All language subtitles for [apreder]Tandem_s.5_ep.01(2020)HDTVRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:02,580
Sous -titrage ST' 501
2
00:00:59,260 --> 00:01:04,940
12 heures par semaine ? Tu fais quoi de
ta vie, Simon ? T 'es chaud devant ! Et
3
00:01:04,940 --> 00:01:08,600
Chloé, ça y est ? Tu lui as demandé d
'être ta partenaire de TD ou pas ? Qui ?
4
00:01:08,600 --> 00:01:09,760
Eh ben, je suis sur le coup.
5
00:01:10,440 --> 00:01:14,060
Bon, il faut que je file à la fac, moi.
Non, mais c 'est qui, Chloé ? Eh ben, tu
6
00:01:14,060 --> 00:01:14,958
verras. Voilà.
7
00:01:14,960 --> 00:01:16,300
Non, mais c 'est qui ? C 'est une pote
de fac.
8
00:01:16,600 --> 00:01:18,140
Enfin, pote, tu vois ce que je veux
dire.
9
00:01:19,100 --> 00:01:22,800
D 'accord. Alors, Thomas te parle
librement de ses histoires d 'amour, à
10
00:01:22,800 --> 00:01:26,380
Histoire d 'amour, je ne sais pas, mais
ouais, il se kiffe un peu, eux deux.
11
00:01:26,810 --> 00:01:28,590
Ah, il se kiffe un peu. Ah oui, d
'accord.
12
00:01:28,890 --> 00:01:32,170
Ça me faisait bizarre l 'image de Thomas
en couple.
13
00:01:33,230 --> 00:01:35,710
Non, mais tu sais que tu peux avoir une
histoire avec quelqu 'un sans être
14
00:01:35,710 --> 00:01:37,150
forcément en couple avec la personne.
15
00:01:37,590 --> 00:01:38,590
Ça marche aussi.
16
00:01:39,750 --> 00:01:43,770
Ah bon ? Ça marche, ça ? Ben, nous, ça
marche comme ça.
17
00:01:44,270 --> 00:01:47,130
Nous, on se voit, mais on n 'est pas
vraiment en couple.
18
00:01:47,430 --> 00:01:48,430
Et ça marche.
19
00:01:49,870 --> 00:01:52,210
Oui, d 'accord. Ah oui, comme ça.
20
00:01:52,690 --> 00:01:53,690
Oui, d 'accord.
21
00:01:54,440 --> 00:01:57,460
Ah oui, comme ça, oui. D 'accord, oui,
je vais pas... Ok.
22
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
Eh oui.
23
00:02:00,000 --> 00:02:05,740
Du coup, tu... Tu dînes avec moi ce
soir, assis ? Tu vois, tête à tête,
24
00:02:05,820 --> 00:02:06,820
Pas en couple, hein.
25
00:02:07,220 --> 00:02:08,220
Tête à tête.
26
00:02:08,880 --> 00:02:09,880
Avec plaisir.
27
00:02:10,139 --> 00:02:11,140
D 'accord, excuse -moi.
28
00:02:11,240 --> 00:02:12,240
Pardon. Ouais.
29
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Erwan, ouais.
30
00:02:20,680 --> 00:02:21,700
D 'accord. Ouais, ouais.
31
00:02:22,120 --> 00:02:23,260
Ok, ok, on arrive.
32
00:02:24,940 --> 00:02:25,940
Ben non, pas on.
33
00:02:26,140 --> 00:02:27,480
Je suis de récup, moi, aujourd 'hui.
34
00:02:28,060 --> 00:02:29,360
T 'es pas aujourd 'hui ? Ben oui.
35
00:02:29,800 --> 00:02:32,840
Ah non, tu y vais tout seul, alors ? Ben
oui, t 'es tout seul. OK.
36
00:02:33,780 --> 00:02:36,940
On se voit ce soir ? Oui, on se voit ce
soir. Bon, bisous ! Bisous !
37
00:02:54,060 --> 00:02:55,060
D 'accord, très bien.
38
00:02:55,180 --> 00:02:57,580
Et vous n 'avez rien remarqué d 'autre ?
Erwann, bonjour.
39
00:02:58,160 --> 00:02:59,700
Bonjour, commandant. C 'est Dan.
Bonjour.
40
00:03:01,380 --> 00:03:03,860
Vous avez changé de coupe, les cheveux ?
Ah, oui.
41
00:03:04,160 --> 00:03:08,580
Ça vous va bien d 'être coiffé à la
chien, comme ça ? À la chien ? À la
42
00:03:08,600 --> 00:03:12,180
oui. C 'est une expression du XIXe pour
désigner les franges et les coiffures un
43
00:03:12,180 --> 00:03:16,420
peu canailles qui donnent un air coquin,
en fait.
44
00:03:16,680 --> 00:03:20,000
Ah, vous trouvez que j 'ai un air
coquin, alors ? Hein ? Bon, c 'est le
45
00:03:20,680 --> 00:03:22,720
Alors, on a un homme, là, à quarantaine.
46
00:03:23,370 --> 00:03:27,290
On l 'a trouvé dans ce bassin. Il y
avait les clés de voiture dans sa poche
47
00:03:27,290 --> 00:03:30,330
survêtement. Le capitaine Marshall est
parti... Il est parti avec les clés pour
48
00:03:30,330 --> 00:03:31,330
furter, j 'imagine.
49
00:03:31,410 --> 00:03:32,470
Voilà. Bien sûr.
50
00:03:33,230 --> 00:03:34,710
Il avait ce médaillon autour du cou.
51
00:03:37,810 --> 00:03:38,810
Et aussi ce brassard.
52
00:03:39,510 --> 00:03:41,890
C 'est un brassard connecté qui est très
utilisé par les joggeurs.
53
00:03:43,110 --> 00:03:44,450
Il n 'y a aucune trace de son portable.
54
00:03:45,090 --> 00:03:48,610
D 'après les premières constatations, il
serait mort par noyade entre 21h et
55
00:03:48,610 --> 00:03:49,610
minuit.
56
00:03:49,830 --> 00:03:50,970
Une noyade qui...
57
00:03:51,340 --> 00:03:54,280
Il n 'y a rien d 'accidentel ? Vous avez
pris le poignet ? Non, il a été ligoté
58
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
apparemment.
59
00:03:57,780 --> 00:03:59,060
Ah, c 'est le capitaine Marshall.
60
00:04:01,780 --> 00:04:06,360
Là où sang et eau sont mêlés, le
sacrifié demeure oublié.
61
00:04:06,860 --> 00:04:09,720
Qu 'est -ce qu 'il raconte ? C 'est vrai
que ce n 'est pas très clair.
62
00:04:10,360 --> 00:04:14,220
Enfin, vous l 'avez déjà trouvé clair,
vous ? Je ne suis pas sûre. Bon bref, il
63
00:04:14,220 --> 00:04:15,660
est parti par où ? Il est parti par là.
64
00:04:16,360 --> 00:04:18,540
Bon, je vous laisse finir les
consultations. Bien sûr.
65
00:04:25,100 --> 00:04:29,260
Alors, ça n 'a pas été facile, mais
grâce à mon flair légendaire, j 'ai
66
00:04:29,260 --> 00:04:30,380
la voiture de la victime.
67
00:04:30,600 --> 00:04:33,840
En même temps, une clé et un bip, il ne
faut pas non plus être un Saint -Hubert.
68
00:04:34,600 --> 00:04:37,800
Saint -Hubert, c 'est quoi ? Tu
demanderas à Erwann, c 'est toujours
69
00:04:37,800 --> 00:04:40,780
tout. Alors, cette voiture t 'a donné
quoi ? J 'ai trouvé cette carte avec ça
70
00:04:40,780 --> 00:04:41,780
écrit au dos.
71
00:04:42,700 --> 00:04:46,600
Là où sang et eau sont mêlés, le
sacrifié demeure oublié.
72
00:04:47,160 --> 00:04:49,600
Donc, en fait, tu étais super clair.
73
00:04:50,020 --> 00:04:51,640
Oui, j 'étais clair, comme d 'habitude.
74
00:04:51,860 --> 00:04:53,140
Et efficace, surtout, non ?
75
00:04:53,480 --> 00:04:56,640
Attention, le nom de la victime.
76
00:04:57,440 --> 00:04:58,440
Olivier Croz.
77
00:04:59,220 --> 00:05:03,440
Dis -moi, Erwann t 'a montré le brassard
de sport de la victime ? Oui, d
78
00:05:03,440 --> 00:05:07,360
'ailleurs je n 'ai pas tout compris. C
'est vendu avec une appli qui enregistre
79
00:05:07,360 --> 00:05:10,380
les performances de running sur le
téléphone portable.
80
00:05:13,420 --> 00:05:18,900
Le profil d 'Olivier Croz était public.
On sait qu 'il est parti d 'ici à 19h
81
00:05:18,900 --> 00:05:22,700
hier et le signal s 'est arrêté 50
minutes plus tard à 10 km à bas.
82
00:05:23,420 --> 00:05:26,520
C 'est hallucinant ce truc quand même.
En fait, tout le monde peut fliquer tout
83
00:05:26,520 --> 00:05:30,800
le monde, c 'est ça ? Je ne comprends
pas ce besoin de montrer avec qui on
84
00:05:30,800 --> 00:05:33,640
mange, avec qui on part en vacances,
avec qui on couche. C 'est très
85
00:05:33,640 --> 00:05:35,160
égocentrique. En fait, on s 'en fout.
86
00:05:35,740 --> 00:05:37,180
T 'es mieux avant, ma bonne dame.
87
00:05:37,780 --> 00:05:40,360
Tu trouves que j 'ai pris un coup de
vieux, c 'est ça ? Non, pas du tout.
88
00:05:43,870 --> 00:05:47,270
Bon, en fait, si on résume tout ça, tu
es en train de me dire que l
89
00:05:47,270 --> 00:05:50,490
n 'a pas enregistré la fin du parcours
de la victime, c 'est ça ? Voilà, c 'est
90
00:05:50,490 --> 00:05:53,150
ça, exactement. Mais comme j 'ai tout le
reste du tracé de la cour, je m 'étais
91
00:05:53,150 --> 00:05:54,850
dit que j 'irais fureter avec Carwan, tu
vois.
92
00:05:55,170 --> 00:05:57,490
Avec un peu de bol, je trouverai le
portable là où s 'est arrêté le signal.
93
00:05:59,890 --> 00:06:02,550
Oui, si tu le dis. D 'accord, ok, très
bien. Moi, je vais demander à Sabine des
94
00:06:02,550 --> 00:06:04,310
informations sur la victime. Très bien,
d 'accord.
95
00:06:04,590 --> 00:06:05,590
A plus tard.
96
00:06:07,350 --> 00:06:08,350
A plus tard.
97
00:06:13,469 --> 00:06:17,430
Capitaine, vous avancez sur le profil de
la victime ? C 'est très succinct.
98
00:06:17,850 --> 00:06:21,510
Olivier Croze, il avait 45 ans, il était
promoteur dans la région, il vivait
99
00:06:21,510 --> 00:06:24,650
seul. La famille proche ? Ça se bouscule
pas.
100
00:06:25,910 --> 00:06:28,690
Divorcé, sans enfant, ses parents sont
décédés il y a trois ans, il est fils
101
00:06:28,690 --> 00:06:30,930
unique. Ah oui, en effet, c 'est
succinct.
102
00:06:32,150 --> 00:06:34,170
Apparemment, toute la vie de cet homme
tournait autour du boulot.
103
00:06:35,890 --> 00:06:39,530
Chantier au cours ? Oui, une zone
commerciale à Saint -Clément, d 'après l
104
00:06:39,530 --> 00:06:42,670
'architecte. Il était à couteau tiré
avec son contre -maître.
105
00:06:43,260 --> 00:06:44,260
Arnaud Gosselin.
106
00:06:44,540 --> 00:06:50,120
Un couteau tiré au point de le tuer ? Au
point de se battre avec lui devant ses
107
00:06:50,120 --> 00:06:51,600
ouvriers, en tout cas. Ah, quand même.
108
00:06:52,280 --> 00:06:55,100
Voilà une bonne raison pour interroger
ce monsieur Gosselin. Vous vous en
109
00:06:55,100 --> 00:06:56,100
chargez, capitaine ?
110
00:07:14,600 --> 00:07:17,200
Depuis très loin, le signal GPS de
Krause s 'est arrêté vers là -bas.
111
00:07:19,820 --> 00:07:23,320
Qu 'est -ce que tu fais ? T 'as peur des
serpents ou quoi ? Non, pas du tout,
112
00:07:23,380 --> 00:07:24,880
mais je vérifie si on rate pas un
indice.
113
00:07:25,280 --> 00:07:26,280
Regarde ça.
114
00:07:26,480 --> 00:07:28,920
Waouh ! C 'est beau, ça.
115
00:07:30,660 --> 00:07:36,860
C 'est beau. Dis -moi, en fait, c 'est
quoi un Saint -Hubert ?
116
00:07:36,860 --> 00:07:41,100
Un Saint -Hubert, c 'est une race de
chiens de chasse. Voilà, je le savais.
117
00:07:44,020 --> 00:07:45,020
Regardez, capitaine.
118
00:07:49,440 --> 00:07:50,440
Ah, voilà.
119
00:07:52,920 --> 00:07:56,160
Le portable de la victime. Oui, mais il
n 'est pas que tombé. Quelqu 'un s 'est
120
00:07:56,160 --> 00:07:57,200
acharné dessus pour le mettre en place.
121
00:07:58,260 --> 00:07:59,660
Croze aurait été agressé ici.
122
00:08:00,100 --> 00:08:03,700
Oui, puis il aurait réussi à s 'enfuir.
Et le meurtrier l 'a rattrapé à la
123
00:08:03,700 --> 00:08:06,900
fontaine où on a trouvé le corps. Mais
non, il compte ensuite de 10 kilomètres.
124
00:08:07,060 --> 00:08:08,300
Oui, je sais, c 'est un peu fou.
125
00:08:09,080 --> 00:08:10,460
Mais c 'est faisable avec de l
'entraînement.
126
00:08:10,760 --> 00:08:12,100
Je peux voir la carte, s 'il te plaît ?
127
00:08:15,410 --> 00:08:17,710
Ouais, tu vois, le parcours qu 'on vient
de faire passe par toutes les zones
128
00:08:17,710 --> 00:08:18,710
assurées de la carte.
129
00:08:18,970 --> 00:08:22,590
Ok, donc Rose suivait un itinéraire
précis, c 'est ça ? Mais il n 'y a rien
130
00:08:22,710 --> 00:08:25,790
il n 'y a que de la campagne et de la
forêt. Et un aqueduc. Et un aqueduc,
131
00:08:25,850 --> 00:08:27,930
ouais. Ouais, mais tu vois, il reste une
zone là.
132
00:08:28,410 --> 00:08:29,410
On ne l 'a pas faite encore.
133
00:08:30,410 --> 00:08:32,750
Bon, parce qu 'on est là, on va aller
voir. Viens.
134
00:08:53,390 --> 00:08:56,450
Alors, M. Gosselin, il paraît qu 'on
aime la bagarre.
135
00:08:56,710 --> 00:08:59,490
Le rififi, la castagne, la baston, si
vous préférez.
136
00:09:00,390 --> 00:09:01,390
Avec M. Croze.
137
00:09:01,650 --> 00:09:02,650
Ah, oui.
138
00:09:03,650 --> 00:09:04,650
Rien de bien méchant.
139
00:09:05,010 --> 00:09:07,010
Non, juste un petit homicide par mort
violente.
140
00:09:07,270 --> 00:09:08,350
Ça pourrait être pire, hein.
141
00:09:08,950 --> 00:09:10,050
Attendez, je comprends pas, là.
142
00:09:10,490 --> 00:09:13,230
M. Croze a été tué, juste après s 'être
discuté avec lui.
143
00:09:14,250 --> 00:09:17,890
Voilà, attendez, vous me parlez de quoi,
là ? C 'était juste une explication un
144
00:09:17,890 --> 00:09:18,609
peu virile.
145
00:09:18,610 --> 00:09:20,950
D 'ailleurs, tout de suite après, j 'ai
filé ma démission, je voulais plus
146
00:09:20,950 --> 00:09:21,829
entendre parler de lui.
147
00:09:21,830 --> 00:09:22,830
Votre démission ?
148
00:09:23,050 --> 00:09:25,690
Alors, qu 'est -ce que vous faites là
aujourd 'hui ? Je viens dire au revoir
149
00:09:25,690 --> 00:09:31,530
gars. Et c 'était quoi le sujet de votre
explication ? Krause tardait à payer
150
00:09:31,530 --> 00:09:32,530
les salaires.
151
00:09:33,070 --> 00:09:35,230
Il avait des soucis d 'argent ? Oui.
152
00:09:36,110 --> 00:09:39,850
Et vous savez pourquoi ? Une partie des
habitants de Saint -Clément bloquent
153
00:09:39,850 --> 00:09:40,850
régulièrement le chantier.
154
00:09:41,190 --> 00:09:42,310
Krause perdait beaucoup de fric.
155
00:09:42,890 --> 00:09:43,890
Ça le rendait dingue.
156
00:09:49,110 --> 00:09:50,110
Bonjour, Franck.
157
00:09:50,350 --> 00:09:51,350
Moi.
158
00:09:51,989 --> 00:09:54,370
Je ne dois pas être le premier à vous le
dire, mais vous êtes splendide.
159
00:09:55,650 --> 00:10:01,090
Cette coiffure, c 'est la plus belle
que... Merci,
160
00:10:03,390 --> 00:10:07,510
Franck. Et donc, qu 'est -ce qu 'on a ?
D 'après la température du foie, la
161
00:10:07,510 --> 00:10:09,370
victime est décédée hier soir vers 22h.
162
00:10:09,610 --> 00:10:10,610
Oui, je m 'en doutais.
163
00:10:10,990 --> 00:10:15,370
22h. Et en même temps, il a commencé son
footing 3h auparavant. Qu 'est -ce qu
164
00:10:15,370 --> 00:10:19,050
'il a bien pu faire pendant tout ce
temps ? Et contrairement aux apparences,
165
00:10:19,050 --> 00:10:20,050
ne s 'est pas noyé.
166
00:10:20,240 --> 00:10:22,220
C 'est une hémorragie digestive qui l 'a
tué.
167
00:10:22,840 --> 00:10:27,240
Une hémorragie digestive ? Ça veut dire
quoi, que son estomac a éclaté ? En
168
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
quelque sorte.
169
00:10:28,480 --> 00:10:31,720
Il souffrait de plusieurs ulcères, dont
certains sur le point de se perforer.
170
00:10:32,800 --> 00:10:36,260
Donc en fait, vos conclusions, c 'est qu
'il serait mort de mort naturelle ?
171
00:10:36,260 --> 00:10:37,440
Non, non, non, c 'est bien un homicide.
172
00:10:38,120 --> 00:10:41,160
Si ses ulcères se sont perforées, c 'est
parce qu 'on l 'a forcé à boire une
173
00:10:41,160 --> 00:10:44,400
grande quantité d 'eau, de façon
violente, répétée pendant un long
174
00:10:44,740 --> 00:10:46,000
D 'où les marques sur les poignets.
175
00:10:46,840 --> 00:10:48,580
En fait, pendant tout ce temps, on l 'a
torturé.
176
00:11:09,609 --> 00:11:14,510
C 'est la maquette du centre commercial
qu 'il était en train de construire.
177
00:11:16,510 --> 00:11:19,410
D 'après les riverains, Croze allait
défigurer la région. Ça pourrait être
178
00:11:19,410 --> 00:11:20,410
immobile, non ?
179
00:11:20,460 --> 00:11:23,100
En tout cas, ils sont très déterminés.
Regardez les articles que j 'ai trouvés.
180
00:11:24,240 --> 00:11:26,460
Depuis des mois, ils manifestaient tous
les week -ends.
181
00:11:28,520 --> 00:11:31,900
L 'association Sauvons nos terres a même
déposé un recours pour faire annuler le
182
00:11:31,900 --> 00:11:32,900
permis de construire.
183
00:11:33,080 --> 00:11:36,160
Et là, ça a donné quoi ? Aucune idée. L
'audience était prévue pour dans deux
184
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
mois.
185
00:11:37,360 --> 00:11:40,820
On peut la trouver où, cette association
? D 'après le site internet, les
186
00:11:40,820 --> 00:11:42,560
bénévoles sont en train de restaurer le
sentier de Lac -Duc.
187
00:11:43,260 --> 00:11:44,660
J 'ai déjà prévenu Erwann et Marshall.
188
00:11:48,300 --> 00:11:49,680
C 'est votre vente qui fait ce bruit -là
?
189
00:11:50,819 --> 00:11:52,920
Oui, forcément, je ne sais pas ce que j
'ai. J 'ai faim tout le temps.
190
00:11:54,300 --> 00:11:56,580
Attendez, j 'ai un drapeau.
191
00:12:07,080 --> 00:12:10,520
C 'est une recette grecque.
192
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
Revisitez à ma sauce.
193
00:12:12,840 --> 00:12:15,400
Ce sont des feuilles de vigne à la
moussaka.
194
00:12:18,540 --> 00:12:20,900
Vous me direz. Je préviens le colonel
pour l 'association.
195
00:12:21,440 --> 00:12:22,520
Merci. De rien.
196
00:12:32,040 --> 00:12:33,040
Bonjour.
197
00:12:33,300 --> 00:12:34,860
Bonjour. Gendarmerie nationale.
198
00:12:35,520 --> 00:12:42,240
Est -ce que vous avez vu passer cet
homme ici hier soir ? Qu 'est -ce qui
199
00:12:42,240 --> 00:12:47,200
est arrivé à ce plumier ? Je vais
prendre ça pour un oui. Vous êtes ?
200
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
Tellier, une bénévole.
201
00:12:48,599 --> 00:12:50,480
Et visiblement pas une amie de Olivier
Croze.
202
00:12:51,080 --> 00:12:52,080
Il a été tué.
203
00:12:53,260 --> 00:12:55,860
On pense qu 'on l 'a attaqué pendant qu
'il courait par ici.
204
00:12:59,480 --> 00:13:02,300
Bonjour. Bonjour. Je suis Alexandra
Mézières, je suis la responsable de ce
205
00:13:02,300 --> 00:13:04,680
groupe. Bonjour, capitaine Marshall et
lieutenant Lebelec.
206
00:13:05,120 --> 00:13:07,980
Je peux vous parler deux minutes ? Oui,
bien sûr. Suivez -moi.
207
00:13:08,280 --> 00:13:10,720
Pardon. Je vais vous poser quelques
questions, messieurs, dames, s 'il vous
208
00:13:10,720 --> 00:13:12,900
plaît. Alors, je vais reprendre votre
nom.
209
00:13:13,560 --> 00:13:15,160
Alors, Carole Tellier. Carole Tellier.
210
00:13:16,220 --> 00:13:17,800
Mademoiselle Mézières, c 'est ça ? Oui.
Ouais.
211
00:13:18,270 --> 00:13:22,670
Dites -moi, pourquoi vous avez déposé un
recours contre Olivier Croze ? Pour
212
00:13:22,670 --> 00:13:23,670
sauver le lac duc.
213
00:13:24,230 --> 00:13:25,510
C 'est pour ça qu 'on est tous ici.
214
00:13:26,170 --> 00:13:29,270
Attendez, pour sauver le lac duc, vous
coupez des arbres ? Oui.
215
00:13:32,530 --> 00:13:35,210
Hormis les arceaux de Montpellier qui
ont été classés monuments historiques en
216
00:13:35,210 --> 00:13:39,570
1954, le reste de lac duc simplement est
enterré et laissé à l 'abandon.
217
00:13:39,890 --> 00:13:41,590
Donc nous, on essaie de le restaurer
comme on peut.
218
00:13:41,890 --> 00:13:46,110
Et si vous passez en zone classée, vous
pourrez faire annuler le permis de
219
00:13:46,110 --> 00:13:47,310
construire d 'Olivier Croze, d 'accord.
220
00:13:47,720 --> 00:13:51,360
C 'est ça ? Vous m 'avez l 'air calée en
histoire de la région.
221
00:13:51,920 --> 00:13:52,920
Un peu.
222
00:13:53,360 --> 00:13:55,820
Non, parce qu 'en dehors de l
'association, je suis aussi professeure
223
00:13:55,820 --> 00:13:56,880
'histoire à la faculté de Montpellier.
224
00:13:57,500 --> 00:13:59,980
Ah, super ! Dans ce cas, peut -être que
vous allez pouvoir m 'aider.
225
00:14:00,300 --> 00:14:04,140
Là où sang et eau sont mêlés, le
sacrifié demeure oublié. Ça vous dit
226
00:14:04,140 --> 00:14:05,140
chose ? Oui.
227
00:14:05,280 --> 00:14:07,800
Ça, c 'est une citation très ancienne.
Ça fait référence à la source du
228
00:14:07,800 --> 00:14:09,940
boulidou. Du boule... Pardon.
229
00:14:10,960 --> 00:14:11,960
C 'est moi.
230
00:14:12,300 --> 00:14:13,300
Ouais, Sabine !
231
00:14:14,089 --> 00:14:16,590
L 'eau qu 'on a trouvée dans l 'estomac
de la victime ne correspond pas à celle
232
00:14:16,590 --> 00:14:18,270
de la fontaine. Elle est beaucoup plus
minéralisée.
233
00:14:18,970 --> 00:14:20,270
Genre eau de source, eau de rivière.
234
00:14:20,930 --> 00:14:21,930
Ok, ouais, merci.
235
00:14:23,470 --> 00:14:27,330
Dites -moi, la source, elle est loin d
'ici ? Un peu moins d 'un kilomètre, par
236
00:14:27,330 --> 00:14:31,950
là. Pourquoi ? Le puits est assez
ouvert, mais la ville a construit une
237
00:14:31,950 --> 00:14:33,010
fortification tout autour.
238
00:14:33,490 --> 00:14:35,370
Quand ça ? Au XIVe siècle.
239
00:14:36,230 --> 00:14:39,450
Alors, la légende raconte que c 'est un
berger qui a découvert la source par
240
00:14:39,450 --> 00:14:41,990
hasard. Une de ses brebis avait la laine
mouillée.
241
00:14:42,420 --> 00:14:45,400
Alors, il a creusé la terre et il a fait
jaillir de l 'eau claire.
242
00:14:46,100 --> 00:14:50,120
Pardon, c 'est normal, ça ? Non, d
'habitude, c 'est fermé. C 'est vrai ?
243
00:14:50,140 --> 00:14:50,959
il restait là, en fait.
244
00:14:50,960 --> 00:14:51,960
Erwan, dis.
245
00:15:42,819 --> 00:15:44,780
Bon, je crois qu 'on tient notre scène
de crime.
246
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
Le tueur ne pouvait pas trouver plus
calme pour tuer Crode.
247
00:15:50,760 --> 00:15:54,180
Tu veux apprendre un truc de scout ? J
'ai le choix.
248
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
Écoute bien.
249
00:16:00,780 --> 00:16:04,440
Vous savez, capitaine, jeter un caillou
dans un puits pour vérifier si il y a de
250
00:16:04,440 --> 00:16:07,480
l 'eau, ce n 'est pas forcément un truc
de scout. C 'est un peu logique,
251
00:16:07,480 --> 00:16:09,780
surtout. Mais ce n 'est pas
incompatible, non plus.
252
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
Non.
253
00:16:11,370 --> 00:16:13,770
Moi, je te garantis que là, il y a entre
1 ,80 et 2 mètres.
254
00:16:14,210 --> 00:16:15,590
Et scientifiquement, ça ne tient pas.
255
00:16:16,670 --> 00:16:18,930
Erwann, tu sais, dans la vie, il n 'y a
pas que la science.
256
00:16:20,270 --> 00:16:22,010
Il y a le feeling aussi.
257
00:16:24,130 --> 00:16:28,250
Bon, il ne reste plus qu 'à confirmer
que l 'eau du puits est bien la même que
258
00:16:28,250 --> 00:16:29,610
celle retrouvée dans l 'estomac de la
victime.
259
00:16:44,970 --> 00:16:48,350
Merci qui ? Bravo qui ? La victoire
modeste, comme d 'habitude.
260
00:16:49,070 --> 00:16:51,710
Excuse -moi d 'exprimer ma joie, mais c
'est quand même un peu grâce à moi qu
261
00:16:51,710 --> 00:16:52,710
'on a découvert la scène de crime.
262
00:16:52,990 --> 00:16:57,150
Moi et mon frère de Saint -Hubert. Ah
bah ça y est, tu t 'es renseigné alors,
263
00:16:57,150 --> 00:16:57,829
'est bien ça.
264
00:16:57,830 --> 00:17:01,690
Et rappelle -moi qui a fait analyser l
'eau qu 'on a retrouvée dans les tomates
265
00:17:01,690 --> 00:17:04,349
creuses et pourtant je ne me vante pas.
Bah si, justement. Ah bah non. Ah bah
266
00:17:04,349 --> 00:17:05,470
si. Non. Ah oui.
267
00:17:05,750 --> 00:17:06,529
Bah non.
268
00:17:06,530 --> 00:17:11,130
Si. Non. Ah bah si. Ah merde ! Oh, pas
possible.
269
00:17:12,310 --> 00:17:13,310
Gagné.
270
00:17:19,310 --> 00:17:20,310
Ah, commandant.
271
00:17:20,730 --> 00:17:21,730
Regardez ce qu 'on a trouvé.
272
00:17:21,930 --> 00:17:22,930
Bonjour.
273
00:17:23,849 --> 00:17:24,849
C 'est Sir Flex.
274
00:17:26,050 --> 00:17:29,030
D 'accord, donc il avait tout prévu pour
attacher sa victime. C 'est un acte
275
00:17:29,030 --> 00:17:30,030
commédité.
276
00:17:30,130 --> 00:17:31,130
Il y avait ça aussi.
277
00:17:32,310 --> 00:17:33,870
C 'est marrant, j 'ai déjà vu ça quelque
part.
278
00:17:34,270 --> 00:17:35,810
Il ressemble à celui que Croz portait.
279
00:17:36,110 --> 00:17:37,110
Ah oui, c 'est ça.
280
00:17:37,170 --> 00:17:39,890
Sauf que Croz était un berger et là, on
dirait un chien.
281
00:17:40,270 --> 00:17:41,430
C 'est le même style de gravure.
282
00:17:41,790 --> 00:17:42,790
Venez voir ici.
283
00:17:51,220 --> 00:17:52,560
Donc ici, on a un premier blason.
284
00:17:54,740 --> 00:17:58,060
C 'est même le même chien que sur le
médaillon, non ? Oui.
285
00:17:58,560 --> 00:18:00,960
Et un deuxième avec le berger.
286
00:18:04,400 --> 00:18:07,220
Qu 'est -ce que c 'est que cet histoire
? Mais il y en a un troisième.
287
00:18:08,320 --> 00:18:09,320
Regardez.
288
00:18:11,240 --> 00:18:14,240
Alors là, bon, moi je dirais un bouc.
289
00:18:14,600 --> 00:18:16,340
Ah oui, c 'est un bouc.
290
00:18:16,600 --> 00:18:17,600
Non, c 'est un mouton.
291
00:18:19,300 --> 00:18:20,300
Comme dans la légende.
292
00:18:22,560 --> 00:18:26,580
Bonjour, vous êtes ? C 'est Mademoiselle
Mézières, en fait. Elle est spécialiste
293
00:18:26,580 --> 00:18:27,459
de l 'histoire du lieu.
294
00:18:27,460 --> 00:18:29,340
Alors du coup, je me suis dit que ça
serait pas mal qu 'elle nous aide pour l
295
00:18:29,340 --> 00:18:30,340
'enquête.
296
00:18:31,280 --> 00:18:32,280
Oui.
297
00:18:32,320 --> 00:18:36,360
On peut te parler 5 minutes, ma
capitaine ? Excusez -nous.
298
00:18:39,340 --> 00:18:42,940
Ah, le col ! On ne mêle jamais un civil
à une enquête. Enfin, tu le sais, c 'est
299
00:18:42,940 --> 00:18:46,280
un... Ah, ça faisait longtemps que tu m
'en avais pas fait une. Ça te manquait,
300
00:18:46,360 --> 00:18:48,660
en fait, c 'est ça ? Alors que ce matin,
tu t 'es réveillée et tu t 'es dit, ah
301
00:18:48,660 --> 00:18:50,800
bah tiens, aujourd 'hui, je vais faire n
'importe quoi. Ouais, parce que dans ma
302
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
tête, ça paraît judicieux.
303
00:18:52,030 --> 00:18:53,810
Et là, comme tu le dis, ça sonne pas
pareil.
304
00:18:54,650 --> 00:18:55,810
Ouais, parce qu 'en plus, c 'est sous le
manuel, quoi.
305
00:18:57,610 --> 00:18:59,910
Mais enfin, je lui dis, tu la sors d 'où
? Tu la connais depuis quand ? T 'as
306
00:18:59,910 --> 00:19:02,970
vérifié son alibi, au moins ? Non,
attends, Léa, il faut admettre que là, c
307
00:19:02,970 --> 00:19:06,330
un meurtre pas banal, d 'accord ? Et si
on est arrivé jusque -là, c 'est quand
308
00:19:06,330 --> 00:19:07,490
même vachement grâce à Alexandra.
309
00:19:07,930 --> 00:19:10,870
Tu l 'appelles Alexandra ? Non, mais
Mademoiselle Mézières, qui connaît l
310
00:19:10,870 --> 00:19:13,770
'énigme et tout, là où ils sont mêlés. C
'est que si elle demeure oubliée, on
311
00:19:13,770 --> 00:19:16,710
commence à la connaître par cas, oui. Eh
ben ouais, la phrase, les blasons, tout
312
00:19:16,710 --> 00:19:19,530
ça. Je suis sûr qu 'il y a un lien entre
le meurtre de Croze et l 'histoire de
313
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
la queue -duc, voilà.
314
00:19:20,660 --> 00:19:22,360
En plus, c 'est une énigme, c 'est mon
dada.
315
00:19:22,660 --> 00:19:24,780
Mais on s 'en fout, c 'est pas un jeu,
on enquête sur un meurtre, Paul.
316
00:19:25,740 --> 00:19:27,860
Commandant, je suis désolé de vous
contredire, mais ils ont monté des
317
00:19:27,860 --> 00:19:30,540
humains. Il semblerait qu 'on n 'enquête
pas sur un meurtre, mais peut -être
318
00:19:30,540 --> 00:19:31,540
deux.
319
00:19:34,540 --> 00:19:36,280
Un tueur en série, ça pourrait être une
option.
320
00:19:36,740 --> 00:19:38,860
On va attendre les résultats de l
'autopsie avant de tirer ce genre de
321
00:19:38,860 --> 00:19:41,940
conclusion. J 'ai eu Franck au
téléphone, d 'après les premiers
322
00:19:41,940 --> 00:19:45,580
ont été remontés, il s 'agirait d 'un
homme d 'environ 40 ans qui serait au
323
00:19:45,580 --> 00:19:46,580
du puits depuis à peu près un an.
324
00:19:46,840 --> 00:19:49,660
D 'accord, donc votre priorité, c 'est d
'identifier cette nouvelle victime,
325
00:19:49,660 --> 00:19:52,060
chercher s 'il y a un lien entre elle et
Croze.
326
00:19:52,760 --> 00:19:55,220
Je m 'occupe de checker le fichier des
personnes s 'il y a eu disparu.
327
00:19:55,700 --> 00:19:59,460
Et l 'historienne de Marshall, vous avez
vérifié son alibi ? Au moins dix
328
00:19:59,460 --> 00:20:02,280
bénévoles jurent qu 'Alexandra Mézières
était avec eux à l 'heure où Croze a été
329
00:20:02,280 --> 00:20:05,120
tuée. Les bénévoles qui peuvent la
couvrir, on sait très bien que Croze
330
00:20:05,120 --> 00:20:06,120
'homme à abattre.
331
00:20:06,840 --> 00:20:09,700
Alors on fait quoi avec elle ? Eh bien,
on écoute ce qu 'elle a à dire, mais on
332
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
garde un oeil sur elle.
333
00:20:11,140 --> 00:20:12,140
Ok.
334
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
Merci.
335
00:20:16,160 --> 00:20:19,760
La façon dont est mort Olivier Croce me
rappelle un supplice très ancien.
336
00:20:20,680 --> 00:20:22,900
Un supplice ? La cure par l 'eau.
337
00:20:24,040 --> 00:20:27,220
On attachait le condamné et on le
forçait à boire de l 'eau jusqu 'à ce
338
00:20:27,220 --> 00:20:27,999
estomac latte.
339
00:20:28,000 --> 00:20:31,280
Alors c 'était pas très utilisé à l
'époque, mais ça a quand même été
340
00:20:31,280 --> 00:20:35,640
Montpellier en 1768 sur trois bergers
qui étaient condamnés à mort.
341
00:20:36,420 --> 00:20:41,860
Ok, et les trois blasons gravés sur les
murs ? Selon la légende, c 'est pour
342
00:20:41,860 --> 00:20:44,120
rendre hommage à ces bergers qui sont
morts en protégeant la source.
343
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
D 'accord.
344
00:20:46,860 --> 00:20:53,260
Excusez -nous. Capitaine, je peux vous
voir ? Donc, on a trois basons,
345
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
trois bergers.
346
00:20:56,440 --> 00:20:58,500
Et pour l 'instant, on a seulement deux
corps et deux pendentifs.
347
00:20:58,760 --> 00:21:01,340
C 'est peut -être le meurtrier qui est
le troisième.
348
00:21:01,940 --> 00:21:02,940
Ou la prochaine victime.
349
00:21:03,860 --> 00:21:06,680
Quoi qu 'il en soit, le meurtrier de
Croce s 'identifie totalement à cette
350
00:21:06,680 --> 00:21:07,680
légende.
351
00:21:07,960 --> 00:21:09,600
Et tu aimerais comprendre pourquoi ?
352
00:21:11,440 --> 00:21:14,440
Non, mais je crois que j 'aimerais bien
enquêter sur la descendance des bergers,
353
00:21:14,500 --> 00:21:16,540
tu vois, voir s 'il y a un lien entre
eux et les victimes.
354
00:21:16,780 --> 00:21:20,520
Et t 'aimerais fouiner avec Mademoiselle
Meillard ? Ben oui, exactement.
355
00:21:20,780 --> 00:21:23,200
Et oui, et tu me demandes mon accord, ou
peut -être mon consentement, ou peut
356
00:21:23,200 --> 00:21:24,420
-être tout simplement mon avis, en fait.
357
00:21:24,640 --> 00:21:25,880
Ben, non, pas du tout.
358
00:21:26,620 --> 00:21:27,800
En même temps, ça m 'aurait étonné,
hein.
359
00:21:28,740 --> 00:21:35,380
Je sais pas si je te l 'ai dit, mais ça
te va vachement bien, cette petite
360
00:21:35,380 --> 00:21:36,900
dessous. Je trouve très jolie.
361
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
Non,
362
00:21:44,650 --> 00:21:45,650
mais par là -bas que je vais.
363
00:21:50,230 --> 00:21:52,790
T 'es tout pâle, ça va ? Ça va.
364
00:21:54,710 --> 00:21:56,990
Prends ! Recette du commandant.
365
00:21:57,690 --> 00:22:00,210
Non, alors, j 'ai peut -être faim, mais
je crois que je préfère encore faire un
366
00:22:00,210 --> 00:22:00,929
malaise vagal.
367
00:22:00,930 --> 00:22:02,790
Faut pas tuer aux apparences, c 'est
absolument délicieux.
368
00:22:03,370 --> 00:22:05,550
Voyez -vous, capitaine, le monde se
divise en deux catégories.
369
00:22:05,890 --> 00:22:09,090
Les choses qui sont comestibles et
celles qui sont cuisinées par le
370
00:22:09,600 --> 00:22:10,960
C 'est une tuerie, je te dis.
371
00:22:11,920 --> 00:22:14,420
Tenue de la feuille, moelleux de la
moussaka.
372
00:22:15,500 --> 00:22:18,460
Vous croyez ? Ben ouais.
373
00:22:23,560 --> 00:22:25,820
Vous m 'avez bien eu, là.
374
00:22:26,160 --> 00:22:28,820
Mais non, enfin, c 'est surprenant, mais
c 'est absolument délicieux.
375
00:22:29,200 --> 00:22:30,980
Alors, je voudrais qu 'on parle de vos
goûts, capitaine.
376
00:22:32,340 --> 00:22:34,040
Mais avec grande joie, honnêtement.
377
00:22:38,510 --> 00:22:39,510
Nouveau message.
378
00:22:40,150 --> 00:22:43,010
On aurait quatre profils de disparus qui
correspondent à notre inconnu.
379
00:22:43,810 --> 00:22:45,650
Jean -Marc Moine, commerçant à Grabelle.
380
00:22:45,950 --> 00:22:48,190
Quentin Mauduit, employé de bureau à...
Ah, lui, là.
381
00:22:48,510 --> 00:22:50,250
J 'ai interrogé une bénévole qui avait
le même nom.
382
00:22:50,590 --> 00:22:55,670
Alors, voyons ça. Ludovic Tellier, 45
ans, viticulteur à Saint -Clément -de
383
00:22:55,670 --> 00:22:57,830
-Rivière, disparu il y a un an.
384
00:22:58,790 --> 00:23:01,630
Une femme, Carole, une fille, Bérangère.
385
00:23:01,870 --> 00:23:05,550
Carole Tellier, c 'est ça ? Six mois
avant sa disparition, il s 'est cassé le
386
00:23:05,550 --> 00:23:06,550
bras gauche.
387
00:23:06,560 --> 00:23:09,300
On lui a posé une plaque en métal. Je
vais appeler Franck pour vérifier s 'il
388
00:23:09,300 --> 00:23:10,300
trouve ça sur le squelette.
389
00:23:21,400 --> 00:23:24,280
Attention, faire un dîner aux
chandelles, c 'est un truc de couple.
390
00:23:25,500 --> 00:23:28,480
Non, pas quand les bougies sont à la
citronnelle et qu 'elle serve à
391
00:23:28,480 --> 00:23:29,640
les mystiques. Ah, d 'accord.
392
00:23:32,130 --> 00:23:35,870
Bon, et ça, ce sont les fameuses
rillettes de thon que tout Montpellier
393
00:23:35,870 --> 00:23:36,870
depuis pas mal de temps maintenant.
394
00:23:37,990 --> 00:23:39,070
Et c 'est moi qui les ai faites.
395
00:23:41,830 --> 00:23:43,730
Et tu peux goûter, c 'est là pour ça.
396
00:23:44,530 --> 00:23:45,530
Je pars, Paul.
397
00:23:46,250 --> 00:23:48,190
Pardon ? Je pars.
398
00:23:49,250 --> 00:23:52,170
Par où ? En Guyane, pour six mois, pour
une mission.
399
00:23:55,750 --> 00:23:58,550
Quand j 'ai postulé, toi et moi, on n
'était pas...
400
00:24:00,920 --> 00:24:01,920
Il ne s 'était rien passé.
401
00:24:03,840 --> 00:24:08,320
Mais c 'est important pour ma carrière,
cette mission. Je ne peux pas refuser.
402
00:24:11,000 --> 00:24:14,220
Par contre ? Demain matin.
403
00:24:17,280 --> 00:24:18,280
Non.
404
00:24:18,900 --> 00:24:22,000
Tu ne peux pas partir comme ça sans
prévenir personne.
405
00:24:23,040 --> 00:24:24,520
La hiérarchie est au courant.
406
00:24:29,290 --> 00:24:31,190
Le commandant et le colonel sont...
407
00:24:31,190 --> 00:24:38,170
C
408
00:24:38,170 --> 00:24:41,730
'est que pour moi, je veux dire, ça
perdra tous les jours.
409
00:24:41,990 --> 00:24:44,550
Je te promets. Oui, d 'accord.
410
00:24:45,510 --> 00:24:46,510
Bon, ok.
411
00:24:47,270 --> 00:24:49,090
Eh bien, ta carrière, c 'est bien.
412
00:24:49,330 --> 00:24:50,330
Ma carrière.
413
00:24:51,330 --> 00:24:52,630
Et au voyage.
414
00:25:19,140 --> 00:25:20,280
Ah, capitaine, lieutenant.
415
00:25:20,980 --> 00:25:21,980
Bonjour, colonel.
416
00:25:22,400 --> 00:25:26,740
Il n 'est pas là, Paul ? Non, il n 'est
pas encore arrivé.
417
00:25:27,900 --> 00:25:29,360
Bon, ce n 'est pas grave.
418
00:25:29,820 --> 00:25:34,460
Je voulais vous dire, la lieutenant
Zahidi sera absente les six prochains
419
00:25:35,280 --> 00:25:39,900
Ah bon ? Elle ne nous a rien dit ? Non,
elle a reçu son ordre de mission à la
420
00:25:39,900 --> 00:25:40,719
dernière minute.
421
00:25:40,720 --> 00:25:42,640
A l 'heure où je vous parle, elle est
déjà dans l 'avion.
422
00:25:44,440 --> 00:25:47,040
Mais elle va être remplacée ? Oui.
423
00:25:47,600 --> 00:25:52,280
Vous connaissez tous le lieutenant Morel
de la brigade des atteintes aux biens.
424
00:25:52,720 --> 00:25:53,720
Bonjour.
425
00:25:53,940 --> 00:25:56,740
Bonjour. Je vous laisse le briefer sur l
'enquête.
426
00:25:57,060 --> 00:25:59,480
Ce ne sera pas nécessaire, colonel. Je
le connais aussi par cœur.
427
00:26:01,280 --> 00:26:02,099
Très bien.
428
00:26:02,100 --> 00:26:03,100
Belle efficacité.
429
00:26:03,880 --> 00:26:04,880
Allez, bon travail.
430
00:26:05,940 --> 00:26:07,780
Je suis très content de travailler avec
vous.
431
00:26:08,820 --> 00:26:10,540
Concernant le dossier, j 'ai deux, trois
notes.
432
00:26:10,760 --> 00:26:11,760
Je vous les envoie.
433
00:26:17,040 --> 00:26:19,460
Il croit qu 'on l 'a attendu pour être
efficace, le bleu vite.
434
00:26:21,920 --> 00:26:22,920
Merci, Eric.
435
00:26:23,220 --> 00:26:24,980
Dis donc, c 'est sympa que tu aies
repris le vélo.
436
00:26:25,400 --> 00:26:27,960
J 'habite à deux kilomètres, alors je
peux éviter de prendre la voiture.
437
00:26:30,490 --> 00:26:37,350
Et sinon, ils l 'ont pris comment ? Tu
crains quoi ? Qu
438
00:26:37,350 --> 00:26:42,770
'ils pensent que c 'est toi qui l 'as
écarté ? Ben, ça peut t 'imaginer.
439
00:26:43,150 --> 00:26:46,610
L 'ex -femme jalouse qui se débarrasse
de la nouvelle compagne. Ça s 'est déjà
440
00:26:46,610 --> 00:26:47,790
vu, même 15 ans après, tu sais.
441
00:26:48,290 --> 00:26:50,590
C 'est le cas ? Pas du tout, papa.
442
00:26:52,190 --> 00:26:54,950
Même si je t 'avoue que ça aurait été
beaucoup plus simple que Paul rencontre
443
00:26:54,950 --> 00:26:56,750
quelqu 'un en dehors de la gendarmerie,
tu vois.
444
00:26:57,230 --> 00:27:00,010
Oui, en même temps, il est tellement
accaparé par son travail que...
445
00:27:01,800 --> 00:27:07,120
Léa, sois pro comme d 'habitude et tout
le monde te respectera comme d
446
00:27:07,120 --> 00:27:08,280
'habitude. Papa.
447
00:27:10,540 --> 00:27:15,680
Et Paul, il l 'a pris comment ? Paul ?
Oui, Paul.
448
00:27:16,960 --> 00:27:18,360
Il n 'était pas là, Paul.
449
00:27:18,880 --> 00:27:20,500
Excuse -moi, j 'ai rendez -vous avec le
préfet.
450
00:27:27,940 --> 00:27:28,940
Bonjour, Robert.
451
00:27:30,250 --> 00:27:31,229
Bonjour, Erwan.
452
00:27:31,230 --> 00:27:32,230
Bonjour, commandant.
453
00:27:34,370 --> 00:27:38,650
Alors, qu 'est -ce qui vous arrive ?
Rien, je dégère un peu la nouvelle, avec
454
00:27:38,650 --> 00:27:39,650
petit chocolat chaud.
455
00:27:40,430 --> 00:27:45,370
Vous ne saviez pas que vous étiez si
proche d 'Inès ? Proche, non, mais ça me
456
00:27:45,370 --> 00:27:46,810
fait revivre un peu le départ de
Camille, en fait.
457
00:27:47,970 --> 00:27:49,210
Ah, oui.
458
00:27:50,350 --> 00:27:53,490
Et comment va -t -elle ? Je ne sais pas,
puisqu 'elle ne me répond jamais quand
459
00:27:53,490 --> 00:27:54,490
je l 'appelle.
460
00:27:54,930 --> 00:27:55,930
Elle doit être débordée.
461
00:27:56,750 --> 00:27:58,430
Écoutez, la bonne nouvelle, c 'est qu
'Inès revient dans six mois.
462
00:28:00,890 --> 00:28:07,530
Oui, et donc... Et donc, on a avancé sur
l 'identité de la deuxième victime
463
00:28:07,530 --> 00:28:10,870
? Oui, j 'ai eu Franck au téléphone, il
m 'a confirmé que c 'était bien le corps
464
00:28:10,870 --> 00:28:12,490
de Ludovic Tellier avec la plaque sur le
bras.
465
00:28:12,710 --> 00:28:13,710
Bien, super.
466
00:28:13,730 --> 00:28:16,510
Marshall, on a des nouvelles ? Oui, il
est aux archives de Saint -Clément avec
467
00:28:16,510 --> 00:28:17,510
Alex.
468
00:28:18,210 --> 00:28:20,030
Alex ? Alexandra Mézières.
469
00:28:21,050 --> 00:28:24,710
Vous l 'appelez Alex aussi alors ? Non,
on s 'en fout, c 'est pas très grand.
470
00:28:25,070 --> 00:28:29,130
Je vais envoyer Sabine aller interroger
la femme de Tellier, avec Célestin.
471
00:28:29,370 --> 00:28:30,370
Oui, c 'est bien.
472
00:28:50,600 --> 00:28:54,640
Sympa la bicoque, hein ? Lieutenant, le
prenez pas mal, mais ces personnes -là
473
00:28:54,640 --> 00:28:56,680
qu 'on va interroger, ce sont pas des
gens qui sont faits cambrioler.
474
00:28:57,040 --> 00:28:59,860
Mais que si vous croyez, Nadine ? Je m
'intéresse pas qu 'aux objets, je m
475
00:28:59,860 --> 00:29:00,880
'intéresse aussi aux humains.
476
00:29:01,420 --> 00:29:03,820
Alors, un, c 'est Sabine, et deux, c
'est Capitaine.
477
00:29:05,340 --> 00:29:06,340
Capitaine Sabine.
478
00:29:06,980 --> 00:29:08,500
Continuez comme ça, je vous déboîte la
mâchoire.
479
00:29:12,720 --> 00:29:14,800
Si c 'est au sujet de Croce, j 'ai pas
le temps, j 'ai du travail.
480
00:29:15,420 --> 00:29:16,600
C 'est au sujet de votre mari.
481
00:29:19,500 --> 00:29:21,540
Je suis navrée de vous l 'annoncer comme
ça, madame.
482
00:29:22,680 --> 00:29:24,000
Mais on vient de retrouver son corps.
483
00:29:28,240 --> 00:29:31,980
Maman ? Monsieur.
484
00:29:33,740 --> 00:29:37,020
Madame Tellier, c 'est en enquêtant sur
Olivier Cruz qu 'on a retrouvé votre
485
00:29:37,020 --> 00:29:38,020
mari.
486
00:29:38,720 --> 00:29:41,360
Est -ce qu 'ils se connaissaient ? Oui,
ils étaient amis d 'enfants.
487
00:29:42,040 --> 00:29:43,400
Leur parent est agriculteur.
488
00:29:44,200 --> 00:29:47,120
Et ils se voyaient toujours ? Non.
489
00:29:47,890 --> 00:29:49,230
Croce s 'était éloignée de notre milieu.
490
00:29:50,430 --> 00:29:53,650
Puis sa zone commerciale allait longer
notre vignoble et ça, Ludovic ne le
491
00:29:53,650 --> 00:29:54,469
supportait pas.
492
00:29:54,470 --> 00:29:58,130
Donc votre mari et Croce étaient en
guerre ? Et ce vautour a même eu le
493
00:29:58,130 --> 00:29:59,670
me proposer de racheter les terres il n
'y a pas longtemps.
494
00:30:00,170 --> 00:30:05,190
Pourquoi ? Vous aviez des soucis
financièrement ? Carole ! Tu peux venir
495
00:30:05,190 --> 00:30:11,630
'aider pour chercher les fils ? Mais...
Qu 'est -ce qui se passe ?
496
00:30:11,630 --> 00:30:12,630
C 'est Ludo.
497
00:30:15,690 --> 00:30:16,690
Ils l 'ont retrouvé.
498
00:30:17,480 --> 00:30:21,500
Qu 'est -ce que vous faites là, vous ?
En fait, Arnaud est un ami de Ludovic.
499
00:30:22,880 --> 00:30:24,820
Sans lui, je ne sais pas ce qu 'on
serait devenus, Bérangère et moi.
500
00:30:28,600 --> 00:30:34,240
Bérangère, attends ! Il faut la
comprendre, la gamine.
501
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Ça a été dur pour elle.
502
00:30:36,160 --> 00:30:37,880
Vous avez l 'air d 'être proche de la
famille Tellier.
503
00:30:38,860 --> 00:30:40,100
J 'aide Carole pour les petits travaux.
504
00:30:40,560 --> 00:30:42,600
En ce moment, je m 'occupe de la
rénovation de certaines cuves.
505
00:30:43,640 --> 00:30:44,800
C 'est tout à votre honneur.
506
00:30:45,970 --> 00:30:47,730
Mais j 'aime pas beaucoup les
coïncidences.
507
00:30:48,790 --> 00:30:52,450
On cherche un lien entre nos deux
victimes, et ça fait deux fois qu 'on
508
00:30:52,450 --> 00:30:53,389
sur vous.
509
00:30:53,390 --> 00:30:55,110
Vous savez, simplement, c 'est
minuscule.
510
00:30:55,710 --> 00:30:57,070
On se connaît tous depuis qu 'on est
gamins.
511
00:30:58,370 --> 00:31:03,090
Alors vous en pensez quoi, vous, de la
disparition de Ludovic Tellier ? Ludo, c
512
00:31:03,090 --> 00:31:04,090
'était un séducteur.
513
00:31:04,830 --> 00:31:06,530
J 'ai imaginé qu 'il s 'était barré avec
une autre nana.
514
00:31:08,210 --> 00:31:09,210
Il avait des maîtresses.
515
00:31:09,970 --> 00:31:13,070
Tout le monde le savait. Il se tapait
même la prof d 'histoire de l
516
00:31:13,070 --> 00:31:14,070
de défense de Lac -Duc.
517
00:31:14,500 --> 00:31:15,500
Juste pour faire chier Krone.
518
00:31:43,470 --> 00:31:46,710
L 'acte de condamnation des trois
bergers, nié du 15 avril 1868.
519
00:31:48,270 --> 00:31:51,890
La sentence parle d 'une exécution par l
'eau. C 'est bien ça.
520
00:31:52,170 --> 00:31:58,590
Vous voyez les trois noms des condamnés
? Croze, Tellier et un certain
521
00:31:58,590 --> 00:31:59,590
Touchard.
522
00:32:00,150 --> 00:32:01,150
Vous avez raison.
523
00:32:02,050 --> 00:32:04,870
Les victimes sont bien les descendants
des bergers ? Trois bergers, trois
524
00:32:04,870 --> 00:32:08,110
pendentifs. Il ne reste plus qu 'à
identifier les descendants du troisième
525
00:32:08,110 --> 00:32:09,110
condamné.
526
00:32:10,570 --> 00:32:12,790
Mlle Bézière, je vais vous demander le
monsieur, s 'il vous plaît.
527
00:32:13,380 --> 00:32:17,020
Pardon ? Tu joues à quoi, là ? Votre
consultante a oublié de vous dire qu
528
00:32:17,020 --> 00:32:18,560
était la maîtresse de Ludovic Tellier.
529
00:32:20,120 --> 00:32:23,340
Et qu 'est -ce que vous cachez, là ?
Votre collier.
530
00:32:24,700 --> 00:32:27,260
Vous voulez nous montrer ? Permettez.
531
00:32:31,040 --> 00:32:32,720
Ah ! Un mouton.
532
00:32:34,700 --> 00:32:35,940
Vous l 'embarquez, s 'il vous plaît.
533
00:32:42,180 --> 00:32:44,640
Quand je pense qu 'elle l 'a sur elle
depuis le départ, tu te rends compte du
534
00:32:44,640 --> 00:32:46,300
temps qu 'on a perdu, Paul, ou pas ?
535
00:32:46,300 --> 00:32:56,480
Oui,
536
00:32:56,580 --> 00:32:57,580
j 'étais amoureuse de Ludovic.
537
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
Mais je ne suis personne.
538
00:33:02,540 --> 00:33:05,000
Jusqu 'à hier, j 'avais même l 'espoir
que Ludovic soit encore en vie.
539
00:33:06,640 --> 00:33:07,640
Comme sa femme.
540
00:33:09,720 --> 00:33:12,100
D 'ailleurs, à propos de Carole Tellier,
c 'est drôle que vous vous connaissiez.
541
00:33:13,960 --> 00:33:15,880
Carole nous a rejoints quand son mari a
disparu.
542
00:33:18,580 --> 00:33:23,240
Elle savait que j 'avais été sa
maîtresse, alors... Je cherchais des
543
00:33:26,140 --> 00:33:31,800
Et ça ? Vous pouvez m 'expliquer ?
544
00:33:31,800 --> 00:33:34,680
Cependant, il fait pas à moi.
545
00:33:37,220 --> 00:33:38,360
Il appartenait à Ludovic.
546
00:33:40,340 --> 00:33:43,740
Vous lui avez volé après l 'avoir tué, c
'est ça ? Ludovic me l 'a offert.
547
00:33:45,100 --> 00:33:46,140
C 'est pour me faire plaisir.
548
00:33:46,480 --> 00:33:49,120
Vous auriez pu nous le montrer, pourquoi
vous n 'avez rien dit ? Vous avez
549
00:33:49,120 --> 00:33:50,120
raison, oui.
550
00:33:50,580 --> 00:33:53,420
Vous me retrouvez ici, traitée comme une
coupable.
551
00:33:56,100 --> 00:34:00,460
La seule chose qui m 'intéresse, c 'est
de découvrir ce qui est arrivé à
552
00:34:00,460 --> 00:34:01,460
Ludovic.
553
00:34:05,420 --> 00:34:07,080
Elle portait le troisième médaillon.
554
00:34:07,500 --> 00:34:09,780
Elle connaît parfaitement l 'histoire de
la queue de vie. Qu 'est -ce qu 'il te
555
00:34:09,780 --> 00:34:12,659
faut de plus ? Très bien. Alors,
admettons qu 'elle ait tué Croze.
556
00:34:12,980 --> 00:34:14,920
Pourquoi est -ce qu 'elle aurait tué
Tellier, puisqu 'elle était amoureuse ?
557
00:34:14,920 --> 00:34:16,260
Pourquoi ? Je ne sais pas.
558
00:34:17,280 --> 00:34:19,980
Si, peut -être qu 'il ne voulait pas
divorcer, qu 'elle ne l 'a pas
559
00:34:20,699 --> 00:34:23,940
Alors, pourquoi elle n 'a pas jeté le
corps de Croze dans le puits avec son
560
00:34:23,940 --> 00:34:25,440
amant ? Personne ne l 'aurait trouvé.
561
00:34:25,840 --> 00:34:26,840
Ni vu, ni connu.
562
00:34:26,900 --> 00:34:28,320
Tu vois ? Dans le dos de tout le monde.
563
00:34:29,620 --> 00:34:30,920
Comme avec Inès.
564
00:34:31,420 --> 00:34:33,020
Je ne sais pas, Paul. Je n 'ai pas
toutes les réponses.
565
00:34:54,689 --> 00:34:59,370
Un problème, capitaine ? Alors, non. D
'abord, c 'est bonjour, capitaine.
566
00:35:00,590 --> 00:35:02,050
Bonjour, capitaine. Bah oui, c 'est la
base.
567
00:35:02,510 --> 00:35:05,530
Et ensuite, tu sais que c 'est le bureau
d 'Inès, ça ? Le yacht Manzelli, ça te
568
00:35:05,530 --> 00:35:09,170
dit quelque chose ? Je la remplace, on
vous a pas dit ? Si.
569
00:35:11,450 --> 00:35:12,450
Pardon.
570
00:35:13,250 --> 00:35:16,950
C 'est moi, je vais mettre du temps à
digérer le truc. Pardon.
571
00:35:19,250 --> 00:35:21,930
Tu lis quoi, là ? Le rapport de la
scientifique.
572
00:35:22,350 --> 00:35:24,650
Tu peux voir ? Merci.
573
00:35:27,810 --> 00:35:30,630
D 'accord, donc ils ont trouvé un
baudrier au fond du puits.
574
00:35:31,170 --> 00:35:33,530
La corde qui le retenait a été
sectionnée.
575
00:35:40,010 --> 00:35:43,770
S 'il était armaché comme ça, c 'est qu
'il est descendu de son plein gré, non ?
576
00:35:43,770 --> 00:35:45,310
Hein ? Oui.
577
00:35:45,810 --> 00:35:46,810
Pourquoi ?
578
00:35:48,089 --> 00:35:51,270
Carole, la femme de Thélier, a dit que
la source était tarie avant que son mari
579
00:35:51,270 --> 00:35:52,270
disparaisse.
580
00:35:52,690 --> 00:35:55,870
Il est peut -être descendu pour
inspecter le puits ? Alors peut -être qu
581
00:35:55,870 --> 00:35:58,930
aurait découvert quelque chose et c 'est
à ce moment -là que le meurtrier a
582
00:35:58,930 --> 00:35:59,930
sectionné la corde.
583
00:36:00,170 --> 00:36:01,970
Faut donc trouver ce qu 'il aurait pu
découvrir. Ouais.
584
00:36:03,090 --> 00:36:06,270
On retourne au puits ? Ouais, non, mais
je vais y aller avec Erwann en fait.
585
00:36:06,490 --> 00:36:08,450
Parce que lui et moi on forme un duo un
peu spécial.
586
00:36:08,830 --> 00:36:10,910
Ah, mais moi ça me regardait pas.
587
00:36:12,830 --> 00:36:15,790
Non, non, non, mais t 'as pas compris en
fait.
588
00:36:16,400 --> 00:36:20,180
Pourquoi je me justifiais, là, sans
déconner ? Vous aviez raison.
589
00:36:21,420 --> 00:36:22,960
Alexandra Mézières cachait bien un truc.
590
00:36:23,900 --> 00:36:27,000
Mais je pense qu 'à propos de Télier,
elle disait la vérité. Elle était
591
00:36:27,000 --> 00:36:30,600
amoureuse. Sauf qu 'une femme amoureuse
qui se fait plaquer, ça peut vite virer
592
00:36:30,600 --> 00:36:31,479
au crime passionnel.
593
00:36:31,480 --> 00:36:32,780
C 'est un peu simpliste.
594
00:36:33,300 --> 00:36:35,640
C 'est surtout qu 'elle a un alibi en
béton, capitaine.
595
00:36:37,420 --> 00:36:43,420
Donc, Croze et son centre commercial, l
'Aqueduc, et sa source, ça ressemble à
596
00:36:43,420 --> 00:36:44,700
une sorte de casse -tête.
597
00:36:45,370 --> 00:36:47,630
Il nous manque un élément pour faire le
lien entre tout, quoi.
598
00:36:49,190 --> 00:36:50,190
Alors, excusez -moi.
599
00:36:51,470 --> 00:36:52,470
Solaire, j 'écoute.
600
00:36:52,750 --> 00:36:55,610
Oui, commandant, je suis à la source
avec le capitaine et il s 'est mis en
601
00:36:55,610 --> 00:36:57,410
d 'inspecter le puits. Il vient de
remonter, là.
602
00:36:57,630 --> 00:37:00,150
Mais non, mais ça, c 'est pas possible.
Il est complètement claustrophobe, donc.
603
00:37:00,690 --> 00:37:02,010
Il est tellement orgueilleux.
604
00:37:02,710 --> 00:37:04,230
Hein ? Il est tellement courageux.
605
00:37:04,590 --> 00:37:05,590
Bref,
606
00:37:06,130 --> 00:37:07,610
on sait pourquoi le Dovitelli a été tué.
607
00:37:08,150 --> 00:37:09,150
C 'est pas ça, moi.
608
00:37:10,530 --> 00:37:11,770
Ouais, Léa, il y a...
609
00:37:12,200 --> 00:37:14,700
à tout un tas de grosses pierres au fond
du puits. Bon, les tiques ne les ont
610
00:37:14,700 --> 00:37:17,780
pas vues, mais si tu les mets comme il
faut, ça bouche la source.
611
00:37:18,000 --> 00:37:21,820
Je pense que c 'est comme ça que les
vignes des têliers ont été asséchées.
612
00:37:21,820 --> 00:37:24,760
ça veut dire que quelqu 'un aurait
bouché la source, les têliers seraient
613
00:37:24,760 --> 00:37:29,520
en voulant la déboucher, c 'est ça ?
Allô ?
614
00:37:29,520 --> 00:37:33,540
Il ne doit plus y avoir d 'un réseau.
615
00:37:35,220 --> 00:37:38,620
Ça pourrait coller, parce que d 'après
sa femme, Carole Têlier,
616
00:37:39,439 --> 00:37:42,220
grosse convoitée des terrains qui leur
appartenaient, mais son mari refusait de
617
00:37:42,220 --> 00:37:46,460
vendre. Et donc il aurait asséché la
source de façon à ruiner les vignes.
618
00:37:47,020 --> 00:37:49,980
C 'est un remake de Allons des sources,
en fait, c 'est ça ? C 'était bien, ce
619
00:37:49,980 --> 00:37:50,980
film.
620
00:38:05,220 --> 00:38:06,220
Regardez ça.
621
00:38:06,520 --> 00:38:07,520
Vous voyez, j 'ai trouvé.
622
00:38:10,250 --> 00:38:14,830
Il n 'y a pas un truc qui vous choque,
là ? Le centre commercial fait
623
00:38:14,830 --> 00:38:17,130
la taille du terrain de Creuse.
624
00:38:17,710 --> 00:38:19,130
OK ? Il manque un truc.
625
00:38:19,710 --> 00:38:20,710
Ben oui.
626
00:38:21,010 --> 00:38:27,870
Hein ? Quoi ? OK, c 'est le sein. Quand
vous faites vos
627
00:38:27,870 --> 00:38:32,470
courses dans un supermarché, vous les
mettez où ? Dans un caddie.
628
00:38:33,290 --> 00:38:36,450
D 'accord, dans un caddie. Et après le
caddie ? Dans des sacs.
629
00:38:36,850 --> 00:38:39,330
Oui, dans des sacs. Et les sacs, vous
les mettez où ?
630
00:38:39,759 --> 00:38:43,320
Dans mon coffre. Vous pouvez faire un
effort, Célestin ? Le coffre de la
631
00:38:43,320 --> 00:38:45,520
voiture, vous la mettez où ? Sur le
parking.
632
00:38:45,900 --> 00:38:47,000
C 'est ballot parce qu 'il n 'y a pas de
parking.
633
00:38:48,340 --> 00:38:49,560
Il a oublié de penser au parking.
634
00:38:50,240 --> 00:38:52,800
Non, je ne crois pas qu 'il était assez
stupide pour ça, Célestin.
635
00:38:53,300 --> 00:38:58,100
Je pense qu 'il comptait faire son
parking sur une parcelle voisine. Et la
636
00:38:58,100 --> 00:39:00,320
parcelle voisine appartenait à Arnaud
Gosselin.
637
00:39:01,080 --> 00:39:04,240
Mais le permis de construire est en
attente à cause d 'une histoire de
638
00:39:04,240 --> 00:39:08,480
servitude. Et la servitude appartenait à
Ludovic Thélier.
639
00:39:09,840 --> 00:39:12,680
Et voilà le lien entre nos trois
protagonistes. Allez, go, au boulot.
640
00:39:13,540 --> 00:39:14,540
Bravo, commandant.
641
00:39:17,780 --> 00:39:21,580
Puisque je vous dis qu 'on était copains
d 'enfance, les inséparables avec Croze
642
00:39:21,580 --> 00:39:25,800
et Tellier, je n 'aurais jamais pu les
tuer. Oui, inséparables, jusqu 'à ce que
643
00:39:25,800 --> 00:39:30,080
Croze décide de construire sa zone
commerciale. Il avait besoin de votre
644
00:39:30,080 --> 00:39:31,200
pour faire son parking.
645
00:39:32,420 --> 00:39:34,380
Seulement, Tellier n 'a pas voulu lâcher
sa servitude.
646
00:39:37,070 --> 00:39:39,570
Et alors, vous avez bouché la source
pour assécher ses terres.
647
00:39:40,730 --> 00:39:42,290
Hein ? Pour le forcer à vendre.
648
00:39:44,350 --> 00:39:46,530
Sauf que l 'hôtelier, il l 'a compris,
ça.
649
00:39:47,810 --> 00:39:49,390
Alors vous l 'avez tué, pour qu 'il se
taise.
650
00:39:50,230 --> 00:39:51,370
C 'est n 'importe quoi.
651
00:39:55,930 --> 00:40:01,510
Le chien sur le blason, c 'est bien
votre prédentif ? C 'est un coup monté.
652
00:40:02,319 --> 00:40:05,700
Ces colis, on les avait fait graver par
amitié, Olivier, Ludo et moi, mais ça
653
00:40:05,700 --> 00:40:06,700
fait un bail que je ne les porte plus.
654
00:40:07,100 --> 00:40:12,980
Bon, pourquoi vous vous êtes disputé
avec Croze ? En dehors de l 'histoire de
655
00:40:12,980 --> 00:40:16,100
retard de paye, tout ça, parce qu 'on
sait que c 'est bidon, on s 'est
656
00:40:16,100 --> 00:40:16,979
renseigné, évidemment.
657
00:40:16,980 --> 00:40:17,980
Je ne l 'ai pas tué.
658
00:40:19,940 --> 00:40:22,260
D 'ailleurs, un tiers soir, je lui l 'ai
déjà dit, j 'étais au resto avec des
659
00:40:22,260 --> 00:40:23,260
potes.
660
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
Ok.
661
00:40:28,100 --> 00:40:29,100
Évidemment, on va vérifier.
662
00:40:44,830 --> 00:40:50,130
Paul ? Ça serait bien qu 'on se parle,
non ? Oui, on peut se parler. Tu veux
663
00:40:50,130 --> 00:40:55,170
parler de quoi ? Bon, l 'alibi de
Gosselin tient la route.
664
00:40:56,010 --> 00:40:58,690
Concernant le meurtre de Croze, on n 'a
aucun élément qui justifie de le garder,
665
00:40:58,770 --> 00:40:59,870
donc le colonel l 'a fait libérer.
666
00:41:00,390 --> 00:41:02,250
Ah, si le colonel l 'a fait libérer,
vous avez bien fait.
667
00:41:02,790 --> 00:41:05,910
En même temps, rien ne prouve qu 'il n
'a pas un lien avec le meurtre de
668
00:41:05,910 --> 00:41:06,910
Tellier.
669
00:41:07,010 --> 00:41:11,410
Entrez. Donc, on a deux tueurs ? C 'est
Adlina.
670
00:41:13,560 --> 00:41:14,900
Ah bah c 'est l 'expertise
graphologique.
671
00:41:21,880 --> 00:41:25,040
Ok, donc ce n 'est pas l 'écriture de
Croze sur la carte que vous avez
672
00:41:25,080 --> 00:41:26,080
Marshall.
673
00:41:26,360 --> 00:41:30,600
Ce n 'est pas non plus l 'écriture de la
grande historienne, mais à coup de
674
00:41:30,600 --> 00:41:31,600
page, je suis désolée.
675
00:41:33,020 --> 00:41:35,520
Et ce n 'est pas celle de Gosselin, j
'avais demandé de vérifier au cas où.
676
00:41:35,800 --> 00:41:37,520
C 'est celle du tueur, alors ? Ouais.
677
00:41:38,340 --> 00:41:41,160
Moi ce que je me demande, c 'est
pourquoi ce document s 'est retrouvé
678
00:41:41,160 --> 00:41:42,160
voiture de Croze ?
679
00:41:43,310 --> 00:41:45,470
C 'est parce qu 'on nous manipule depuis
le départ.
680
00:41:47,130 --> 00:41:51,290
Imaginons que le coupable ait torturé
Croze, non pas pour le tuer, mais pour
681
00:41:51,290 --> 00:41:52,149
faire parler.
682
00:41:52,150 --> 00:41:55,510
Et c 'est en plus qu 'il ignorait les
problèmes de santé de Croze. Il a pu
683
00:41:55,510 --> 00:41:57,370
bien se retrouver complètement dépassé
par les événements.
684
00:41:57,990 --> 00:42:02,170
Ok, commandant, mais pour lui faire dire
quoi ? Le nom du meurtrier de Ludovic
685
00:42:02,170 --> 00:42:03,170
Tellier.
686
00:42:03,370 --> 00:42:05,630
Voilà, le nom du meurtrier de Ludovic
Tellier.
687
00:42:07,050 --> 00:42:09,970
En fait, le meurtrier a voulu qu 'on
trouve d 'abord le corps de Croze.
688
00:42:10,680 --> 00:42:12,540
Puis ensuite, la carte dans la voiture.
689
00:42:13,020 --> 00:42:17,100
Et pour finir, le médaillon près du
puits pour nous mettre sur la pitte d
690
00:42:17,100 --> 00:42:18,100
'Arnaud Gosselin.
691
00:42:18,860 --> 00:42:24,560
Donc, on a affaire à un proche de
Thélier et qui veut venger sa mort.
692
00:42:25,100 --> 00:42:26,720
Mais d 'accord, mais on a vérifié.
693
00:42:27,040 --> 00:42:28,960
Sa femme a déjà un alibi pour aventure
soi.
694
00:42:29,600 --> 00:42:34,740
Non, mais qui alors ? Saphir ?
695
00:42:34,740 --> 00:42:37,500
Il nous reste Saphir.
696
00:43:16,100 --> 00:43:20,320
Bérangère, lâchez cette arme ! N
'avancez pas ou je tire ! Bérangère,
697
00:43:20,320 --> 00:43:21,320
votre père.
698
00:43:22,160 --> 00:43:24,720
Jamais il n 'aurait voulu ça. Baissez
votre arme ! C 'est à cause de lui que
699
00:43:24,720 --> 00:43:26,460
père est mort ! Il sera puni.
700
00:43:27,140 --> 00:43:30,540
Il sera puni par la justice, je vous le
promets, Bérangère. C 'est faux ! Vous l
701
00:43:30,540 --> 00:43:34,380
'avez interrogé et vous l 'avez laissé
filer ! Bérangère, baissez votre arme.
702
00:43:36,080 --> 00:43:37,080
Allez, baissez votre arme.
703
00:43:39,280 --> 00:43:40,280
Bérangère, regardez -moi.
704
00:43:43,220 --> 00:43:44,220
Bérangère, regardez -moi.
705
00:43:44,500 --> 00:43:45,500
C 'est bien.
706
00:43:45,549 --> 00:43:46,549
Allez, baissez votre âme.
707
00:43:47,750 --> 00:43:48,770
Baissez votre âme, Mélangère.
708
00:43:49,210 --> 00:43:50,210
Ça va aller.
709
00:43:50,570 --> 00:43:52,350
Ça va aller, c 'est bien, ça. Oui, c
'est bien.
710
00:43:54,810 --> 00:43:55,810
Ne baissez pas votre âme.
711
00:44:03,630 --> 00:44:03,950
Je ne
712
00:44:03,950 --> 00:44:12,090
suis
713
00:44:12,090 --> 00:44:12,749
pas rien.
714
00:44:12,750 --> 00:44:14,270
C 'est Krause qui a coupé la corde.
715
00:44:15,040 --> 00:44:17,520
Il disait que ton père allait parler, qu
'on n 'avait pas le choix.
716
00:44:22,820 --> 00:44:24,680
Je voulais juste qu 'il avoue. C 'est
bon.
717
00:44:28,040 --> 00:44:32,060
Comment vous avez su ? Gosselin avait
réussi à convaincre ma mère de lui céder
718
00:44:32,060 --> 00:44:33,060
notre servitude.
719
00:44:36,480 --> 00:44:38,520
Alors je suis allée le voir pour lui
demander des explications.
720
00:44:40,880 --> 00:44:41,880
Il était avec Rose.
721
00:44:42,700 --> 00:44:43,740
Je les ai entendus parler.
722
00:44:45,399 --> 00:44:46,660
Croze avait tout manigancé.
723
00:44:48,100 --> 00:44:51,740
La dispute bidon pour Amadou et ma mère,
puis ils ont parlé de mon père.
724
00:44:53,600 --> 00:44:55,460
Alors j 'ai repensé à la légende des
trois bergers.
725
00:44:57,300 --> 00:44:59,000
Mon père me la racontait quand j 'étais
petite.
726
00:45:02,680 --> 00:45:05,060
Et j 'ai eu l 'idée de la cuire par l
'eau pour faire peur à Croze.
727
00:45:06,700 --> 00:45:07,700
Je voulais pas le tuer.
728
00:45:11,680 --> 00:45:12,840
Mais il s 'est mis à suffoquer.
729
00:45:14,380 --> 00:45:16,260
J 'ai essayé de le réanimer, mais je n
'ai rien pu faire.
730
00:45:20,080 --> 00:45:21,080
Il souffre d 'ulcère.
731
00:46:20,280 --> 00:46:20,999
Salut, Ferdinand.
732
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
Ah,
733
00:46:22,140 --> 00:46:23,220
excusez -moi, deux petites secondes.
734
00:46:23,940 --> 00:46:29,720
Paul ? Paul ? On va se faire la gueule
encore longtemps, là ? Pourquoi ? J 'ai
735
00:46:29,720 --> 00:46:33,180
des raisons ? Ok, alors on va crever l
'accès tout de suite. Oui, j 'étais au
736
00:46:33,180 --> 00:46:35,940
courant qu 'Inès allait partir. Non, je
ne t 'ai rien dit. En même temps, j
737
00:46:35,940 --> 00:46:37,480
'estime que ce n 'était pas à moi de t
'en parler, voilà.
738
00:46:38,160 --> 00:46:40,820
Elle part pour six mois, pas pour toute
la vie, ça ne va pas assez très vite. Je
739
00:46:40,820 --> 00:46:42,700
trouve ça très injuste que tu me fasses
la gueule pour un truc où je n 'y suis
740
00:46:42,700 --> 00:46:46,660
pour rien. Ah bon ? Pour rien ? C 'est
marrant que tu dis ça, parce que j 'ai
741
00:46:46,660 --> 00:46:48,860
appelé ma pote qui travaille au RH et tu
sais ce qu 'elle m 'a dit ?
742
00:46:49,290 --> 00:46:51,610
que tu avais poussé la candidature d
'Inès pour la mission en Guyane.
743
00:46:52,190 --> 00:46:55,250
Et alors, qu 'est -ce que tu sous
-entends, là ? Ah, moi, rien.
744
00:46:56,010 --> 00:46:58,410
Non, mais je comprends mieux pourquoi tu
étais de si bonne humeur ces derniers
745
00:46:58,410 --> 00:47:00,890
temps. Mais non, enfin, Paul, je t
'interdis de dire un truc pareil, mais
746
00:47:00,890 --> 00:47:04,130
de le penser un quart de seconde, enfin
! Ah ouais ? Alors, vas -y.
747
00:47:04,850 --> 00:47:06,490
Dis -moi que tu n 'as pas appuyé la
candidature d 'Inès.
748
00:47:07,830 --> 00:47:10,710
Mais bien sûr que j 'ai poussé la
candidature d 'Inès. Elle avait le
749
00:47:10,710 --> 00:47:12,850
pour cette mission, elle en avait envie,
elle me l 'a demandé. Pourquoi je ne l
750
00:47:12,850 --> 00:47:15,830
'aurais pas fait ? Tu aurais fait quoi,
toi, à ma place ? Comme par hasard, tu
751
00:47:15,830 --> 00:47:17,990
envoies ta lettre de recommandation deux
jours après avoir su qu 'on était
752
00:47:17,990 --> 00:47:18,990
ensemble avec Inès.
753
00:47:19,320 --> 00:47:20,700
C 'est quand même une prole de
coïncidence, non ?
63138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.