All language subtitles for [apreder]Tandem_s.5_ep.10(2021)HDTVRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,980 --> 00:02:19,400
Plus de chantage à la gendarmerie ? Oui,
si vous pouviez intervenir le plus
2
00:02:19,400 --> 00:02:20,660
rapidement possible, ce serait bien.
3
00:02:22,260 --> 00:02:24,800
Donc, je vous laisse revenir vers moi ?
Merci.
4
00:02:31,500 --> 00:02:32,500
Bonjour, Inès.
5
00:02:33,160 --> 00:02:36,460
On pourrait se voir dans mon bureau un
instant ? C 'est pour le travail,
6
00:02:36,560 --> 00:02:39,660
commandant ? On peut se parler au calme
? Ah.
7
00:02:40,280 --> 00:02:41,520
Donc, c 'est à propos de la vidéo.
8
00:02:42,200 --> 00:02:44,890
Alors... Premièrement, les images
étaient très claires, il n 'y a rien à
9
00:02:44,890 --> 00:02:48,470
ajouter. Je suis vraiment désolée. Et
deuxièmement, je ne mélange plus vie
10
00:02:48,470 --> 00:02:51,730
privée et vie professionnelle. Ça se
finit toujours mal, la preuve.
11
00:02:51,930 --> 00:02:55,070
Donc, c 'est fini avec Paul, vous êtes
ma commandante et je vais rester
12
00:02:55,070 --> 00:02:56,290
professionnelle. Excusez -moi.
13
00:02:57,010 --> 00:03:00,150
Oui, Rouane ? Ah non, mais si, j 'ai
Saint -Martin.
14
00:03:01,350 --> 00:03:02,350
D 'accord.
15
00:03:04,650 --> 00:03:05,990
Bon, ben, on arrive.
16
00:03:07,510 --> 00:03:09,190
J 'imagine que je prends ma voiture.
17
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
Bonjour.
18
00:03:40,020 --> 00:03:41,020
Viens.
19
00:03:46,660 --> 00:03:50,100
Bonjour, qu 'est -ce qu 'on a ? La
victime s 'appelle Aristide Barrel.
20
00:03:50,480 --> 00:03:51,920
60 ans, promoteur immobilier.
21
00:03:52,220 --> 00:03:54,060
Et la famille ? Il était veuf.
22
00:03:54,760 --> 00:03:56,440
Il avait un fils de 25 ans, Elliot.
23
00:03:56,720 --> 00:03:59,500
J 'ai pas pu le prévenir, il a été
renversé hier par un chauffard qui a
24
00:03:59,500 --> 00:04:00,800
fuite. Il vient d 'entrer au bloc.
25
00:04:01,680 --> 00:04:02,680
Quelle horreur.
26
00:04:02,920 --> 00:04:05,980
Qu 'est -ce qu 'un père faisait là alors
que son fils était allocutel ? Il était
27
00:04:05,980 --> 00:04:08,120
président du carnaval, j 'imagine que c
'est là où j 'ai arrêté.
28
00:04:09,980 --> 00:04:12,400
On a trouvé ça sur lui, c 'est un anti
-épileptique.
29
00:04:12,820 --> 00:04:16,720
La boîte n 'est pas ouverte, peut -être
une crise qui l 'a tué ? Ah non, je peux
30
00:04:16,720 --> 00:04:20,360
vous assurer que vu la position du
corps, on a maintenu la tête de cet
31
00:04:20,360 --> 00:04:22,120
dans la boue jusqu 'à ce qu 'il meure
étouffé.
32
00:04:22,940 --> 00:04:26,860
Et personne n 'a rien vu ? La moitié des
habitants faisaient la fête, mais l
33
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
'accès au village est bloqué.
34
00:04:28,080 --> 00:04:30,980
Le carnaval est réservé aux habitants et
encore seulement aux volontaires. Donc
35
00:04:30,980 --> 00:04:32,000
c 'est forcément quelqu 'un d 'ici.
36
00:04:32,660 --> 00:04:35,880
Le principe du carnaval, c 'est qu 'il y
a d 'un côté les grenats, avec les
37
00:04:35,880 --> 00:04:38,880
chapeaux et les plumes, qui doivent
fouiller les blancs, les autres avec une
38
00:04:38,880 --> 00:04:40,600
grenette, une espèce de serpillère
imbibée de mou.
39
00:04:41,160 --> 00:04:45,400
Ah bah ça va -t -il comme tradition ?
Ok, donc si on résume, Aristide Barrel,
40
00:04:45,400 --> 00:04:48,140
blanc, est poursuivi par une bonne
partie du village.
41
00:04:49,180 --> 00:04:52,120
Facile pour le tueur de se cacher dans
le groupe de grenats ? Non, ça va pas
42
00:04:52,120 --> 00:04:54,360
être simple de l 'identifier. Ils
étaient masqués, en plus.
43
00:04:56,320 --> 00:04:58,780
Bon, j 'imagine que tout ça est très
bien organisé. Il doit y avoir une liste
44
00:04:58,780 --> 00:04:59,780
participants quelque part.
45
00:04:59,920 --> 00:05:02,600
La reine est partie au bureau du
carnaval. Si y en a une, il la trouvera.
46
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
D 'accord.
47
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Euh, oui, là -bas.
48
00:05:11,460 --> 00:05:12,700
Je... Paul, stop.
49
00:05:13,000 --> 00:05:15,360
Toi et moi, c 'est fini. On bosse
ensemble, on reste amis, y a rien de
50
00:05:15,360 --> 00:05:16,339
dire.
51
00:05:16,340 --> 00:05:19,180
Non, mais attends. Ton opération s 'est
faite bientôt. Je veux pas te laisser
52
00:05:19,180 --> 00:05:20,039
toute seule.
53
00:05:20,040 --> 00:05:21,860
Je me suis toujours très bien
débrouillée toute seule. Merci.
54
00:05:23,360 --> 00:05:25,820
Désolé, mais moi, je veux rester avec
toi. Parce qu 'en cas de coup dur, se
55
00:05:25,820 --> 00:05:27,140
serrer les coudes, c 'est ça, être des
amis.
56
00:05:27,840 --> 00:05:31,080
Bon, il faut que j 'interroge le
meilleur ami de la victime, un certain
57
00:05:31,080 --> 00:05:32,080
Fougerolle.
58
00:05:32,260 --> 00:05:34,660
Bon, moi, je vais voir Arwen, voir où
est -ce qu 'il en est.
59
00:05:35,120 --> 00:05:36,340
On se tient au courant ? Je ne
60
00:05:36,340 --> 00:05:42,960
comprends pas ce qui a pu se passer.
61
00:05:43,960 --> 00:05:47,180
Peut -être votre petite fête qui a
dégénéré ? Il n 'y a jamais eu de blessé
62
00:05:47,180 --> 00:05:48,180
avant ? Pas du tout.
63
00:05:48,820 --> 00:05:51,040
C 'est une ambiance familiale, il voit l
'enfant, il n 'y a aucune violence.
64
00:05:52,080 --> 00:05:53,800
Une grande partie du village y
participe.
65
00:05:54,160 --> 00:05:57,640
Il y en a qui se déguisent, d 'autres
qui tiennent des stands, font des
66
00:05:58,020 --> 00:05:59,700
C 'est une tradition qui nous rapproche.
67
00:06:00,240 --> 00:06:03,500
Et Aristide Barrel dans tout ça ? C
'était quelqu 'un de très important pour
68
00:06:03,500 --> 00:06:06,100
nous. Bien plus que le président du
carnaval.
69
00:06:06,920 --> 00:06:10,520
Pour nous, c 'était un peu une sorte de
guide.
70
00:06:13,320 --> 00:06:14,560
Et un ami.
71
00:06:15,680 --> 00:06:17,380
Un ami qu 'on a tué malgré tout.
72
00:06:19,200 --> 00:06:20,620
Bon, dites -moi.
73
00:06:21,120 --> 00:06:25,020
Pourquoi les gens déguisés comme vous
poursuivent ceux en blanc ? Ça remonte
74
00:06:25,020 --> 00:06:29,240
Moyen -Âge. Les blancs, c 'est les
médecins, les notaires, les patrons.
75
00:06:30,100 --> 00:06:31,680
Comme Aristide Barrel, donc.
76
00:06:32,240 --> 00:06:36,320
Et les grenards, c 'est les employés,
les ouvriers, les paysans.
77
00:06:36,800 --> 00:06:37,739
Comme vous.
78
00:06:37,740 --> 00:06:39,060
Oui, je suis facteur.
79
00:06:40,400 --> 00:06:44,040
Aristide Barrel n 'a rien fait qui
aurait pu déplaire à un villageois ?
80
00:06:44,040 --> 00:06:48,060
Il y a peut -être quelque chose.
81
00:06:58,300 --> 00:06:59,300
Bonjour.
82
00:07:01,040 --> 00:07:04,900
Bon, Erwan, qu 'est -ce qu 'on fait dans
un bar ? C 'est ici que se réunit l
83
00:07:04,900 --> 00:07:05,900
'association du carnaval.
84
00:07:06,080 --> 00:07:07,620
Ils ont passé de l 'argent pour le moins
local.
85
00:07:07,960 --> 00:07:10,480
Et comme le patron du bar est un ami, il
leur prête le lieu.
86
00:07:10,980 --> 00:07:11,980
D 'accord.
87
00:07:13,260 --> 00:07:15,800
C 'est la liste des participants du
carnaval.
88
00:07:16,780 --> 00:07:20,740
Vous savez combien il y a de villageois
déguisés en grenats ? Je dirais une
89
00:07:20,740 --> 00:07:22,520
centaine. Ben ouais.
90
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
Cent piles.
91
00:07:24,620 --> 00:07:25,820
Comment vous savez, capitaine ?
92
00:07:27,539 --> 00:07:29,060
J 'ai un certain talent pour ça.
93
00:07:29,340 --> 00:07:30,340
Un don.
94
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
Je suis capitaine.
95
00:07:35,580 --> 00:07:38,260
Ça, c 'est l 'album photo du carnaval
des années précédentes.
96
00:07:42,260 --> 00:07:43,260
Ok, ok.
97
00:07:43,760 --> 00:07:46,500
Bon, il ne reste plus qu 'à trouver qui
était en conflit avec la victime. Ça
98
00:07:46,500 --> 00:07:47,419
devrait être facile.
99
00:07:47,420 --> 00:07:49,820
Je renvoie tout ça à Célestin. Lui qui
adore les défis.
100
00:07:50,520 --> 00:07:51,520
Je te suis.
101
00:07:54,120 --> 00:07:56,420
Un respite lève toujours une clé dans la
boîte aux lettres.
102
00:07:57,980 --> 00:07:59,500
Dans une boîte qui ferme pas à clé.
103
00:08:00,980 --> 00:08:02,480
C 'est un petit village ici, vous savez.
104
00:08:03,420 --> 00:08:04,420
Tout le monde se connaît.
105
00:08:14,720 --> 00:08:16,120
Il était promoteur.
106
00:08:17,420 --> 00:08:19,840
Il avait le projet de construire un
hôtel dans le village.
107
00:08:21,300 --> 00:08:24,430
Ça dérangeait les villageois, c 'est ça
? Une association d 'habitants va
108
00:08:24,430 --> 00:08:27,970
inscrire le carnaval au patrimoine
culturel immatériel de l 'UNESCO pour
109
00:08:27,970 --> 00:08:29,650
empêcher de voir le carnaval à tout le
monde.
110
00:08:30,230 --> 00:08:32,909
Et pas de touriste égale pas d 'hôtel.
111
00:08:33,690 --> 00:08:37,190
À l 'emplacement du futur hôtel, il y a
actuellement un immeuble qui est encore
112
00:08:37,190 --> 00:08:38,190
habité.
113
00:08:39,110 --> 00:08:41,210
Le proprio a accepté de vendre Aristide.
114
00:08:41,789 --> 00:08:44,110
Et pour faire les travaux, il faut virer
les locataires.
115
00:08:44,790 --> 00:08:50,730
Donc, pour résumer, Aristide Barrel
voulait expulser un immeuble entier,
116
00:08:51,390 --> 00:08:52,790
Autant de culpés potentiels.
117
00:08:55,830 --> 00:09:00,970
Alors, capitaine, on en est où ? Je suis
sur la page officielle du carnaval.
118
00:09:01,310 --> 00:09:02,890
Sur le forum, c 'est animé.
119
00:09:03,830 --> 00:09:06,610
Ceux qui veulent conserver les
traditions et ceux qui veulent ouvrir le
120
00:09:06,830 --> 00:09:07,829
c 'est charpe ouvertement.
121
00:09:07,830 --> 00:09:10,070
À ce point ? Morceau choisi.
122
00:09:10,750 --> 00:09:14,330
Bande de fumiers, Saint -Martin n 'est
pas un parc d 'attraction. Gardons la
123
00:09:14,330 --> 00:09:15,330
tradition.
124
00:09:16,340 --> 00:09:18,820
Réponse tout aussi fleurie. Ta gueule,
morue.
125
00:09:19,140 --> 00:09:21,480
On a besoin d 'un hôtel et de touristes
pour faire vivre le village.
126
00:09:22,320 --> 00:09:26,380
Un petit dernier pour la route ? Mais
volons qui ? Je te conchis, morte
127
00:09:26,380 --> 00:09:27,980
-couille. Oh, c 'est les gonzards.
128
00:09:28,240 --> 00:09:30,200
En tout cas, on voit bien dans les
commentaires que les patrons et les
129
00:09:30,200 --> 00:09:33,040
commerçants sont hostiles à l
'inscription à l 'UNESCO.
130
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
Ben oui.
131
00:09:34,720 --> 00:09:38,860
Comme notre victime, ils veulent changer
les traditions, ouvrir le carnaval aux
132
00:09:38,860 --> 00:09:42,040
touristes. Puis j 'imagine qu 'ils
pensent aussi aux retombées financières,
133
00:09:42,040 --> 00:09:43,040
? C 'est logique.
134
00:09:43,340 --> 00:09:46,060
Dans les contres, on a un commentaire
qui est plus virulent que les autres.
135
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
Allez, on voit.
136
00:09:50,180 --> 00:09:53,780
Barrel, traître, on se laissera pas
faire, prépare -toi à souffrir.
137
00:09:54,140 --> 00:09:56,200
Ah oui, mais ça a été posté ce matin.
138
00:09:57,180 --> 00:10:02,580
Qui l 'a envoyé ? Elina Bress, c 'est la
représentante des locataires que la
139
00:10:02,580 --> 00:10:05,040
victime a voulu faire expulser pour
construire son hôtel.
140
00:10:08,060 --> 00:10:10,680
Sa famille habite Saint -Martin depuis
dix générations.
141
00:10:11,140 --> 00:10:12,760
C 'est un profil intéressant, ça.
142
00:10:13,130 --> 00:10:15,670
Bah oui, d 'autant plus que c 'est la
présidente de l 'assaut qui veut
143
00:10:15,670 --> 00:10:17,850
le carnaval au patrimoine culturel et
matériel de l 'UNESCO.
144
00:10:18,930 --> 00:10:22,430
Et qui es -tu ? Erwann et Célestin, ils
sont partis l 'interroger.
145
00:10:23,110 --> 00:10:24,110
Parfait.
146
00:10:24,590 --> 00:10:25,770
Très bon travail, capitaine.
147
00:10:33,110 --> 00:10:34,110
Allez, bien.
148
00:10:34,470 --> 00:10:35,470
Au boulot.
149
00:10:35,590 --> 00:10:38,650
Mademoiselle Brecht ? Le gendarmerie
nationale en a quelques questions à vous
150
00:10:38,650 --> 00:10:39,650
poser.
151
00:10:40,370 --> 00:10:43,720
Pardon, c 'est la photo de ce matin ?
Oui, c 'est ça. Tu en gardes une ? Oui,
152
00:10:43,720 --> 00:10:44,720
bien sûr.
153
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
Barrel traître.
154
00:10:47,340 --> 00:10:49,220
On ne se laissera pas faire. Prépare
-toi à souffrir.
155
00:10:49,800 --> 00:10:52,520
Vous nous expliquez ? Je ne suis pas la
seule qui en voulait Aristide. Tout
156
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
notre immeuble est menacé.
157
00:10:53,820 --> 00:10:59,360
Non, vous n 'êtes pas la seule, mais
vous êtes la plus virulente. Vous faites
158
00:10:59,360 --> 00:11:03,100
partie des grenats ? Oui.
159
00:11:03,320 --> 00:11:06,540
Et alors, vous allez tous nous suspecter
? Vous étiez où ce matin ?
160
00:11:06,910 --> 00:11:09,410
Un peu partout dans les rues du village,
comme tous ceux qui participaient au
161
00:11:09,410 --> 00:11:10,410
carnaval.
162
00:11:12,250 --> 00:11:13,250
Bon,
163
00:11:14,570 --> 00:11:15,570
donc vous n 'avez pas d 'alibi.
164
00:11:15,690 --> 00:11:18,130
Alors on va continuer cette discussion à
la gendarmerie, si vous le voulez bien.
165
00:11:18,270 --> 00:11:21,590
Pardon ? Sur les photos des autres
années, il y a toujours 150
166
00:11:22,370 --> 00:11:23,490
50 blancs et 100 grenats.
167
00:11:23,850 --> 00:11:25,870
C 'est comme ça depuis le Moyen -Âge, il
n 'y a pas de raison pour que ça
168
00:11:25,870 --> 00:11:29,590
change. Excusez -moi, mais sur la photo
de ce matin, j 'ai reconté, il y a bien
169
00:11:29,590 --> 00:11:33,230
150 participants, mais en revanche, il y
a 51 blancs et 99 grenats.
170
00:11:33,690 --> 00:11:34,690
Je ne comprends pas.
171
00:11:35,290 --> 00:11:36,290
C 'est pourtant clair.
172
00:11:36,730 --> 00:11:39,650
Quelqu 'un a discrètement changé de camp
avant la mort de Aristide Barrel.
173
00:11:52,770 --> 00:11:55,210
Ça va ? Ouais.
174
00:11:56,330 --> 00:12:02,870
T 'as discuté avec Inès ? C 'est elle
qui a parlé, surtout.
175
00:12:03,570 --> 00:12:04,570
Elle était assez brève.
176
00:12:05,530 --> 00:12:08,170
Oui, nous aussi, on a échangé et c
'était bref.
177
00:12:09,070 --> 00:12:10,770
Elle est très en colère en même temps,
ça se comprend.
178
00:12:12,370 --> 00:12:15,330
Je ne suis pas très à l 'aise dans cette
situation, c 'est perturbant.
179
00:12:15,950 --> 00:12:16,950
Oui.
180
00:12:17,310 --> 00:12:20,910
Et au sujet de l 'enquête, on a l 'avant
-fait ? Elina, bref, a été vue par
181
00:12:20,910 --> 00:12:22,330
plusieurs carnavaliers à l 'autre bout
du village.
182
00:12:22,630 --> 00:12:27,410
D 'accord, et on a pu identifier le faux
blanc de la photo ? Oui, David Ledin,
183
00:12:27,510 --> 00:12:28,510
maçon de 30 ans.
184
00:12:28,750 --> 00:12:31,010
Il est inscrit sur la liste, mais il n
'est pas avec les grenades sur la photo.
185
00:12:31,350 --> 00:12:33,690
Un lien avec Aristide Barrel ? C 'est
son patron.
186
00:12:34,860 --> 00:12:39,760
Il y a un truc qui ne colle pas ?
Pourquoi est -ce déguisé en blanc ? Ils
187
00:12:39,760 --> 00:12:42,000
masqués. Un blanc ne va pas se méfier d
'un autre blanc, c 'est logique.
188
00:12:42,300 --> 00:12:45,400
C 'est beaucoup plus simple de rester en
grenat pour s 'attaquer à un blanc,
189
00:12:45,420 --> 00:12:46,740
puisque c 'est le principe de ce
carnaval.
190
00:12:47,080 --> 00:12:50,200
Les règlements de comptes entre les
ouvriers et les patrons, les grenats et
191
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
blancs.
192
00:12:51,260 --> 00:12:56,080
Tu sais quoi ? Envoie Erwan pour
interroger tes 99 suspects, puis nous,
193
00:12:56,080 --> 00:12:57,700
qu 'à dire qu 'on part sur deux pistes
différentes.
194
00:12:58,000 --> 00:12:59,640
Ça te va ? Oui, on n 'a qu 'à faire ça.
195
00:13:01,380 --> 00:13:02,700
En même temps, c 'est logique ce que je
dis.
196
00:13:03,020 --> 00:13:04,020
Oui, oui.
197
00:13:15,790 --> 00:13:16,790
Bonjour, commandant. Bonjour.
198
00:13:17,110 --> 00:13:18,570
Vous avez l 'air en pleine forme aujourd
'hui.
199
00:13:19,830 --> 00:13:21,290
On peut y aller ? Oui, bien sûr.
200
00:13:22,310 --> 00:13:25,070
Aristide Barrel est bien mort à Sifikié.
Ses poumons étaient saturés de boue.
201
00:13:26,330 --> 00:13:27,330
D 'accord.
202
00:13:27,430 --> 00:13:30,410
Autre chose ? Des chimoses un peu
partout sur le corps, y compris sur les
203
00:13:30,810 --> 00:13:32,890
C 'est évident que ce n 'est pas avec
une serpillère qu 'on a pu lui faire ça.
204
00:13:33,210 --> 00:13:35,430
On ne dit pas serpillère. C 'est une
grenette.
205
00:13:36,250 --> 00:13:37,250
Une grenette.
206
00:13:37,630 --> 00:13:39,630
C 'est drôle, non ?
207
00:13:41,630 --> 00:13:44,510
En tout cas, la victime s 'est battue,
ça ne fait aucun doute. D 'accord. Et
208
00:13:44,510 --> 00:13:47,390
vous avez remarqué quelque chose qui
pourrait nous aider à identifier l
209
00:13:47,390 --> 00:13:48,390
'agresseur ? Non.
210
00:13:49,090 --> 00:13:52,530
Sauf s 'il s 'est fait tuer par un gros
oiseau noir qui a relevé des résidus de
211
00:13:52,530 --> 00:13:56,290
plumes noires sur sa peau. Ah ! Ça, ça m
'intéresse. Eh oui, parce que ça va
212
00:13:56,290 --> 00:13:57,290
dans le sens de mon hypothèse.
213
00:13:57,550 --> 00:14:01,830
Les costumes des grenades ont des plumes
un peu partout comme ça. D 'accord.
214
00:14:02,130 --> 00:14:05,370
D 'accord. J 'ai relevé également des
fragments de tissu blanc sous ses
215
00:14:05,510 --> 00:14:08,440
En fait, ça m 'intéresse beaucoup moins
parce que... Ça veut dire que ça peut
216
00:14:08,440 --> 00:14:09,920
tout aussi bien être un blanc.
217
00:14:10,300 --> 00:14:12,700
Mais sinon, vous avez quelque chose de
concret, Franck ? Vous ne m 'aidez pas,
218
00:14:12,720 --> 00:14:13,720
là, en fait ? Si.
219
00:14:14,060 --> 00:14:17,320
J 'ai contacté le médecin traitant de la
victime et il se trouve qu 'Aristide
220
00:14:17,320 --> 00:14:18,620
Barrel n 'a jamais été épileptique.
221
00:14:20,560 --> 00:14:23,660
Pourquoi il avait une boîte de
médicaments anti -épileptiques sur lui,
222
00:14:23,660 --> 00:14:25,760
Je ne sais rien, mais d 'un point de vue
médical, il n 'y avait aucune raison.
223
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
Avec plaisir.
224
00:14:37,770 --> 00:14:42,550
Excusez -moi, bonjour. Oui, je peux vous
aider ? Je suis le capitaine Marshall,
225
00:14:42,830 --> 00:14:44,490
gendarmerie nationale.
226
00:14:45,970 --> 00:14:47,850
Allez, j 'enquête sur le meurtre d
'Aristide Barrel.
227
00:14:48,530 --> 00:14:51,330
David Ledin habite bien ici ? Oui, mais
il n 'est pas là.
228
00:14:52,350 --> 00:14:55,930
D 'accord, où je peux le trouver ? Il
est allé à son bureau, mais il ne m 'a
229
00:14:55,930 --> 00:14:56,930
dit pourquoi.
230
00:14:57,050 --> 00:15:01,510
Pardon, mais vous êtes ? Victoire
Lombard, la fiancée de David Ledin.
231
00:15:03,170 --> 00:15:05,210
Aristide Barrel s 'entendait bien avec
votre fiancée ?
232
00:15:06,150 --> 00:15:07,310
Oui, ils étaient très proches.
233
00:15:07,770 --> 00:15:09,630
David le voyait comme une sorte de
mentor.
234
00:15:10,590 --> 00:15:13,290
Aristide l 'avait pris sous son aile
alors qu 'il n 'était que maçon, et puis
235
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
l 'avait fait évoluer.
236
00:15:14,850 --> 00:15:17,930
Évoluer au point que David décide de se
déguiser en blanc cette année.
237
00:15:18,490 --> 00:15:20,430
Je suis issue d 'une famille de blancs.
238
00:15:21,570 --> 00:15:23,970
Ils n 'ont pas accepté nos fiançailles,
donc David a juste voulu les
239
00:15:23,970 --> 00:15:24,970
impressionner.
240
00:15:26,210 --> 00:15:29,230
Autre chose, capitaine ? Non, non, non,
merci.
241
00:15:29,650 --> 00:15:30,650
Bonne journée.
242
00:15:30,670 --> 00:15:31,670
A vous aussi, merci.
243
00:16:04,330 --> 00:16:06,410
David Le Donne, gendarmerie.
244
00:16:41,300 --> 00:16:42,300
Tourne.
245
00:16:46,700 --> 00:16:49,560
Destruction de preuve, délit de fuite,
on est passé à 6 ans là.
246
00:16:50,100 --> 00:16:55,160
Sans compter le meurtre d 'Aristide
Barrel. Quoi ? Quel meurtre ? Allez, go.
247
00:16:55,640 --> 00:16:58,060
Quel meurtre ? Allez,
248
00:17:02,360 --> 00:17:04,280
99 personnes interrogées, c 'est rien.
249
00:17:05,020 --> 00:17:09,680
En plus, regarde, on est au grand air,
on se balade, on profite. Super, il n 'y
250
00:17:09,680 --> 00:17:10,680
a pas de réseau ici.
251
00:17:11,910 --> 00:17:14,310
Bon, j 'ai la liste des témoins, mais
comment est -ce qu 'on trouve où ils
252
00:17:14,310 --> 00:17:15,849
habitent ? À l 'ancienne.
253
00:17:17,050 --> 00:17:20,150
Tiens. Attends, t 'as vu ça où ? Je l
'ai piqué à l 'office du tourisme.
254
00:17:21,750 --> 00:17:25,730
Alors... La place de la placette.
255
00:17:33,690 --> 00:17:34,690
Regarde.
256
00:17:35,830 --> 00:17:39,250
Jean -Paul Lenor, c 'est bien un des
participants du carnaval.
257
00:17:39,530 --> 00:17:41,090
Et la tête de mort, ça fait partie du
folklore.
258
00:17:41,390 --> 00:17:42,610
Non, non, on a vu ça nulle part.
259
00:17:46,570 --> 00:17:47,570
Ah si, il y en a une autre là -bas.
260
00:17:48,530 --> 00:17:49,570
C 'est comme un jeu de piste.
261
00:17:50,010 --> 00:17:51,010
Allez, viens.
262
00:17:57,650 --> 00:17:58,650
Voilà.
263
00:18:11,190 --> 00:18:17,110
Non ! Dix ans de rugby, j 'ai jamais
raté un ballon. Tiens, cadeau.
264
00:18:18,610 --> 00:18:21,170
Dites -moi, c 'est pas votre truc, le
puzzle, hein, Capitale ? C 'est clair,
265
00:18:21,230 --> 00:18:22,230
quel bordel.
266
00:18:23,410 --> 00:18:25,990
Bon, hé ! Bravo, Marshall.
267
00:18:26,910 --> 00:18:30,130
Grâce à votre exceptionnelle
intervention, on a un suspect en garde à
268
00:18:30,130 --> 00:18:33,590
mal de pistes à creuser. C 'est bien,
non ? Vous êtes pas en train d 'imiter,
269
00:18:33,630 --> 00:18:34,579
là, Marshall ?
270
00:18:34,580 --> 00:18:36,380
Bon, enfin, j 'avais raison. Le suspect
est un blanc.
271
00:18:36,760 --> 00:18:38,980
J 'avais pas vraiment tort, parce qu 'il
était censé être Grenat.
272
00:18:39,380 --> 00:18:40,279
C 'est pas faux.
273
00:18:40,280 --> 00:18:42,960
C 'est pas faux. Bon, reste à savoir
pourquoi ils en voulaient la victime,
274
00:18:42,960 --> 00:18:44,820
alors. La réponse est peut -être là.
275
00:18:45,240 --> 00:18:48,240
Vous en avez encore pour l 'envoi,
capitaine ? J 'avais presque terminé.
276
00:18:48,540 --> 00:18:50,000
A première vue, c 'est un contrat.
277
00:18:50,200 --> 00:18:52,520
Et ce serait l 'original dans l
'ordinateur de la victime.
278
00:18:53,100 --> 00:18:55,820
Un acte de cession de la société d
'Aristide Barrel.
279
00:18:56,100 --> 00:18:58,160
Au bénéfice de qui ? David Ledin.
280
00:18:58,820 --> 00:19:00,000
Vous avez signé les documents.
281
00:19:01,090 --> 00:19:04,530
Voilà, c 'est ça, le costume blanc, en
fait. Il a voulu fêter son nouveau
282
00:19:04,530 --> 00:19:06,230
en passant des grenats au blanc.
283
00:19:06,430 --> 00:19:07,430
Ça n 'a pas de sens.
284
00:19:07,510 --> 00:19:10,330
Si c 'est ce qu 'il voulait, pourquoi
détruire le contrat ? Dans l
285
00:19:10,410 --> 00:19:11,570
il y avait aussi les bilans comptables.
286
00:19:12,430 --> 00:19:14,030
Apparemment, la société était
complètement faillite.
287
00:19:14,570 --> 00:19:18,030
Ça veut dire quoi ? C 'est que Barrel
aurait vendu essentiellement des dettes
288
00:19:18,030 --> 00:19:21,730
Le Dain, qu 'il s 'en serait rendu
compte, mais après avoir signé les
289
00:19:22,010 --> 00:19:23,010
Donc trop tard, quoi.
290
00:19:23,230 --> 00:19:29,090
Bon, vous vous en occupez, Capitaine ?
Léa, Léa, le chômage, il revient un jour
291
00:19:29,090 --> 00:19:29,689
ou pas ?
292
00:19:29,690 --> 00:19:31,630
Je suis sur le coupable, mais je ne suis
pas chauffagiste.
293
00:19:33,870 --> 00:19:34,970
Bon, bonne chance.
294
00:19:43,690 --> 00:19:45,050
C 'est la quatrième maison, Taguay.
295
00:19:47,090 --> 00:19:48,310
La peinture n 'est pas encore sèche.
296
00:19:48,630 --> 00:19:49,710
La peinte doit être juste devant.
297
00:19:50,370 --> 00:19:52,590
En tout cas, toutes les maisons
appartiennent bien à des membres du
298
00:19:53,310 --> 00:19:55,430
D 'accord qu 'il y a au moins une
personne du village qui approuve pas ce
299
00:19:55,430 --> 00:19:58,250
carnaval. Donc si on remonte le fil des
graffitis, on tombera peut -être sur le
300
00:19:58,250 --> 00:20:00,010
coupable. Eh bien, tu vois qu 'on s
'amuse.
301
00:20:05,110 --> 00:20:06,770
Je vous répète que je ne l 'ai pas tué.
302
00:20:08,170 --> 00:20:09,490
Aristide et moi, on s 'entendait très
bien.
303
00:20:09,930 --> 00:20:14,790
Même quand vous avez découvert que vous
aviez hérité de ses dettes ? Vous
304
00:20:14,790 --> 00:20:17,610
vouliez impressionner votre fiancée et
sa famille ? N 'importe quoi ! Alors
305
00:20:17,610 --> 00:20:20,470
vous êtes empressé d 'accepter l 'offre
d 'Aristide Barrel sans même vérifier l
306
00:20:20,470 --> 00:20:24,510
'état de la société ? Parce que vous
vouliez devenir un blanc ? Vous vouliez
307
00:20:24,510 --> 00:20:27,490
impressionner votre belle famille ? J
'ai eu des confiances.
308
00:20:28,410 --> 00:20:29,790
On bossait ensemble depuis dix ans.
309
00:20:31,570 --> 00:20:35,570
Alors comment vous avez découvert que c
'était une planche pourrie ? Jusieurs
310
00:20:35,570 --> 00:20:37,410
fournisseurs m 'ont appelé ce matin et
réclamaient leur argent.
311
00:20:38,930 --> 00:20:42,250
Comment ils étaient au courant ?
Manifestement, Aristide s 'était arrangé
312
00:20:42,250 --> 00:20:43,490
les renvoyer sur moi après la signature.
313
00:20:43,870 --> 00:20:47,310
Alors du coup, vous l 'avez chopé
pendant le carnaval et vous l 'avez tué.
314
00:20:47,310 --> 00:20:49,730
je l 'ai jamais déjà dit ! J 'ai même
pas eu le temps d 'aller lui parler !
315
00:20:49,730 --> 00:20:50,970
allez vous calmer, monsieur Le Dain ?
316
00:20:56,680 --> 00:20:59,460
Alors pourquoi vous avez voulu détruire
le contrat pour pas qu 'il arrive aux
317
00:20:59,460 --> 00:21:02,200
grèves ? Eh bien, quelle chance de ne
pas hériter de tes dettes.
318
00:21:04,880 --> 00:21:05,880
Alors, allez.
319
00:21:24,040 --> 00:21:25,120
Allez, fraîche, douce et fraîche.
320
00:21:26,070 --> 00:21:27,069
Aucun peintre en vue.
321
00:21:27,070 --> 00:21:29,210
C 'est pas possible qu 'on voit ce qu
'on aurait raté, c 'est un cul -de -sac.
322
00:21:29,450 --> 00:21:32,650
C 'est forcément repassé devant nous,
non ? Fais voir la carte.
323
00:21:35,130 --> 00:21:37,790
C 'était marrant au début, mais là je
commence à avoir marre de marcher.
324
00:21:38,170 --> 00:21:40,710
Je sais pas si je te dis, mais j 'ai une
tendance aux ampoules au bout de 20
325
00:21:40,710 --> 00:21:43,870
kilomètres. Ça va, t 'es large parce qu
'on a fait 2 kilomètres maximum.
326
00:21:45,770 --> 00:21:47,250
Alors, il y a forcément une explication.
327
00:21:48,630 --> 00:21:50,030
En fait, il y a un trou dans le rempart.
328
00:21:50,470 --> 00:21:51,710
C 'est même un point touristique,
regarde.
329
00:21:53,050 --> 00:21:54,050
C 'est la fin ?
330
00:22:02,290 --> 00:22:03,830
Voilà par où est passé notre peintre.
331
00:22:10,570 --> 00:22:11,570
Regarde.
332
00:22:38,129 --> 00:22:40,630
Et là, il y a une voiture qui arrive à
toute vitesse sur Erwan. Donc là, moi,
333
00:22:40,630 --> 00:22:42,610
me dis, Célestin, tu peux pas te
dégonfler.
334
00:22:43,010 --> 00:22:44,010
Comme je suis juste à côté.
335
00:22:44,350 --> 00:22:47,070
Je lui mets un coup d 'épaule, comme ça,
Erwan, il s 'est dit, il a pris le
336
00:22:47,070 --> 00:22:48,070
temps de la voiture.
337
00:22:48,590 --> 00:22:49,529
Oh.
338
00:22:49,530 --> 00:22:52,430
Salut, Célestin. Oh, pardon. Ça va ? Oh,
t 'inquiète, t 'inquiète.
339
00:22:53,030 --> 00:22:54,870
Justement, l 'épaule, elle est luxée. C
'est bon, c 'est bon.
340
00:22:56,370 --> 00:22:58,570
Ouais, c 'est quand j 'ai sauté pour
sauver le lieutenant Lebelac d 'une mort
341
00:22:58,570 --> 00:23:00,030
certaine, mais... Ouais, t 'es un héros,
toi.
342
00:23:00,270 --> 00:23:01,310
Un héros, je sais pas.
343
00:23:01,930 --> 00:23:03,750
Ça va, ton épaule, Célestin ? T 'es sûr
?
344
00:23:05,260 --> 00:23:08,520
Bon, je voulais te remercier quand même
pour ce que t 'as fait.
345
00:23:09,360 --> 00:23:10,360
Attends, c 'est normal.
346
00:23:10,760 --> 00:23:12,680
Un collègue a sauvé et je me jette sous
une voiture.
347
00:23:13,060 --> 00:23:14,019
Même pas peur.
348
00:23:14,020 --> 00:23:16,400
Et bravo pour ton humilité et ta
discrétion.
349
00:23:16,720 --> 00:23:19,180
Ouais, c 'est important de dire la
vérité.
350
00:23:19,880 --> 00:23:24,260
T 'es toujours avec ta copine mystère ?
Non, non, pas du tout.
351
00:23:25,400 --> 00:23:29,360
Attends, tu serais pas en train de me
cacher un truc, là ? Peut -être que j
352
00:23:29,360 --> 00:23:30,920
pas voulu te dire quelque chose aussi,
tu vois.
353
00:23:31,480 --> 00:23:33,600
Je te rappelle que j 'ai risqué ma vie.
354
00:23:34,360 --> 00:23:38,080
Pour sauver la tienne, tu peux me faire
confiance, non ? En fait, il y a un truc
355
00:23:38,080 --> 00:23:41,200
qui me chiffonne, c 'est qu 'à chaque
fois que je reçois un message en DIN, il
356
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
a Marshall qui est sur son portable.
357
00:23:42,980 --> 00:23:46,360
C 'est bizarre, non ? Attends, t 'es pas
en train de me dire que tu penses que
358
00:23:46,360 --> 00:23:50,420
le capitaine Marshall, c 'est ta copine
? Attends, ça serait une super blague,
359
00:23:50,420 --> 00:23:55,840
non ? Franchement, ou pas ? De toute
façon, le travail est fixé, je vais lui
360
00:23:55,840 --> 00:23:56,840
parler demain.
361
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
Ok.
362
00:24:05,630 --> 00:24:06,790
Je ne comprends pas le meurtrier.
363
00:24:07,370 --> 00:24:11,210
Pourquoi revenir taguer les maisons du
village après la mort d 'Arrêté de
364
00:24:11,210 --> 00:24:13,370
? C 'est quand même bizarre tout ce qui
se passe dans ce village.
365
00:24:13,850 --> 00:24:16,970
Deux fois en 48 heures qu 'une voiture
fonce sur quelqu 'un, d 'abord le fils d
366
00:24:16,970 --> 00:24:19,090
'Arrêté de Barrel, maintenant Erwann, ça
fait beaucoup, je trouve. Mais
367
00:24:19,090 --> 00:24:21,070
justement, j 'allais à l 'hôpital pour
prendre des nouvelles d 'Arrêté de
368
00:24:21,070 --> 00:24:22,070
Barrel. D 'accord, il y a Célestin.
369
00:24:23,430 --> 00:24:26,910
Ah, Célestin ! On a eu vent de vos
exploits, félicitations.
370
00:24:27,350 --> 00:24:28,690
Oh, je n 'ai fait que mon devoir, hein.
371
00:24:29,370 --> 00:24:30,750
Sauver au péril, c 'est dans mon ADN.
372
00:24:31,150 --> 00:24:32,150
Ah ben bravo.
373
00:24:32,650 --> 00:24:36,740
Erwann, il va comment ? Bien, bien. Il a
vu la mort de près, de très très près.
374
00:24:37,300 --> 00:24:38,560
Ça, au moins, pas plus.
375
00:24:39,080 --> 00:24:40,440
Ça lui a fait bizarre, mais bon.
376
00:24:40,700 --> 00:24:41,700
Moi, ça va, j 'ai l 'habitude.
377
00:24:42,880 --> 00:24:43,639
D 'accord.
378
00:24:43,640 --> 00:24:46,640
Donc, plus de peur que de mal ? Oui,
pour le mal, c 'est vite dit.
379
00:24:46,940 --> 00:24:49,000
En sauvant Erwann, j 'ai quand même
sacrifié mon coccyx.
380
00:24:50,640 --> 00:24:53,080
Écoutez, reposez -vous bien. À demain,
lieutenant.
381
00:24:58,660 --> 00:25:01,780
On a plongé Eliott dans un coma
artificiel, le temps qu 'il se remette
382
00:25:01,780 --> 00:25:03,620
blessures, il devrait s 'en sortir sans
fait qu 'elle.
383
00:25:03,920 --> 00:25:08,940
D 'accord, et est -ce qu 'il a reçu la
visite de son père ? Hier, ouais, et ce
384
00:25:08,940 --> 00:25:09,940
matin également.
385
00:25:11,060 --> 00:25:17,760
Ce matin ? Vous êtes sûre ? Vous n 'avez
rien remarqué de particulier ?
386
00:25:17,760 --> 00:25:20,920
Non, bon, il était dans tous ses états,
mais vu la situation de son fils, c 'est
387
00:25:20,920 --> 00:25:21,920
pas étonnant.
388
00:25:22,240 --> 00:25:23,480
Il s 'est même disputé avec sa femme.
389
00:25:24,080 --> 00:25:25,420
Ah non, mais ça ne doit pas bouger parce
qu 'il est veuf.
390
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Ah bon ?
391
00:25:27,820 --> 00:25:30,920
Je l 'ai entendu de loin. Je ne sais pas
ce qu 'ils se sont dit, mais du coup,
392
00:25:30,920 --> 00:25:34,200
ça chauffait. J 'en ai déduit que c
'était sa femme. Oui, je comprends.
393
00:25:35,480 --> 00:25:38,600
Dernière petite chose, est -ce qu
'Eliott est épileptique ? Non.
394
00:25:39,000 --> 00:25:40,440
C 'est pas inscrit dans son dossier, en
tout cas.
395
00:25:41,640 --> 00:25:42,740
Ok, je vous remercie.
396
00:25:43,680 --> 00:25:47,560
Vous pourriez me prévenir quand il se
réveillera ? Oui, bien sûr. J 'ai encore
397
00:25:47,560 --> 00:25:48,780
une carte quelque part.
398
00:25:49,560 --> 00:25:50,539
Et bien voilà.
399
00:25:50,540 --> 00:25:51,640
Merci. Merci à vous.
400
00:25:52,040 --> 00:25:53,040
Au revoir.
401
00:26:07,280 --> 00:26:08,280
Bonjour, lieutenant.
402
00:26:09,740 --> 00:26:10,920
Erwan. Capitaine.
403
00:26:11,140 --> 00:26:14,180
Ça va, tu t 'es remis de tes
mésaventures ? Oui, c 'était moins
404
00:26:14,180 --> 00:26:15,180
ce que Céleste t 'a raconté.
405
00:26:15,280 --> 00:26:16,280
Je t 'imagine bien.
406
00:26:16,440 --> 00:26:18,620
Bon, Marshall t 'attend dans l 'open
space, il a des infos pour toi.
407
00:26:19,580 --> 00:26:22,080
Cette nuit, une brigade a repéré la
voiture qui a essayé d 'écraser.
408
00:26:22,860 --> 00:26:26,680
Et le conducteur, il a été interpellé ?
Oui, et comme il se trouve que les
409
00:26:26,680 --> 00:26:29,260
femmes ont aussi le droit de conduire, c
'est une conductrice.
410
00:26:30,260 --> 00:26:33,740
Voilà. Bon, je te laisse, il faut que j
'aille vérifier les PV de la ferme au
411
00:26:33,740 --> 00:26:35,160
gendre. Ok, à plus tard.
412
00:26:35,380 --> 00:26:36,380
À plus tard.
413
00:26:40,050 --> 00:26:45,210
Jenny Ruffier, 42 ans, divorcée, sans
enfants, habitante de Saint -Martin, pas
414
00:26:45,210 --> 00:26:46,210
de casier.
415
00:26:46,390 --> 00:26:48,350
Une citoyenne somme tout à fait
ordinaire.
416
00:26:48,710 --> 00:26:50,350
Sauf quand elle essaie d 'écraser des
gendarmes.
417
00:26:51,210 --> 00:26:54,950
Sauf quand elle essaie d 'écraser les
gendarmes, mais en vrai, qu 'elle
418
00:26:54,950 --> 00:26:56,310
badigeonne les maisons des voisins.
419
00:26:56,750 --> 00:26:59,770
Oui, on a retrouvé un costume de grenat
et une bombe de peinture rouge dans le
420
00:26:59,770 --> 00:27:00,770
coffre de sa voiture.
421
00:27:00,990 --> 00:27:03,830
J 'ai épluché la liste des participants
du carnaval une bonne dizaine de fois,
422
00:27:03,890 --> 00:27:06,130
il n 'y avait pas de Jenny Ruffier. Non
mais c 'est normal, elle n 'est pas sur
423
00:27:06,130 --> 00:27:07,730
la liste en fait, c 'est une fausse
grenat.
424
00:27:08,120 --> 00:27:10,160
Elle s 'est glissée dans le groupe grâce
à son déguisement.
425
00:27:10,480 --> 00:27:15,780
Tout ça pour approcher Aristide Barrel.
C 'est pas bête, hein ? Et donc, Léa
426
00:27:15,780 --> 00:27:17,100
avait raison.
427
00:27:18,000 --> 00:27:21,900
Et donc, on aurait pu interroger les 99
vrais grenats sans jamais trouver le
428
00:27:21,900 --> 00:27:22,900
coupable. Voilà, voilà.
429
00:27:23,260 --> 00:27:27,440
Autre chose sur Jenny Ruffier ? Oui,
dans sa voiture, on a retrouvé un ticket
430
00:27:27,440 --> 00:27:28,700
parking de l 'hôpital de Montpellier.
431
00:27:29,840 --> 00:27:31,120
Ah, c 'est intéressant, ça.
432
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
Ça va plaire à Léa.
433
00:27:36,340 --> 00:27:37,340
Euh, un petit café ?
434
00:27:37,520 --> 00:27:38,520
Ah oui, avec plaisir. Allez.
435
00:27:39,520 --> 00:27:41,380
Alors là, la voiture, elle démarre.
436
00:27:41,680 --> 00:27:45,360
Et au bout de deux secondes, elle est
déjà à quoi ? À 100 km heure. Ah ouais ?
437
00:27:45,360 --> 00:27:47,220
Donc là, je prends appui sur le mur.
438
00:27:47,480 --> 00:27:50,480
Je plaque Erwann comme au rugby. C 'est
comme si on s 'envolait, quoi. Tu vois
439
00:27:50,480 --> 00:27:53,140
les films d 'action avec les scènes au
ralenti ? Ouais. Eh bien, pareil.
440
00:27:53,440 --> 00:27:59,160
Le truc... Ça va ? C 'est ma jambe. Je
crois que je me suis cassé la clavicule.
441
00:28:00,660 --> 00:28:01,660
Bonjour, Célestin.
442
00:28:02,080 --> 00:28:03,200
Capitaine. Bonjour, Sandra.
443
00:28:03,440 --> 00:28:04,440
À plus tard.
444
00:28:04,580 --> 00:28:06,400
Un café ? C 'est offert par la maison.
445
00:28:06,890 --> 00:28:08,090
En tout cas, je vais en prendre deux.
446
00:28:08,910 --> 00:28:11,570
Bravo pour vos réflexes. Ils ont sauvé,
Juan.
447
00:28:12,490 --> 00:28:14,190
Ah oui, c 'est pour ça le café.
448
00:28:15,010 --> 00:28:17,710
Mais vous savez ce que je me dis tous
les matins quand je me rase, capitaine ?
449
00:28:17,710 --> 00:28:18,710
Non.
450
00:28:19,750 --> 00:28:21,430
Célestin, aujourd 'hui, tu vas rendre le
monde meilleur.
451
00:28:22,390 --> 00:28:23,390
Ah.
452
00:28:24,670 --> 00:28:30,050
Et alors, cette clavicule ? Ça va,
pourquoi ? Non, comme ça.
453
00:28:30,530 --> 00:28:31,530
Pour rien.
454
00:28:32,570 --> 00:28:33,570
En tout cas, bravo.
455
00:28:34,380 --> 00:28:37,300
Ce que t 'as fait, ça prouve que tu es
un collègue fiable.
456
00:28:39,580 --> 00:28:43,320
Vous me tutoyez maintenant ? On va dire
que c 'est un début.
457
00:28:46,160 --> 00:28:51,020
Tu viens d 'où ? J 'ai grandi à Bar -le
-Duc. Pas dans l 'hyper -centre. C
458
00:28:51,020 --> 00:28:57,380
'était l 'estat ? L 'enquête ? J 'ai
fait la tournée des 10 pharmacies autour
459
00:28:57,380 --> 00:28:58,680
Saint -Martin, comme l 'a demandé le
commandant.
460
00:29:00,160 --> 00:29:01,160
Et ?
461
00:29:01,920 --> 00:29:04,640
Eh bien, aucune n 'a vendu le médicament
contre l 'épilepsie qu 'on a retrouvé
462
00:29:04,640 --> 00:29:05,399
sur la victime.
463
00:29:05,400 --> 00:29:06,139
D 'accord.
464
00:29:06,140 --> 00:29:08,940
Bon, Inès t 'attend sur le parking. Vous
partez en perquis chez la conductrice
465
00:29:08,940 --> 00:29:09,940
qui a failli vous percuter.
466
00:29:10,040 --> 00:29:11,040
Jenny Ruffier.
467
00:29:11,780 --> 00:29:12,780
Ok.
468
00:29:14,220 --> 00:29:16,900
Merci pour le café. C 'est normal.
469
00:29:18,220 --> 00:29:20,140
Ça va aller ? Oui, merci capitaine.
470
00:29:20,360 --> 00:29:21,360
J 'en ai vu d 'autres.
471
00:29:25,600 --> 00:29:26,600
Bien.
472
00:29:27,580 --> 00:29:31,180
Que faisiez -vous à l 'hôpital hier
matin, mademoiselle Ruffier ?
473
00:29:32,480 --> 00:29:33,560
J 'allais voir un médecin.
474
00:29:34,080 --> 00:29:36,540
Non, nous avons vérifié, vous n 'aviez
pas de rendez -vous.
475
00:29:36,780 --> 00:29:37,780
Je suis allée aux urgences.
476
00:29:38,420 --> 00:29:42,480
Le nom du médecin qui vous a ausculté ?
Je ne me souviens plus.
477
00:29:43,660 --> 00:29:44,660
C 'est ballot, ça.
478
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
Ok.
479
00:29:47,920 --> 00:29:51,060
Aristide Barrel, ça vous dit quelque
chose ? Oui, comme tout le monde au
480
00:29:51,060 --> 00:29:52,060
village.
481
00:29:52,160 --> 00:29:55,360
Quels étaient les motifs de votre
dispute hier matin à l 'hôpital,
482
00:29:58,410 --> 00:30:01,270
C 'est drôle de coïncidence. Vous vous
disputez avec lui, quelques heures
483
00:30:01,330 --> 00:30:02,490
on le retrouve mort à Saint -Martin.
484
00:30:04,110 --> 00:30:07,190
Il est mort ? Vous n 'étiez pas au
courant ? Pourtant, tout se fait dans un
485
00:30:07,190 --> 00:30:10,110
village, non ? En même temps, vu les
rapports que vous entretenez avec vos
486
00:30:10,110 --> 00:30:11,110
voisins, ça ne me donne qu 'à moitié.
487
00:30:11,430 --> 00:30:15,910
C 'est quoi ces histoires de tag, de
vengeance, de tête de mort ? Ils ont eu
488
00:30:15,910 --> 00:30:16,910
qu 'ils méritaient.
489
00:30:17,870 --> 00:30:20,690
Mais encore ? J 'ai rien à dire.
490
00:30:22,330 --> 00:30:25,450
Et le costume de grenard retrouvé dans
le coffre de votre voiture ?
491
00:30:29,710 --> 00:30:34,650
Jean -Marie Leruffier, c 'est courant
chez vous de renverser des gendarmes ? J
492
00:30:34,650 --> 00:30:36,510
'ai cru que c 'était ces connards
villageois qui me poursuivaient.
493
00:30:43,650 --> 00:30:45,270
J 'ai tout de suite senti que les choses
avaient mal tourné.
494
00:30:46,310 --> 00:30:48,490
Je ne me demande pas pourquoi, mais c
'était, je ne sais pas, dans l
495
00:30:48,490 --> 00:30:50,550
'atmosphère, il y avait des sons qui m
'ont mis sur le petit livre. Tu as
496
00:30:50,550 --> 00:30:51,610
toujours été un instinctif, toi.
497
00:30:51,870 --> 00:30:55,010
Exactement. Et c 'est qui qui avait bien
senti les choses ? Célestin.
498
00:30:55,390 --> 00:30:57,070
Célestin. Et là, la voiture, elle
démarre.
499
00:30:57,290 --> 00:30:59,690
À 150 km heure, direct. À 150 direct.
500
00:31:00,010 --> 00:31:01,010
Attends, très très gros moteur.
501
00:31:01,410 --> 00:31:03,690
Erwann était sur la trajectoire, je l
'ai pris sous le bras, on a fait un saut
502
00:31:03,690 --> 00:31:04,690
périlleux au -dessus de la voiture.
503
00:31:04,770 --> 00:31:07,150
Incroyable. Non, parce que Erwann ne m
'a pas raconté la moitié de tout ça, en
504
00:31:07,150 --> 00:31:09,770
fait. Non, mais tu sais, Erwann, il est
comme moi, tout en humilité.
505
00:31:10,830 --> 00:31:13,130
Ouais, enfin, des deux, le plus modeste,
c 'est toi, hein.
506
00:31:13,790 --> 00:31:15,470
C 'est pas moi de le dire, mais...
Ouais.
507
00:31:17,050 --> 00:31:18,550
Attends, c 'est ici qu 'est la piste, j
'ai néoifié.
508
00:31:18,850 --> 00:31:21,890
Bah ouais, pourquoi ? C 'est sur la
grande route, là -bas, qu 'il y a une
509
00:31:21,890 --> 00:31:23,670
barrière, le fils de la victime s 'est
fait renverser avant -hier soir.
510
00:31:25,670 --> 00:31:29,130
Jenny Ruffier aurait essayé de tuer le
fils avant de s 'en prendre au père ? Je
511
00:31:29,130 --> 00:31:30,130
vois.
512
00:31:33,170 --> 00:31:33,490
C
513
00:31:33,490 --> 00:31:44,890
'est
514
00:31:44,890 --> 00:31:46,090
quoi ce village de fous là ?
515
00:32:28,330 --> 00:32:29,550
Voilà un bolin avec un restit barrel.
516
00:32:33,810 --> 00:32:35,170
Demain après -midi ? Super.
517
00:32:35,490 --> 00:32:36,490
Merci beaucoup, à demain.
518
00:32:37,310 --> 00:32:39,730
Bon écoute, avec un peu de chance, on
aura le chauffage demain après -midi.
519
00:32:40,070 --> 00:32:41,070
Oh, génial.
520
00:32:41,610 --> 00:32:43,390
Moi aussi, j 'ai... Bonne nouvelle.
521
00:32:48,750 --> 00:32:50,730
Jenny Ruffier et le fils de la victime
sortent ensemble.
522
00:32:51,550 --> 00:32:54,990
Et Inès et Célestin ont retrouvé la
maison de Jenny complètement saccagée.
523
00:32:54,990 --> 00:32:57,130
qu 'une lettre anonyme.
524
00:32:57,480 --> 00:32:58,480
assez explicite.
525
00:32:59,720 --> 00:33:02,560
D 'après les villageois, Aristide Barrel
ne voulait pas d 'une relation entre
526
00:33:02,560 --> 00:33:04,180
son fils et une étrangère.
527
00:33:04,440 --> 00:33:06,900
Oui, parce que pour lui, tout ce qui n
'est pas du village est étranger.
528
00:33:07,180 --> 00:33:08,159
D 'accord.
529
00:33:08,160 --> 00:33:11,540
Alors, imaginons, Jenny rentre chez
elle, elle trouve sa maison bagagée,
530
00:33:11,540 --> 00:33:12,540
décide de se venger.
531
00:33:13,500 --> 00:33:16,740
Mais pourquoi contre tout le village ?
Alors, si tu veux, Aristide Barrel était
532
00:33:16,740 --> 00:33:21,340
une figure très respectée. Là -bas, il a
très bien pu monter les gens contre
533
00:33:21,340 --> 00:33:22,640
elle parce qu 'elle sortait avec son
fils.
534
00:33:23,960 --> 00:33:24,859
D 'accord.
535
00:33:24,860 --> 00:33:26,320
C 'est un peu disproportionné, non ?
536
00:33:26,950 --> 00:33:28,610
Bon, tu sais, moi, il n 'y a plus grand
-chose qui m 'étonne.
537
00:33:29,350 --> 00:33:32,290
Elle a quand même déposé deux mains
courantes ces dernières semaines pour
538
00:33:32,290 --> 00:33:35,210
menaces, pneus crevés, maison saccagée.
Non, ça va.
539
00:33:35,590 --> 00:33:36,590
Ça allait loin, quand même.
540
00:33:37,230 --> 00:33:38,230
Ok, ok, admettons.
541
00:33:39,790 --> 00:33:43,510
Mais alors, pourquoi elle aurait
renversé son amoureux pas loin de chez
542
00:33:43,510 --> 00:33:44,510
Dispute de couple, là.
543
00:33:45,310 --> 00:33:48,070
Parce qu 'il l 'a plaqué, voilà. Poussé
par son père. Bon, en même temps, c 'est
544
00:33:48,070 --> 00:33:49,070
peut -être une folie furieuse, hein.
545
00:33:49,230 --> 00:33:50,870
Tu en occupes ? Ouais, je...
546
00:33:59,520 --> 00:34:03,800
Pourquoi Aristide Barrel désapprouvait à
ce point votre relation avec Elliot ?
547
00:34:03,800 --> 00:34:07,980
Parce que vous avez débarqué au village
il y a à peine quelques mois, que vous
548
00:34:07,980 --> 00:34:11,980
êtes une simple ouvrière divorcée de 42
ans. Ce n 'est pas forcément le profil
549
00:34:11,980 --> 00:34:12,980
de la belle -fille idéale.
550
00:34:15,540 --> 00:34:19,219
Votre voiture est au labo, donc si vous
avez délibérément essayé de tuer Elliot,
551
00:34:19,400 --> 00:34:20,620
on va le savoir très rapidement.
552
00:34:20,840 --> 00:34:21,840
Vous savez, je l 'aurais fait de mal.
553
00:34:22,679 --> 00:34:23,679
Je l 'aime.
554
00:34:27,500 --> 00:34:28,659
C 'est de la faute de son père.
555
00:34:29,420 --> 00:34:31,020
S 'il nous avait pas obligés à nous
cacher.
556
00:34:32,420 --> 00:34:34,699
Elliot est en train de me rejoindre
discrètement à la maison.
557
00:34:35,620 --> 00:34:38,280
Une voiture est arrivée à toute vitesse
et...
558
00:34:38,280 --> 00:34:43,840
Bon, d 'accord.
559
00:34:44,340 --> 00:34:47,639
On va reprendre depuis le début,
tranquillement.
560
00:34:48,360 --> 00:34:51,620
Hier matin, vous deviez aller voir
Elliot à l 'hôpital. Est -ce qu 'à ce
561
00:34:51,620 --> 00:34:55,620
-là, vous avez croisé Aristide Barrel ?
Il m 'a jeté comme une merde.
562
00:34:56,580 --> 00:34:58,560
Disant que si Elliot n 'était pas venu
chez moi, il n 'y aurait jamais eu d
563
00:34:58,560 --> 00:34:59,560
'accident.
564
00:35:00,620 --> 00:35:02,160
Aristide avait monté tout le village
contre moi.
565
00:35:02,640 --> 00:35:05,640
Quand j 'ai trouvé ma maison saccagée,
je me suis fait un costume vite fait et
566
00:35:05,640 --> 00:35:07,420
'ai profité du carnaval pour taguer les
maisons.
567
00:35:08,760 --> 00:35:10,640
Je sais que c 'est pas malin, mais j
'avais tellement mal.
568
00:35:11,380 --> 00:35:14,900
Est -ce qu 'à ce moment -là, vous avez
revu Aristide Barrel ? Non.
569
00:35:15,960 --> 00:35:18,580
Je l 'ai juste aperçu plus tard en train
de se mettre sur la gueule avec un
570
00:35:18,580 --> 00:35:19,580
grenat.
571
00:35:19,800 --> 00:35:21,760
Ils sont si fiers de leur tradition de
sauvage.
572
00:35:26,049 --> 00:35:30,270
Gini Ruffier peut nous mentir aussi,
histoire de nous emmener sur une fausse
573
00:35:30,270 --> 00:35:31,270
piste, loin d 'elle.
574
00:35:31,550 --> 00:35:34,290
On va vérifier, mais vu son gabarit, je
dois avoir mal tenir la tête de la
575
00:35:34,290 --> 00:35:35,290
victime dans la boue.
576
00:35:36,970 --> 00:35:41,890
Autre chose, la bagarre aurait eu lieu
dans cette rue.
577
00:35:44,190 --> 00:35:47,730
Et le corps a été trouvé ici, rue de l
'église. Oui, mais ça veut dire qu 'ils
578
00:35:47,730 --> 00:35:51,350
se sont un peu déplacés pendant la
bagarre, jusqu 'à ce que le grenat
579
00:35:51,350 --> 00:35:54,450
dessus. Au milieu des autres
participants et en plein chaos, personne
580
00:35:54,450 --> 00:35:55,450
vu.
581
00:35:55,839 --> 00:35:57,120
Marshall et Inès sont partis vérifier.
582
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Près de l 'église.
583
00:36:06,060 --> 00:36:07,060
On y est.
584
00:36:10,260 --> 00:36:15,060
Inès ? En fait, il faut que je te dise.
Je serai avec toi à l 'hôpital pour ton
585
00:36:15,060 --> 00:36:18,180
opération. Non, non, non, mais c 'est
comme ça. Si un souci, je veux être là.
586
00:36:19,100 --> 00:36:20,100
Ça se fera sans un ami.
587
00:36:20,580 --> 00:36:23,500
Donc ma décision, tu t 'en fous ? Non,
non, pas du tout.
588
00:36:24,740 --> 00:36:26,240
Je resterai dans le couloir, je serai
discret.
589
00:36:26,680 --> 00:36:30,060
De toute façon, je ne peux pas t
'empêcher de te balader dans un hôpital
590
00:36:36,720 --> 00:36:37,720
Bon, reprenons.
591
00:36:38,100 --> 00:36:41,640
Aristide Barrel s 'engueule avec son
agresseur.
592
00:36:42,940 --> 00:36:45,820
Mais avant de se battre avec lui, ils
ont forcément discuté un petit peu.
593
00:36:46,040 --> 00:36:47,040
Pas longtemps.
594
00:36:47,800 --> 00:36:50,520
Jenny Ruffier, qui était à l 'autre bout
de la place...
595
00:36:50,970 --> 00:36:55,310
Les a vus, tous les deux, se battre à
terre, là.
596
00:37:18,490 --> 00:37:19,850
Un badge magnétique.
597
00:37:20,660 --> 00:37:22,840
Appelez aussi Vigic, utilisé par les
postiers.
598
00:37:23,440 --> 00:37:27,100
Genre un facteur comme Timothée
Fougerolle ? Ouais, le soi -disant
599
00:37:27,100 --> 00:37:28,100
de la victime.
600
00:37:33,780 --> 00:37:36,940
Pourquoi vous n 'avez pas signalé la
perte de votre badge à votre direction,
601
00:37:37,080 --> 00:37:39,580
Fougerolle ? Mon meilleur ami venait de
mourir, j 'ai autre chose à penser.
602
00:37:39,880 --> 00:37:42,780
Et comment vous l 'avez perdu ? Il est
tombé de ma poche, j 'imagine.
603
00:37:43,020 --> 00:37:44,440
Pendant la bagarre avec Aristide Barrel
?
604
00:37:44,810 --> 00:37:47,370
Et les traces avant le coup, vous pouvez
m 'expliquer ? C 'était quoi le sujet
605
00:37:47,370 --> 00:37:49,430
de dispute avec M. Barrel ? M.
Pougerolle ? M.
606
00:37:49,670 --> 00:37:50,670
Pougerolle ? M.
607
00:37:51,770 --> 00:37:58,710
Pougerolle ? Appelez le corps ! Le
608
00:37:58,710 --> 00:38:00,130
côté. Le côté.
609
00:38:00,490 --> 00:38:01,490
Voilà.
610
00:38:02,910 --> 00:38:04,810
Respirez. Respirez, M. Pougerolle.
Respirez.
611
00:38:05,110 --> 00:38:06,110
Respirez.
612
00:38:16,240 --> 00:38:20,800
Yes ! Quoi, t 'as trouvé quelque chose ?
La pharmacie, où Timothée Fougerolle
613
00:38:20,800 --> 00:38:24,140
venait chercher ses médicaments contre l
'épilepsie. Oui, à Montpellier. Il y
614
00:38:24,140 --> 00:38:25,140
avait le numéro dans son portable.
615
00:38:25,800 --> 00:38:27,060
Quoi ? Je sais ça.
616
00:38:27,340 --> 00:38:29,540
Je les ai appelés, ils m 'ont dit que
parfois il y avait un ami de Timothée
617
00:38:29,540 --> 00:38:30,860
venait chercher ses médicaments à sa
place.
618
00:38:31,980 --> 00:38:36,260
Un ami comme Aristide Barrel, par
exemple ? Bingo ! Je leur ai envoyé la
619
00:38:36,260 --> 00:38:38,260
par mail, et la pharmacie l 'a reconnu
tout de suite.
620
00:38:38,620 --> 00:38:40,060
Et il est venu avant -hier après -midi.
621
00:38:40,560 --> 00:38:42,580
Ah, donc c 'est pour ça qu 'il avait la
boîte de médicaments sur lui.
622
00:38:43,120 --> 00:38:45,280
Mais pourquoi est -ce que Timothée n
'allait pas toujours chercher ses
623
00:38:45,280 --> 00:38:48,440
médicaments seul ? En cas de crise, il n
'a pas le droit de conduire.
624
00:38:50,960 --> 00:38:51,960
Viens, on va aller chez Timothée.
625
00:38:56,340 --> 00:38:59,540
Vas -y, dis ! Non, mais je te l 'ai déjà
dit, je réserve ma conclusion à Léa, c
626
00:38:59,540 --> 00:39:02,180
'est elle la commandante. Et en plus, tu
comprendras rien. N 'importe quoi.
627
00:39:02,760 --> 00:39:06,240
C 'est marrant de vous voir tous les
deux. C 'est rare.
628
00:39:07,020 --> 00:39:08,020
Fermez la porte.
629
00:39:11,520 --> 00:39:12,520
Alors comme ça, vous...
630
00:39:13,049 --> 00:39:16,490
Vous copinez ? Copiner ? Avec Franck ?
Ça va pas ou quoi ? Je préfère me couper
631
00:39:16,490 --> 00:39:17,229
un bras.
632
00:39:17,230 --> 00:39:20,050
Moi, avec Paul, je préfère encore me
faire une injection d 'analgésique en
633
00:39:20,050 --> 00:39:22,830
intraveineuse, matin, midi et soir, et
en surdose. Il n 'y a pas de souci ? Je
634
00:39:22,830 --> 00:39:25,070
te la fais, moi ? Non, capitaine, s 'il
vous plaît. S 'il vous plaît.
635
00:39:25,630 --> 00:39:29,110
On a des nouvelles de Timothée Foucheron
? Il est toujours à l 'hôpital, mais il
636
00:39:29,110 --> 00:39:30,110
nous le renvoie quand il va mieux.
637
00:39:30,570 --> 00:39:33,390
C 'est marrant quand même, parce qu 'il
a fait cette crise pile poil au bon
638
00:39:33,390 --> 00:39:36,430
moment. Vous pensez qu 'il aurait pu
simuler ? Tac, voilà ! Tu vois, c 'est
639
00:39:36,430 --> 00:39:38,410
exactement la question que je posais à
Franck. Mais alors, mot pour mot.
640
00:39:39,210 --> 00:39:40,210
Mais...
641
00:39:40,629 --> 00:39:43,650
Donc, s 'il a pu fausser un
électrocardiogramme, oui.
642
00:39:44,310 --> 00:39:45,310
Ah, donc c 'est non.
643
00:39:45,430 --> 00:39:46,430
Oui.
644
00:39:46,630 --> 00:39:50,390
Ah, oui ? Oui, enfin non. Oh là là, c
'est hallucinant, on ne comprend jamais
645
00:39:50,390 --> 00:39:52,670
rien à ce que tu dis. Capitaine, s 'il
vous plaît, s 'il vous plaît, c 'est
646
00:39:52,670 --> 00:39:53,670
assez compliqué comme ça.
647
00:39:54,070 --> 00:39:56,750
Merci, commandant. Je vais y aller
doucement pour Paul, qui me dit que ça
648
00:39:56,750 --> 00:39:57,750
trop vite.
649
00:39:58,510 --> 00:40:01,990
Timothée Fougerolle a une forme très
sévère d 'épilepsie.
650
00:40:02,270 --> 00:40:06,450
Et sur le long terme, les crises à
répétition peuvent engendrer des lésions
651
00:40:06,450 --> 00:40:08,250
neurologiques sévères irréversibles.
652
00:40:08,799 --> 00:40:12,940
Et qu 'est -ce qui peut provoquer ces
crises ? Un choc émotionnel, comme un
653
00:40:12,940 --> 00:40:14,060
interrogatoire pour meurtre.
654
00:40:14,740 --> 00:40:15,740
Surtout s 'il est coupable.
655
00:40:15,940 --> 00:40:18,380
Alors attention, puisque sa crise peut
être liée à pas mal d 'autres choses.
656
00:40:18,680 --> 00:40:20,940
À commencer par la lumière des néons de
la salle d 'interrogatoire.
657
00:40:21,420 --> 00:40:22,740
Oui, enfin, de toute façon, on n 'a pas
de mobile.
658
00:40:23,120 --> 00:40:25,720
Non, notre priorité, c 'est de trouver
la raison pour laquelle Barrel et
659
00:40:25,720 --> 00:40:28,580
Pougerolle se sont battus hier matin.
Exactement, vous avez raison,
660
00:40:28,980 --> 00:40:30,540
Comprendre pourquoi ils se sont
bagarrés, c 'est la clé.
661
00:40:30,880 --> 00:40:33,780
Voilà, c 'est ça, on va te donner un
petit bureau et un uniforme à toi. Vous
662
00:40:33,780 --> 00:40:35,680
enquêtez avec nous, il y aura très fort.
663
00:40:41,040 --> 00:40:42,120
Du pont et du pont.
664
00:40:55,080 --> 00:41:01,940
Inès ? Vous partez pour l 'hôpital ? J
'espérais être discrète.
665
00:41:04,680 --> 00:41:09,460
Je voulais pas vous retarder. Je voulais
simplement vous souhaiter bonne chance.
666
00:41:12,300 --> 00:41:16,480
Ça va ? Comme quelqu 'un qui va se faire
opérer demain.
667
00:41:26,140 --> 00:41:33,120
Paul et vous, vous en êtes où ? Parce
que je ne veux pas me mettre en
668
00:41:33,120 --> 00:41:34,120
travers de votre chemin.
669
00:41:34,520 --> 00:41:37,660
Vous avez construit toute une vie
ensemble alors que lui et moi, c 'est
670
00:41:37,660 --> 00:41:40,220
une promesse.
671
00:41:43,379 --> 00:41:44,379
Une promesse.
672
00:41:45,740 --> 00:41:46,940
C 'est déjà bien, une promesse.
673
00:41:48,500 --> 00:41:53,200
C 'est même ce qu 'il y a de mieux, non
? Vous n 'avez pas répondu.
674
00:41:55,020 --> 00:42:01,920
Il y a encore quelque chose entre vous ?
La question la plus importante,
675
00:42:01,980 --> 00:42:08,820
Inès, c 'est est -ce que vous vous l
'aimez ? Parce que je
676
00:42:08,820 --> 00:42:10,560
pense sincèrement que Paul tient
beaucoup à vous.
677
00:42:32,350 --> 00:42:34,510
Non, mais il n 'y a pas de souci, si tu
ne veux pas me dire ce qu 'on vient
678
00:42:34,510 --> 00:42:35,009
faire là.
679
00:42:35,010 --> 00:42:36,590
Je ne te dis pas parce que je ne suis
pas sûr de moi.
680
00:42:37,950 --> 00:42:38,950
Comme avec les filles.
681
00:42:39,970 --> 00:42:42,250
Quoi ? Tu n 'oses pas leur parler parce
que tu n 'es pas sûr de toi.
682
00:42:42,950 --> 00:42:43,950
Tu réfléchis trop.
683
00:42:44,730 --> 00:42:48,210
Tu sais, je me dis toujours, Célestin,
ne réfléchis pas trop. Eh bien, ça
684
00:42:48,210 --> 00:42:49,790
marche. Pour moi, c 'est clair.
685
00:42:50,090 --> 00:42:51,690
Tous tes soucis viennent de ton manque d
'assurance.
686
00:42:52,230 --> 00:42:54,330
On porte quoi ? C 'est mon psy qui m 'a
appris ça.
687
00:42:54,870 --> 00:42:57,810
Ah bon ? Tu vois un psy, toi, maintenant
? Oui, je sais, c 'est surprenant parce
688
00:42:57,810 --> 00:42:59,070
que j 'ai l 'air totalement équilibré.
689
00:43:00,290 --> 00:43:02,120
Mais... Tu sais, il n 'y a pas de
hasard.
690
00:43:02,980 --> 00:43:03,980
Réfléchis à ce que t 'as dit.
691
00:43:04,220 --> 00:43:06,060
Je peux te sauver de plein de manières
différentes, mon copain.
692
00:43:08,580 --> 00:43:09,580
Suis -moi.
693
00:43:17,420 --> 00:43:21,980
C 'est bien ce que je pensais.
694
00:43:24,720 --> 00:43:25,760
C 'est pas ce que je crois, quand même.
695
00:43:26,260 --> 00:43:28,280
On va appeler le labo, mais je suis prêt
à parier que c 'est la voiture qui a
696
00:43:28,280 --> 00:43:29,280
renversé le lieu de barrel.
697
00:43:29,540 --> 00:43:33,620
Malgré ces crises, Timothée Fougerolle a
conduit avant -hier soir. Hier matin,
698
00:43:33,800 --> 00:43:38,220
notre victime a sans doute compris que
son meilleur ami avait failli tuer son
699
00:43:38,220 --> 00:43:39,220
fils.
700
00:43:53,300 --> 00:43:54,640
Ça va ? Vous vous sentez mieux ?
701
00:43:57,850 --> 00:44:01,130
Le laboratoire a retrouvé des traces de
sang du fils de votre meilleure amie.
702
00:44:05,230 --> 00:44:08,290
Pourquoi avoir pris le risque de
conduire avant hier soir ?
703
00:44:08,290 --> 00:44:13,630
Ma mère m 'a appelé.
704
00:44:14,950 --> 00:44:16,190
Elle est âgée et seule.
705
00:44:17,230 --> 00:44:19,030
Le courant avait sauté dans son
appartement.
706
00:44:19,630 --> 00:44:21,190
J 'y suis allé, j 'ai fait l 'aller
-retour.
707
00:44:21,890 --> 00:44:22,970
A peine 10 kilomètres.
708
00:44:24,810 --> 00:44:26,790
Et vous avez fait une crise sur le
chemin du retour ?
709
00:44:30,439 --> 00:44:33,000
Oui. Et puis, Liot a surgi de nulle
part. J 'ai pas eu le temps de freiner.
710
00:44:34,660 --> 00:44:35,660
J 'adore, moi, ce gosse.
711
00:44:36,340 --> 00:44:37,420
Je voulais pas lui faire de mal.
712
00:44:42,080 --> 00:44:44,160
Il est sorti du coma. Ses jours ne sont
plus en danger.
713
00:44:47,140 --> 00:44:49,620
Pourquoi vous avez caché votre maladie à
tout le monde ? Enfin, tout le monde,
714
00:44:49,620 --> 00:44:50,640
sauf à votre meilleur ami.
715
00:44:52,780 --> 00:44:55,940
Je suis facteur du village. Tout le
monde m 'aime bien. Et avec cette foutue
716
00:44:55,940 --> 00:44:57,560
maladie, j 'étais sûr que j 'allais me
faire virer.
717
00:44:58,960 --> 00:45:00,180
Je ne peux pas perdre mon boulot.
718
00:45:02,680 --> 00:45:04,000
Je voulais juste une vie normale.
719
00:45:08,400 --> 00:45:13,700
Et Aristide Barrel, comment a -t -il
découvert que c 'était vous qui avez
720
00:45:13,700 --> 00:45:17,560
renversé son fils ? Il devait m
'apporter mes médicaments avant le début
721
00:45:17,560 --> 00:45:20,420
carnaval. J 'avais oublié que c 'était
lui qui les avait.
722
00:45:21,400 --> 00:45:23,840
Avec cette histoire, j 'ai eu la tête
carrément ailleurs.
723
00:45:25,859 --> 00:45:29,400
J 'étais déjà parti, mais il a les clés
et il est rentré par le garage comme d
724
00:45:29,400 --> 00:45:30,400
'habitude.
725
00:45:30,520 --> 00:45:36,300
Et c 'est en voyant votre voiture abîmée
qu 'il a fait le rapprochement ? Il est
726
00:45:36,300 --> 00:45:37,500
venu me trouver pendant le carnaval.
727
00:45:39,300 --> 00:45:40,320
Il a même dénoncé.
728
00:45:41,880 --> 00:45:44,320
Moi, je voulais pas perdre mon boulot et
je voulais pas non plus être banni du
729
00:45:44,320 --> 00:45:45,360
village comme Jenny Ruffier.
730
00:45:46,360 --> 00:45:47,360
Ma mère n 'a que moi.
731
00:45:49,860 --> 00:45:50,860
On s 'est battus.
732
00:45:53,820 --> 00:45:54,900
On est tombés dans la boue.
733
00:45:57,740 --> 00:45:58,760
Je ne sais pas ce qui m 'a pris.
734
00:46:00,080 --> 00:46:01,500
Je lui ai maintenu la tête dedans.
735
00:46:36,620 --> 00:46:37,780
Bon, capitaine, c 'est bon, je sais
tout.
736
00:46:40,080 --> 00:46:41,760
Deux. Je sais que c 'est vous.
737
00:46:42,900 --> 00:46:46,840
Moi, quoi ? J 'ai 33 ans, je fais de l
'aroma yoga, je fais mon propre levain.
738
00:46:47,320 --> 00:46:48,320
La fille de l 'application.
739
00:46:49,360 --> 00:46:51,140
L 'application ? De rencontre.
740
00:46:52,500 --> 00:46:54,400
Je ne sais pas, je ne comprends rien à
ce que tu dis.
741
00:46:55,160 --> 00:46:59,100
Regardez -moi dans les yeux, dites -moi,
je ne suis pas ondine ? Je ne
742
00:46:59,100 --> 00:47:03,520
suis pas ondine.
743
00:47:08,779 --> 00:47:12,780
Ondine ? J 'ai entendu ce nom quelque
part il n 'y a pas longtemps, Ondine.
744
00:47:14,140 --> 00:47:15,140
Ah non, je l 'ai vu.
745
00:47:16,060 --> 00:47:17,680
Ah, attends ! Quoi ?
746
00:47:17,680 --> 00:47:24,560
Vous faites quoi là, capitaine ?
747
00:47:24,560 --> 00:47:26,820
C 'est vrai qu 'elle n 'arrête pas.
748
00:47:34,000 --> 00:47:37,160
Bingo ! Ondine, c 'est le nom de la
marque du sonotone de Sabine.
749
00:47:45,100 --> 00:47:50,420
Voilà. Ça va ? Oui, ça va, oui.
750
00:47:51,100 --> 00:47:52,100
Moi aussi, ouais.
751
00:47:53,120 --> 00:47:56,000
C 'est vrai que t 'as toujours eu des
relations amoureuses un peu compliquées,
752
00:47:56,040 --> 00:47:57,040
toi, quand même.
753
00:47:57,160 --> 00:47:59,860
C 'est vrai, hein ? Allez, bonne chance.
754
00:48:01,080 --> 00:48:01,400
Ça
755
00:48:01,400 --> 00:48:08,840
va
756
00:48:08,840 --> 00:48:11,760
? Ça va.
757
00:48:25,200 --> 00:48:29,200
Et t 'as eu des nouvelles d 'Inès ? Elle
est bien rentrée à l 'hôpital ? Oui,
758
00:48:29,280 --> 00:48:32,500
elle m 'a appelé, du coup je vais aller
la voir demain matin, avant son
759
00:48:32,500 --> 00:48:37,840
opération. Ah bah c 'est super ! Euh,
oui, on a décidé de se donner une
760
00:48:37,840 --> 00:48:38,840
chance.
761
00:48:39,380 --> 00:48:41,980
C 'est un peu grâce à toi, merci.
762
00:48:42,440 --> 00:48:43,680
C 'est pas n 'importe quoi.
763
00:48:44,400 --> 00:48:48,440
Puis en plus, tu connais ma passion pour
les mélos et les comédies romantiques.
764
00:48:49,320 --> 00:48:50,920
Non mais sérieusement, merci pour tout.
765
00:48:51,820 --> 00:48:53,580
Ton aide, ton écoute.
766
00:48:55,470 --> 00:48:56,470
Pour qui tu es, quoi.
767
00:48:59,930 --> 00:49:03,770
Bon, je vais y aller. Je voudrais lui
acheter un petit cadeau.
768
00:49:06,790 --> 00:49:13,190
Tu n 'as quand même pas allé lui acheter
un bijou ? Je plaisante, Paul, je
769
00:49:13,190 --> 00:49:14,190
plaisante.
770
00:49:14,650 --> 00:49:15,650
Je t 'embrasse.
771
00:49:17,030 --> 00:49:18,030
Bisous.
772
00:49:26,060 --> 00:49:27,840
pour moi aussi.
64599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.