All language subtitles for [apreder]Tandem_s.5_ep.10(2021)HDTVRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,980 --> 00:02:19,400 Plus de chantage à la gendarmerie ? Oui, si vous pouviez intervenir le plus 2 00:02:19,400 --> 00:02:20,660 rapidement possible, ce serait bien. 3 00:02:22,260 --> 00:02:24,800 Donc, je vous laisse revenir vers moi ? Merci. 4 00:02:31,500 --> 00:02:32,500 Bonjour, Inès. 5 00:02:33,160 --> 00:02:36,460 On pourrait se voir dans mon bureau un instant ? C 'est pour le travail, 6 00:02:36,560 --> 00:02:39,660 commandant ? On peut se parler au calme ? Ah. 7 00:02:40,280 --> 00:02:41,520 Donc, c 'est à propos de la vidéo. 8 00:02:42,200 --> 00:02:44,890 Alors... Premièrement, les images étaient très claires, il n 'y a rien à 9 00:02:44,890 --> 00:02:48,470 ajouter. Je suis vraiment désolée. Et deuxièmement, je ne mélange plus vie 10 00:02:48,470 --> 00:02:51,730 privée et vie professionnelle. Ça se finit toujours mal, la preuve. 11 00:02:51,930 --> 00:02:55,070 Donc, c 'est fini avec Paul, vous êtes ma commandante et je vais rester 12 00:02:55,070 --> 00:02:56,290 professionnelle. Excusez -moi. 13 00:02:57,010 --> 00:03:00,150 Oui, Rouane ? Ah non, mais si, j 'ai Saint -Martin. 14 00:03:01,350 --> 00:03:02,350 D 'accord. 15 00:03:04,650 --> 00:03:05,990 Bon, ben, on arrive. 16 00:03:07,510 --> 00:03:09,190 J 'imagine que je prends ma voiture. 17 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 Bonjour. 18 00:03:40,020 --> 00:03:41,020 Viens. 19 00:03:46,660 --> 00:03:50,100 Bonjour, qu 'est -ce qu 'on a ? La victime s 'appelle Aristide Barrel. 20 00:03:50,480 --> 00:03:51,920 60 ans, promoteur immobilier. 21 00:03:52,220 --> 00:03:54,060 Et la famille ? Il était veuf. 22 00:03:54,760 --> 00:03:56,440 Il avait un fils de 25 ans, Elliot. 23 00:03:56,720 --> 00:03:59,500 J 'ai pas pu le prévenir, il a été renversé hier par un chauffard qui a 24 00:03:59,500 --> 00:04:00,800 fuite. Il vient d 'entrer au bloc. 25 00:04:01,680 --> 00:04:02,680 Quelle horreur. 26 00:04:02,920 --> 00:04:05,980 Qu 'est -ce qu 'un père faisait là alors que son fils était allocutel ? Il était 27 00:04:05,980 --> 00:04:08,120 président du carnaval, j 'imagine que c 'est là où j 'ai arrêté. 28 00:04:09,980 --> 00:04:12,400 On a trouvé ça sur lui, c 'est un anti -épileptique. 29 00:04:12,820 --> 00:04:16,720 La boîte n 'est pas ouverte, peut -être une crise qui l 'a tué ? Ah non, je peux 30 00:04:16,720 --> 00:04:20,360 vous assurer que vu la position du corps, on a maintenu la tête de cet 31 00:04:20,360 --> 00:04:22,120 dans la boue jusqu 'à ce qu 'il meure étouffé. 32 00:04:22,940 --> 00:04:26,860 Et personne n 'a rien vu ? La moitié des habitants faisaient la fête, mais l 33 00:04:26,860 --> 00:04:27,860 'accès au village est bloqué. 34 00:04:28,080 --> 00:04:30,980 Le carnaval est réservé aux habitants et encore seulement aux volontaires. Donc 35 00:04:30,980 --> 00:04:32,000 c 'est forcément quelqu 'un d 'ici. 36 00:04:32,660 --> 00:04:35,880 Le principe du carnaval, c 'est qu 'il y a d 'un côté les grenats, avec les 37 00:04:35,880 --> 00:04:38,880 chapeaux et les plumes, qui doivent fouiller les blancs, les autres avec une 38 00:04:38,880 --> 00:04:40,600 grenette, une espèce de serpillère imbibée de mou. 39 00:04:41,160 --> 00:04:45,400 Ah bah ça va -t -il comme tradition ? Ok, donc si on résume, Aristide Barrel, 40 00:04:45,400 --> 00:04:48,140 blanc, est poursuivi par une bonne partie du village. 41 00:04:49,180 --> 00:04:52,120 Facile pour le tueur de se cacher dans le groupe de grenats ? Non, ça va pas 42 00:04:52,120 --> 00:04:54,360 être simple de l 'identifier. Ils étaient masqués, en plus. 43 00:04:56,320 --> 00:04:58,780 Bon, j 'imagine que tout ça est très bien organisé. Il doit y avoir une liste 44 00:04:58,780 --> 00:04:59,780 participants quelque part. 45 00:04:59,920 --> 00:05:02,600 La reine est partie au bureau du carnaval. Si y en a une, il la trouvera. 46 00:05:04,500 --> 00:05:05,500 D 'accord. 47 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Euh, oui, là -bas. 48 00:05:11,460 --> 00:05:12,700 Je... Paul, stop. 49 00:05:13,000 --> 00:05:15,360 Toi et moi, c 'est fini. On bosse ensemble, on reste amis, y a rien de 50 00:05:15,360 --> 00:05:16,339 dire. 51 00:05:16,340 --> 00:05:19,180 Non, mais attends. Ton opération s 'est faite bientôt. Je veux pas te laisser 52 00:05:19,180 --> 00:05:20,039 toute seule. 53 00:05:20,040 --> 00:05:21,860 Je me suis toujours très bien débrouillée toute seule. Merci. 54 00:05:23,360 --> 00:05:25,820 Désolé, mais moi, je veux rester avec toi. Parce qu 'en cas de coup dur, se 55 00:05:25,820 --> 00:05:27,140 serrer les coudes, c 'est ça, être des amis. 56 00:05:27,840 --> 00:05:31,080 Bon, il faut que j 'interroge le meilleur ami de la victime, un certain 57 00:05:31,080 --> 00:05:32,080 Fougerolle. 58 00:05:32,260 --> 00:05:34,660 Bon, moi, je vais voir Arwen, voir où est -ce qu 'il en est. 59 00:05:35,120 --> 00:05:36,340 On se tient au courant ? Je ne 60 00:05:36,340 --> 00:05:42,960 comprends pas ce qui a pu se passer. 61 00:05:43,960 --> 00:05:47,180 Peut -être votre petite fête qui a dégénéré ? Il n 'y a jamais eu de blessé 62 00:05:47,180 --> 00:05:48,180 avant ? Pas du tout. 63 00:05:48,820 --> 00:05:51,040 C 'est une ambiance familiale, il voit l 'enfant, il n 'y a aucune violence. 64 00:05:52,080 --> 00:05:53,800 Une grande partie du village y participe. 65 00:05:54,160 --> 00:05:57,640 Il y en a qui se déguisent, d 'autres qui tiennent des stands, font des 66 00:05:58,020 --> 00:05:59,700 C 'est une tradition qui nous rapproche. 67 00:06:00,240 --> 00:06:03,500 Et Aristide Barrel dans tout ça ? C 'était quelqu 'un de très important pour 68 00:06:03,500 --> 00:06:06,100 nous. Bien plus que le président du carnaval. 69 00:06:06,920 --> 00:06:10,520 Pour nous, c 'était un peu une sorte de guide. 70 00:06:13,320 --> 00:06:14,560 Et un ami. 71 00:06:15,680 --> 00:06:17,380 Un ami qu 'on a tué malgré tout. 72 00:06:19,200 --> 00:06:20,620 Bon, dites -moi. 73 00:06:21,120 --> 00:06:25,020 Pourquoi les gens déguisés comme vous poursuivent ceux en blanc ? Ça remonte 74 00:06:25,020 --> 00:06:29,240 Moyen -Âge. Les blancs, c 'est les médecins, les notaires, les patrons. 75 00:06:30,100 --> 00:06:31,680 Comme Aristide Barrel, donc. 76 00:06:32,240 --> 00:06:36,320 Et les grenards, c 'est les employés, les ouvriers, les paysans. 77 00:06:36,800 --> 00:06:37,739 Comme vous. 78 00:06:37,740 --> 00:06:39,060 Oui, je suis facteur. 79 00:06:40,400 --> 00:06:44,040 Aristide Barrel n 'a rien fait qui aurait pu déplaire à un villageois ? 80 00:06:44,040 --> 00:06:48,060 Il y a peut -être quelque chose. 81 00:06:58,300 --> 00:06:59,300 Bonjour. 82 00:07:01,040 --> 00:07:04,900 Bon, Erwan, qu 'est -ce qu 'on fait dans un bar ? C 'est ici que se réunit l 83 00:07:04,900 --> 00:07:05,900 'association du carnaval. 84 00:07:06,080 --> 00:07:07,620 Ils ont passé de l 'argent pour le moins local. 85 00:07:07,960 --> 00:07:10,480 Et comme le patron du bar est un ami, il leur prête le lieu. 86 00:07:10,980 --> 00:07:11,980 D 'accord. 87 00:07:13,260 --> 00:07:15,800 C 'est la liste des participants du carnaval. 88 00:07:16,780 --> 00:07:20,740 Vous savez combien il y a de villageois déguisés en grenats ? Je dirais une 89 00:07:20,740 --> 00:07:22,520 centaine. Ben ouais. 90 00:07:23,020 --> 00:07:24,020 Cent piles. 91 00:07:24,620 --> 00:07:25,820 Comment vous savez, capitaine ? 92 00:07:27,539 --> 00:07:29,060 J 'ai un certain talent pour ça. 93 00:07:29,340 --> 00:07:30,340 Un don. 94 00:07:30,880 --> 00:07:31,880 Je suis capitaine. 95 00:07:35,580 --> 00:07:38,260 Ça, c 'est l 'album photo du carnaval des années précédentes. 96 00:07:42,260 --> 00:07:43,260 Ok, ok. 97 00:07:43,760 --> 00:07:46,500 Bon, il ne reste plus qu 'à trouver qui était en conflit avec la victime. Ça 98 00:07:46,500 --> 00:07:47,419 devrait être facile. 99 00:07:47,420 --> 00:07:49,820 Je renvoie tout ça à Célestin. Lui qui adore les défis. 100 00:07:50,520 --> 00:07:51,520 Je te suis. 101 00:07:54,120 --> 00:07:56,420 Un respite lève toujours une clé dans la boîte aux lettres. 102 00:07:57,980 --> 00:07:59,500 Dans une boîte qui ferme pas à clé. 103 00:08:00,980 --> 00:08:02,480 C 'est un petit village ici, vous savez. 104 00:08:03,420 --> 00:08:04,420 Tout le monde se connaît. 105 00:08:14,720 --> 00:08:16,120 Il était promoteur. 106 00:08:17,420 --> 00:08:19,840 Il avait le projet de construire un hôtel dans le village. 107 00:08:21,300 --> 00:08:24,430 Ça dérangeait les villageois, c 'est ça ? Une association d 'habitants va 108 00:08:24,430 --> 00:08:27,970 inscrire le carnaval au patrimoine culturel immatériel de l 'UNESCO pour 109 00:08:27,970 --> 00:08:29,650 empêcher de voir le carnaval à tout le monde. 110 00:08:30,230 --> 00:08:32,909 Et pas de touriste égale pas d 'hôtel. 111 00:08:33,690 --> 00:08:37,190 À l 'emplacement du futur hôtel, il y a actuellement un immeuble qui est encore 112 00:08:37,190 --> 00:08:38,190 habité. 113 00:08:39,110 --> 00:08:41,210 Le proprio a accepté de vendre Aristide. 114 00:08:41,789 --> 00:08:44,110 Et pour faire les travaux, il faut virer les locataires. 115 00:08:44,790 --> 00:08:50,730 Donc, pour résumer, Aristide Barrel voulait expulser un immeuble entier, 116 00:08:51,390 --> 00:08:52,790 Autant de culpés potentiels. 117 00:08:55,830 --> 00:09:00,970 Alors, capitaine, on en est où ? Je suis sur la page officielle du carnaval. 118 00:09:01,310 --> 00:09:02,890 Sur le forum, c 'est animé. 119 00:09:03,830 --> 00:09:06,610 Ceux qui veulent conserver les traditions et ceux qui veulent ouvrir le 120 00:09:06,830 --> 00:09:07,829 c 'est charpe ouvertement. 121 00:09:07,830 --> 00:09:10,070 À ce point ? Morceau choisi. 122 00:09:10,750 --> 00:09:14,330 Bande de fumiers, Saint -Martin n 'est pas un parc d 'attraction. Gardons la 123 00:09:14,330 --> 00:09:15,330 tradition. 124 00:09:16,340 --> 00:09:18,820 Réponse tout aussi fleurie. Ta gueule, morue. 125 00:09:19,140 --> 00:09:21,480 On a besoin d 'un hôtel et de touristes pour faire vivre le village. 126 00:09:22,320 --> 00:09:26,380 Un petit dernier pour la route ? Mais volons qui ? Je te conchis, morte 127 00:09:26,380 --> 00:09:27,980 -couille. Oh, c 'est les gonzards. 128 00:09:28,240 --> 00:09:30,200 En tout cas, on voit bien dans les commentaires que les patrons et les 129 00:09:30,200 --> 00:09:33,040 commerçants sont hostiles à l 'inscription à l 'UNESCO. 130 00:09:33,480 --> 00:09:34,480 Ben oui. 131 00:09:34,720 --> 00:09:38,860 Comme notre victime, ils veulent changer les traditions, ouvrir le carnaval aux 132 00:09:38,860 --> 00:09:42,040 touristes. Puis j 'imagine qu 'ils pensent aussi aux retombées financières, 133 00:09:42,040 --> 00:09:43,040 ? C 'est logique. 134 00:09:43,340 --> 00:09:46,060 Dans les contres, on a un commentaire qui est plus virulent que les autres. 135 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 Allez, on voit. 136 00:09:50,180 --> 00:09:53,780 Barrel, traître, on se laissera pas faire, prépare -toi à souffrir. 137 00:09:54,140 --> 00:09:56,200 Ah oui, mais ça a été posté ce matin. 138 00:09:57,180 --> 00:10:02,580 Qui l 'a envoyé ? Elina Bress, c 'est la représentante des locataires que la 139 00:10:02,580 --> 00:10:05,040 victime a voulu faire expulser pour construire son hôtel. 140 00:10:08,060 --> 00:10:10,680 Sa famille habite Saint -Martin depuis dix générations. 141 00:10:11,140 --> 00:10:12,760 C 'est un profil intéressant, ça. 142 00:10:13,130 --> 00:10:15,670 Bah oui, d 'autant plus que c 'est la présidente de l 'assaut qui veut 143 00:10:15,670 --> 00:10:17,850 le carnaval au patrimoine culturel et matériel de l 'UNESCO. 144 00:10:18,930 --> 00:10:22,430 Et qui es -tu ? Erwann et Célestin, ils sont partis l 'interroger. 145 00:10:23,110 --> 00:10:24,110 Parfait. 146 00:10:24,590 --> 00:10:25,770 Très bon travail, capitaine. 147 00:10:33,110 --> 00:10:34,110 Allez, bien. 148 00:10:34,470 --> 00:10:35,470 Au boulot. 149 00:10:35,590 --> 00:10:38,650 Mademoiselle Brecht ? Le gendarmerie nationale en a quelques questions à vous 150 00:10:38,650 --> 00:10:39,650 poser. 151 00:10:40,370 --> 00:10:43,720 Pardon, c 'est la photo de ce matin ? Oui, c 'est ça. Tu en gardes une ? Oui, 152 00:10:43,720 --> 00:10:44,720 bien sûr. 153 00:10:45,960 --> 00:10:46,960 Barrel traître. 154 00:10:47,340 --> 00:10:49,220 On ne se laissera pas faire. Prépare -toi à souffrir. 155 00:10:49,800 --> 00:10:52,520 Vous nous expliquez ? Je ne suis pas la seule qui en voulait Aristide. Tout 156 00:10:52,520 --> 00:10:53,520 notre immeuble est menacé. 157 00:10:53,820 --> 00:10:59,360 Non, vous n 'êtes pas la seule, mais vous êtes la plus virulente. Vous faites 158 00:10:59,360 --> 00:11:03,100 partie des grenats ? Oui. 159 00:11:03,320 --> 00:11:06,540 Et alors, vous allez tous nous suspecter ? Vous étiez où ce matin ? 160 00:11:06,910 --> 00:11:09,410 Un peu partout dans les rues du village, comme tous ceux qui participaient au 161 00:11:09,410 --> 00:11:10,410 carnaval. 162 00:11:12,250 --> 00:11:13,250 Bon, 163 00:11:14,570 --> 00:11:15,570 donc vous n 'avez pas d 'alibi. 164 00:11:15,690 --> 00:11:18,130 Alors on va continuer cette discussion à la gendarmerie, si vous le voulez bien. 165 00:11:18,270 --> 00:11:21,590 Pardon ? Sur les photos des autres années, il y a toujours 150 166 00:11:22,370 --> 00:11:23,490 50 blancs et 100 grenats. 167 00:11:23,850 --> 00:11:25,870 C 'est comme ça depuis le Moyen -Âge, il n 'y a pas de raison pour que ça 168 00:11:25,870 --> 00:11:29,590 change. Excusez -moi, mais sur la photo de ce matin, j 'ai reconté, il y a bien 169 00:11:29,590 --> 00:11:33,230 150 participants, mais en revanche, il y a 51 blancs et 99 grenats. 170 00:11:33,690 --> 00:11:34,690 Je ne comprends pas. 171 00:11:35,290 --> 00:11:36,290 C 'est pourtant clair. 172 00:11:36,730 --> 00:11:39,650 Quelqu 'un a discrètement changé de camp avant la mort de Aristide Barrel. 173 00:11:52,770 --> 00:11:55,210 Ça va ? Ouais. 174 00:11:56,330 --> 00:12:02,870 T 'as discuté avec Inès ? C 'est elle qui a parlé, surtout. 175 00:12:03,570 --> 00:12:04,570 Elle était assez brève. 176 00:12:05,530 --> 00:12:08,170 Oui, nous aussi, on a échangé et c 'était bref. 177 00:12:09,070 --> 00:12:10,770 Elle est très en colère en même temps, ça se comprend. 178 00:12:12,370 --> 00:12:15,330 Je ne suis pas très à l 'aise dans cette situation, c 'est perturbant. 179 00:12:15,950 --> 00:12:16,950 Oui. 180 00:12:17,310 --> 00:12:20,910 Et au sujet de l 'enquête, on a l 'avant -fait ? Elina, bref, a été vue par 181 00:12:20,910 --> 00:12:22,330 plusieurs carnavaliers à l 'autre bout du village. 182 00:12:22,630 --> 00:12:27,410 D 'accord, et on a pu identifier le faux blanc de la photo ? Oui, David Ledin, 183 00:12:27,510 --> 00:12:28,510 maçon de 30 ans. 184 00:12:28,750 --> 00:12:31,010 Il est inscrit sur la liste, mais il n 'est pas avec les grenades sur la photo. 185 00:12:31,350 --> 00:12:33,690 Un lien avec Aristide Barrel ? C 'est son patron. 186 00:12:34,860 --> 00:12:39,760 Il y a un truc qui ne colle pas ? Pourquoi est -ce déguisé en blanc ? Ils 187 00:12:39,760 --> 00:12:42,000 masqués. Un blanc ne va pas se méfier d 'un autre blanc, c 'est logique. 188 00:12:42,300 --> 00:12:45,400 C 'est beaucoup plus simple de rester en grenat pour s 'attaquer à un blanc, 189 00:12:45,420 --> 00:12:46,740 puisque c 'est le principe de ce carnaval. 190 00:12:47,080 --> 00:12:50,200 Les règlements de comptes entre les ouvriers et les patrons, les grenats et 191 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 blancs. 192 00:12:51,260 --> 00:12:56,080 Tu sais quoi ? Envoie Erwan pour interroger tes 99 suspects, puis nous, 193 00:12:56,080 --> 00:12:57,700 qu 'à dire qu 'on part sur deux pistes différentes. 194 00:12:58,000 --> 00:12:59,640 Ça te va ? Oui, on n 'a qu 'à faire ça. 195 00:13:01,380 --> 00:13:02,700 En même temps, c 'est logique ce que je dis. 196 00:13:03,020 --> 00:13:04,020 Oui, oui. 197 00:13:15,790 --> 00:13:16,790 Bonjour, commandant. Bonjour. 198 00:13:17,110 --> 00:13:18,570 Vous avez l 'air en pleine forme aujourd 'hui. 199 00:13:19,830 --> 00:13:21,290 On peut y aller ? Oui, bien sûr. 200 00:13:22,310 --> 00:13:25,070 Aristide Barrel est bien mort à Sifikié. Ses poumons étaient saturés de boue. 201 00:13:26,330 --> 00:13:27,330 D 'accord. 202 00:13:27,430 --> 00:13:30,410 Autre chose ? Des chimoses un peu partout sur le corps, y compris sur les 203 00:13:30,810 --> 00:13:32,890 C 'est évident que ce n 'est pas avec une serpillère qu 'on a pu lui faire ça. 204 00:13:33,210 --> 00:13:35,430 On ne dit pas serpillère. C 'est une grenette. 205 00:13:36,250 --> 00:13:37,250 Une grenette. 206 00:13:37,630 --> 00:13:39,630 C 'est drôle, non ? 207 00:13:41,630 --> 00:13:44,510 En tout cas, la victime s 'est battue, ça ne fait aucun doute. D 'accord. Et 208 00:13:44,510 --> 00:13:47,390 vous avez remarqué quelque chose qui pourrait nous aider à identifier l 209 00:13:47,390 --> 00:13:48,390 'agresseur ? Non. 210 00:13:49,090 --> 00:13:52,530 Sauf s 'il s 'est fait tuer par un gros oiseau noir qui a relevé des résidus de 211 00:13:52,530 --> 00:13:56,290 plumes noires sur sa peau. Ah ! Ça, ça m 'intéresse. Eh oui, parce que ça va 212 00:13:56,290 --> 00:13:57,290 dans le sens de mon hypothèse. 213 00:13:57,550 --> 00:14:01,830 Les costumes des grenades ont des plumes un peu partout comme ça. D 'accord. 214 00:14:02,130 --> 00:14:05,370 D 'accord. J 'ai relevé également des fragments de tissu blanc sous ses 215 00:14:05,510 --> 00:14:08,440 En fait, ça m 'intéresse beaucoup moins parce que... Ça veut dire que ça peut 216 00:14:08,440 --> 00:14:09,920 tout aussi bien être un blanc. 217 00:14:10,300 --> 00:14:12,700 Mais sinon, vous avez quelque chose de concret, Franck ? Vous ne m 'aidez pas, 218 00:14:12,720 --> 00:14:13,720 là, en fait ? Si. 219 00:14:14,060 --> 00:14:17,320 J 'ai contacté le médecin traitant de la victime et il se trouve qu 'Aristide 220 00:14:17,320 --> 00:14:18,620 Barrel n 'a jamais été épileptique. 221 00:14:20,560 --> 00:14:23,660 Pourquoi il avait une boîte de médicaments anti -épileptiques sur lui, 222 00:14:23,660 --> 00:14:25,760 Je ne sais rien, mais d 'un point de vue médical, il n 'y avait aucune raison. 223 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 Avec plaisir. 224 00:14:37,770 --> 00:14:42,550 Excusez -moi, bonjour. Oui, je peux vous aider ? Je suis le capitaine Marshall, 225 00:14:42,830 --> 00:14:44,490 gendarmerie nationale. 226 00:14:45,970 --> 00:14:47,850 Allez, j 'enquête sur le meurtre d 'Aristide Barrel. 227 00:14:48,530 --> 00:14:51,330 David Ledin habite bien ici ? Oui, mais il n 'est pas là. 228 00:14:52,350 --> 00:14:55,930 D 'accord, où je peux le trouver ? Il est allé à son bureau, mais il ne m 'a 229 00:14:55,930 --> 00:14:56,930 dit pourquoi. 230 00:14:57,050 --> 00:15:01,510 Pardon, mais vous êtes ? Victoire Lombard, la fiancée de David Ledin. 231 00:15:03,170 --> 00:15:05,210 Aristide Barrel s 'entendait bien avec votre fiancée ? 232 00:15:06,150 --> 00:15:07,310 Oui, ils étaient très proches. 233 00:15:07,770 --> 00:15:09,630 David le voyait comme une sorte de mentor. 234 00:15:10,590 --> 00:15:13,290 Aristide l 'avait pris sous son aile alors qu 'il n 'était que maçon, et puis 235 00:15:13,290 --> 00:15:14,290 l 'avait fait évoluer. 236 00:15:14,850 --> 00:15:17,930 Évoluer au point que David décide de se déguiser en blanc cette année. 237 00:15:18,490 --> 00:15:20,430 Je suis issue d 'une famille de blancs. 238 00:15:21,570 --> 00:15:23,970 Ils n 'ont pas accepté nos fiançailles, donc David a juste voulu les 239 00:15:23,970 --> 00:15:24,970 impressionner. 240 00:15:26,210 --> 00:15:29,230 Autre chose, capitaine ? Non, non, non, merci. 241 00:15:29,650 --> 00:15:30,650 Bonne journée. 242 00:15:30,670 --> 00:15:31,670 A vous aussi, merci. 243 00:16:04,330 --> 00:16:06,410 David Le Donne, gendarmerie. 244 00:16:41,300 --> 00:16:42,300 Tourne. 245 00:16:46,700 --> 00:16:49,560 Destruction de preuve, délit de fuite, on est passé à 6 ans là. 246 00:16:50,100 --> 00:16:55,160 Sans compter le meurtre d 'Aristide Barrel. Quoi ? Quel meurtre ? Allez, go. 247 00:16:55,640 --> 00:16:58,060 Quel meurtre ? Allez, 248 00:17:02,360 --> 00:17:04,280 99 personnes interrogées, c 'est rien. 249 00:17:05,020 --> 00:17:09,680 En plus, regarde, on est au grand air, on se balade, on profite. Super, il n 'y 250 00:17:09,680 --> 00:17:10,680 a pas de réseau ici. 251 00:17:11,910 --> 00:17:14,310 Bon, j 'ai la liste des témoins, mais comment est -ce qu 'on trouve où ils 252 00:17:14,310 --> 00:17:15,849 habitent ? À l 'ancienne. 253 00:17:17,050 --> 00:17:20,150 Tiens. Attends, t 'as vu ça où ? Je l 'ai piqué à l 'office du tourisme. 254 00:17:21,750 --> 00:17:25,730 Alors... La place de la placette. 255 00:17:33,690 --> 00:17:34,690 Regarde. 256 00:17:35,830 --> 00:17:39,250 Jean -Paul Lenor, c 'est bien un des participants du carnaval. 257 00:17:39,530 --> 00:17:41,090 Et la tête de mort, ça fait partie du folklore. 258 00:17:41,390 --> 00:17:42,610 Non, non, on a vu ça nulle part. 259 00:17:46,570 --> 00:17:47,570 Ah si, il y en a une autre là -bas. 260 00:17:48,530 --> 00:17:49,570 C 'est comme un jeu de piste. 261 00:17:50,010 --> 00:17:51,010 Allez, viens. 262 00:17:57,650 --> 00:17:58,650 Voilà. 263 00:18:11,190 --> 00:18:17,110 Non ! Dix ans de rugby, j 'ai jamais raté un ballon. Tiens, cadeau. 264 00:18:18,610 --> 00:18:21,170 Dites -moi, c 'est pas votre truc, le puzzle, hein, Capitale ? C 'est clair, 265 00:18:21,230 --> 00:18:22,230 quel bordel. 266 00:18:23,410 --> 00:18:25,990 Bon, hé ! Bravo, Marshall. 267 00:18:26,910 --> 00:18:30,130 Grâce à votre exceptionnelle intervention, on a un suspect en garde à 268 00:18:30,130 --> 00:18:33,590 mal de pistes à creuser. C 'est bien, non ? Vous êtes pas en train d 'imiter, 269 00:18:33,630 --> 00:18:34,579 là, Marshall ? 270 00:18:34,580 --> 00:18:36,380 Bon, enfin, j 'avais raison. Le suspect est un blanc. 271 00:18:36,760 --> 00:18:38,980 J 'avais pas vraiment tort, parce qu 'il était censé être Grenat. 272 00:18:39,380 --> 00:18:40,279 C 'est pas faux. 273 00:18:40,280 --> 00:18:42,960 C 'est pas faux. Bon, reste à savoir pourquoi ils en voulaient la victime, 274 00:18:42,960 --> 00:18:44,820 alors. La réponse est peut -être là. 275 00:18:45,240 --> 00:18:48,240 Vous en avez encore pour l 'envoi, capitaine ? J 'avais presque terminé. 276 00:18:48,540 --> 00:18:50,000 A première vue, c 'est un contrat. 277 00:18:50,200 --> 00:18:52,520 Et ce serait l 'original dans l 'ordinateur de la victime. 278 00:18:53,100 --> 00:18:55,820 Un acte de cession de la société d 'Aristide Barrel. 279 00:18:56,100 --> 00:18:58,160 Au bénéfice de qui ? David Ledin. 280 00:18:58,820 --> 00:19:00,000 Vous avez signé les documents. 281 00:19:01,090 --> 00:19:04,530 Voilà, c 'est ça, le costume blanc, en fait. Il a voulu fêter son nouveau 282 00:19:04,530 --> 00:19:06,230 en passant des grenats au blanc. 283 00:19:06,430 --> 00:19:07,430 Ça n 'a pas de sens. 284 00:19:07,510 --> 00:19:10,330 Si c 'est ce qu 'il voulait, pourquoi détruire le contrat ? Dans l 285 00:19:10,410 --> 00:19:11,570 il y avait aussi les bilans comptables. 286 00:19:12,430 --> 00:19:14,030 Apparemment, la société était complètement faillite. 287 00:19:14,570 --> 00:19:18,030 Ça veut dire quoi ? C 'est que Barrel aurait vendu essentiellement des dettes 288 00:19:18,030 --> 00:19:21,730 Le Dain, qu 'il s 'en serait rendu compte, mais après avoir signé les 289 00:19:22,010 --> 00:19:23,010 Donc trop tard, quoi. 290 00:19:23,230 --> 00:19:29,090 Bon, vous vous en occupez, Capitaine ? Léa, Léa, le chômage, il revient un jour 291 00:19:29,090 --> 00:19:29,689 ou pas ? 292 00:19:29,690 --> 00:19:31,630 Je suis sur le coupable, mais je ne suis pas chauffagiste. 293 00:19:33,870 --> 00:19:34,970 Bon, bonne chance. 294 00:19:43,690 --> 00:19:45,050 C 'est la quatrième maison, Taguay. 295 00:19:47,090 --> 00:19:48,310 La peinture n 'est pas encore sèche. 296 00:19:48,630 --> 00:19:49,710 La peinte doit être juste devant. 297 00:19:50,370 --> 00:19:52,590 En tout cas, toutes les maisons appartiennent bien à des membres du 298 00:19:53,310 --> 00:19:55,430 D 'accord qu 'il y a au moins une personne du village qui approuve pas ce 299 00:19:55,430 --> 00:19:58,250 carnaval. Donc si on remonte le fil des graffitis, on tombera peut -être sur le 300 00:19:58,250 --> 00:20:00,010 coupable. Eh bien, tu vois qu 'on s 'amuse. 301 00:20:05,110 --> 00:20:06,770 Je vous répète que je ne l 'ai pas tué. 302 00:20:08,170 --> 00:20:09,490 Aristide et moi, on s 'entendait très bien. 303 00:20:09,930 --> 00:20:14,790 Même quand vous avez découvert que vous aviez hérité de ses dettes ? Vous 304 00:20:14,790 --> 00:20:17,610 vouliez impressionner votre fiancée et sa famille ? N 'importe quoi ! Alors 305 00:20:17,610 --> 00:20:20,470 vous êtes empressé d 'accepter l 'offre d 'Aristide Barrel sans même vérifier l 306 00:20:20,470 --> 00:20:24,510 'état de la société ? Parce que vous vouliez devenir un blanc ? Vous vouliez 307 00:20:24,510 --> 00:20:27,490 impressionner votre belle famille ? J 'ai eu des confiances. 308 00:20:28,410 --> 00:20:29,790 On bossait ensemble depuis dix ans. 309 00:20:31,570 --> 00:20:35,570 Alors comment vous avez découvert que c 'était une planche pourrie ? Jusieurs 310 00:20:35,570 --> 00:20:37,410 fournisseurs m 'ont appelé ce matin et réclamaient leur argent. 311 00:20:38,930 --> 00:20:42,250 Comment ils étaient au courant ? Manifestement, Aristide s 'était arrangé 312 00:20:42,250 --> 00:20:43,490 les renvoyer sur moi après la signature. 313 00:20:43,870 --> 00:20:47,310 Alors du coup, vous l 'avez chopé pendant le carnaval et vous l 'avez tué. 314 00:20:47,310 --> 00:20:49,730 je l 'ai jamais déjà dit ! J 'ai même pas eu le temps d 'aller lui parler ! 315 00:20:49,730 --> 00:20:50,970 allez vous calmer, monsieur Le Dain ? 316 00:20:56,680 --> 00:20:59,460 Alors pourquoi vous avez voulu détruire le contrat pour pas qu 'il arrive aux 317 00:20:59,460 --> 00:21:02,200 grèves ? Eh bien, quelle chance de ne pas hériter de tes dettes. 318 00:21:04,880 --> 00:21:05,880 Alors, allez. 319 00:21:24,040 --> 00:21:25,120 Allez, fraîche, douce et fraîche. 320 00:21:26,070 --> 00:21:27,069 Aucun peintre en vue. 321 00:21:27,070 --> 00:21:29,210 C 'est pas possible qu 'on voit ce qu 'on aurait raté, c 'est un cul -de -sac. 322 00:21:29,450 --> 00:21:32,650 C 'est forcément repassé devant nous, non ? Fais voir la carte. 323 00:21:35,130 --> 00:21:37,790 C 'était marrant au début, mais là je commence à avoir marre de marcher. 324 00:21:38,170 --> 00:21:40,710 Je sais pas si je te dis, mais j 'ai une tendance aux ampoules au bout de 20 325 00:21:40,710 --> 00:21:43,870 kilomètres. Ça va, t 'es large parce qu 'on a fait 2 kilomètres maximum. 326 00:21:45,770 --> 00:21:47,250 Alors, il y a forcément une explication. 327 00:21:48,630 --> 00:21:50,030 En fait, il y a un trou dans le rempart. 328 00:21:50,470 --> 00:21:51,710 C 'est même un point touristique, regarde. 329 00:21:53,050 --> 00:21:54,050 C 'est la fin ? 330 00:22:02,290 --> 00:22:03,830 Voilà par où est passé notre peintre. 331 00:22:10,570 --> 00:22:11,570 Regarde. 332 00:22:38,129 --> 00:22:40,630 Et là, il y a une voiture qui arrive à toute vitesse sur Erwan. Donc là, moi, 333 00:22:40,630 --> 00:22:42,610 me dis, Célestin, tu peux pas te dégonfler. 334 00:22:43,010 --> 00:22:44,010 Comme je suis juste à côté. 335 00:22:44,350 --> 00:22:47,070 Je lui mets un coup d 'épaule, comme ça, Erwan, il s 'est dit, il a pris le 336 00:22:47,070 --> 00:22:48,070 temps de la voiture. 337 00:22:48,590 --> 00:22:49,529 Oh. 338 00:22:49,530 --> 00:22:52,430 Salut, Célestin. Oh, pardon. Ça va ? Oh, t 'inquiète, t 'inquiète. 339 00:22:53,030 --> 00:22:54,870 Justement, l 'épaule, elle est luxée. C 'est bon, c 'est bon. 340 00:22:56,370 --> 00:22:58,570 Ouais, c 'est quand j 'ai sauté pour sauver le lieutenant Lebelac d 'une mort 341 00:22:58,570 --> 00:23:00,030 certaine, mais... Ouais, t 'es un héros, toi. 342 00:23:00,270 --> 00:23:01,310 Un héros, je sais pas. 343 00:23:01,930 --> 00:23:03,750 Ça va, ton épaule, Célestin ? T 'es sûr ? 344 00:23:05,260 --> 00:23:08,520 Bon, je voulais te remercier quand même pour ce que t 'as fait. 345 00:23:09,360 --> 00:23:10,360 Attends, c 'est normal. 346 00:23:10,760 --> 00:23:12,680 Un collègue a sauvé et je me jette sous une voiture. 347 00:23:13,060 --> 00:23:14,019 Même pas peur. 348 00:23:14,020 --> 00:23:16,400 Et bravo pour ton humilité et ta discrétion. 349 00:23:16,720 --> 00:23:19,180 Ouais, c 'est important de dire la vérité. 350 00:23:19,880 --> 00:23:24,260 T 'es toujours avec ta copine mystère ? Non, non, pas du tout. 351 00:23:25,400 --> 00:23:29,360 Attends, tu serais pas en train de me cacher un truc, là ? Peut -être que j 352 00:23:29,360 --> 00:23:30,920 pas voulu te dire quelque chose aussi, tu vois. 353 00:23:31,480 --> 00:23:33,600 Je te rappelle que j 'ai risqué ma vie. 354 00:23:34,360 --> 00:23:38,080 Pour sauver la tienne, tu peux me faire confiance, non ? En fait, il y a un truc 355 00:23:38,080 --> 00:23:41,200 qui me chiffonne, c 'est qu 'à chaque fois que je reçois un message en DIN, il 356 00:23:41,200 --> 00:23:42,200 a Marshall qui est sur son portable. 357 00:23:42,980 --> 00:23:46,360 C 'est bizarre, non ? Attends, t 'es pas en train de me dire que tu penses que 358 00:23:46,360 --> 00:23:50,420 le capitaine Marshall, c 'est ta copine ? Attends, ça serait une super blague, 359 00:23:50,420 --> 00:23:55,840 non ? Franchement, ou pas ? De toute façon, le travail est fixé, je vais lui 360 00:23:55,840 --> 00:23:56,840 parler demain. 361 00:23:57,360 --> 00:23:58,360 Ok. 362 00:24:05,630 --> 00:24:06,790 Je ne comprends pas le meurtrier. 363 00:24:07,370 --> 00:24:11,210 Pourquoi revenir taguer les maisons du village après la mort d 'Arrêté de 364 00:24:11,210 --> 00:24:13,370 ? C 'est quand même bizarre tout ce qui se passe dans ce village. 365 00:24:13,850 --> 00:24:16,970 Deux fois en 48 heures qu 'une voiture fonce sur quelqu 'un, d 'abord le fils d 366 00:24:16,970 --> 00:24:19,090 'Arrêté de Barrel, maintenant Erwann, ça fait beaucoup, je trouve. Mais 367 00:24:19,090 --> 00:24:21,070 justement, j 'allais à l 'hôpital pour prendre des nouvelles d 'Arrêté de 368 00:24:21,070 --> 00:24:22,070 Barrel. D 'accord, il y a Célestin. 369 00:24:23,430 --> 00:24:26,910 Ah, Célestin ! On a eu vent de vos exploits, félicitations. 370 00:24:27,350 --> 00:24:28,690 Oh, je n 'ai fait que mon devoir, hein. 371 00:24:29,370 --> 00:24:30,750 Sauver au péril, c 'est dans mon ADN. 372 00:24:31,150 --> 00:24:32,150 Ah ben bravo. 373 00:24:32,650 --> 00:24:36,740 Erwann, il va comment ? Bien, bien. Il a vu la mort de près, de très très près. 374 00:24:37,300 --> 00:24:38,560 Ça, au moins, pas plus. 375 00:24:39,080 --> 00:24:40,440 Ça lui a fait bizarre, mais bon. 376 00:24:40,700 --> 00:24:41,700 Moi, ça va, j 'ai l 'habitude. 377 00:24:42,880 --> 00:24:43,639 D 'accord. 378 00:24:43,640 --> 00:24:46,640 Donc, plus de peur que de mal ? Oui, pour le mal, c 'est vite dit. 379 00:24:46,940 --> 00:24:49,000 En sauvant Erwann, j 'ai quand même sacrifié mon coccyx. 380 00:24:50,640 --> 00:24:53,080 Écoutez, reposez -vous bien. À demain, lieutenant. 381 00:24:58,660 --> 00:25:01,780 On a plongé Eliott dans un coma artificiel, le temps qu 'il se remette 382 00:25:01,780 --> 00:25:03,620 blessures, il devrait s 'en sortir sans fait qu 'elle. 383 00:25:03,920 --> 00:25:08,940 D 'accord, et est -ce qu 'il a reçu la visite de son père ? Hier, ouais, et ce 384 00:25:08,940 --> 00:25:09,940 matin également. 385 00:25:11,060 --> 00:25:17,760 Ce matin ? Vous êtes sûre ? Vous n 'avez rien remarqué de particulier ? 386 00:25:17,760 --> 00:25:20,920 Non, bon, il était dans tous ses états, mais vu la situation de son fils, c 'est 387 00:25:20,920 --> 00:25:21,920 pas étonnant. 388 00:25:22,240 --> 00:25:23,480 Il s 'est même disputé avec sa femme. 389 00:25:24,080 --> 00:25:25,420 Ah non, mais ça ne doit pas bouger parce qu 'il est veuf. 390 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Ah bon ? 391 00:25:27,820 --> 00:25:30,920 Je l 'ai entendu de loin. Je ne sais pas ce qu 'ils se sont dit, mais du coup, 392 00:25:30,920 --> 00:25:34,200 ça chauffait. J 'en ai déduit que c 'était sa femme. Oui, je comprends. 393 00:25:35,480 --> 00:25:38,600 Dernière petite chose, est -ce qu 'Eliott est épileptique ? Non. 394 00:25:39,000 --> 00:25:40,440 C 'est pas inscrit dans son dossier, en tout cas. 395 00:25:41,640 --> 00:25:42,740 Ok, je vous remercie. 396 00:25:43,680 --> 00:25:47,560 Vous pourriez me prévenir quand il se réveillera ? Oui, bien sûr. J 'ai encore 397 00:25:47,560 --> 00:25:48,780 une carte quelque part. 398 00:25:49,560 --> 00:25:50,539 Et bien voilà. 399 00:25:50,540 --> 00:25:51,640 Merci. Merci à vous. 400 00:25:52,040 --> 00:25:53,040 Au revoir. 401 00:26:07,280 --> 00:26:08,280 Bonjour, lieutenant. 402 00:26:09,740 --> 00:26:10,920 Erwan. Capitaine. 403 00:26:11,140 --> 00:26:14,180 Ça va, tu t 'es remis de tes mésaventures ? Oui, c 'était moins 404 00:26:14,180 --> 00:26:15,180 ce que Céleste t 'a raconté. 405 00:26:15,280 --> 00:26:16,280 Je t 'imagine bien. 406 00:26:16,440 --> 00:26:18,620 Bon, Marshall t 'attend dans l 'open space, il a des infos pour toi. 407 00:26:19,580 --> 00:26:22,080 Cette nuit, une brigade a repéré la voiture qui a essayé d 'écraser. 408 00:26:22,860 --> 00:26:26,680 Et le conducteur, il a été interpellé ? Oui, et comme il se trouve que les 409 00:26:26,680 --> 00:26:29,260 femmes ont aussi le droit de conduire, c 'est une conductrice. 410 00:26:30,260 --> 00:26:33,740 Voilà. Bon, je te laisse, il faut que j 'aille vérifier les PV de la ferme au 411 00:26:33,740 --> 00:26:35,160 gendre. Ok, à plus tard. 412 00:26:35,380 --> 00:26:36,380 À plus tard. 413 00:26:40,050 --> 00:26:45,210 Jenny Ruffier, 42 ans, divorcée, sans enfants, habitante de Saint -Martin, pas 414 00:26:45,210 --> 00:26:46,210 de casier. 415 00:26:46,390 --> 00:26:48,350 Une citoyenne somme tout à fait ordinaire. 416 00:26:48,710 --> 00:26:50,350 Sauf quand elle essaie d 'écraser des gendarmes. 417 00:26:51,210 --> 00:26:54,950 Sauf quand elle essaie d 'écraser les gendarmes, mais en vrai, qu 'elle 418 00:26:54,950 --> 00:26:56,310 badigeonne les maisons des voisins. 419 00:26:56,750 --> 00:26:59,770 Oui, on a retrouvé un costume de grenat et une bombe de peinture rouge dans le 420 00:26:59,770 --> 00:27:00,770 coffre de sa voiture. 421 00:27:00,990 --> 00:27:03,830 J 'ai épluché la liste des participants du carnaval une bonne dizaine de fois, 422 00:27:03,890 --> 00:27:06,130 il n 'y avait pas de Jenny Ruffier. Non mais c 'est normal, elle n 'est pas sur 423 00:27:06,130 --> 00:27:07,730 la liste en fait, c 'est une fausse grenat. 424 00:27:08,120 --> 00:27:10,160 Elle s 'est glissée dans le groupe grâce à son déguisement. 425 00:27:10,480 --> 00:27:15,780 Tout ça pour approcher Aristide Barrel. C 'est pas bête, hein ? Et donc, Léa 426 00:27:15,780 --> 00:27:17,100 avait raison. 427 00:27:18,000 --> 00:27:21,900 Et donc, on aurait pu interroger les 99 vrais grenats sans jamais trouver le 428 00:27:21,900 --> 00:27:22,900 coupable. Voilà, voilà. 429 00:27:23,260 --> 00:27:27,440 Autre chose sur Jenny Ruffier ? Oui, dans sa voiture, on a retrouvé un ticket 430 00:27:27,440 --> 00:27:28,700 parking de l 'hôpital de Montpellier. 431 00:27:29,840 --> 00:27:31,120 Ah, c 'est intéressant, ça. 432 00:27:31,640 --> 00:27:32,640 Ça va plaire à Léa. 433 00:27:36,340 --> 00:27:37,340 Euh, un petit café ? 434 00:27:37,520 --> 00:27:38,520 Ah oui, avec plaisir. Allez. 435 00:27:39,520 --> 00:27:41,380 Alors là, la voiture, elle démarre. 436 00:27:41,680 --> 00:27:45,360 Et au bout de deux secondes, elle est déjà à quoi ? À 100 km heure. Ah ouais ? 437 00:27:45,360 --> 00:27:47,220 Donc là, je prends appui sur le mur. 438 00:27:47,480 --> 00:27:50,480 Je plaque Erwann comme au rugby. C 'est comme si on s 'envolait, quoi. Tu vois 439 00:27:50,480 --> 00:27:53,140 les films d 'action avec les scènes au ralenti ? Ouais. Eh bien, pareil. 440 00:27:53,440 --> 00:27:59,160 Le truc... Ça va ? C 'est ma jambe. Je crois que je me suis cassé la clavicule. 441 00:28:00,660 --> 00:28:01,660 Bonjour, Célestin. 442 00:28:02,080 --> 00:28:03,200 Capitaine. Bonjour, Sandra. 443 00:28:03,440 --> 00:28:04,440 À plus tard. 444 00:28:04,580 --> 00:28:06,400 Un café ? C 'est offert par la maison. 445 00:28:06,890 --> 00:28:08,090 En tout cas, je vais en prendre deux. 446 00:28:08,910 --> 00:28:11,570 Bravo pour vos réflexes. Ils ont sauvé, Juan. 447 00:28:12,490 --> 00:28:14,190 Ah oui, c 'est pour ça le café. 448 00:28:15,010 --> 00:28:17,710 Mais vous savez ce que je me dis tous les matins quand je me rase, capitaine ? 449 00:28:17,710 --> 00:28:18,710 Non. 450 00:28:19,750 --> 00:28:21,430 Célestin, aujourd 'hui, tu vas rendre le monde meilleur. 451 00:28:22,390 --> 00:28:23,390 Ah. 452 00:28:24,670 --> 00:28:30,050 Et alors, cette clavicule ? Ça va, pourquoi ? Non, comme ça. 453 00:28:30,530 --> 00:28:31,530 Pour rien. 454 00:28:32,570 --> 00:28:33,570 En tout cas, bravo. 455 00:28:34,380 --> 00:28:37,300 Ce que t 'as fait, ça prouve que tu es un collègue fiable. 456 00:28:39,580 --> 00:28:43,320 Vous me tutoyez maintenant ? On va dire que c 'est un début. 457 00:28:46,160 --> 00:28:51,020 Tu viens d 'où ? J 'ai grandi à Bar -le -Duc. Pas dans l 'hyper -centre. C 458 00:28:51,020 --> 00:28:57,380 'était l 'estat ? L 'enquête ? J 'ai fait la tournée des 10 pharmacies autour 459 00:28:57,380 --> 00:28:58,680 Saint -Martin, comme l 'a demandé le commandant. 460 00:29:00,160 --> 00:29:01,160 Et ? 461 00:29:01,920 --> 00:29:04,640 Eh bien, aucune n 'a vendu le médicament contre l 'épilepsie qu 'on a retrouvé 462 00:29:04,640 --> 00:29:05,399 sur la victime. 463 00:29:05,400 --> 00:29:06,139 D 'accord. 464 00:29:06,140 --> 00:29:08,940 Bon, Inès t 'attend sur le parking. Vous partez en perquis chez la conductrice 465 00:29:08,940 --> 00:29:09,940 qui a failli vous percuter. 466 00:29:10,040 --> 00:29:11,040 Jenny Ruffier. 467 00:29:11,780 --> 00:29:12,780 Ok. 468 00:29:14,220 --> 00:29:16,900 Merci pour le café. C 'est normal. 469 00:29:18,220 --> 00:29:20,140 Ça va aller ? Oui, merci capitaine. 470 00:29:20,360 --> 00:29:21,360 J 'en ai vu d 'autres. 471 00:29:25,600 --> 00:29:26,600 Bien. 472 00:29:27,580 --> 00:29:31,180 Que faisiez -vous à l 'hôpital hier matin, mademoiselle Ruffier ? 473 00:29:32,480 --> 00:29:33,560 J 'allais voir un médecin. 474 00:29:34,080 --> 00:29:36,540 Non, nous avons vérifié, vous n 'aviez pas de rendez -vous. 475 00:29:36,780 --> 00:29:37,780 Je suis allée aux urgences. 476 00:29:38,420 --> 00:29:42,480 Le nom du médecin qui vous a ausculté ? Je ne me souviens plus. 477 00:29:43,660 --> 00:29:44,660 C 'est ballot, ça. 478 00:29:45,320 --> 00:29:46,320 Ok. 479 00:29:47,920 --> 00:29:51,060 Aristide Barrel, ça vous dit quelque chose ? Oui, comme tout le monde au 480 00:29:51,060 --> 00:29:52,060 village. 481 00:29:52,160 --> 00:29:55,360 Quels étaient les motifs de votre dispute hier matin à l 'hôpital, 482 00:29:58,410 --> 00:30:01,270 C 'est drôle de coïncidence. Vous vous disputez avec lui, quelques heures 483 00:30:01,330 --> 00:30:02,490 on le retrouve mort à Saint -Martin. 484 00:30:04,110 --> 00:30:07,190 Il est mort ? Vous n 'étiez pas au courant ? Pourtant, tout se fait dans un 485 00:30:07,190 --> 00:30:10,110 village, non ? En même temps, vu les rapports que vous entretenez avec vos 486 00:30:10,110 --> 00:30:11,110 voisins, ça ne me donne qu 'à moitié. 487 00:30:11,430 --> 00:30:15,910 C 'est quoi ces histoires de tag, de vengeance, de tête de mort ? Ils ont eu 488 00:30:15,910 --> 00:30:16,910 qu 'ils méritaient. 489 00:30:17,870 --> 00:30:20,690 Mais encore ? J 'ai rien à dire. 490 00:30:22,330 --> 00:30:25,450 Et le costume de grenard retrouvé dans le coffre de votre voiture ? 491 00:30:29,710 --> 00:30:34,650 Jean -Marie Leruffier, c 'est courant chez vous de renverser des gendarmes ? J 492 00:30:34,650 --> 00:30:36,510 'ai cru que c 'était ces connards villageois qui me poursuivaient. 493 00:30:43,650 --> 00:30:45,270 J 'ai tout de suite senti que les choses avaient mal tourné. 494 00:30:46,310 --> 00:30:48,490 Je ne me demande pas pourquoi, mais c 'était, je ne sais pas, dans l 495 00:30:48,490 --> 00:30:50,550 'atmosphère, il y avait des sons qui m 'ont mis sur le petit livre. Tu as 496 00:30:50,550 --> 00:30:51,610 toujours été un instinctif, toi. 497 00:30:51,870 --> 00:30:55,010 Exactement. Et c 'est qui qui avait bien senti les choses ? Célestin. 498 00:30:55,390 --> 00:30:57,070 Célestin. Et là, la voiture, elle démarre. 499 00:30:57,290 --> 00:30:59,690 À 150 km heure, direct. À 150 direct. 500 00:31:00,010 --> 00:31:01,010 Attends, très très gros moteur. 501 00:31:01,410 --> 00:31:03,690 Erwann était sur la trajectoire, je l 'ai pris sous le bras, on a fait un saut 502 00:31:03,690 --> 00:31:04,690 périlleux au -dessus de la voiture. 503 00:31:04,770 --> 00:31:07,150 Incroyable. Non, parce que Erwann ne m 'a pas raconté la moitié de tout ça, en 504 00:31:07,150 --> 00:31:09,770 fait. Non, mais tu sais, Erwann, il est comme moi, tout en humilité. 505 00:31:10,830 --> 00:31:13,130 Ouais, enfin, des deux, le plus modeste, c 'est toi, hein. 506 00:31:13,790 --> 00:31:15,470 C 'est pas moi de le dire, mais... Ouais. 507 00:31:17,050 --> 00:31:18,550 Attends, c 'est ici qu 'est la piste, j 'ai néoifié. 508 00:31:18,850 --> 00:31:21,890 Bah ouais, pourquoi ? C 'est sur la grande route, là -bas, qu 'il y a une 509 00:31:21,890 --> 00:31:23,670 barrière, le fils de la victime s 'est fait renverser avant -hier soir. 510 00:31:25,670 --> 00:31:29,130 Jenny Ruffier aurait essayé de tuer le fils avant de s 'en prendre au père ? Je 511 00:31:29,130 --> 00:31:30,130 vois. 512 00:31:33,170 --> 00:31:33,490 C 513 00:31:33,490 --> 00:31:44,890 'est 514 00:31:44,890 --> 00:31:46,090 quoi ce village de fous là ? 515 00:32:28,330 --> 00:32:29,550 Voilà un bolin avec un restit barrel. 516 00:32:33,810 --> 00:32:35,170 Demain après -midi ? Super. 517 00:32:35,490 --> 00:32:36,490 Merci beaucoup, à demain. 518 00:32:37,310 --> 00:32:39,730 Bon écoute, avec un peu de chance, on aura le chauffage demain après -midi. 519 00:32:40,070 --> 00:32:41,070 Oh, génial. 520 00:32:41,610 --> 00:32:43,390 Moi aussi, j 'ai... Bonne nouvelle. 521 00:32:48,750 --> 00:32:50,730 Jenny Ruffier et le fils de la victime sortent ensemble. 522 00:32:51,550 --> 00:32:54,990 Et Inès et Célestin ont retrouvé la maison de Jenny complètement saccagée. 523 00:32:54,990 --> 00:32:57,130 qu 'une lettre anonyme. 524 00:32:57,480 --> 00:32:58,480 assez explicite. 525 00:32:59,720 --> 00:33:02,560 D 'après les villageois, Aristide Barrel ne voulait pas d 'une relation entre 526 00:33:02,560 --> 00:33:04,180 son fils et une étrangère. 527 00:33:04,440 --> 00:33:06,900 Oui, parce que pour lui, tout ce qui n 'est pas du village est étranger. 528 00:33:07,180 --> 00:33:08,159 D 'accord. 529 00:33:08,160 --> 00:33:11,540 Alors, imaginons, Jenny rentre chez elle, elle trouve sa maison bagagée, 530 00:33:11,540 --> 00:33:12,540 décide de se venger. 531 00:33:13,500 --> 00:33:16,740 Mais pourquoi contre tout le village ? Alors, si tu veux, Aristide Barrel était 532 00:33:16,740 --> 00:33:21,340 une figure très respectée. Là -bas, il a très bien pu monter les gens contre 533 00:33:21,340 --> 00:33:22,640 elle parce qu 'elle sortait avec son fils. 534 00:33:23,960 --> 00:33:24,859 D 'accord. 535 00:33:24,860 --> 00:33:26,320 C 'est un peu disproportionné, non ? 536 00:33:26,950 --> 00:33:28,610 Bon, tu sais, moi, il n 'y a plus grand -chose qui m 'étonne. 537 00:33:29,350 --> 00:33:32,290 Elle a quand même déposé deux mains courantes ces dernières semaines pour 538 00:33:32,290 --> 00:33:35,210 menaces, pneus crevés, maison saccagée. Non, ça va. 539 00:33:35,590 --> 00:33:36,590 Ça allait loin, quand même. 540 00:33:37,230 --> 00:33:38,230 Ok, ok, admettons. 541 00:33:39,790 --> 00:33:43,510 Mais alors, pourquoi elle aurait renversé son amoureux pas loin de chez 542 00:33:43,510 --> 00:33:44,510 Dispute de couple, là. 543 00:33:45,310 --> 00:33:48,070 Parce qu 'il l 'a plaqué, voilà. Poussé par son père. Bon, en même temps, c 'est 544 00:33:48,070 --> 00:33:49,070 peut -être une folie furieuse, hein. 545 00:33:49,230 --> 00:33:50,870 Tu en occupes ? Ouais, je... 546 00:33:59,520 --> 00:34:03,800 Pourquoi Aristide Barrel désapprouvait à ce point votre relation avec Elliot ? 547 00:34:03,800 --> 00:34:07,980 Parce que vous avez débarqué au village il y a à peine quelques mois, que vous 548 00:34:07,980 --> 00:34:11,980 êtes une simple ouvrière divorcée de 42 ans. Ce n 'est pas forcément le profil 549 00:34:11,980 --> 00:34:12,980 de la belle -fille idéale. 550 00:34:15,540 --> 00:34:19,219 Votre voiture est au labo, donc si vous avez délibérément essayé de tuer Elliot, 551 00:34:19,400 --> 00:34:20,620 on va le savoir très rapidement. 552 00:34:20,840 --> 00:34:21,840 Vous savez, je l 'aurais fait de mal. 553 00:34:22,679 --> 00:34:23,679 Je l 'aime. 554 00:34:27,500 --> 00:34:28,659 C 'est de la faute de son père. 555 00:34:29,420 --> 00:34:31,020 S 'il nous avait pas obligés à nous cacher. 556 00:34:32,420 --> 00:34:34,699 Elliot est en train de me rejoindre discrètement à la maison. 557 00:34:35,620 --> 00:34:38,280 Une voiture est arrivée à toute vitesse et... 558 00:34:38,280 --> 00:34:43,840 Bon, d 'accord. 559 00:34:44,340 --> 00:34:47,639 On va reprendre depuis le début, tranquillement. 560 00:34:48,360 --> 00:34:51,620 Hier matin, vous deviez aller voir Elliot à l 'hôpital. Est -ce qu 'à ce 561 00:34:51,620 --> 00:34:55,620 -là, vous avez croisé Aristide Barrel ? Il m 'a jeté comme une merde. 562 00:34:56,580 --> 00:34:58,560 Disant que si Elliot n 'était pas venu chez moi, il n 'y aurait jamais eu d 563 00:34:58,560 --> 00:34:59,560 'accident. 564 00:35:00,620 --> 00:35:02,160 Aristide avait monté tout le village contre moi. 565 00:35:02,640 --> 00:35:05,640 Quand j 'ai trouvé ma maison saccagée, je me suis fait un costume vite fait et 566 00:35:05,640 --> 00:35:07,420 'ai profité du carnaval pour taguer les maisons. 567 00:35:08,760 --> 00:35:10,640 Je sais que c 'est pas malin, mais j 'avais tellement mal. 568 00:35:11,380 --> 00:35:14,900 Est -ce qu 'à ce moment -là, vous avez revu Aristide Barrel ? Non. 569 00:35:15,960 --> 00:35:18,580 Je l 'ai juste aperçu plus tard en train de se mettre sur la gueule avec un 570 00:35:18,580 --> 00:35:19,580 grenat. 571 00:35:19,800 --> 00:35:21,760 Ils sont si fiers de leur tradition de sauvage. 572 00:35:26,049 --> 00:35:30,270 Gini Ruffier peut nous mentir aussi, histoire de nous emmener sur une fausse 573 00:35:30,270 --> 00:35:31,270 piste, loin d 'elle. 574 00:35:31,550 --> 00:35:34,290 On va vérifier, mais vu son gabarit, je dois avoir mal tenir la tête de la 575 00:35:34,290 --> 00:35:35,290 victime dans la boue. 576 00:35:36,970 --> 00:35:41,890 Autre chose, la bagarre aurait eu lieu dans cette rue. 577 00:35:44,190 --> 00:35:47,730 Et le corps a été trouvé ici, rue de l 'église. Oui, mais ça veut dire qu 'ils 578 00:35:47,730 --> 00:35:51,350 se sont un peu déplacés pendant la bagarre, jusqu 'à ce que le grenat 579 00:35:51,350 --> 00:35:54,450 dessus. Au milieu des autres participants et en plein chaos, personne 580 00:35:54,450 --> 00:35:55,450 vu. 581 00:35:55,839 --> 00:35:57,120 Marshall et Inès sont partis vérifier. 582 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 Près de l 'église. 583 00:36:06,060 --> 00:36:07,060 On y est. 584 00:36:10,260 --> 00:36:15,060 Inès ? En fait, il faut que je te dise. Je serai avec toi à l 'hôpital pour ton 585 00:36:15,060 --> 00:36:18,180 opération. Non, non, non, mais c 'est comme ça. Si un souci, je veux être là. 586 00:36:19,100 --> 00:36:20,100 Ça se fera sans un ami. 587 00:36:20,580 --> 00:36:23,500 Donc ma décision, tu t 'en fous ? Non, non, pas du tout. 588 00:36:24,740 --> 00:36:26,240 Je resterai dans le couloir, je serai discret. 589 00:36:26,680 --> 00:36:30,060 De toute façon, je ne peux pas t 'empêcher de te balader dans un hôpital 590 00:36:36,720 --> 00:36:37,720 Bon, reprenons. 591 00:36:38,100 --> 00:36:41,640 Aristide Barrel s 'engueule avec son agresseur. 592 00:36:42,940 --> 00:36:45,820 Mais avant de se battre avec lui, ils ont forcément discuté un petit peu. 593 00:36:46,040 --> 00:36:47,040 Pas longtemps. 594 00:36:47,800 --> 00:36:50,520 Jenny Ruffier, qui était à l 'autre bout de la place... 595 00:36:50,970 --> 00:36:55,310 Les a vus, tous les deux, se battre à terre, là. 596 00:37:18,490 --> 00:37:19,850 Un badge magnétique. 597 00:37:20,660 --> 00:37:22,840 Appelez aussi Vigic, utilisé par les postiers. 598 00:37:23,440 --> 00:37:27,100 Genre un facteur comme Timothée Fougerolle ? Ouais, le soi -disant 599 00:37:27,100 --> 00:37:28,100 de la victime. 600 00:37:33,780 --> 00:37:36,940 Pourquoi vous n 'avez pas signalé la perte de votre badge à votre direction, 601 00:37:37,080 --> 00:37:39,580 Fougerolle ? Mon meilleur ami venait de mourir, j 'ai autre chose à penser. 602 00:37:39,880 --> 00:37:42,780 Et comment vous l 'avez perdu ? Il est tombé de ma poche, j 'imagine. 603 00:37:43,020 --> 00:37:44,440 Pendant la bagarre avec Aristide Barrel ? 604 00:37:44,810 --> 00:37:47,370 Et les traces avant le coup, vous pouvez m 'expliquer ? C 'était quoi le sujet 605 00:37:47,370 --> 00:37:49,430 de dispute avec M. Barrel ? M. Pougerolle ? M. 606 00:37:49,670 --> 00:37:50,670 Pougerolle ? M. 607 00:37:51,770 --> 00:37:58,710 Pougerolle ? Appelez le corps ! Le 608 00:37:58,710 --> 00:38:00,130 côté. Le côté. 609 00:38:00,490 --> 00:38:01,490 Voilà. 610 00:38:02,910 --> 00:38:04,810 Respirez. Respirez, M. Pougerolle. Respirez. 611 00:38:05,110 --> 00:38:06,110 Respirez. 612 00:38:16,240 --> 00:38:20,800 Yes ! Quoi, t 'as trouvé quelque chose ? La pharmacie, où Timothée Fougerolle 613 00:38:20,800 --> 00:38:24,140 venait chercher ses médicaments contre l 'épilepsie. Oui, à Montpellier. Il y 614 00:38:24,140 --> 00:38:25,140 avait le numéro dans son portable. 615 00:38:25,800 --> 00:38:27,060 Quoi ? Je sais ça. 616 00:38:27,340 --> 00:38:29,540 Je les ai appelés, ils m 'ont dit que parfois il y avait un ami de Timothée 617 00:38:29,540 --> 00:38:30,860 venait chercher ses médicaments à sa place. 618 00:38:31,980 --> 00:38:36,260 Un ami comme Aristide Barrel, par exemple ? Bingo ! Je leur ai envoyé la 619 00:38:36,260 --> 00:38:38,260 par mail, et la pharmacie l 'a reconnu tout de suite. 620 00:38:38,620 --> 00:38:40,060 Et il est venu avant -hier après -midi. 621 00:38:40,560 --> 00:38:42,580 Ah, donc c 'est pour ça qu 'il avait la boîte de médicaments sur lui. 622 00:38:43,120 --> 00:38:45,280 Mais pourquoi est -ce que Timothée n 'allait pas toujours chercher ses 623 00:38:45,280 --> 00:38:48,440 médicaments seul ? En cas de crise, il n 'a pas le droit de conduire. 624 00:38:50,960 --> 00:38:51,960 Viens, on va aller chez Timothée. 625 00:38:56,340 --> 00:38:59,540 Vas -y, dis ! Non, mais je te l 'ai déjà dit, je réserve ma conclusion à Léa, c 626 00:38:59,540 --> 00:39:02,180 'est elle la commandante. Et en plus, tu comprendras rien. N 'importe quoi. 627 00:39:02,760 --> 00:39:06,240 C 'est marrant de vous voir tous les deux. C 'est rare. 628 00:39:07,020 --> 00:39:08,020 Fermez la porte. 629 00:39:11,520 --> 00:39:12,520 Alors comme ça, vous... 630 00:39:13,049 --> 00:39:16,490 Vous copinez ? Copiner ? Avec Franck ? Ça va pas ou quoi ? Je préfère me couper 631 00:39:16,490 --> 00:39:17,229 un bras. 632 00:39:17,230 --> 00:39:20,050 Moi, avec Paul, je préfère encore me faire une injection d 'analgésique en 633 00:39:20,050 --> 00:39:22,830 intraveineuse, matin, midi et soir, et en surdose. Il n 'y a pas de souci ? Je 634 00:39:22,830 --> 00:39:25,070 te la fais, moi ? Non, capitaine, s 'il vous plaît. S 'il vous plaît. 635 00:39:25,630 --> 00:39:29,110 On a des nouvelles de Timothée Foucheron ? Il est toujours à l 'hôpital, mais il 636 00:39:29,110 --> 00:39:30,110 nous le renvoie quand il va mieux. 637 00:39:30,570 --> 00:39:33,390 C 'est marrant quand même, parce qu 'il a fait cette crise pile poil au bon 638 00:39:33,390 --> 00:39:36,430 moment. Vous pensez qu 'il aurait pu simuler ? Tac, voilà ! Tu vois, c 'est 639 00:39:36,430 --> 00:39:38,410 exactement la question que je posais à Franck. Mais alors, mot pour mot. 640 00:39:39,210 --> 00:39:40,210 Mais... 641 00:39:40,629 --> 00:39:43,650 Donc, s 'il a pu fausser un électrocardiogramme, oui. 642 00:39:44,310 --> 00:39:45,310 Ah, donc c 'est non. 643 00:39:45,430 --> 00:39:46,430 Oui. 644 00:39:46,630 --> 00:39:50,390 Ah, oui ? Oui, enfin non. Oh là là, c 'est hallucinant, on ne comprend jamais 645 00:39:50,390 --> 00:39:52,670 rien à ce que tu dis. Capitaine, s 'il vous plaît, s 'il vous plaît, c 'est 646 00:39:52,670 --> 00:39:53,670 assez compliqué comme ça. 647 00:39:54,070 --> 00:39:56,750 Merci, commandant. Je vais y aller doucement pour Paul, qui me dit que ça 648 00:39:56,750 --> 00:39:57,750 trop vite. 649 00:39:58,510 --> 00:40:01,990 Timothée Fougerolle a une forme très sévère d 'épilepsie. 650 00:40:02,270 --> 00:40:06,450 Et sur le long terme, les crises à répétition peuvent engendrer des lésions 651 00:40:06,450 --> 00:40:08,250 neurologiques sévères irréversibles. 652 00:40:08,799 --> 00:40:12,940 Et qu 'est -ce qui peut provoquer ces crises ? Un choc émotionnel, comme un 653 00:40:12,940 --> 00:40:14,060 interrogatoire pour meurtre. 654 00:40:14,740 --> 00:40:15,740 Surtout s 'il est coupable. 655 00:40:15,940 --> 00:40:18,380 Alors attention, puisque sa crise peut être liée à pas mal d 'autres choses. 656 00:40:18,680 --> 00:40:20,940 À commencer par la lumière des néons de la salle d 'interrogatoire. 657 00:40:21,420 --> 00:40:22,740 Oui, enfin, de toute façon, on n 'a pas de mobile. 658 00:40:23,120 --> 00:40:25,720 Non, notre priorité, c 'est de trouver la raison pour laquelle Barrel et 659 00:40:25,720 --> 00:40:28,580 Pougerolle se sont battus hier matin. Exactement, vous avez raison, 660 00:40:28,980 --> 00:40:30,540 Comprendre pourquoi ils se sont bagarrés, c 'est la clé. 661 00:40:30,880 --> 00:40:33,780 Voilà, c 'est ça, on va te donner un petit bureau et un uniforme à toi. Vous 662 00:40:33,780 --> 00:40:35,680 enquêtez avec nous, il y aura très fort. 663 00:40:41,040 --> 00:40:42,120 Du pont et du pont. 664 00:40:55,080 --> 00:41:01,940 Inès ? Vous partez pour l 'hôpital ? J 'espérais être discrète. 665 00:41:04,680 --> 00:41:09,460 Je voulais pas vous retarder. Je voulais simplement vous souhaiter bonne chance. 666 00:41:12,300 --> 00:41:16,480 Ça va ? Comme quelqu 'un qui va se faire opérer demain. 667 00:41:26,140 --> 00:41:33,120 Paul et vous, vous en êtes où ? Parce que je ne veux pas me mettre en 668 00:41:33,120 --> 00:41:34,120 travers de votre chemin. 669 00:41:34,520 --> 00:41:37,660 Vous avez construit toute une vie ensemble alors que lui et moi, c 'est 670 00:41:37,660 --> 00:41:40,220 une promesse. 671 00:41:43,379 --> 00:41:44,379 Une promesse. 672 00:41:45,740 --> 00:41:46,940 C 'est déjà bien, une promesse. 673 00:41:48,500 --> 00:41:53,200 C 'est même ce qu 'il y a de mieux, non ? Vous n 'avez pas répondu. 674 00:41:55,020 --> 00:42:01,920 Il y a encore quelque chose entre vous ? La question la plus importante, 675 00:42:01,980 --> 00:42:08,820 Inès, c 'est est -ce que vous vous l 'aimez ? Parce que je 676 00:42:08,820 --> 00:42:10,560 pense sincèrement que Paul tient beaucoup à vous. 677 00:42:32,350 --> 00:42:34,510 Non, mais il n 'y a pas de souci, si tu ne veux pas me dire ce qu 'on vient 678 00:42:34,510 --> 00:42:35,009 faire là. 679 00:42:35,010 --> 00:42:36,590 Je ne te dis pas parce que je ne suis pas sûr de moi. 680 00:42:37,950 --> 00:42:38,950 Comme avec les filles. 681 00:42:39,970 --> 00:42:42,250 Quoi ? Tu n 'oses pas leur parler parce que tu n 'es pas sûr de toi. 682 00:42:42,950 --> 00:42:43,950 Tu réfléchis trop. 683 00:42:44,730 --> 00:42:48,210 Tu sais, je me dis toujours, Célestin, ne réfléchis pas trop. Eh bien, ça 684 00:42:48,210 --> 00:42:49,790 marche. Pour moi, c 'est clair. 685 00:42:50,090 --> 00:42:51,690 Tous tes soucis viennent de ton manque d 'assurance. 686 00:42:52,230 --> 00:42:54,330 On porte quoi ? C 'est mon psy qui m 'a appris ça. 687 00:42:54,870 --> 00:42:57,810 Ah bon ? Tu vois un psy, toi, maintenant ? Oui, je sais, c 'est surprenant parce 688 00:42:57,810 --> 00:42:59,070 que j 'ai l 'air totalement équilibré. 689 00:43:00,290 --> 00:43:02,120 Mais... Tu sais, il n 'y a pas de hasard. 690 00:43:02,980 --> 00:43:03,980 Réfléchis à ce que t 'as dit. 691 00:43:04,220 --> 00:43:06,060 Je peux te sauver de plein de manières différentes, mon copain. 692 00:43:08,580 --> 00:43:09,580 Suis -moi. 693 00:43:17,420 --> 00:43:21,980 C 'est bien ce que je pensais. 694 00:43:24,720 --> 00:43:25,760 C 'est pas ce que je crois, quand même. 695 00:43:26,260 --> 00:43:28,280 On va appeler le labo, mais je suis prêt à parier que c 'est la voiture qui a 696 00:43:28,280 --> 00:43:29,280 renversé le lieu de barrel. 697 00:43:29,540 --> 00:43:33,620 Malgré ces crises, Timothée Fougerolle a conduit avant -hier soir. Hier matin, 698 00:43:33,800 --> 00:43:38,220 notre victime a sans doute compris que son meilleur ami avait failli tuer son 699 00:43:38,220 --> 00:43:39,220 fils. 700 00:43:53,300 --> 00:43:54,640 Ça va ? Vous vous sentez mieux ? 701 00:43:57,850 --> 00:44:01,130 Le laboratoire a retrouvé des traces de sang du fils de votre meilleure amie. 702 00:44:05,230 --> 00:44:08,290 Pourquoi avoir pris le risque de conduire avant hier soir ? 703 00:44:08,290 --> 00:44:13,630 Ma mère m 'a appelé. 704 00:44:14,950 --> 00:44:16,190 Elle est âgée et seule. 705 00:44:17,230 --> 00:44:19,030 Le courant avait sauté dans son appartement. 706 00:44:19,630 --> 00:44:21,190 J 'y suis allé, j 'ai fait l 'aller -retour. 707 00:44:21,890 --> 00:44:22,970 A peine 10 kilomètres. 708 00:44:24,810 --> 00:44:26,790 Et vous avez fait une crise sur le chemin du retour ? 709 00:44:30,439 --> 00:44:33,000 Oui. Et puis, Liot a surgi de nulle part. J 'ai pas eu le temps de freiner. 710 00:44:34,660 --> 00:44:35,660 J 'adore, moi, ce gosse. 711 00:44:36,340 --> 00:44:37,420 Je voulais pas lui faire de mal. 712 00:44:42,080 --> 00:44:44,160 Il est sorti du coma. Ses jours ne sont plus en danger. 713 00:44:47,140 --> 00:44:49,620 Pourquoi vous avez caché votre maladie à tout le monde ? Enfin, tout le monde, 714 00:44:49,620 --> 00:44:50,640 sauf à votre meilleur ami. 715 00:44:52,780 --> 00:44:55,940 Je suis facteur du village. Tout le monde m 'aime bien. Et avec cette foutue 716 00:44:55,940 --> 00:44:57,560 maladie, j 'étais sûr que j 'allais me faire virer. 717 00:44:58,960 --> 00:45:00,180 Je ne peux pas perdre mon boulot. 718 00:45:02,680 --> 00:45:04,000 Je voulais juste une vie normale. 719 00:45:08,400 --> 00:45:13,700 Et Aristide Barrel, comment a -t -il découvert que c 'était vous qui avez 720 00:45:13,700 --> 00:45:17,560 renversé son fils ? Il devait m 'apporter mes médicaments avant le début 721 00:45:17,560 --> 00:45:20,420 carnaval. J 'avais oublié que c 'était lui qui les avait. 722 00:45:21,400 --> 00:45:23,840 Avec cette histoire, j 'ai eu la tête carrément ailleurs. 723 00:45:25,859 --> 00:45:29,400 J 'étais déjà parti, mais il a les clés et il est rentré par le garage comme d 724 00:45:29,400 --> 00:45:30,400 'habitude. 725 00:45:30,520 --> 00:45:36,300 Et c 'est en voyant votre voiture abîmée qu 'il a fait le rapprochement ? Il est 726 00:45:36,300 --> 00:45:37,500 venu me trouver pendant le carnaval. 727 00:45:39,300 --> 00:45:40,320 Il a même dénoncé. 728 00:45:41,880 --> 00:45:44,320 Moi, je voulais pas perdre mon boulot et je voulais pas non plus être banni du 729 00:45:44,320 --> 00:45:45,360 village comme Jenny Ruffier. 730 00:45:46,360 --> 00:45:47,360 Ma mère n 'a que moi. 731 00:45:49,860 --> 00:45:50,860 On s 'est battus. 732 00:45:53,820 --> 00:45:54,900 On est tombés dans la boue. 733 00:45:57,740 --> 00:45:58,760 Je ne sais pas ce qui m 'a pris. 734 00:46:00,080 --> 00:46:01,500 Je lui ai maintenu la tête dedans. 735 00:46:36,620 --> 00:46:37,780 Bon, capitaine, c 'est bon, je sais tout. 736 00:46:40,080 --> 00:46:41,760 Deux. Je sais que c 'est vous. 737 00:46:42,900 --> 00:46:46,840 Moi, quoi ? J 'ai 33 ans, je fais de l 'aroma yoga, je fais mon propre levain. 738 00:46:47,320 --> 00:46:48,320 La fille de l 'application. 739 00:46:49,360 --> 00:46:51,140 L 'application ? De rencontre. 740 00:46:52,500 --> 00:46:54,400 Je ne sais pas, je ne comprends rien à ce que tu dis. 741 00:46:55,160 --> 00:46:59,100 Regardez -moi dans les yeux, dites -moi, je ne suis pas ondine ? Je ne 742 00:46:59,100 --> 00:47:03,520 suis pas ondine. 743 00:47:08,779 --> 00:47:12,780 Ondine ? J 'ai entendu ce nom quelque part il n 'y a pas longtemps, Ondine. 744 00:47:14,140 --> 00:47:15,140 Ah non, je l 'ai vu. 745 00:47:16,060 --> 00:47:17,680 Ah, attends ! Quoi ? 746 00:47:17,680 --> 00:47:24,560 Vous faites quoi là, capitaine ? 747 00:47:24,560 --> 00:47:26,820 C 'est vrai qu 'elle n 'arrête pas. 748 00:47:34,000 --> 00:47:37,160 Bingo ! Ondine, c 'est le nom de la marque du sonotone de Sabine. 749 00:47:45,100 --> 00:47:50,420 Voilà. Ça va ? Oui, ça va, oui. 750 00:47:51,100 --> 00:47:52,100 Moi aussi, ouais. 751 00:47:53,120 --> 00:47:56,000 C 'est vrai que t 'as toujours eu des relations amoureuses un peu compliquées, 752 00:47:56,040 --> 00:47:57,040 toi, quand même. 753 00:47:57,160 --> 00:47:59,860 C 'est vrai, hein ? Allez, bonne chance. 754 00:48:01,080 --> 00:48:01,400 Ça 755 00:48:01,400 --> 00:48:08,840 va 756 00:48:08,840 --> 00:48:11,760 ? Ça va. 757 00:48:25,200 --> 00:48:29,200 Et t 'as eu des nouvelles d 'Inès ? Elle est bien rentrée à l 'hôpital ? Oui, 758 00:48:29,280 --> 00:48:32,500 elle m 'a appelé, du coup je vais aller la voir demain matin, avant son 759 00:48:32,500 --> 00:48:37,840 opération. Ah bah c 'est super ! Euh, oui, on a décidé de se donner une 760 00:48:37,840 --> 00:48:38,840 chance. 761 00:48:39,380 --> 00:48:41,980 C 'est un peu grâce à toi, merci. 762 00:48:42,440 --> 00:48:43,680 C 'est pas n 'importe quoi. 763 00:48:44,400 --> 00:48:48,440 Puis en plus, tu connais ma passion pour les mélos et les comédies romantiques. 764 00:48:49,320 --> 00:48:50,920 Non mais sérieusement, merci pour tout. 765 00:48:51,820 --> 00:48:53,580 Ton aide, ton écoute. 766 00:48:55,470 --> 00:48:56,470 Pour qui tu es, quoi. 767 00:48:59,930 --> 00:49:03,770 Bon, je vais y aller. Je voudrais lui acheter un petit cadeau. 768 00:49:06,790 --> 00:49:13,190 Tu n 'as quand même pas allé lui acheter un bijou ? Je plaisante, Paul, je 769 00:49:13,190 --> 00:49:14,190 plaisante. 770 00:49:14,650 --> 00:49:15,650 Je t 'embrasse. 771 00:49:17,030 --> 00:49:18,030 Bisous. 772 00:49:26,060 --> 00:49:27,840 pour moi aussi. 64599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.