Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:02,580
Sous -titrage ST' 501
2
00:00:59,260 --> 00:01:04,940
12 heures par semaine ? Tu fais quoi de
ta vie, Simon ? T 'es chaud devant ! Et
3
00:01:04,940 --> 00:01:08,600
Chloé, ça y est ? Tu lui as demandé d
'être ta partenaire de TD ou pas ? Qui ?
4
00:01:08,600 --> 00:01:09,760
Eh ben, je suis sur le coup.
5
00:01:10,440 --> 00:01:14,060
Bon, il faut que je file à la fac, moi.
Non, mais c 'est qui, Chloé ? Eh ben, tu
6
00:01:14,060 --> 00:01:14,958
verras. Voilà.
7
00:01:14,960 --> 00:01:16,300
Non, mais c 'est qui ? C 'est une pote
de fac.
8
00:01:16,600 --> 00:01:18,140
Enfin, pote, tu vois ce que je veux
dire.
9
00:01:19,100 --> 00:01:22,800
D 'accord. Alors, Thomas te parle
librement de ses histoires d 'amour, à
10
00:01:22,800 --> 00:01:26,380
Histoire d 'amour, je ne sais pas, mais
ouais, il se kiffe un peu, eux deux.
11
00:01:26,810 --> 00:01:28,590
Ah, il se kiffe un peu. Ah oui, d
'accord.
12
00:01:28,890 --> 00:01:32,170
Ça me faisait bizarre l 'image de Thomas
en couple.
13
00:01:33,230 --> 00:01:35,710
Non, mais tu sais que tu peux avoir une
histoire avec quelqu 'un sans être
14
00:01:35,710 --> 00:01:37,150
forcément en couple avec la personne.
15
00:01:37,590 --> 00:01:38,590
Ça marche aussi.
16
00:01:39,750 --> 00:01:43,770
Ah bon ? Ça marche, ça ? Ben, nous, ça
marche comme ça.
17
00:01:44,270 --> 00:01:47,130
Nous, on se voit, mais on n 'est pas
vraiment en couple.
18
00:01:47,430 --> 00:01:48,430
Et ça marche.
19
00:01:49,870 --> 00:01:52,210
Oui, d 'accord. Ah oui, comme ça.
20
00:01:52,690 --> 00:01:53,690
Oui, d 'accord.
21
00:01:54,440 --> 00:01:57,460
Ah oui, comme ça, oui. D 'accord, oui,
je vais pas... Ok.
22
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
Eh oui.
23
00:02:00,000 --> 00:02:05,740
Du coup, tu... Tu dînes avec moi ce
soir, assis ? Tu vois, tête à tête,
24
00:02:05,820 --> 00:02:06,820
Pas en couple, hein.
25
00:02:07,220 --> 00:02:08,220
Tête à tête.
26
00:02:08,880 --> 00:02:09,880
Avec plaisir.
27
00:02:10,139 --> 00:02:11,140
D 'accord, excuse -moi.
28
00:02:11,240 --> 00:02:12,240
Pardon. Ouais.
29
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Erwan, ouais.
30
00:02:20,680 --> 00:02:21,700
D 'accord. Ouais, ouais.
31
00:02:22,120 --> 00:02:23,260
Ok, ok, on arrive.
32
00:02:24,940 --> 00:02:25,940
Ben non, pas on.
33
00:02:26,140 --> 00:02:27,480
Je suis de récup, moi, aujourd 'hui.
34
00:02:28,060 --> 00:02:29,360
T 'es pas aujourd 'hui ? Ben oui.
35
00:02:29,800 --> 00:02:32,840
Ah non, tu y vais tout seul, alors ? Ben
oui, t 'es tout seul. OK.
36
00:02:33,780 --> 00:02:36,940
On se voit ce soir ? Oui, on se voit ce
soir. Bon, bisous ! Bisous !
37
00:02:54,060 --> 00:02:55,060
D 'accord, très bien.
38
00:02:55,180 --> 00:02:57,580
Et vous n 'avez rien remarqué d 'autre ?
Erwann, bonjour.
39
00:02:58,160 --> 00:02:59,700
Bonjour, commandant. C 'est Dan.
Bonjour.
40
00:03:01,380 --> 00:03:03,860
Vous avez changé de coupe, les cheveux ?
Ah, oui.
41
00:03:04,160 --> 00:03:08,580
Ça vous va bien d 'être coiffé à la
chien, comme ça ? À la chien ? À la
42
00:03:08,600 --> 00:03:12,180
oui. C 'est une expression du XIXe pour
désigner les franges et les coiffures un
43
00:03:12,180 --> 00:03:16,420
peu canailles qui donnent un air coquin,
en fait.
44
00:03:16,680 --> 00:03:20,000
Ah, vous trouvez que j 'ai un air
coquin, alors ? Hein ? Bon, c 'est le
45
00:03:20,680 --> 00:03:22,720
Alors, on a un homme, là, à quarantaine.
46
00:03:23,370 --> 00:03:27,290
On l 'a trouvé dans ce bassin. Il y
avait les clés de voiture dans sa poche
47
00:03:27,290 --> 00:03:30,330
survêtement. Le capitaine Marshall est
parti... Il est parti avec les clés pour
48
00:03:30,330 --> 00:03:31,330
furter, j 'imagine.
49
00:03:31,410 --> 00:03:32,470
Voilà. Bien sûr.
50
00:03:33,230 --> 00:03:34,710
Il avait ce médaillon autour du cou.
51
00:03:37,810 --> 00:03:38,810
Et aussi ce brassard.
52
00:03:39,510 --> 00:03:41,890
C 'est un brassard connecté qui est très
utilisé par les joggeurs.
53
00:03:43,110 --> 00:03:44,450
Il n 'y a aucune trace de son portable.
54
00:03:45,090 --> 00:03:48,610
D 'après les premières constatations, il
serait mort par noyade entre 21h et
55
00:03:48,610 --> 00:03:49,610
minuit.
56
00:03:49,830 --> 00:03:50,970
Une noyade qui...
57
00:03:51,340 --> 00:03:54,280
Il n 'y a rien d 'accidentel ? Vous avez
pris le poignet ? Non, il a été ligoté
58
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
apparemment.
59
00:03:57,780 --> 00:03:59,060
Ah, c 'est le capitaine Marshall.
60
00:04:01,780 --> 00:04:06,360
Là où sang et eau sont mêlés, le
sacrifié demeure oublié.
61
00:04:06,860 --> 00:04:09,720
Qu 'est -ce qu 'il raconte ? C 'est vrai
que ce n 'est pas très clair.
62
00:04:10,360 --> 00:04:14,220
Enfin, vous l 'avez déjà trouvé clair,
vous ? Je ne suis pas sûre. Bon bref, il
63
00:04:14,220 --> 00:04:15,660
est parti par où ? Il est parti par là.
64
00:04:16,360 --> 00:04:18,540
Bon, je vous laisse finir les
consultations. Bien sûr.
65
00:04:25,100 --> 00:04:29,260
Alors, ça n 'a pas été facile, mais
grâce à mon flair légendaire, j 'ai
66
00:04:29,260 --> 00:04:30,380
la voiture de la victime.
67
00:04:30,600 --> 00:04:33,840
En même temps, une clé et un bip, il ne
faut pas non plus être un Saint -Hubert.
68
00:04:34,600 --> 00:04:37,800
Saint -Hubert, c 'est quoi ? Tu
demanderas à Erwann, c 'est toujours
69
00:04:37,800 --> 00:04:40,780
tout. Alors, cette voiture t 'a donné
quoi ? J 'ai trouvé cette carte avec ça
70
00:04:40,780 --> 00:04:41,780
écrit au dos.
71
00:04:42,700 --> 00:04:46,600
Là où sang et eau sont mêlés, le
sacrifié demeure oublié.
72
00:04:47,160 --> 00:04:49,600
Donc, en fait, tu étais super clair.
73
00:04:50,020 --> 00:04:51,640
Oui, j 'étais clair, comme d 'habitude.
74
00:04:51,860 --> 00:04:53,140
Et efficace, surtout, non ?
75
00:04:53,480 --> 00:04:56,640
Attention, le nom de la victime.
76
00:04:57,440 --> 00:04:58,440
Olivier Croz.
77
00:04:59,220 --> 00:05:03,440
Dis -moi, Erwann t 'a montré le brassard
de sport de la victime ? Oui, d
78
00:05:03,440 --> 00:05:07,360
'ailleurs je n 'ai pas tout compris. C
'est vendu avec une appli qui enregistre
79
00:05:07,360 --> 00:05:10,380
les performances de running sur le
téléphone portable.
80
00:05:13,420 --> 00:05:18,900
Le profil d 'Olivier Croz était public.
On sait qu 'il est parti d 'ici à 19h
81
00:05:18,900 --> 00:05:22,700
hier et le signal s 'est arrêté 50
minutes plus tard à 10 km à bas.
82
00:05:23,420 --> 00:05:26,520
C 'est hallucinant ce truc quand même.
En fait, tout le monde peut fliquer tout
83
00:05:26,520 --> 00:05:30,800
le monde, c 'est ça ? Je ne comprends
pas ce besoin de montrer avec qui on
84
00:05:30,800 --> 00:05:33,640
mange, avec qui on part en vacances,
avec qui on couche. C 'est très
85
00:05:33,640 --> 00:05:35,160
égocentrique. En fait, on s 'en fout.
86
00:05:35,740 --> 00:05:37,180
T 'es mieux avant, ma bonne dame.
87
00:05:37,780 --> 00:05:40,360
Tu trouves que j 'ai pris un coup de
vieux, c 'est ça ? Non, pas du tout.
88
00:05:43,870 --> 00:05:47,270
Bon, en fait, si on résume tout ça, tu
es en train de me dire que l
89
00:05:47,270 --> 00:05:50,490
n 'a pas enregistré la fin du parcours
de la victime, c 'est ça ? Voilà, c 'est
90
00:05:50,490 --> 00:05:53,150
ça, exactement. Mais comme j 'ai tout le
reste du tracé de la cour, je m 'étais
91
00:05:53,150 --> 00:05:54,850
dit que j 'irais fureter avec Carwan, tu
vois.
92
00:05:55,170 --> 00:05:57,490
Avec un peu de bol, je trouverai le
portable là où s 'est arrêté le signal.
93
00:05:59,890 --> 00:06:02,550
Oui, si tu le dis. D 'accord, ok, très
bien. Moi, je vais demander à Sabine des
94
00:06:02,550 --> 00:06:04,310
informations sur la victime. Très bien,
d 'accord.
95
00:06:04,590 --> 00:06:05,590
A plus tard.
96
00:06:07,350 --> 00:06:08,350
A plus tard.
97
00:06:13,469 --> 00:06:17,430
Capitaine, vous avancez sur le profil de
la victime ? C 'est très succinct.
98
00:06:17,850 --> 00:06:21,510
Olivier Croze, il avait 45 ans, il était
promoteur dans la région, il vivait
99
00:06:21,510 --> 00:06:24,650
seul. La famille proche ? Ça se bouscule
pas.
100
00:06:25,910 --> 00:06:28,690
Divorcé, sans enfant, ses parents sont
décédés il y a trois ans, il est fils
101
00:06:28,690 --> 00:06:30,930
unique. Ah oui, en effet, c 'est
succinct.
102
00:06:32,150 --> 00:06:34,170
Apparemment, toute la vie de cet homme
tournait autour du boulot.
103
00:06:35,890 --> 00:06:39,530
Chantier au cours ? Oui, une zone
commerciale à Saint -Clément, d 'après l
104
00:06:39,530 --> 00:06:42,670
'architecte. Il était à couteau tiré
avec son contre -maître.
105
00:06:43,260 --> 00:06:44,260
Arnaud Gosselin.
106
00:06:44,540 --> 00:06:50,120
Un couteau tiré au point de le tuer ? Au
point de se battre avec lui devant ses
107
00:06:50,120 --> 00:06:51,600
ouvriers, en tout cas. Ah, quand même.
108
00:06:52,280 --> 00:06:55,100
Voilà une bonne raison pour interroger
ce monsieur Gosselin. Vous vous en
109
00:06:55,100 --> 00:06:56,100
chargez, capitaine ?
110
00:07:14,600 --> 00:07:17,200
Depuis très loin, le signal GPS de
Krause s 'est arrêté vers là -bas.
111
00:07:19,820 --> 00:07:23,320
Qu 'est -ce que tu fais ? T 'as peur des
serpents ou quoi ? Non, pas du tout,
112
00:07:23,380 --> 00:07:24,880
mais je vérifie si on rate pas un
indice.
113
00:07:25,280 --> 00:07:26,280
Regarde ça.
114
00:07:26,480 --> 00:07:28,920
Waouh ! C 'est beau, ça.
115
00:07:30,660 --> 00:07:36,860
C 'est beau. Dis -moi, en fait, c 'est
quoi un Saint -Hubert ?
116
00:07:36,860 --> 00:07:41,100
Un Saint -Hubert, c 'est une race de
chiens de chasse. Voilà, je le savais.
117
00:07:44,020 --> 00:07:45,020
Regardez, capitaine.
118
00:07:49,440 --> 00:07:50,440
Ah, voilà.
119
00:07:52,920 --> 00:07:56,160
Le portable de la victime. Oui, mais il
n 'est pas que tombé. Quelqu 'un s 'est
120
00:07:56,160 --> 00:07:57,200
acharné dessus pour le mettre en place.
121
00:07:58,260 --> 00:07:59,660
Croze aurait été agressé ici.
122
00:08:00,100 --> 00:08:03,700
Oui, puis il aurait réussi à s 'enfuir.
Et le meurtrier l 'a rattrapé à la
123
00:08:03,700 --> 00:08:06,900
fontaine où on a trouvé le corps. Mais
non, il compte ensuite de 10 kilomètres.
124
00:08:07,060 --> 00:08:08,300
Oui, je sais, c 'est un peu fou.
125
00:08:09,080 --> 00:08:10,460
Mais c 'est faisable avec de l
'entraînement.
126
00:08:10,760 --> 00:08:12,100
Je peux voir la carte, s 'il te plaît ?
127
00:08:15,410 --> 00:08:17,710
Ouais, tu vois, le parcours qu 'on vient
de faire passe par toutes les zones
128
00:08:17,710 --> 00:08:18,710
assurées de la carte.
129
00:08:18,970 --> 00:08:22,590
Ok, donc Rose suivait un itinéraire
précis, c 'est ça ? Mais il n 'y a rien
130
00:08:22,710 --> 00:08:25,790
il n 'y a que de la campagne et de la
forêt. Et un aqueduc. Et un aqueduc,
131
00:08:25,850 --> 00:08:27,930
ouais. Ouais, mais tu vois, il reste une
zone là.
132
00:08:28,410 --> 00:08:29,410
On ne l 'a pas faite encore.
133
00:08:30,410 --> 00:08:32,750
Bon, parce qu 'on est là, on va aller
voir. Viens.
134
00:08:53,390 --> 00:08:56,450
Alors, M. Gosselin, il paraît qu 'on
aime la bagarre.
135
00:08:56,710 --> 00:08:59,490
Le rififi, la castagne, la baston, si
vous préférez.
136
00:09:00,390 --> 00:09:01,390
Avec M. Croze.
137
00:09:01,650 --> 00:09:02,650
Ah, oui.
138
00:09:03,650 --> 00:09:04,650
Rien de bien méchant.
139
00:09:05,010 --> 00:09:07,010
Non, juste un petit homicide par mort
violente.
140
00:09:07,270 --> 00:09:08,350
Ça pourrait être pire, hein.
141
00:09:08,950 --> 00:09:10,050
Attendez, je comprends pas, là.
142
00:09:10,490 --> 00:09:13,230
M. Croze a été tué, juste après s 'être
discuté avec lui.
143
00:09:14,250 --> 00:09:17,890
Voilà, attendez, vous me parlez de quoi,
là ? C 'était juste une explication un
144
00:09:17,890 --> 00:09:18,609
peu virile.
145
00:09:18,610 --> 00:09:20,950
D 'ailleurs, tout de suite après, j 'ai
filé ma démission, je voulais plus
146
00:09:20,950 --> 00:09:21,829
entendre parler de lui.
147
00:09:21,830 --> 00:09:22,830
Votre démission ?
148
00:09:23,050 --> 00:09:25,690
Alors, qu 'est -ce que vous faites là
aujourd 'hui ? Je viens dire au revoir
149
00:09:25,690 --> 00:09:31,530
gars. Et c 'était quoi le sujet de votre
explication ? Krause tardait à payer
150
00:09:31,530 --> 00:09:32,530
les salaires.
151
00:09:33,070 --> 00:09:35,230
Il avait des soucis d 'argent ? Oui.
152
00:09:36,110 --> 00:09:39,850
Et vous savez pourquoi ? Une partie des
habitants de Saint -Clément bloquent
153
00:09:39,850 --> 00:09:40,850
régulièrement le chantier.
154
00:09:41,190 --> 00:09:42,310
Krause perdait beaucoup de fric.
155
00:09:42,890 --> 00:09:43,890
Ça le rendait dingue.
156
00:09:49,110 --> 00:09:50,110
Bonjour, Franck.
157
00:09:50,350 --> 00:09:51,350
Moi.
158
00:09:51,989 --> 00:09:54,370
Je ne dois pas être le premier à vous le
dire, mais vous êtes splendide.
159
00:09:55,650 --> 00:10:01,090
Cette coiffure, c 'est la plus belle
que... Merci,
160
00:10:03,390 --> 00:10:07,510
Franck. Et donc, qu 'est -ce qu 'on a ?
D 'après la température du foie, la
161
00:10:07,510 --> 00:10:09,370
victime est décédée hier soir vers 22h.
162
00:10:09,610 --> 00:10:10,610
Oui, je m 'en doutais.
163
00:10:10,990 --> 00:10:15,370
22h. Et en même temps, il a commencé son
footing 3h auparavant. Qu 'est -ce qu
164
00:10:15,370 --> 00:10:19,050
'il a bien pu faire pendant tout ce
temps ? Et contrairement aux apparences,
165
00:10:19,050 --> 00:10:20,050
ne s 'est pas noyé.
166
00:10:20,240 --> 00:10:22,220
C 'est une hémorragie digestive qui l 'a
tué.
167
00:10:22,840 --> 00:10:27,240
Une hémorragie digestive ? Ça veut dire
quoi, que son estomac a éclaté ? En
168
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
quelque sorte.
169
00:10:28,480 --> 00:10:31,720
Il souffrait de plusieurs ulcères, dont
certains sur le point de se perforer.
170
00:10:32,800 --> 00:10:36,260
Donc en fait, vos conclusions, c 'est qu
'il serait mort de mort naturelle ?
171
00:10:36,260 --> 00:10:37,440
Non, non, non, c 'est bien un homicide.
172
00:10:38,120 --> 00:10:41,160
Si ses ulcères se sont perforées, c 'est
parce qu 'on l 'a forcé à boire une
173
00:10:41,160 --> 00:10:44,400
grande quantité d 'eau, de façon
violente, répétée pendant un long
174
00:10:44,740 --> 00:10:46,000
D 'où les marques sur les poignets.
175
00:10:46,840 --> 00:10:48,580
En fait, pendant tout ce temps, on l 'a
torturé.
176
00:11:09,609 --> 00:11:14,510
C 'est la maquette du centre commercial
qu 'il était en train de construire.
177
00:11:16,510 --> 00:11:19,410
D 'après les riverains, Croze allait
défigurer la région. Ça pourrait être
178
00:11:19,410 --> 00:11:20,410
immobile, non ?
179
00:11:20,460 --> 00:11:23,100
En tout cas, ils sont très déterminés.
Regardez les articles que j 'ai trouvés.
180
00:11:24,240 --> 00:11:26,460
Depuis des mois, ils manifestaient tous
les week -ends.
181
00:11:28,520 --> 00:11:31,900
L 'association Sauvons nos terres a même
déposé un recours pour faire annuler le
182
00:11:31,900 --> 00:11:32,900
permis de construire.
183
00:11:33,080 --> 00:11:36,160
Et là, ça a donné quoi ? Aucune idée. L
'audience était prévue pour dans deux
184
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
mois.
185
00:11:37,360 --> 00:11:40,820
On peut la trouver où, cette association
? D 'après le site internet, les
186
00:11:40,820 --> 00:11:42,560
bénévoles sont en train de restaurer le
sentier de Lac -Duc.
187
00:11:43,260 --> 00:11:44,660
J 'ai déjà prévenu Erwann et Marshall.
188
00:11:48,300 --> 00:11:49,680
C 'est votre vente qui fait ce bruit -là
?
189
00:11:50,819 --> 00:11:52,920
Oui, forcément, je ne sais pas ce que j
'ai. J 'ai faim tout le temps.
190
00:11:54,300 --> 00:11:56,580
Attendez, j 'ai un drapeau.
191
00:12:07,080 --> 00:12:10,520
C 'est une recette grecque.
192
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
Revisitez à ma sauce.
193
00:12:12,840 --> 00:12:15,400
Ce sont des feuilles de vigne à la
moussaka.
194
00:12:18,540 --> 00:12:20,900
Vous me direz. Je préviens le colonel
pour l 'association.
195
00:12:21,440 --> 00:12:22,520
Merci. De rien.
196
00:12:32,040 --> 00:12:33,040
Bonjour.
197
00:12:33,300 --> 00:12:34,860
Bonjour. Gendarmerie nationale.
198
00:12:35,520 --> 00:12:42,240
Est -ce que vous avez vu passer cet
homme ici hier soir ? Qu 'est -ce qui
199
00:12:42,240 --> 00:12:47,200
est arrivé à ce plumier ? Je vais
prendre ça pour un oui. Vous êtes ?
200
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
Tellier, une bénévole.
201
00:12:48,599 --> 00:12:50,480
Et visiblement pas une amie de Olivier
Croze.
202
00:12:51,080 --> 00:12:52,080
Il a été tué.
203
00:12:53,260 --> 00:12:55,860
On pense qu 'on l 'a attaqué pendant qu
'il courait par ici.
204
00:12:59,480 --> 00:13:02,300
Bonjour. Bonjour. Je suis Alexandra
Mézières, je suis la responsable de ce
205
00:13:02,300 --> 00:13:04,680
groupe. Bonjour, capitaine Marshall et
lieutenant Lebelec.
206
00:13:05,120 --> 00:13:07,980
Je peux vous parler deux minutes ? Oui,
bien sûr. Suivez -moi.
207
00:13:08,280 --> 00:13:10,720
Pardon. Je vais vous poser quelques
questions, messieurs, dames, s 'il vous
208
00:13:10,720 --> 00:13:12,900
plaît. Alors, je vais reprendre votre
nom.
209
00:13:13,560 --> 00:13:15,160
Alors, Carole Tellier. Carole Tellier.
210
00:13:16,220 --> 00:13:17,800
Mademoiselle Mézières, c 'est ça ? Oui.
Ouais.
211
00:13:18,270 --> 00:13:22,670
Dites -moi, pourquoi vous avez déposé un
recours contre Olivier Croze ? Pour
212
00:13:22,670 --> 00:13:23,670
sauver le lac duc.
213
00:13:24,230 --> 00:13:25,510
C 'est pour ça qu 'on est tous ici.
214
00:13:26,170 --> 00:13:29,270
Attendez, pour sauver le lac duc, vous
coupez des arbres ? Oui.
215
00:13:32,530 --> 00:13:35,210
Hormis les arceaux de Montpellier qui
ont été classés monuments historiques en
216
00:13:35,210 --> 00:13:39,570
1954, le reste de lac duc simplement est
enterré et laissé à l 'abandon.
217
00:13:39,890 --> 00:13:41,590
Donc nous, on essaie de le restaurer
comme on peut.
218
00:13:41,890 --> 00:13:46,110
Et si vous passez en zone classée, vous
pourrez faire annuler le permis de
219
00:13:46,110 --> 00:13:47,310
construire d 'Olivier Croze, d 'accord.
220
00:13:47,720 --> 00:13:51,360
C 'est ça ? Vous m 'avez l 'air calée en
histoire de la région.
221
00:13:51,920 --> 00:13:52,920
Un peu.
222
00:13:53,360 --> 00:13:55,820
Non, parce qu 'en dehors de l
'association, je suis aussi professeure
223
00:13:55,820 --> 00:13:56,880
'histoire à la faculté de Montpellier.
224
00:13:57,500 --> 00:13:59,980
Ah, super ! Dans ce cas, peut -être que
vous allez pouvoir m 'aider.
225
00:14:00,300 --> 00:14:04,140
Là où sang et eau sont mêlés, le
sacrifié demeure oublié. Ça vous dit
226
00:14:04,140 --> 00:14:05,140
chose ? Oui.
227
00:14:05,280 --> 00:14:07,800
Ça, c 'est une citation très ancienne.
Ça fait référence à la source du
228
00:14:07,800 --> 00:14:09,940
boulidou. Du boule... Pardon.
229
00:14:10,960 --> 00:14:11,960
C 'est moi.
230
00:14:12,300 --> 00:14:13,300
Ouais, Sabine !
231
00:14:14,089 --> 00:14:16,590
L 'eau qu 'on a trouvée dans l 'estomac
de la victime ne correspond pas à celle
232
00:14:16,590 --> 00:14:18,270
de la fontaine. Elle est beaucoup plus
minéralisée.
233
00:14:18,970 --> 00:14:20,270
Genre eau de source, eau de rivière.
234
00:14:20,930 --> 00:14:21,930
Ok, ouais, merci.
235
00:14:23,470 --> 00:14:27,330
Dites -moi, la source, elle est loin d
'ici ? Un peu moins d 'un kilomètre, par
236
00:14:27,330 --> 00:14:31,950
là. Pourquoi ? Le puits est assez
ouvert, mais la ville a construit une
237
00:14:31,950 --> 00:14:33,010
fortification tout autour.
238
00:14:33,490 --> 00:14:35,370
Quand ça ? Au XIVe siècle.
239
00:14:36,230 --> 00:14:39,450
Alors, la légende raconte que c 'est un
berger qui a découvert la source par
240
00:14:39,450 --> 00:14:41,990
hasard. Une de ses brebis avait la laine
mouillée.
241
00:14:42,420 --> 00:14:45,400
Alors, il a creusé la terre et il a fait
jaillir de l 'eau claire.
242
00:14:46,100 --> 00:14:50,120
Pardon, c 'est normal, ça ? Non, d
'habitude, c 'est fermé. C 'est vrai ?
243
00:14:50,140 --> 00:14:50,959
il restait là, en fait.
244
00:14:50,960 --> 00:14:51,960
Erwan, dis.
245
00:15:42,819 --> 00:15:44,780
Bon, je crois qu 'on tient notre scène
de crime.
246
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
Le tueur ne pouvait pas trouver plus
calme pour tuer Crode.
247
00:15:50,760 --> 00:15:54,180
Tu veux apprendre un truc de scout ? J
'ai le choix.
248
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
Écoute bien.
249
00:16:00,780 --> 00:16:04,440
Vous savez, capitaine, jeter un caillou
dans un puits pour vérifier si il y a de
250
00:16:04,440 --> 00:16:07,480
l 'eau, ce n 'est pas forcément un truc
de scout. C 'est un peu logique,
251
00:16:07,480 --> 00:16:09,780
surtout. Mais ce n 'est pas
incompatible, non plus.
252
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
Non.
253
00:16:11,370 --> 00:16:13,770
Moi, je te garantis que là, il y a entre
1 ,80 et 2 mètres.
254
00:16:14,210 --> 00:16:15,590
Et scientifiquement, ça ne tient pas.
255
00:16:16,670 --> 00:16:18,930
Erwann, tu sais, dans la vie, il n 'y a
pas que la science.
256
00:16:20,270 --> 00:16:22,010
Il y a le feeling aussi.
257
00:16:24,130 --> 00:16:28,250
Bon, il ne reste plus qu 'à confirmer
que l 'eau du puits est bien la même que
258
00:16:28,250 --> 00:16:29,610
celle retrouvée dans l 'estomac de la
victime.
259
00:16:44,970 --> 00:16:48,350
Merci qui ? Bravo qui ? La victoire
modeste, comme d 'habitude.
260
00:16:49,070 --> 00:16:51,710
Excuse -moi d 'exprimer ma joie, mais c
'est quand même un peu grâce à moi qu
261
00:16:51,710 --> 00:16:52,710
'on a découvert la scène de crime.
262
00:16:52,990 --> 00:16:57,150
Moi et mon frère de Saint -Hubert. Ah
bah ça y est, tu t 'es renseigné alors,
263
00:16:57,150 --> 00:16:57,829
'est bien ça.
264
00:16:57,830 --> 00:17:01,690
Et rappelle -moi qui a fait analyser l
'eau qu 'on a retrouvée dans les tomates
265
00:17:01,690 --> 00:17:04,349
creuses et pourtant je ne me vante pas.
Bah si, justement. Ah bah non. Ah bah
266
00:17:04,349 --> 00:17:05,470
si. Non. Ah oui.
267
00:17:05,750 --> 00:17:06,529
Bah non.
268
00:17:06,530 --> 00:17:11,130
Si. Non. Ah bah si. Ah merde ! Oh, pas
possible.
269
00:17:12,310 --> 00:17:13,310
Gagné.
270
00:17:19,310 --> 00:17:20,310
Ah, commandant.
271
00:17:20,730 --> 00:17:21,730
Regardez ce qu 'on a trouvé.
272
00:17:21,930 --> 00:17:22,930
Bonjour.
273
00:17:23,849 --> 00:17:24,849
C 'est Sir Flex.
274
00:17:26,050 --> 00:17:29,030
D 'accord, donc il avait tout prévu pour
attacher sa victime. C 'est un acte
275
00:17:29,030 --> 00:17:30,030
commédité.
276
00:17:30,130 --> 00:17:31,130
Il y avait ça aussi.
277
00:17:32,310 --> 00:17:33,870
C 'est marrant, j 'ai déjà vu ça quelque
part.
278
00:17:34,270 --> 00:17:35,810
Il ressemble à celui que Croz portait.
279
00:17:36,110 --> 00:17:37,110
Ah oui, c 'est ça.
280
00:17:37,170 --> 00:17:39,890
Sauf que Croz était un berger et là, on
dirait un chien.
281
00:17:40,270 --> 00:17:41,430
C 'est le même style de gravure.
282
00:17:41,790 --> 00:17:42,790
Venez voir ici.
283
00:17:51,220 --> 00:17:52,560
Donc ici, on a un premier blason.
284
00:17:54,740 --> 00:17:58,060
C 'est même le même chien que sur le
médaillon, non ? Oui.
285
00:17:58,560 --> 00:18:00,960
Et un deuxième avec le berger.
286
00:18:04,400 --> 00:18:07,220
Qu 'est -ce que c 'est que cet histoire
? Mais il y en a un troisième.
287
00:18:08,320 --> 00:18:09,320
Regardez.
288
00:18:11,240 --> 00:18:14,240
Alors là, bon, moi je dirais un bouc.
289
00:18:14,600 --> 00:18:16,340
Ah oui, c 'est un bouc.
290
00:18:16,600 --> 00:18:17,600
Non, c 'est un mouton.
291
00:18:19,300 --> 00:18:20,300
Comme dans la légende.
292
00:18:22,560 --> 00:18:26,580
Bonjour, vous êtes ? C 'est Mademoiselle
Mézières, en fait. Elle est spécialiste
293
00:18:26,580 --> 00:18:27,459
de l 'histoire du lieu.
294
00:18:27,460 --> 00:18:29,340
Alors du coup, je me suis dit que ça
serait pas mal qu 'elle nous aide pour l
295
00:18:29,340 --> 00:18:30,340
'enquête.
296
00:18:31,280 --> 00:18:32,280
Oui.
297
00:18:32,320 --> 00:18:36,360
On peut te parler 5 minutes, ma
capitaine ? Excusez -nous.
298
00:18:39,340 --> 00:18:42,940
Ah, le col ! On ne mêle jamais un civil
à une enquête. Enfin, tu le sais, c 'est
299
00:18:42,940 --> 00:18:46,280
un... Ah, ça faisait longtemps que tu m
'en avais pas fait une. Ça te manquait,
300
00:18:46,360 --> 00:18:48,660
en fait, c 'est ça ? Alors que ce matin,
tu t 'es réveillée et tu t 'es dit, ah
301
00:18:48,660 --> 00:18:50,800
bah tiens, aujourd 'hui, je vais faire n
'importe quoi. Ouais, parce que dans ma
302
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
tête, ça paraît judicieux.
303
00:18:52,030 --> 00:18:53,810
Et là, comme tu le dis, ça sonne pas
pareil.
304
00:18:54,650 --> 00:18:55,810
Ouais, parce qu 'en plus, c 'est sous le
manuel, quoi.
305
00:18:57,610 --> 00:18:59,910
Mais enfin, je lui dis, tu la sors d 'où
? Tu la connais depuis quand ? T 'as
306
00:18:59,910 --> 00:19:02,970
vérifié son alibi, au moins ? Non,
attends, Léa, il faut admettre que là, c
307
00:19:02,970 --> 00:19:06,330
un meurtre pas banal, d 'accord ? Et si
on est arrivé jusque -là, c 'est quand
308
00:19:06,330 --> 00:19:07,490
même vachement grâce à Alexandra.
309
00:19:07,930 --> 00:19:10,870
Tu l 'appelles Alexandra ? Non, mais
Mademoiselle Mézières, qui connaît l
310
00:19:10,870 --> 00:19:13,770
'énigme et tout, là où ils sont mêlés. C
'est que si elle demeure oubliée, on
311
00:19:13,770 --> 00:19:16,710
commence à la connaître par cas, oui. Eh
ben ouais, la phrase, les blasons, tout
312
00:19:16,710 --> 00:19:19,530
ça. Je suis sûr qu 'il y a un lien entre
le meurtre de Croze et l 'histoire de
313
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
la queue -duc, voilà.
314
00:19:20,660 --> 00:19:22,360
En plus, c 'est une énigme, c 'est mon
dada.
315
00:19:22,660 --> 00:19:24,780
Mais on s 'en fout, c 'est pas un jeu,
on enquête sur un meurtre, Paul.
316
00:19:25,740 --> 00:19:27,860
Commandant, je suis désolé de vous
contredire, mais ils ont monté des
317
00:19:27,860 --> 00:19:30,540
humains. Il semblerait qu 'on n 'enquête
pas sur un meurtre, mais peut -être
318
00:19:30,540 --> 00:19:31,540
deux.
319
00:19:34,540 --> 00:19:36,280
Un tueur en série, ça pourrait être une
option.
320
00:19:36,740 --> 00:19:38,860
On va attendre les résultats de l
'autopsie avant de tirer ce genre de
321
00:19:38,860 --> 00:19:41,940
conclusion. J 'ai eu Franck au
téléphone, d 'après les premiers
322
00:19:41,940 --> 00:19:45,580
ont été remontés, il s 'agirait d 'un
homme d 'environ 40 ans qui serait au
323
00:19:45,580 --> 00:19:46,580
du puits depuis à peu près un an.
324
00:19:46,840 --> 00:19:49,660
D 'accord, donc votre priorité, c 'est d
'identifier cette nouvelle victime,
325
00:19:49,660 --> 00:19:52,060
chercher s 'il y a un lien entre elle et
Croze.
326
00:19:52,760 --> 00:19:55,220
Je m 'occupe de checker le fichier des
personnes s 'il y a eu disparu.
327
00:19:55,700 --> 00:19:59,460
Et l 'historienne de Marshall, vous avez
vérifié son alibi ? Au moins dix
328
00:19:59,460 --> 00:20:02,280
bénévoles jurent qu 'Alexandra Mézières
était avec eux à l 'heure où Croze a été
329
00:20:02,280 --> 00:20:05,120
tuée. Les bénévoles qui peuvent la
couvrir, on sait très bien que Croze
330
00:20:05,120 --> 00:20:06,120
'homme à abattre.
331
00:20:06,840 --> 00:20:09,700
Alors on fait quoi avec elle ? Eh bien,
on écoute ce qu 'elle a à dire, mais on
332
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
garde un oeil sur elle.
333
00:20:11,140 --> 00:20:12,140
Ok.
334
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
Merci.
335
00:20:16,160 --> 00:20:19,760
La façon dont est mort Olivier Croce me
rappelle un supplice très ancien.
336
00:20:20,680 --> 00:20:22,900
Un supplice ? La cure par l 'eau.
337
00:20:24,040 --> 00:20:27,220
On attachait le condamné et on le
forçait à boire de l 'eau jusqu 'à ce
338
00:20:27,220 --> 00:20:27,999
estomac latte.
339
00:20:28,000 --> 00:20:31,280
Alors c 'était pas très utilisé à l
'époque, mais ça a quand même été
340
00:20:31,280 --> 00:20:35,640
Montpellier en 1768 sur trois bergers
qui étaient condamnés à mort.
341
00:20:36,420 --> 00:20:41,860
Ok, et les trois blasons gravés sur les
murs ? Selon la légende, c 'est pour
342
00:20:41,860 --> 00:20:44,120
rendre hommage à ces bergers qui sont
morts en protégeant la source.
343
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
D 'accord.
344
00:20:46,860 --> 00:20:53,260
Excusez -nous. Capitaine, je peux vous
voir ? Donc, on a trois basons,
345
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
trois bergers.
346
00:20:56,440 --> 00:20:58,500
Et pour l 'instant, on a seulement deux
corps et deux pendentifs.
347
00:20:58,760 --> 00:21:01,340
C 'est peut -être le meurtrier qui est
le troisième.
348
00:21:01,940 --> 00:21:02,940
Ou la prochaine victime.
349
00:21:03,860 --> 00:21:06,680
Quoi qu 'il en soit, le meurtrier de
Croce s 'identifie totalement à cette
350
00:21:06,680 --> 00:21:07,680
légende.
351
00:21:07,960 --> 00:21:09,600
Et tu aimerais comprendre pourquoi ?
352
00:21:11,440 --> 00:21:14,440
Non, mais je crois que j 'aimerais bien
enquêter sur la descendance des bergers,
353
00:21:14,500 --> 00:21:16,540
tu vois, voir s 'il y a un lien entre
eux et les victimes.
354
00:21:16,780 --> 00:21:20,520
Et t 'aimerais fouiner avec Mademoiselle
Meillard ? Ben oui, exactement.
355
00:21:20,780 --> 00:21:23,200
Et oui, et tu me demandes mon accord, ou
peut -être mon consentement, ou peut
356
00:21:23,200 --> 00:21:24,420
-être tout simplement mon avis, en fait.
357
00:21:24,640 --> 00:21:25,880
Ben, non, pas du tout.
358
00:21:26,620 --> 00:21:27,800
En même temps, ça m 'aurait étonné,
hein.
359
00:21:28,740 --> 00:21:35,380
Je sais pas si je te l 'ai dit, mais ça
te va vachement bien, cette petite
360
00:21:35,380 --> 00:21:36,900
dessous. Je trouve très jolie.
361
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
Non,
362
00:21:44,650 --> 00:21:45,650
mais par là -bas que je vais.
363
00:21:50,230 --> 00:21:52,790
T 'es tout pâle, ça va ? Ça va.
364
00:21:54,710 --> 00:21:56,990
Prends ! Recette du commandant.
365
00:21:57,690 --> 00:22:00,210
Non, alors, j 'ai peut -être faim, mais
je crois que je préfère encore faire un
366
00:22:00,210 --> 00:22:00,929
malaise vagal.
367
00:22:00,930 --> 00:22:02,790
Faut pas tuer aux apparences, c 'est
absolument délicieux.
368
00:22:03,370 --> 00:22:05,550
Voyez -vous, capitaine, le monde se
divise en deux catégories.
369
00:22:05,890 --> 00:22:09,090
Les choses qui sont comestibles et
celles qui sont cuisinées par le
370
00:22:09,600 --> 00:22:10,960
C 'est une tuerie, je te dis.
371
00:22:11,920 --> 00:22:14,420
Tenue de la feuille, moelleux de la
moussaka.
372
00:22:15,500 --> 00:22:18,460
Vous croyez ? Ben ouais.
373
00:22:23,560 --> 00:22:25,820
Vous m 'avez bien eu, là.
374
00:22:26,160 --> 00:22:28,820
Mais non, enfin, c 'est surprenant, mais
c 'est absolument délicieux.
375
00:22:29,200 --> 00:22:30,980
Alors, je voudrais qu 'on parle de vos
goûts, capitaine.
376
00:22:32,340 --> 00:22:34,040
Mais avec grande joie, honnêtement.
377
00:22:38,510 --> 00:22:39,510
Nouveau message.
378
00:22:40,150 --> 00:22:43,010
On aurait quatre profils de disparus qui
correspondent à notre inconnu.
379
00:22:43,810 --> 00:22:45,650
Jean -Marc Moine, commerçant à Grabelle.
380
00:22:45,950 --> 00:22:48,190
Quentin Mauduit, employé de bureau à...
Ah, lui, là.
381
00:22:48,510 --> 00:22:50,250
J 'ai interrogé une bénévole qui avait
le même nom.
382
00:22:50,590 --> 00:22:55,670
Alors, voyons ça. Ludovic Tellier, 45
ans, viticulteur à Saint -Clément -de
383
00:22:55,670 --> 00:22:57,830
-Rivière, disparu il y a un an.
384
00:22:58,790 --> 00:23:01,630
Une femme, Carole, une fille, Bérangère.
385
00:23:01,870 --> 00:23:05,550
Carole Tellier, c 'est ça ? Six mois
avant sa disparition, il s 'est cassé le
386
00:23:05,550 --> 00:23:06,550
bras gauche.
387
00:23:06,560 --> 00:23:09,300
On lui a posé une plaque en métal. Je
vais appeler Franck pour vérifier s 'il
388
00:23:09,300 --> 00:23:10,300
trouve ça sur le squelette.
389
00:23:21,400 --> 00:23:24,280
Attention, faire un dîner aux
chandelles, c 'est un truc de couple.
390
00:23:25,500 --> 00:23:28,480
Non, pas quand les bougies sont à la
citronnelle et qu 'elle serve à
391
00:23:28,480 --> 00:23:29,640
les mystiques. Ah, d 'accord.
392
00:23:32,130 --> 00:23:35,870
Bon, et ça, ce sont les fameuses
rillettes de thon que tout Montpellier
393
00:23:35,870 --> 00:23:36,870
depuis pas mal de temps maintenant.
394
00:23:37,990 --> 00:23:39,070
Et c 'est moi qui les ai faites.
395
00:23:41,830 --> 00:23:43,730
Et tu peux goûter, c 'est là pour ça.
396
00:23:44,530 --> 00:23:45,530
Je pars, Paul.
397
00:23:46,250 --> 00:23:48,190
Pardon ? Je pars.
398
00:23:49,250 --> 00:23:52,170
Par où ? En Guyane, pour six mois, pour
une mission.
399
00:23:55,750 --> 00:23:58,550
Quand j 'ai postulé, toi et moi, on n
'était pas...
400
00:24:00,920 --> 00:24:01,920
Il ne s 'était rien passé.
401
00:24:03,840 --> 00:24:08,320
Mais c 'est important pour ma carrière,
cette mission. Je ne peux pas refuser.
402
00:24:11,000 --> 00:24:14,220
Par contre ? Demain matin.
403
00:24:17,280 --> 00:24:18,280
Non.
404
00:24:18,900 --> 00:24:22,000
Tu ne peux pas partir comme ça sans
prévenir personne.
405
00:24:23,040 --> 00:24:24,520
La hiérarchie est au courant.
406
00:24:29,290 --> 00:24:31,190
Le commandant et le colonel sont...
407
00:24:31,190 --> 00:24:38,170
C
408
00:24:38,170 --> 00:24:41,730
'est que pour moi, je veux dire, ça
perdra tous les jours.
409
00:24:41,990 --> 00:24:44,550
Je te promets. Oui, d 'accord.
410
00:24:45,510 --> 00:24:46,510
Bon, ok.
411
00:24:47,270 --> 00:24:49,090
Eh bien, ta carrière, c 'est bien.
412
00:24:49,330 --> 00:24:50,330
Ma carrière.
413
00:24:51,330 --> 00:24:52,630
Et au voyage.
414
00:25:19,140 --> 00:25:20,280
Ah, capitaine, lieutenant.
415
00:25:20,980 --> 00:25:21,980
Bonjour, colonel.
416
00:25:22,400 --> 00:25:26,740
Il n 'est pas là, Paul ? Non, il n 'est
pas encore arrivé.
417
00:25:27,900 --> 00:25:29,360
Bon, ce n 'est pas grave.
418
00:25:29,820 --> 00:25:34,460
Je voulais vous dire, la lieutenant
Zahidi sera absente les six prochains
419
00:25:35,280 --> 00:25:39,900
Ah bon ? Elle ne nous a rien dit ? Non,
elle a reçu son ordre de mission à la
420
00:25:39,900 --> 00:25:40,719
dernière minute.
421
00:25:40,720 --> 00:25:42,640
A l 'heure où je vous parle, elle est
déjà dans l 'avion.
422
00:25:44,440 --> 00:25:47,040
Mais elle va être remplacée ? Oui.
423
00:25:47,600 --> 00:25:52,280
Vous connaissez tous le lieutenant Morel
de la brigade des atteintes aux biens.
424
00:25:52,720 --> 00:25:53,720
Bonjour.
425
00:25:53,940 --> 00:25:56,740
Bonjour. Je vous laisse le briefer sur l
'enquête.
426
00:25:57,060 --> 00:25:59,480
Ce ne sera pas nécessaire, colonel. Je
le connais aussi par cœur.
427
00:26:01,280 --> 00:26:02,099
Très bien.
428
00:26:02,100 --> 00:26:03,100
Belle efficacité.
429
00:26:03,880 --> 00:26:04,880
Allez, bon travail.
430
00:26:05,940 --> 00:26:07,780
Je suis très content de travailler avec
vous.
431
00:26:08,820 --> 00:26:10,540
Concernant le dossier, j 'ai deux, trois
notes.
432
00:26:10,760 --> 00:26:11,760
Je vous les envoie.
433
00:26:17,040 --> 00:26:19,460
Il croit qu 'on l 'a attendu pour être
efficace, le bleu vite.
434
00:26:21,920 --> 00:26:22,920
Merci, Eric.
435
00:26:23,220 --> 00:26:24,980
Dis donc, c 'est sympa que tu aies
repris le vélo.
436
00:26:25,400 --> 00:26:27,960
J 'habite à deux kilomètres, alors je
peux éviter de prendre la voiture.
437
00:26:30,490 --> 00:26:37,350
Et sinon, ils l 'ont pris comment ? Tu
crains quoi ? Qu
438
00:26:37,350 --> 00:26:42,770
'ils pensent que c 'est toi qui l 'as
écarté ? Ben, ça peut t 'imaginer.
439
00:26:43,150 --> 00:26:46,610
L 'ex -femme jalouse qui se débarrasse
de la nouvelle compagne. Ça s 'est déjà
440
00:26:46,610 --> 00:26:47,790
vu, même 15 ans après, tu sais.
441
00:26:48,290 --> 00:26:50,590
C 'est le cas ? Pas du tout, papa.
442
00:26:52,190 --> 00:26:54,950
Même si je t 'avoue que ça aurait été
beaucoup plus simple que Paul rencontre
443
00:26:54,950 --> 00:26:56,750
quelqu 'un en dehors de la gendarmerie,
tu vois.
444
00:26:57,230 --> 00:27:00,010
Oui, en même temps, il est tellement
accaparé par son travail que...
445
00:27:01,800 --> 00:27:07,120
Léa, sois pro comme d 'habitude et tout
le monde te respectera comme d
446
00:27:07,120 --> 00:27:08,280
'habitude. Papa.
447
00:27:10,540 --> 00:27:15,680
Et Paul, il l 'a pris comment ? Paul ?
Oui, Paul.
448
00:27:16,960 --> 00:27:18,360
Il n 'était pas là, Paul.
449
00:27:18,880 --> 00:27:20,500
Excuse -moi, j 'ai rendez -vous avec le
préfet.
450
00:27:27,940 --> 00:27:28,940
Bonjour, Robert.
451
00:27:30,250 --> 00:27:31,229
Bonjour, Erwan.
452
00:27:31,230 --> 00:27:32,230
Bonjour, commandant.
453
00:27:34,370 --> 00:27:38,650
Alors, qu 'est -ce qui vous arrive ?
Rien, je dégère un peu la nouvelle, avec
454
00:27:38,650 --> 00:27:39,650
petit chocolat chaud.
455
00:27:40,430 --> 00:27:45,370
Vous ne saviez pas que vous étiez si
proche d 'Inès ? Proche, non, mais ça me
456
00:27:45,370 --> 00:27:46,810
fait revivre un peu le départ de
Camille, en fait.
457
00:27:47,970 --> 00:27:49,210
Ah, oui.
458
00:27:50,350 --> 00:27:53,490
Et comment va -t -elle ? Je ne sais pas,
puisqu 'elle ne me répond jamais quand
459
00:27:53,490 --> 00:27:54,490
je l 'appelle.
460
00:27:54,930 --> 00:27:55,930
Elle doit être débordée.
461
00:27:56,750 --> 00:27:58,430
Écoutez, la bonne nouvelle, c 'est qu
'Inès revient dans six mois.
462
00:28:00,890 --> 00:28:07,530
Oui, et donc... Et donc, on a avancé sur
l 'identité de la deuxième victime
463
00:28:07,530 --> 00:28:10,870
? Oui, j 'ai eu Franck au téléphone, il
m 'a confirmé que c 'était bien le corps
464
00:28:10,870 --> 00:28:12,490
de Ludovic Tellier avec la plaque sur le
bras.
465
00:28:12,710 --> 00:28:13,710
Bien, super.
466
00:28:13,730 --> 00:28:16,510
Marshall, on a des nouvelles ? Oui, il
est aux archives de Saint -Clément avec
467
00:28:16,510 --> 00:28:17,510
Alex.
468
00:28:18,210 --> 00:28:20,030
Alex ? Alexandra Mézières.
469
00:28:21,050 --> 00:28:24,710
Vous l 'appelez Alex aussi alors ? Non,
on s 'en fout, c 'est pas très grand.
470
00:28:25,070 --> 00:28:29,130
Je vais envoyer Sabine aller interroger
la femme de Tellier, avec Célestin.
471
00:28:29,370 --> 00:28:30,370
Oui, c 'est bien.
472
00:28:50,600 --> 00:28:54,640
Sympa la bicoque, hein ? Lieutenant, le
prenez pas mal, mais ces personnes -là
473
00:28:54,640 --> 00:28:56,680
qu 'on va interroger, ce sont pas des
gens qui sont faits cambrioler.
474
00:28:57,040 --> 00:28:59,860
Mais que si vous croyez, Nadine ? Je m
'intéresse pas qu 'aux objets, je m
475
00:28:59,860 --> 00:29:00,880
'intéresse aussi aux humains.
476
00:29:01,420 --> 00:29:03,820
Alors, un, c 'est Sabine, et deux, c
'est Capitaine.
477
00:29:05,340 --> 00:29:06,340
Capitaine Sabine.
478
00:29:06,980 --> 00:29:08,500
Continuez comme ça, je vous déboîte la
mâchoire.
479
00:29:12,720 --> 00:29:14,800
Si c 'est au sujet de Croce, j 'ai pas
le temps, j 'ai du travail.
480
00:29:15,420 --> 00:29:16,600
C 'est au sujet de votre mari.
481
00:29:19,500 --> 00:29:21,540
Je suis navrée de vous l 'annoncer comme
ça, madame.
482
00:29:22,680 --> 00:29:24,000
Mais on vient de retrouver son corps.
483
00:29:28,240 --> 00:29:31,980
Maman ? Monsieur.
484
00:29:33,740 --> 00:29:37,020
Madame Tellier, c 'est en enquêtant sur
Olivier Cruz qu 'on a retrouvé votre
485
00:29:37,020 --> 00:29:38,020
mari.
486
00:29:38,720 --> 00:29:41,360
Est -ce qu 'ils se connaissaient ? Oui,
ils étaient amis d 'enfants.
487
00:29:42,040 --> 00:29:43,400
Leur parent est agriculteur.
488
00:29:44,200 --> 00:29:47,120
Et ils se voyaient toujours ? Non.
489
00:29:47,890 --> 00:29:49,230
Croce s 'était éloignée de notre milieu.
490
00:29:50,430 --> 00:29:53,650
Puis sa zone commerciale allait longer
notre vignoble et ça, Ludovic ne le
491
00:29:53,650 --> 00:29:54,469
supportait pas.
492
00:29:54,470 --> 00:29:58,130
Donc votre mari et Croce étaient en
guerre ? Et ce vautour a même eu le
493
00:29:58,130 --> 00:29:59,670
me proposer de racheter les terres il n
'y a pas longtemps.
494
00:30:00,170 --> 00:30:05,190
Pourquoi ? Vous aviez des soucis
financièrement ? Carole ! Tu peux venir
495
00:30:05,190 --> 00:30:11,630
'aider pour chercher les fils ? Mais...
Qu 'est -ce qui se passe ?
496
00:30:11,630 --> 00:30:12,630
C 'est Ludo.
497
00:30:15,690 --> 00:30:16,690
Ils l 'ont retrouvé.
498
00:30:17,480 --> 00:30:21,500
Qu 'est -ce que vous faites là, vous ?
En fait, Arnaud est un ami de Ludovic.
499
00:30:22,880 --> 00:30:24,820
Sans lui, je ne sais pas ce qu 'on
serait devenus, Bérangère et moi.
500
00:30:28,600 --> 00:30:34,240
Bérangère, attends ! Il faut la
comprendre, la gamine.
501
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Ça a été dur pour elle.
502
00:30:36,160 --> 00:30:37,880
Vous avez l 'air d 'être proche de la
famille Tellier.
503
00:30:38,860 --> 00:30:40,100
J 'aide Carole pour les petits travaux.
504
00:30:40,560 --> 00:30:42,600
En ce moment, je m 'occupe de la
rénovation de certaines cuves.
505
00:30:43,640 --> 00:30:44,800
C 'est tout à votre honneur.
506
00:30:45,970 --> 00:30:47,730
Mais j 'aime pas beaucoup les
coïncidences.
507
00:30:48,790 --> 00:30:52,450
On cherche un lien entre nos deux
victimes, et ça fait deux fois qu 'on
508
00:30:52,450 --> 00:30:53,389
sur vous.
509
00:30:53,390 --> 00:30:55,110
Vous savez, simplement, c 'est
minuscule.
510
00:30:55,710 --> 00:30:57,070
On se connaît tous depuis qu 'on est
gamins.
511
00:30:58,370 --> 00:31:03,090
Alors vous en pensez quoi, vous, de la
disparition de Ludovic Tellier ? Ludo, c
512
00:31:03,090 --> 00:31:04,090
'était un séducteur.
513
00:31:04,830 --> 00:31:06,530
J 'ai imaginé qu 'il s 'était barré avec
une autre nana.
514
00:31:08,210 --> 00:31:09,210
Il avait des maîtresses.
515
00:31:09,970 --> 00:31:13,070
Tout le monde le savait. Il se tapait
même la prof d 'histoire de l
516
00:31:13,070 --> 00:31:14,070
de défense de Lac -Duc.
517
00:31:14,500 --> 00:31:15,500
Juste pour faire chier Krone.
518
00:31:43,470 --> 00:31:46,710
L 'acte de condamnation des trois
bergers, nié du 15 avril 1868.
519
00:31:48,270 --> 00:31:51,890
La sentence parle d 'une exécution par l
'eau. C 'est bien ça.
520
00:31:52,170 --> 00:31:58,590
Vous voyez les trois noms des condamnés
? Croze, Tellier et un certain
521
00:31:58,590 --> 00:31:59,590
Touchard.
522
00:32:00,150 --> 00:32:01,150
Vous avez raison.
523
00:32:02,050 --> 00:32:04,870
Les victimes sont bien les descendants
des bergers ? Trois bergers, trois
524
00:32:04,870 --> 00:32:08,110
pendentifs. Il ne reste plus qu 'à
identifier les descendants du troisième
525
00:32:08,110 --> 00:32:09,110
condamné.
526
00:32:10,570 --> 00:32:12,790
Mlle Bézière, je vais vous demander le
monsieur, s 'il vous plaît.
527
00:32:13,380 --> 00:32:17,020
Pardon ? Tu joues à quoi, là ? Votre
consultante a oublié de vous dire qu
528
00:32:17,020 --> 00:32:18,560
était la maîtresse de Ludovic Tellier.
529
00:32:20,120 --> 00:32:23,340
Et qu 'est -ce que vous cachez, là ?
Votre collier.
530
00:32:24,700 --> 00:32:27,260
Vous voulez nous montrer ? Permettez.
531
00:32:31,040 --> 00:32:32,720
Ah ! Un mouton.
532
00:32:34,700 --> 00:32:35,940
Vous l 'embarquez, s 'il vous plaît.
533
00:32:42,180 --> 00:32:44,640
Quand je pense qu 'elle l 'a sur elle
depuis le départ, tu te rends compte du
534
00:32:44,640 --> 00:32:46,300
temps qu 'on a perdu, Paul, ou pas ?
535
00:32:46,300 --> 00:32:56,480
Oui,
536
00:32:56,580 --> 00:32:57,580
j 'étais amoureuse de Ludovic.
537
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
Mais je ne suis personne.
538
00:33:02,540 --> 00:33:05,000
Jusqu 'à hier, j 'avais même l 'espoir
que Ludovic soit encore en vie.
539
00:33:06,640 --> 00:33:07,640
Comme sa femme.
540
00:33:09,720 --> 00:33:12,100
D 'ailleurs, à propos de Carole Tellier,
c 'est drôle que vous vous connaissiez.
541
00:33:13,960 --> 00:33:15,880
Carole nous a rejoints quand son mari a
disparu.
542
00:33:18,580 --> 00:33:23,240
Elle savait que j 'avais été sa
maîtresse, alors... Je cherchais des
543
00:33:26,140 --> 00:33:31,800
Et ça ? Vous pouvez m 'expliquer ?
544
00:33:31,800 --> 00:33:34,680
Cependant, il fait pas à moi.
545
00:33:37,220 --> 00:33:38,360
Il appartenait à Ludovic.
546
00:33:40,340 --> 00:33:43,740
Vous lui avez volé après l 'avoir tué, c
'est ça ? Ludovic me l 'a offert.
547
00:33:45,100 --> 00:33:46,140
C 'est pour me faire plaisir.
548
00:33:46,480 --> 00:33:49,120
Vous auriez pu nous le montrer, pourquoi
vous n 'avez rien dit ? Vous avez
549
00:33:49,120 --> 00:33:50,120
raison, oui.
550
00:33:50,580 --> 00:33:53,420
Vous me retrouvez ici, traitée comme une
coupable.
551
00:33:56,100 --> 00:34:00,460
La seule chose qui m 'intéresse, c 'est
de découvrir ce qui est arrivé à
552
00:34:00,460 --> 00:34:01,460
Ludovic.
553
00:34:05,420 --> 00:34:07,080
Elle portait le troisième médaillon.
554
00:34:07,500 --> 00:34:09,780
Elle connaît parfaitement l 'histoire de
la queue de vie. Qu 'est -ce qu 'il te
555
00:34:09,780 --> 00:34:12,659
faut de plus ? Très bien. Alors,
admettons qu 'elle ait tué Croze.
556
00:34:12,980 --> 00:34:14,920
Pourquoi est -ce qu 'elle aurait tué
Tellier, puisqu 'elle était amoureuse ?
557
00:34:14,920 --> 00:34:16,260
Pourquoi ? Je ne sais pas.
558
00:34:17,280 --> 00:34:19,980
Si, peut -être qu 'il ne voulait pas
divorcer, qu 'elle ne l 'a pas
559
00:34:20,699 --> 00:34:23,940
Alors, pourquoi elle n 'a pas jeté le
corps de Croze dans le puits avec son
560
00:34:23,940 --> 00:34:25,440
amant ? Personne ne l 'aurait trouvé.
561
00:34:25,840 --> 00:34:26,840
Ni vu, ni connu.
562
00:34:26,900 --> 00:34:28,320
Tu vois ? Dans le dos de tout le monde.
563
00:34:29,620 --> 00:34:30,920
Comme avec Inès.
564
00:34:31,420 --> 00:34:33,020
Je ne sais pas, Paul. Je n 'ai pas
toutes les réponses.
565
00:34:54,689 --> 00:34:59,370
Un problème, capitaine ? Alors, non. D
'abord, c 'est bonjour, capitaine.
566
00:35:00,590 --> 00:35:02,050
Bonjour, capitaine. Bah oui, c 'est la
base.
567
00:35:02,510 --> 00:35:05,530
Et ensuite, tu sais que c 'est le bureau
d 'Inès, ça ? Le yacht Manzelli, ça te
568
00:35:05,530 --> 00:35:09,170
dit quelque chose ? Je la remplace, on
vous a pas dit ? Si.
569
00:35:11,450 --> 00:35:12,450
Pardon.
570
00:35:13,250 --> 00:35:16,950
C 'est moi, je vais mettre du temps à
digérer le truc. Pardon.
571
00:35:19,250 --> 00:35:21,930
Tu lis quoi, là ? Le rapport de la
scientifique.
572
00:35:22,350 --> 00:35:24,650
Tu peux voir ? Merci.
573
00:35:27,810 --> 00:35:30,630
D 'accord, donc ils ont trouvé un
baudrier au fond du puits.
574
00:35:31,170 --> 00:35:33,530
La corde qui le retenait a été
sectionnée.
575
00:35:40,010 --> 00:35:43,770
S 'il était armaché comme ça, c 'est qu
'il est descendu de son plein gré, non ?
576
00:35:43,770 --> 00:35:45,310
Hein ? Oui.
577
00:35:45,810 --> 00:35:46,810
Pourquoi ?
578
00:35:48,089 --> 00:35:51,270
Carole, la femme de Thélier, a dit que
la source était tarie avant que son mari
579
00:35:51,270 --> 00:35:52,270
disparaisse.
580
00:35:52,690 --> 00:35:55,870
Il est peut -être descendu pour
inspecter le puits ? Alors peut -être qu
581
00:35:55,870 --> 00:35:58,930
aurait découvert quelque chose et c 'est
à ce moment -là que le meurtrier a
582
00:35:58,930 --> 00:35:59,930
sectionné la corde.
583
00:36:00,170 --> 00:36:01,970
Faut donc trouver ce qu 'il aurait pu
découvrir. Ouais.
584
00:36:03,090 --> 00:36:06,270
On retourne au puits ? Ouais, non, mais
je vais y aller avec Erwann en fait.
585
00:36:06,490 --> 00:36:08,450
Parce que lui et moi on forme un duo un
peu spécial.
586
00:36:08,830 --> 00:36:10,910
Ah, mais moi ça me regardait pas.
587
00:36:12,830 --> 00:36:15,790
Non, non, non, mais t 'as pas compris en
fait.
588
00:36:16,400 --> 00:36:20,180
Pourquoi je me justifiais, là, sans
déconner ? Vous aviez raison.
589
00:36:21,420 --> 00:36:22,960
Alexandra Mézières cachait bien un truc.
590
00:36:23,900 --> 00:36:27,000
Mais je pense qu 'à propos de Télier,
elle disait la vérité. Elle était
591
00:36:27,000 --> 00:36:30,600
amoureuse. Sauf qu 'une femme amoureuse
qui se fait plaquer, ça peut vite virer
592
00:36:30,600 --> 00:36:31,479
au crime passionnel.
593
00:36:31,480 --> 00:36:32,780
C 'est un peu simpliste.
594
00:36:33,300 --> 00:36:35,640
C 'est surtout qu 'elle a un alibi en
béton, capitaine.
595
00:36:37,420 --> 00:36:43,420
Donc, Croze et son centre commercial, l
'Aqueduc, et sa source, ça ressemble à
596
00:36:43,420 --> 00:36:44,700
une sorte de casse -tête.
597
00:36:45,370 --> 00:36:47,630
Il nous manque un élément pour faire le
lien entre tout, quoi.
598
00:36:49,190 --> 00:36:50,190
Alors, excusez -moi.
599
00:36:51,470 --> 00:36:52,470
Solaire, j 'écoute.
600
00:36:52,750 --> 00:36:55,610
Oui, commandant, je suis à la source
avec le capitaine et il s 'est mis en
601
00:36:55,610 --> 00:36:57,410
d 'inspecter le puits. Il vient de
remonter, là.
602
00:36:57,630 --> 00:37:00,150
Mais non, mais ça, c 'est pas possible.
Il est complètement claustrophobe, donc.
603
00:37:00,690 --> 00:37:02,010
Il est tellement orgueilleux.
604
00:37:02,710 --> 00:37:04,230
Hein ? Il est tellement courageux.
605
00:37:04,590 --> 00:37:05,590
Bref,
606
00:37:06,130 --> 00:37:07,610
on sait pourquoi le Dovitelli a été tué.
607
00:37:08,150 --> 00:37:09,150
C 'est pas ça, moi.
608
00:37:10,530 --> 00:37:11,770
Ouais, Léa, il y a...
609
00:37:12,200 --> 00:37:14,700
à tout un tas de grosses pierres au fond
du puits. Bon, les tiques ne les ont
610
00:37:14,700 --> 00:37:17,780
pas vues, mais si tu les mets comme il
faut, ça bouche la source.
611
00:37:18,000 --> 00:37:21,820
Je pense que c 'est comme ça que les
vignes des têliers ont été asséchées.
612
00:37:21,820 --> 00:37:24,760
ça veut dire que quelqu 'un aurait
bouché la source, les têliers seraient
613
00:37:24,760 --> 00:37:29,520
en voulant la déboucher, c 'est ça ?
Allô ?
614
00:37:29,520 --> 00:37:33,540
Il ne doit plus y avoir d 'un réseau.
615
00:37:35,220 --> 00:37:38,620
Ça pourrait coller, parce que d 'après
sa femme, Carole Têlier,
616
00:37:39,439 --> 00:37:42,220
grosse convoitée des terrains qui leur
appartenaient, mais son mari refusait de
617
00:37:42,220 --> 00:37:46,460
vendre. Et donc il aurait asséché la
source de façon à ruiner les vignes.
618
00:37:47,020 --> 00:37:49,980
C 'est un remake de Allons des sources,
en fait, c 'est ça ? C 'était bien, ce
619
00:37:49,980 --> 00:37:50,980
film.
620
00:38:05,220 --> 00:38:06,220
Regardez ça.
621
00:38:06,520 --> 00:38:07,520
Vous voyez, j 'ai trouvé.
622
00:38:10,250 --> 00:38:14,830
Il n 'y a pas un truc qui vous choque,
là ? Le centre commercial fait
623
00:38:14,830 --> 00:38:17,130
la taille du terrain de Creuse.
624
00:38:17,710 --> 00:38:19,130
OK ? Il manque un truc.
625
00:38:19,710 --> 00:38:20,710
Ben oui.
626
00:38:21,010 --> 00:38:27,870
Hein ? Quoi ? OK, c 'est le sein. Quand
vous faites vos
627
00:38:27,870 --> 00:38:32,470
courses dans un supermarché, vous les
mettez où ? Dans un caddie.
628
00:38:33,290 --> 00:38:36,450
D 'accord, dans un caddie. Et après le
caddie ? Dans des sacs.
629
00:38:36,850 --> 00:38:39,330
Oui, dans des sacs. Et les sacs, vous
les mettez où ?
630
00:38:39,759 --> 00:38:43,320
Dans mon coffre. Vous pouvez faire un
effort, Célestin ? Le coffre de la
631
00:38:43,320 --> 00:38:45,520
voiture, vous la mettez où ? Sur le
parking.
632
00:38:45,900 --> 00:38:47,000
C 'est ballot parce qu 'il n 'y a pas de
parking.
633
00:38:48,340 --> 00:38:49,560
Il a oublié de penser au parking.
634
00:38:50,240 --> 00:38:52,800
Non, je ne crois pas qu 'il était assez
stupide pour ça, Célestin.
635
00:38:53,300 --> 00:38:58,100
Je pense qu 'il comptait faire son
parking sur une parcelle voisine. Et la
636
00:38:58,100 --> 00:39:00,320
parcelle voisine appartenait à Arnaud
Gosselin.
637
00:39:01,080 --> 00:39:04,240
Mais le permis de construire est en
attente à cause d 'une histoire de
638
00:39:04,240 --> 00:39:08,480
servitude. Et la servitude appartenait à
Ludovic Thélier.
639
00:39:09,840 --> 00:39:12,680
Et voilà le lien entre nos trois
protagonistes. Allez, go, au boulot.
640
00:39:13,540 --> 00:39:14,540
Bravo, commandant.
641
00:39:17,780 --> 00:39:21,580
Puisque je vous dis qu 'on était copains
d 'enfance, les inséparables avec Croze
642
00:39:21,580 --> 00:39:25,800
et Tellier, je n 'aurais jamais pu les
tuer. Oui, inséparables, jusqu 'à ce que
643
00:39:25,800 --> 00:39:30,080
Croze décide de construire sa zone
commerciale. Il avait besoin de votre
644
00:39:30,080 --> 00:39:31,200
pour faire son parking.
645
00:39:32,420 --> 00:39:34,380
Seulement, Tellier n 'a pas voulu lâcher
sa servitude.
646
00:39:37,070 --> 00:39:39,570
Et alors, vous avez bouché la source
pour assécher ses terres.
647
00:39:40,730 --> 00:39:42,290
Hein ? Pour le forcer à vendre.
648
00:39:44,350 --> 00:39:46,530
Sauf que l 'hôtelier, il l 'a compris,
ça.
649
00:39:47,810 --> 00:39:49,390
Alors vous l 'avez tué, pour qu 'il se
taise.
650
00:39:50,230 --> 00:39:51,370
C 'est n 'importe quoi.
651
00:39:55,930 --> 00:40:01,510
Le chien sur le blason, c 'est bien
votre prédentif ? C 'est un coup monté.
652
00:40:02,319 --> 00:40:05,700
Ces colis, on les avait fait graver par
amitié, Olivier, Ludo et moi, mais ça
653
00:40:05,700 --> 00:40:06,700
fait un bail que je ne les porte plus.
654
00:40:07,100 --> 00:40:12,980
Bon, pourquoi vous vous êtes disputé
avec Croze ? En dehors de l 'histoire de
655
00:40:12,980 --> 00:40:16,100
retard de paye, tout ça, parce qu 'on
sait que c 'est bidon, on s 'est
656
00:40:16,100 --> 00:40:16,979
renseigné, évidemment.
657
00:40:16,980 --> 00:40:17,980
Je ne l 'ai pas tué.
658
00:40:19,940 --> 00:40:22,260
D 'ailleurs, un tiers soir, je lui l 'ai
déjà dit, j 'étais au resto avec des
659
00:40:22,260 --> 00:40:23,260
potes.
660
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
Ok.
661
00:40:28,100 --> 00:40:29,100
Évidemment, on va vérifier.
662
00:40:44,830 --> 00:40:50,130
Paul ? Ça serait bien qu 'on se parle,
non ? Oui, on peut se parler. Tu veux
663
00:40:50,130 --> 00:40:55,170
parler de quoi ? Bon, l 'alibi de
Gosselin tient la route.
664
00:40:56,010 --> 00:40:58,690
Concernant le meurtre de Croze, on n 'a
aucun élément qui justifie de le garder,
665
00:40:58,770 --> 00:40:59,870
donc le colonel l 'a fait libérer.
666
00:41:00,390 --> 00:41:02,250
Ah, si le colonel l 'a fait libérer,
vous avez bien fait.
667
00:41:02,790 --> 00:41:05,910
En même temps, rien ne prouve qu 'il n
'a pas un lien avec le meurtre de
668
00:41:05,910 --> 00:41:06,910
Tellier.
669
00:41:07,010 --> 00:41:11,410
Entrez. Donc, on a deux tueurs ? C 'est
Adlina.
670
00:41:13,560 --> 00:41:14,900
Ah bah c 'est l 'expertise
graphologique.
671
00:41:21,880 --> 00:41:25,040
Ok, donc ce n 'est pas l 'écriture de
Croze sur la carte que vous avez
672
00:41:25,080 --> 00:41:26,080
Marshall.
673
00:41:26,360 --> 00:41:30,600
Ce n 'est pas non plus l 'écriture de la
grande historienne, mais à coup de
674
00:41:30,600 --> 00:41:31,600
page, je suis désolée.
675
00:41:33,020 --> 00:41:35,520
Et ce n 'est pas celle de Gosselin, j
'avais demandé de vérifier au cas où.
676
00:41:35,800 --> 00:41:37,520
C 'est celle du tueur, alors ? Ouais.
677
00:41:38,340 --> 00:41:41,160
Moi ce que je me demande, c 'est
pourquoi ce document s 'est retrouvé
678
00:41:41,160 --> 00:41:42,160
voiture de Croze ?
679
00:41:43,310 --> 00:41:45,470
C 'est parce qu 'on nous manipule depuis
le départ.
680
00:41:47,130 --> 00:41:51,290
Imaginons que le coupable ait torturé
Croze, non pas pour le tuer, mais pour
681
00:41:51,290 --> 00:41:52,149
faire parler.
682
00:41:52,150 --> 00:41:55,510
Et c 'est en plus qu 'il ignorait les
problèmes de santé de Croze. Il a pu
683
00:41:55,510 --> 00:41:57,370
bien se retrouver complètement dépassé
par les événements.
684
00:41:57,990 --> 00:42:02,170
Ok, commandant, mais pour lui faire dire
quoi ? Le nom du meurtrier de Ludovic
685
00:42:02,170 --> 00:42:03,170
Tellier.
686
00:42:03,370 --> 00:42:05,630
Voilà, le nom du meurtrier de Ludovic
Tellier.
687
00:42:07,050 --> 00:42:09,970
En fait, le meurtrier a voulu qu 'on
trouve d 'abord le corps de Croze.
688
00:42:10,680 --> 00:42:12,540
Puis ensuite, la carte dans la voiture.
689
00:42:13,020 --> 00:42:17,100
Et pour finir, le médaillon près du
puits pour nous mettre sur la pitte d
690
00:42:17,100 --> 00:42:18,100
'Arnaud Gosselin.
691
00:42:18,860 --> 00:42:24,560
Donc, on a affaire à un proche de
Thélier et qui veut venger sa mort.
692
00:42:25,100 --> 00:42:26,720
Mais d 'accord, mais on a vérifié.
693
00:42:27,040 --> 00:42:28,960
Sa femme a déjà un alibi pour aventure
soi.
694
00:42:29,600 --> 00:42:34,740
Non, mais qui alors ? Saphir ?
695
00:42:34,740 --> 00:42:37,500
Il nous reste Saphir.
696
00:43:16,100 --> 00:43:20,320
Bérangère, lâchez cette arme ! N
'avancez pas ou je tire ! Bérangère,
697
00:43:20,320 --> 00:43:21,320
votre père.
698
00:43:22,160 --> 00:43:24,720
Jamais il n 'aurait voulu ça. Baissez
votre arme ! C 'est à cause de lui que
699
00:43:24,720 --> 00:43:26,460
père est mort ! Il sera puni.
700
00:43:27,140 --> 00:43:30,540
Il sera puni par la justice, je vous le
promets, Bérangère. C 'est faux ! Vous l
701
00:43:30,540 --> 00:43:34,380
'avez interrogé et vous l 'avez laissé
filer ! Bérangère, baissez votre arme.
702
00:43:36,080 --> 00:43:37,080
Allez, baissez votre arme.
703
00:43:39,280 --> 00:43:40,280
Bérangère, regardez -moi.
704
00:43:43,220 --> 00:43:44,220
Bérangère, regardez -moi.
705
00:43:44,500 --> 00:43:45,500
C 'est bien.
706
00:43:45,549 --> 00:43:46,549
Allez, baissez votre âme.
707
00:43:47,750 --> 00:43:48,770
Baissez votre âme, Mélangère.
708
00:43:49,210 --> 00:43:50,210
Ça va aller.
709
00:43:50,570 --> 00:43:52,350
Ça va aller, c 'est bien, ça. Oui, c
'est bien.
710
00:43:54,810 --> 00:43:55,810
Ne baissez pas votre âme.
711
00:44:03,630 --> 00:44:03,950
Je ne
712
00:44:03,950 --> 00:44:12,090
suis
713
00:44:12,090 --> 00:44:12,749
pas rien.
714
00:44:12,750 --> 00:44:14,270
C 'est Krause qui a coupé la corde.
715
00:44:15,040 --> 00:44:17,520
Il disait que ton père allait parler, qu
'on n 'avait pas le choix.
716
00:44:22,820 --> 00:44:24,680
Je voulais juste qu 'il avoue. C 'est
bon.
717
00:44:28,040 --> 00:44:32,060
Comment vous avez su ? Gosselin avait
réussi à convaincre ma mère de lui céder
718
00:44:32,060 --> 00:44:33,060
notre servitude.
719
00:44:36,480 --> 00:44:38,520
Alors je suis allée le voir pour lui
demander des explications.
720
00:44:40,880 --> 00:44:41,880
Il était avec Rose.
721
00:44:42,700 --> 00:44:43,740
Je les ai entendus parler.
722
00:44:45,399 --> 00:44:46,660
Croze avait tout manigancé.
723
00:44:48,100 --> 00:44:51,740
La dispute bidon pour Amadou et ma mère,
puis ils ont parlé de mon père.
724
00:44:53,600 --> 00:44:55,460
Alors j 'ai repensé à la légende des
trois bergers.
725
00:44:57,300 --> 00:44:59,000
Mon père me la racontait quand j 'étais
petite.
726
00:45:02,680 --> 00:45:05,060
Et j 'ai eu l 'idée de la cuire par l
'eau pour faire peur à Croze.
727
00:45:06,700 --> 00:45:07,700
Je voulais pas le tuer.
728
00:45:11,680 --> 00:45:12,840
Mais il s 'est mis à suffoquer.
729
00:45:14,380 --> 00:45:16,260
J 'ai essayé de le réanimer, mais je n
'ai rien pu faire.
730
00:45:20,080 --> 00:45:21,080
Il souffre d 'ulcère.
731
00:46:20,280 --> 00:46:20,999
Salut, Ferdinand.
732
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
Ah,
733
00:46:22,140 --> 00:46:23,220
excusez -moi, deux petites secondes.
734
00:46:23,940 --> 00:46:29,720
Paul ? Paul ? On va se faire la gueule
encore longtemps, là ? Pourquoi ? J 'ai
735
00:46:29,720 --> 00:46:33,180
des raisons ? Ok, alors on va crever l
'accès tout de suite. Oui, j 'étais au
736
00:46:33,180 --> 00:46:35,940
courant qu 'Inès allait partir. Non, je
ne t 'ai rien dit. En même temps, j
737
00:46:35,940 --> 00:46:37,480
'estime que ce n 'était pas à moi de t
'en parler, voilà.
738
00:46:38,160 --> 00:46:40,820
Elle part pour six mois, pas pour toute
la vie, ça ne va pas assez très vite. Je
739
00:46:40,820 --> 00:46:42,700
trouve ça très injuste que tu me fasses
la gueule pour un truc où je n 'y suis
740
00:46:42,700 --> 00:46:46,660
pour rien. Ah bon ? Pour rien ? C 'est
marrant que tu dis ça, parce que j 'ai
741
00:46:46,660 --> 00:46:48,860
appelé ma pote qui travaille au RH et tu
sais ce qu 'elle m 'a dit ?
742
00:46:49,290 --> 00:46:51,610
que tu avais poussé la candidature d
'Inès pour la mission en Guyane.
743
00:46:52,190 --> 00:46:55,250
Et alors, qu 'est -ce que tu sous
-entends, là ? Ah, moi, rien.
744
00:46:56,010 --> 00:46:58,410
Non, mais je comprends mieux pourquoi tu
étais de si bonne humeur ces derniers
745
00:46:58,410 --> 00:47:00,890
temps. Mais non, enfin, Paul, je t
'interdis de dire un truc pareil, mais
746
00:47:00,890 --> 00:47:04,130
de le penser un quart de seconde, enfin
! Ah ouais ? Alors, vas -y.
747
00:47:04,850 --> 00:47:06,490
Dis -moi que tu n 'as pas appuyé la
candidature d 'Inès.
748
00:47:07,830 --> 00:47:10,710
Mais bien sûr que j 'ai poussé la
candidature d 'Inès. Elle avait le
749
00:47:10,710 --> 00:47:12,850
pour cette mission, elle en avait envie,
elle me l 'a demandé. Pourquoi je ne l
750
00:47:12,850 --> 00:47:15,830
'aurais pas fait ? Tu aurais fait quoi,
toi, à ma place ? Comme par hasard, tu
751
00:47:15,830 --> 00:47:17,990
envoies ta lettre de recommandation deux
jours après avoir su qu 'on était
752
00:47:17,990 --> 00:47:18,990
ensemble avec Inès.
753
00:47:19,320 --> 00:47:20,700
C 'est quand même une prole de
coïncidence, non ?
63138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.