n 'a vendu le médicament
contre l 'épilepsie qu 'on a retrouvé
462
00:29:04,640 --> 00:29:05,399
sur la victime.
463
00:29:05,400 --> 00:29:06,139
D 'accord.
464
00:29:06,140 --> 00:29:08,940
Bon, Inès t 'attend sur le parking. Vous
partez en perquis chez la conductrice
465
00:29:08,940 --> 00:29:09,940
qui a failli vous percuter.
466
00:29:10,040 --> 00:29:11,040
Jenny Ruffier.
467
00:29:11,780 --> 00:29:12,780
Ok.
468
00:29:14,220 --> 00:29:16,900
Merci pour le café. C 'est normal.
469
00:29:18,220 --> 00:29:20,140
Ça va aller ? Oui, merci capitaine.
470
00:29:20,360 --> 00:29:21,360
J 'en ai vu d 'autres.
471
00:29:25,600 --> 00:29:26,600
Bien.
472
00:29:27,580 --> 00:29:31,180
Que faisiez -vous à l 'hôpital hier
matin, mademoiselle Ruffier ?
473
00:29:32,480 --> 00:29:33,560
J 'allais voir un médecin.
474
00:29:34,080 --> 00:29:36,540
Non, nous avons vérifié, vous n 'aviez
pas de rendez -vous.
475
00:29:36,780 --> 00:29:37,780
Je suis allée aux urgences.
476
00:29:38,420 --> 00:29:42,480
Le nom du médecin qui vous a ausculté ?
Je ne me souviens plus.
477
00:29:43,660 --> 00:29:44,660
C 'est ballot, ça.
478
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
Ok.
479
00:29:47,920 --> 00:29:51,060
Aristide Barrel, ça vous dit quelque
chose ? Oui, comme tout le monde au
480
00:29:51,060 --> 00:29:52,060
village.
481
00:29:52,160 --> 00:29:55,360
Quels étaient les motifs de votre
dispute hier matin à l 'hôpital,
482
00:29:58,410 --> 00:30:01,270
C 'est drôle de coïncidence. Vous vous
disputez avec lui, quelques heures
483
00:30:01,330 --> 00:30:02,490
on le retrouve mort à Saint -Martin.
484
00:30:04,110 --> 00:30:07,190
Il est mort ? Vous n 'étiez pas au
courant ? Pourtant, tout se fait dans un
485
00:30:07,190 --> 00:30:10,110
village, non ? En même temps, vu les
rapports que vous entretenez avec vos
486
00:30:10,110 --> 00:30:11,110
voisins, ça ne me donne qu 'à moitié.
487
00:30:11,430 --> 00:30:15,910
C 'est quoi ces histoires de tag, de
vengeance, de tête de mort ? Ils ont eu
488
00:30:15,910 --> 00:30:16,910
qu 'ils méritaient.
489
00:30:17,870 --> 00:30:20,690
Mais encore ? J 'ai rien à dire.
490
00:30:22,330 --> 00:30:25,450
Et le costume de grenard retrouvé dans
le coffre de votre voiture ?
491
00:30:29,710 --> 00:30:34,650
Jean -Marie Leruffier, c 'est courant
chez vous de renverser des gendarmes ? J
492
00:30:34,650 --> 00:30:36,510
'ai cru que c 'était ces connards
villageois qui me poursuivaient.
493
00:30:43,650 --> 00:30:45,270
J 'ai tout de suite senti que les choses
avaient mal tourné.
494
00:30:46,310 --> 00:30:48,490
Je ne me demande pas pourquoi, mais c
'était, je ne sais pas, dans l
495
00:30:48,490 --> 00:30:50,550
'atmosphère, il y avait des sons qui m
'ont mis sur le petit livre. Tu as
496
00:30:50,550 --> 00:30:51,610
toujours été un instinctif, toi.
497
00:30:51,870 --> 00:30:55,010
Exactement. Et c 'est qui qui avait bien
senti les choses ? Célestin.
498
00:30:55,390 --> 00:30:57,070
Célestin. Et là, la voiture, elle
démarre.
499
00:30:57,290 --> 00:30:59,690
À 150 km heure, direct. À 150 direct.
500
00:31:00,010 --> 00:31:01,010
Attends, très très gros moteur.
501
00:31:01,410 --> 00:31:03,690
Erwann était sur la trajectoire, je l
'ai pris sous le bras, on a fait un saut
502
00:31:03,690 --> 00:31:04,690
périlleux au -dessus de la voiture.
503
00:31:04,770 --> 00:31:07,150
Incroyable. Non, parce que Erwann ne m
'a pas raconté la moitié de tout ça, en
504
00:31:07,150 --> 00:31:09,770
fait. Non, mais tu sais, Erwann, il est
comme moi, tout en humilité.
505
00:31:10,830 --> 00:31:13,130
Ouais, enfin, des deux, le plus modeste,
c 'est toi, hein.
506
00:31:13,790 --> 00:31:15,470
C 'est pas moi de le dire, mais...
Ouais.
507
00:31:17,050 --> 00:31:18,550
Attends, c 'est ici qu 'est la piste, j
'ai néoifié.
508
00:31:18,850 --> 00:31:21,890
Bah ouais, pourquoi ? C 'est sur la
grande route, là -bas, qu 'il y a une
509
00:31:21,890 --> 00:31:23,670
barrière, le fils de la victime s 'est
fait renverser avant -hier soir.
510
00:31:25,670 --> 00:31:29,130
Jenny Ruffier aurait essayé de tuer le
fils avant de s 'en prendre au père ? Je
511
00:31:29,130 --> 00:31:30,130
vois.
512
00:31:33,170 --> 00:31:33,490
C
513
00:31:33,490 --> 00:31:44,890
'est
514
00:31:44,890 --> 00:31:46,090
quoi ce village de fous là ?
515
00:32:28,330 --> 00:32:29,550
Voilà un bolin avec un restit barrel.
516
00:32:33,810 --> 00:32:35,170
Demain après -midi ? Super.
517
00:32:35,490 --> 00:32:36,490
Merci beaucoup, à demain.
518
00:32:37,310 --> 00:32:39,730
Bon écoute, avec un peu de chance, on
aura le chauffage demain après -midi.
519
00:32:40,070 --> 00:32:41,070
Oh, génial.
520
00:32:41,610 --> 00:32:43,390
Moi aussi, j 'ai... Bonne nouvelle.
521
00:32:48,750 --> 00:32:50,730
Jenny Ruffier et le fils de la victime
sortent ensemble.
522
00:32:51,550 --> 00:32:54,990
Et Inès et Célestin ont retrouvé la
maison de Jenny complètement saccagée.
523
00:32:54,990 --> 00:32:57,130
qu 'une lettre anonyme.
524
00:32:57,480 --> 00:32:58,480
assez explicite.
525
00:32:59,720 --> 00:33:02,560
D 'après les villageois, Aristide Barrel
ne voulait pas d 'une relation entre
526
00:33:02,560 --> 00:33:04,180
son fils et une étrangère.
527
00:33:04,440 --> 00:33:06,900
Oui, parce que pour lui, tout ce qui n
'est pas du village est étranger.
528
00:33:07,180 --> 00:33:08,159
D 'accord.
529
00:33:08,160 --> 00:33:11,540
Alors, imaginons, Jenny rentre chez
elle, elle trouve sa maison bagagée,
530
00:33:11,540 --> 00:33:12,540
décide de se venger.
531
00:33:13,500 --> 00:33:16,740
Mais pourquoi contre tout le village ?
Alors, si tu veux, Aristide Barrel était
532
00:33:16,740 --> 00:33:21,340
une figure très respectée. Là -bas, il a
très bien pu monter les gens contre
533
00:33:21,340 --> 00:33:22,640
elle parce qu 'elle sortait avec son
fils.
534
00:33:23,960 --> 00:33:24,859
D 'accord.
535
00:33:24,860 --> 00:33:26,320
C 'est un peu disproportionné, non ?
536
00:33:26,950 --> 00:33:28,610
Bon, tu sais, moi, il n 'y a plus grand
-chose qui m 'étonne.
537
00:33:29,350 --> 00:33:32,290
Elle a quand même déposé deux mains
courantes ces dernières semaines pour
538
00:33:32,290 --> 00:33:35,210
menaces, pneus crevés, maison saccagée.
Non, ça va.
539
00:33:35,590 --> 00:33:36,590
Ça allait loin, quand même.
540
00:33:37,230 --> 00:33:38,230
Ok, ok, admettons.
541
00:33:39,790 --> 00:33:43,510
Mais alors, pourquoi elle aurait
renversé son amoureux pas loin de chez
542
00:33:43,510 --> 00:33:44,510
Dispute de couple, là.
543
00:33:45,310 --> 00:33:48,070
Parce qu 'il l 'a plaqué, voilà. Poussé
par son père. Bon, en même temps, c 'est
544
00:33:48,070 --> 00:33:49,070
peut -être une folie furieuse, hein.
545
00:33:49,230 --> 00:33:50,870
Tu en occupes ? Ouais, je...
546
00:33:59,520 --> 00:34:03,800
Pourquoi Aristide Barrel désapprouvait à
ce point votre relation avec Elliot ?
547
00:34:03,800 --> 00:34:07,980
Parce que vous avez débarqué au village
il y a à peine quelques mois, que vous
548
00:34:07,980 --> 00:34:11,980
êtes une simple ouvrière divorcée de 42
ans. Ce n 'est pas forcément le profil
549
00:34:11,980 --> 00:34:12,980
de la belle -fille idéale.
550
00:34:15,540 --> 00:34:19,219
Votre voiture est au labo, donc si vous
avez délibérément essayé de tuer Elliot,
551
00:34:19,400 --> 00:34:20,620
on va le savoir très rapidement.
552
00:34:20,840 --> 00:34:21,840
Vous savez, je l 'aurais fait de mal.
553
00:34:22,679 --> 00:34:23,679
Je l 'aime.
554
00:34:27,500 --> 00:34:28,659
C 'est de la faute de son père.
555
00:34:29,420 --> 00:34:31,020
S 'il nous avait pas obligés à nous
cacher.
556
00:34:32,420 --> 00:34:34,699
Elliot est en train de me rejoindre
discrètement à la maison.
557
00:34:35,620 --> 00:34:38,280
Une voiture est arrivée à toute vitesse
et...
558
00:34:38,280 --> 00:34:43,840
Bon, d 'accord.
559
00:34:44,340 --> 00:34:47,639
On va reprendre depuis le début,
tranquillement.
560
00:34:48,360 --> 00:34:51,620
Hier matin, vous deviez aller voir
Elliot à l 'hôpital. Est -ce qu 'à ce
561
00:34:51,620 --> 00:34:55,620
-là, vous avez croisé Aristide Barrel ?
Il m 'a jeté comme une merde.
562
00:34:56,580 --> 00:34:58,560
Disant que si Elliot n 'était pas venu
chez moi, il n 'y aurait jamais eu d
563
00:34:58,560 --> 00:34:59,560
'accident.
564
00:35:00,620 --> 00:35:02,160
Aristide avait monté tout le village
contre moi.
565
00:35:02,640 --> 00:35:05,640
Quand j 'ai trouvé ma maison saccagée,
je me suis fait un costume vite fait et
566
00:35:05,640 --> 00:35:07,420
'ai profité du carnaval pour taguer les
maisons.
567
00:35:08,760 --> 00:35:10,640
Je sais que c 'est pas malin, mais j
'avais tellement mal.
568
00:35:11,380 --> 00:35:14,900
Est -ce qu 'à ce moment -là, vous avez
revu Aristide Barrel ? Non.
569
00:35:15,960 --> 00:35:18,580
Je l 'ai juste aperçu plus tard en train
de se mettre sur la gueule avec un
570
00:35:18,580 --> 00:35:19,580
grenat.
571
00:35:19,800 --> 00:35:21,760
Ils sont si fiers de leur tradition de
sauvage.
572
00:35:26,049 --> 00:35:30,270
Gini Ruffier peut nous mentir aussi,
histoire de nous emmener sur une fausse
573
00:35:30,270 --> 00:35:31,270
piste, loin d 'elle.
574
00:35:31,550 --> 00:35:34,290
On va vérifier, mais vu son gabarit, je
dois avoir mal tenir la tête de la
575
00:35:34,290 --> 00:35:35,290
victime dans la boue.
576
00:35:36,970 --> 00:35:41,890
Autre chose, la bagarre aurait eu lieu
dans cette rue.
577
00:35:44,190 --> 00:35:47,730
Et le corps a été trouvé ici, rue de l
'église. Oui, mais ça veut dire qu 'ils
578
00:35:47,730 --> 00:35:51,350
se sont un peu déplacés pendant la
bagarre, jusqu 'à ce que le grenat
579
00:35:51,350 --> 00:35:54,450
dessus. Au milieu des autres
participants et en plein chaos, personne
580
00:35:54,450 --> 00:35:55,450
vu.
581
00:35:55,839 --> 00:35:57,120
Marshall et Inès sont partis vérifier.
582
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Près de l 'église.
583
00:36:06,060 --> 00:36:07,060
On y est.
584
00:36:10,260 --> 00:36:15,060
Inès ? En fait, il faut que je te dise.
Je serai avec toi à l 'hôpital pour ton
585
00:36:15,060 --> 00:36:18,180
opération. Non, non, non, mais c 'est
comme ça. Si un souci, je veux être là.
586
00:36:19,100 --> 00:36:20,100
Ça se fera sans un ami.
587
00:36:20,580 --> 00:36:23,500
Donc ma décision, tu t 'en fous ? Non,
non, pas du tout.
588
00:36:24,740 --> 00:36:26,240
Je resterai dans le couloir, je serai
discret.
589
00:36:26,680 --> 00:36:30,060
De toute façon, je ne peux pas t
'empêcher de te balader dans un hôpital
590
00:36:36,720 --> 00:36:37,720
Bon, reprenons.
591
00:36:38,100 --> 00:36:41,640
Aristide Barrel s 'engueule avec son
agresseur.
592
00:36:42,940 --> 00:36:45,820
Mais avant de se battre avec lui, ils
ont forcément discuté un petit peu.
593
00:36:46,040 --> 00:36:47,040
Pas longtemps.
594
00:36:47,800 --> 00:36:50,520
Jenny Ruffier, qui était à l 'autre bout
de la place...
595
00:36:50,970 --> 00:36:55,310
Les a vus, tous les deux, se battre à
terre, là.
596
00:37:18,490 --> 00:37:19,850
Un badge magnétique.
597
00:37:20,660 --> 00:37:22,840
Appelez aussi Vigic, utilisé par les
postiers.
598
00:37:23,440 --> 00:37:27,100
Genre un facteur comme Timothée
Fougerolle ? Ouais, le soi -disant
599
00:37:27,100 --> 00:37:28,100
de la victime.
600
00:37:33,780 --> 00:37:36,940
Pourquoi vous n 'avez pas signalé la
perte de votre badge à votre direction,
601
00:37:37,080 --> 00:37:39,580
Fougerolle ? Mon meilleur ami venait de
mourir, j 'ai autre chose à penser.
602
00:37:39,880 --> 00:37:42,780
Et comment vous l 'avez perdu ? Il est
tombé de ma poche, j 'imagine.
603
00:37:43,020 --> 00:37:44,440
Pendant la bagarre avec Aristide Barrel
?
604
00:37:44,810 --> 00:37:47,370
Et les traces avant le coup, vous pouvez
m 'expliquer ? C 'était quoi le sujet
605
00:37:47,370 --> 00:37:49,430
de dispute avec M. Barrel ? M.
Pougerolle ? M.
606
00:37:49,670 --> 00:37:50,670
Pougerolle ? M.
607
00:37:51,770 --> 00:37:58,710
Pougerolle ? Appelez le corps ! Le
608
00:37:58,710 --> 00:38:00,130
côté. Le côté.
609
00:38:00,490 --> 00:38:01,490
Voilà.
610
00:38:02,910 --> 00:38:04,810
Respirez. Respirez, M. Pougerolle.
Respirez.
611
00:38:05,110 --> 00:38:06,110
Respirez.
612
00:38:16,240 --> 00:38:20,800
Yes ! Quoi, t 'as trouvé quelque chose ?
La pharmacie, où Timothée Fougerolle
613
00:38:20,800 --> 00:38:24,140
venait chercher ses médicaments contre l
'épilepsie. Oui, à Montpellier. Il y
614
00:38:24,140 --> 00:38:25,140
avait le numéro dans son portable.
615
00:38:25,800 --> 00:38:27,060
Quoi ? Je sais ça.
616
00:38:27,340 --> 00:38:29,540
Je les ai appelés, ils m 'ont dit que
parfois il y avait un ami de Timothée
617
00:38:29,540 --> 00:38:30,860
venait chercher ses médicaments à sa
place.
618
00:38:31,980 --> 00:38:36,260
Un ami comme Aristide Barrel, par
exemple ? Bingo ! Je leur ai envoyé la
619
00:38:36,260 --> 00:38:38,260
par mail, et la pharmacie l 'a reconnu
tout de suite.
620
00:38:38,620 --> 00:38:40,060
Et il est venu avant -hier après -midi.
621
00:38:40,560 --> 00:38:42,580
Ah, donc c 'est pour ça qu 'il avait la
boîte de médicaments sur lui.
622
00:38:43,120 --> 00:38:45,280
Mais pourquoi est -ce que Timothée n
'allait pas toujours chercher ses
623
00:38:45,280 --> 00:38:48,440
médicaments seul ? En cas de crise, il n
'a pas le droit de conduire.
624
00:38:50,960 --> 00:38:51,960
Viens, on va aller chez Timothée.
625
00:38:56,340 --> 00:38:59,540
Vas -y, dis ! Non, mais je te l 'ai déjà
dit, je réserve ma conclusion à Léa, c
626
00:38:59,540 --> 00:39:02,180
'est elle la commandante. Et en plus, tu
comprendras rien. N 'importe quoi.
627
00:39:02,760 --> 00:39:06,240
C 'est marrant de vous voir tous les
deux. C 'est rare.
628
00:39:07,020 --> 00:39:08,020
Fermez la porte.
629
00:39:11,520 --> 00:39:12,520
Alors comme ça, vous...
630
00:39:13,049 --> 00:39:16,490
Vous copinez ? Copiner ? Avec Franck ?
Ça va pas ou quoi ? Je préfère me couper
631
00:39:16,490 --> 00:39:17,229
un bras.
632
00:39:17,230 --> 00:39:20,050
Moi, avec Paul, je préfère encore me
faire une injection d 'analgésique en
633
00:39:20,050 --> 00:39:22,830
intraveineuse, matin, midi et soir, et
en surdose. Il n 'y a pas de souci ? Je
634
00:39:22,830 --> 00:39:25,070
te la fais, moi ? Non, capitaine, s 'il
vous plaît. S 'il vous plaît.
635
00:39:25,630 --> 00:39:29,110
On a des nouvelles de Timothée Foucheron
? Il est toujours à l 'hôpital, mais il
636
00:39:29,110 --> 00:39:30,110
nous le renvoie quand il va mieux.
637
00:39:30,570 --> 00:39:33,390
C 'est marrant quand même, parce qu 'il
a fait cette crise pile poil au bon
638
00:39:33,390 --> 00:39:36,430
moment. Vous pensez qu 'il aurait pu
simuler ? Tac, voilà ! Tu vois, c 'est
639
00:39:36,430 --> 00:39:38,410
exactement la question que je posais à
Franck. Mais alors, mot pour mot.
640
00:39:39,210 --> 00:39:40,210
Mais...
641
00:39:40,629 --> 00:39:43,650
Donc, s 'il a pu fausser un
électrocardiogramme, oui.
642
00:39:44,310 --> 00:39:45,310
Ah, donc c 'est non.
643
00:39:45,430 --> 00:39:46,430
Oui.
644
00:39:46,630 --> 00:39:50,390
Ah, oui ? Oui, enfin non. Oh là là, c
'est hallucinant, on ne comprend jamais
645
00:39:50,390 --> 00:39:52,670
rien à ce que tu dis. Capitaine, s 'il
vous plaît, s 'il vous plaît, c 'est
646
00:39:52,670 --> 00:39:53,670
assez compliqué comme ça.
647
00:39:54,070 --> 00:39:56,750
Merci, commandant. Je vais y aller
doucement pour Paul, qui me dit que ça
648
00:39:56,750 --> 00:39:57,750
trop vite.
649
00:39:58,510 --> 00:40:01,990
Timothée Fougerolle a une forme très
sévère d 'épilepsie.
650
00:40:02,270 --> 00:40:06,450
Et sur le long terme, les crises à
répétition peuvent engendrer des lésions
651
00:40:06,450 --> 00:40:08,250
neurologiques sévères irréversibles.
652
00:40:08,799 --> 00:40:12,940
Et qu 'est -ce qui peut provoquer ces
crises ? Un choc émotionnel, comme un
653
00:40:12,940 --> 00:40:14,060
interrogatoire pour meurtre.
654
00:40:14,740 --> 00:40:15,740
Surtout s 'il est coupable.
655
00:40:15,940 --> 00:40:18,380
Alors attention, puisque sa crise peut
être liée à pas mal d 'autres choses.
656
00:40:18,680 --> 00:40:20,940
À commencer par la lumière des néons de
la salle d 'interrogatoire.
657
00:40:21,420 --> 00:40:22,740
Oui, enfin, de toute façon, on n 'a pas
de mobile.
658
00:40:23,120 --> 00:40:25,720
Non, notre priorité, c 'est de trouver
la raison pour laquelle Barrel et
659
00:40:25,720 --> 00:40:28,580
Pougerolle se sont battus hier matin.
Exactement, vous avez raison,
660
00:40:28,980 --> 00:40:30,540
Comprendre pourquoi ils se sont
bagarrés, c 'est la clé.
661
00:40:30,880 --> 00:40:33,780
Voilà, c 'est ça, on va te donner un
petit bureau et un uniforme à toi. Vous
662
00:40:33,780 --> 00:40:35,680
enquêtez avec nous, il y aura très fort.
663
00:40:41,040 --> 00:40:42,120
Du pont et du pont.
664
00:40:55,080 --> 00:41:01,940
Inès ? Vous partez pour l 'hôpital ? J
'espérais être discrète.
665
00:41:04,680 --> 00:41:09,460
Je voulais pas vous retarder. Je voulais
simplement vous souhaiter bonne chance.
666
00:41:12,300 --> 00:41:16,480
Ça va ? Comme quelqu 'un qui va se faire
opérer demain.
667
00:41:26,140 --> 00:41:33,120
Paul et vous, vous en êtes où ? Parce
que je ne veux pas me mettre en
668
00:41:33,120 --> 00:41:34,120
travers de votre chemin.
669
00:41:34,520 --> 00:41:37,660
Vous avez construit toute une vie
ensemble alors que lui et moi, c 'est
670
00:41:37,660 --> 00:41:40,220
une promesse.
671
00:41:43,379 --> 00:41:44,379
Une promesse.
672
00:41:45,740 --> 00:41:46,940
C 'est déjà bien, une promesse.
673
00:41:48,500 --> 00:41:53,200
C 'est même ce qu 'il y a de mieux, non
? Vous n 'avez pas répondu.
674
00:41:55,020 --> 00:42:01,920
Il y a encore quelque chose entre vous ?
La question la plus importante,
675
00:42:01,980 --> 00:42:08,820
Inès, c 'est est -ce que vous vous l
'aimez ? Parce que je
676
00:42:08,820 --> 00:42:10,560
pense sincèrement que Paul tient
beaucoup à vous.
677
00:42:32,350 --> 00:42:34,510
Non, mais il n 'y a pas de souci, si tu
ne veux pas me dire ce qu 'on vient
678
00:42:34,510 --> 00:42:35,009
faire là.
679
00:42:35,010 --> 00:42:36,590
Je ne te dis pas parce que je ne suis
pas sûr de moi.
680
00:42:37,950 --> 00:42:38,950
Comme avec les filles.
681
00:42:39,970 --> 00:42:42,250
Quoi ? Tu n 'oses pas leur parler parce
que tu n 'es pas sûr de toi.
682
00:42:42,950 --> 00:42:43,950
Tu réfléchis trop.
683
00:42:44,730 --> 00:42:48,210
Tu sais, je me dis toujours, Célestin,
ne réfléchis pas trop. Eh bien, ça
684
00:42:48,210 --> 00:42:49,790
marche. Pour moi, c 'est clair.
685
00:42:50,090 --> 00:42:51,690
Tous tes soucis viennent de ton manque d
'assurance.
686
00:42:52,230 --> 00:42:54,330
On porte quoi ? C 'est mon psy qui m 'a
appris ça.
687
00:42:54,870 --> 00:42:57,810
Ah bon ? Tu vois un psy, toi, maintenant
? Oui, je sais, c 'est surprenant parce
688
00:42:57,810 --> 00:42:59,070
que j 'ai l 'air totalement équilibré.
689
00:43:00,290 --> 00:43:02,120
Mais... Tu sais, il n 'y a pas de
hasard.
690
00:43:02,980 --> 00:43:03,980
Réfléchis à ce que t 'as dit.
691
00:43:04,220 --> 00:43:06,060
Je peux te sauver de plein de manières
différentes, mon copain.
692
00:43:08,580 --> 00:43:09,580
Suis -moi.
693
00:43:17,420 --> 00:43:21,980
C 'est bien ce que je pensais.
694
00:43:24,720 --> 00:43:25,760
C 'est pas ce que je crois, quand même.
695
00:43:26,260 --> 00:43:28,280
On va appeler le labo, mais je suis prêt
à parier que c 'est la voiture qui a
696
00:43:28,280 --> 00:43:29,280
renversé le lieu de barrel.
697
00:43:29,540 --> 00:43:33,620
Malgré ces crises, Timothée Fougerolle a
conduit avant -hier soir. Hier matin,
698
00:43:33,800 --> 00:43:38,220
notre victime a sans doute compris que
son meilleur ami avait failli tuer son
699
00:43:38,220 --> 00:43:39,220
fils.
700
00:43:53,300 --> 00:43:54,640
Ça va ? Vous vous sentez mieux ?
701
00:43:57,850 --> 00:44:01,130
Le laboratoire a retrouvé des traces de
sang du fils de votre meilleure amie.
702
00:44:05,230 --> 00:44:08,290
Pourquoi avoir pris le risque de
conduire avant hier soir ?
703
00:44:08,290 --> 00:44:13,630
Ma mère m 'a appelé.
704
00:44:14,950 --> 00:44:16,190
Elle est âgée et seule.
705
00:44:17,230 --> 00:44:19,030
Le courant avait sauté dans son
appartement.
706
00:44:19,630 --> 00:44:21,190
J 'y suis allé, j 'ai fait l 'aller
-retour.
707
00:44:21,890 --> 00:44:22,970
A peine 10 kilomètres.
708
00:44:24,810 --> 00:44:26,790
Et vous avez fait une crise sur le
chemin du retour ?
709
00:44:30,439 --> 00:44:33,000
Oui. Et puis, Liot a surgi de nulle
part. J 'ai pas eu le temps de freiner.
710
00:44:34,660 --> 00:44:35,660
J 'adore, moi, ce gosse.
711
00:44:36,340 --> 00:44:37,420
Je voulais pas lui faire de mal.
712
00:44:42,080 --> 00:44:44,160
Il est sorti du coma. Ses jours ne sont
plus en danger.
713
00:44:47,140 --> 00:44:49,620
Pourquoi vous avez caché votre maladie à
tout le monde ? Enfin, tout le monde,
714
00:44:49,620 --> 00:44:50,640
sauf à votre meilleur ami.
715
00:44:52,780 --> 00:44:55,940
Je suis facteur du village. Tout le
monde m 'aime bien. Et avec cette foutue
716
00:44:55,940 --> 00:44:57,560
maladie, j 'étais sûr que j 'allais me
faire virer.
717
00:44:58,960 --> 00:45:00,180
Je ne peux pas perdre mon boulot.
718
00:45:02,680 --> 00:45:04,000
Je voulais juste une vie normale.
719
00:45:08,400 --> 00:45:13,700
Et Aristide Barrel, comment a -t -il
découvert que c 'était vous qui avez
720
00:45:13,700 --> 00:45:17,560
renversé son fils ? Il devait m
'apporter mes médicaments avant le début
721
00:45:17,560 --> 00:45:20,420
carnaval. J 'avais oublié que c 'était
lui qui les avait.
722
00:45:21,400 --> 00:45:23,840
Avec cette histoire, j 'ai eu la tête
carrément ailleurs.
723
00:45:25,859 --> 00:45:29,400
J 'étais déjà parti, mais il a les clés
et il est rentré par le garage comme d
724
00:45:29,400 --> 00:45:30,400
'habitude.
725
00:45:30,520 --> 00:45:36,300
Et c 'est en voyant votre voiture abîmée
qu 'il a fait le rapprochement ? Il est
726
00:45:36,300 --> 00:45:37,500
venu me trouver pendant le carnaval.
727
00:45:39,300 --> 00:45:40,320
Il a même dénoncé.
728
00:45:41,880 --> 00:45:44,320
Moi, je voulais pas perdre mon boulot et
je voulais pas non plus être banni du
729
00:45:44,320 --> 00:45:45,360
village comme Jenny Ruffier.
730
00:45:46,360 --> 00:45:47,360
Ma mère n 'a que moi.
731
00:45:49,860 --> 00:45:50,860
On s 'est battus.
732
00:45:53,820 --> 00:45:54,900
On est tombés dans la boue.
733
00:45:57,740 --> 00:45:58,760
Je ne sais pas ce qui m 'a pris.
734
00:46:00,080 --> 00:46:01,500
Je lui ai maintenu la tête dedans.
735
00:46:36,620 --> 00:46:37,780
Bon, capitaine, c 'est bon, je sais
tout.
736
00:46:40,080 --> 00:46:41,760
Deux. Je sais que c 'est vous.
737
00:46:42,900 --> 00:46:46,840
Moi, quoi ? J 'ai 33 ans, je fais de l
'aroma yoga, je fais mon propre levain.
738
00:46:47,320 --> 00:46:48,320
La fille de l 'application.
739
00:46:49,360 --> 00:46:51,140
L 'application ? De rencontre.
740
00:46:52,500 --> 00:46:54,400
Je ne sais pas, je ne comprends rien à
ce que tu dis.
741
00:46:55,160 --> 00:46:59,100
Regardez -moi dans les yeux, dites -moi,
je ne suis pas ondine ? Je ne
742
00:46:59,100 --> 00:47:03,520
suis pas ondine.
743
00:47:08,779 --> 00:47:12,780
Ondine ? J 'ai entendu ce nom quelque
part il n 'y a pas longtemps, Ondine.
744
00:47:14,140 --> 00:47:15,140
Ah non, je l 'ai vu.
745
00:47:16,060 --> 00:47:17,680
Ah, attends ! Quoi ?
746
00:47:17,680 --> 00:47:24,560
Vous faites quoi là, capitaine ?
747
00:47:24,560 --> 00:47:26,820
C 'est vrai qu 'elle n 'arrête pas.
748
00:47:34,000 --> 00:47:37,160
Bingo ! Ondine, c 'est le nom de la
marque du sonotone de Sabine.
749
00:47:45,100 --> 00:47:50,420
Voilà. Ça va ? Oui, ça va, oui.
750
00:47:51,100 --> 00:47:52,100
Moi aussi, ouais.
751
00:47:53,120 --> 00:47:56,000
C 'est vrai que t 'as toujours eu des
relations amoureuses un peu compliquées,
752
00:47:56,040 --> 00:47:57,040
toi, quand même.
753
00:47:57,160 --> 00:47:59,860
C 'est vrai, hein ? Allez, bonne chance.
754
00:48:01,080 --> 00:48:01,400
Ça
755
00:48:01,400 --> 00:48:08,840
va
756
00:48:08,840 --> 00:48:11,760
? Ça va.
757
00:48:25,200 --> 00:48:29,200
Et t 'as eu des nouvelles d 'Inès ? Elle
est bien rentrée à l 'hôpital ? Oui,
758
00:48:29,280 --> 00:48:32,500
elle m 'a appelé, du coup je vais aller
la voir demain matin, avant son
759
00:48:32,500 --> 00:48:37,840
opération. Ah bah c 'est super ! Euh,
oui, on a décidé de se donner une
760
00:48:37,840 --> 00:48:38,840
chance.
761
00:48:39,380 --> 00:48:41,980
C 'est un peu grâce à toi, merci.
762
00:48:42,440 --> 00:48:43,680
C 'est pas n 'importe quoi.
763
00:48:44,400 --> 00:48:48,440
Puis en plus, tu connais ma passion pour
les mélos et les comédies romantiques.
764
00:48:49,320 --> 00:48:50,920
Non mais sérieusement, merci pour tout.
765
00:48:51,820 --> 00:48:53,580
Ton aide, ton écoute.
766
00:48:55,470 --> 00:48:56,470
Pour qui tu es, quoi.
767
00:48:59,930 --> 00:49:03,770
Bon, je vais y aller. Je voudrais lui
acheter un petit cadeau.
768
00:49:06,790 --> 00:49:13,190
Tu n 'as quand même pas allé lui acheter
un bijou ? Je plaisante, Paul, je
769
00:49:13,190 --> 00:49:14,190
plaisante.
770
00:49:14,650 --> 00:49:15,650
Je t 'embrasse.
771
00:49:17,030 --> 00:49:18,030
Bisous.
772
00:49:26,060 --> 00:49:27,840
pour moi aussi.
64599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.