All language subtitles for [apreder]Tandem_s.3_ep.07(2018)DVB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:16,340
Pourquoi Ludo est pas là pour nous aider
à ranger, là ? T 'as qu 'à la vue ! Il
2
00:00:16,340 --> 00:00:20,140
avait de grands projets ! Il a quitté la
soirée en disant qu 'il allait faire un
3
00:00:20,140 --> 00:00:22,960
tour du monde en solitaire. Mais vu
comment il avait picolé, à mon avis, il
4
00:00:22,960 --> 00:00:24,120
'est juste effondré sur la plage.
5
00:00:25,900 --> 00:00:26,940
Il manque un bateau, là.
6
00:00:30,840 --> 00:00:33,300
Ce crétin est réellement parti tout seul
en pleine nuit ?
7
00:00:53,699 --> 00:00:55,160
J 'ai été à un message après le bip.
8
00:00:56,460 --> 00:00:57,460
Ouais, c 'est Ludo.
9
00:00:57,660 --> 00:00:58,820
Je suis en pleine mer, je ne peux pas
bouger là.
10
00:00:59,100 --> 00:01:00,100
Je t 'envoie les coordonnées, parti.
11
00:01:41,000 --> 00:01:44,460
C 'est joli, hein ? J 'adore ça. On est
beaux.
12
00:01:45,480 --> 00:01:47,740
C 'est même incroyable.
13
00:01:48,240 --> 00:01:49,600
On dirait deux vrais amoureux.
14
00:01:52,860 --> 00:01:54,360
Il a du talent, ce Julien.
15
00:01:54,800 --> 00:01:57,200
Oui, voilà, ça doit être le talent. Je
vois pas d 'autres explications.
16
00:01:57,780 --> 00:02:00,340
Tom, on n 'a pas tout... Paul, je te
supplie.
17
00:02:00,900 --> 00:02:02,140
Pour une fois, il va nous parler.
18
00:02:02,820 --> 00:02:05,440
On va l 'écouter calmement, sans le
stresser.
19
00:02:05,760 --> 00:02:06,760
Je le stresse.
20
00:02:07,500 --> 00:02:08,500
Surtout, l 'encourager.
21
00:02:09,600 --> 00:02:12,160
Quoi qu 'il dise, quoi qu 'il ait envie
de faire, même s 'il veut devenir
22
00:02:12,160 --> 00:02:15,500
président de la République, on l
'encourage. Même s 'il veut faire prof
23
00:02:15,660 --> 00:02:16,660
on l 'encourage aussi.
24
00:02:16,720 --> 00:02:18,260
Qu 'est -ce que t 'as contre les profs
de yoga ? C 'est très bien.
25
00:02:18,680 --> 00:02:19,680
Bon,
26
00:02:21,340 --> 00:02:25,100
eh bien, c 'est drôle de vous voir là.
27
00:02:29,900 --> 00:02:32,620
Tout d 'abord, vraiment, merci de m
'avoir toujours soutenu.
28
00:02:33,810 --> 00:02:36,830
même quand je partais en fichette. Mais
enfin, tu plaisantes, c 'est normal mon
29
00:02:36,830 --> 00:02:40,510
chéri. Et peut -être que mon choix d
'orientation va un peu vous surprendre,
30
00:02:40,530 --> 00:02:44,650
mais au moins je suis vraiment soulagé
depuis que je sais ce que je veux faire.
31
00:02:44,790 --> 00:02:49,030
Mais c 'est super, c 'est génial, on est
super fiers de toi, hein Paul ? Oui,
32
00:02:49,110 --> 00:02:53,490
bien sûr, carrément, c 'est bien que tu
aies fait un choix enfin. Et alors ? Tu
33
00:02:53,490 --> 00:02:55,570
veux faire quoi ? Rien.
34
00:03:02,260 --> 00:03:05,320
Mais rien comme... Rien.
35
00:03:06,220 --> 00:03:07,320
Une année sabbatique.
36
00:03:08,680 --> 00:03:11,200
J 'ai vraiment l 'impression d 'avoir
fait sauter un verrou.
37
00:03:12,280 --> 00:03:16,980
C 'est important de prendre son temps,
non ? C 'est énorme, le courage de ne
38
00:03:16,980 --> 00:03:17,980
rien faire.
39
00:03:20,380 --> 00:03:27,340
Le courage de ne rien faire ? Ah ! Ah,
mais
40
00:03:27,340 --> 00:03:29,600
oui ! Tu fais une blague, c 'est ça ?
41
00:03:31,300 --> 00:03:34,200
Thomas, tu plaisantes ? C 'est très
bien. C 'est bien.
42
00:03:34,520 --> 00:03:38,640
Moi, je trouve ça très courageux de
prendre une décision comme ça. Et comme
43
00:03:38,640 --> 00:03:40,180
se l 'a dit avec ta mère, on te
soutient.
44
00:03:40,920 --> 00:03:41,960
Voilà, on l 'a dit.
45
00:03:42,760 --> 00:03:43,760
On l 'encourage.
46
00:03:46,800 --> 00:03:48,180
Ça va être compliqué, là.
47
00:03:50,720 --> 00:03:51,679
Solaire, j 'écoute.
48
00:03:51,680 --> 00:03:52,559
Un petit café.
49
00:03:52,560 --> 00:03:55,820
Oui, je viens. Oui, Juan, vous êtes où,
là ? OK.
50
00:04:07,520 --> 00:04:08,540
Commandant. Yohann, bonjour.
51
00:04:08,740 --> 00:04:12,520
Bonjour. Qu 'est -ce qu 'on a ? Michel
Lecomte, 55 ans, célibataire, sans
52
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
enfant.
53
00:04:13,720 --> 00:04:15,020
C 'était un type incroyable.
54
00:04:15,360 --> 00:04:17,660
Vous le connaissez ? Pas
personnellement, malheureusement.
55
00:04:18,040 --> 00:04:21,360
Il était un navigateur assez reconnu. Il
a tout arrêté subitement, il y a une
56
00:04:21,360 --> 00:04:22,360
dizaine d 'années.
57
00:04:22,460 --> 00:04:23,940
Très, très bien, ce club.
58
00:04:24,300 --> 00:04:26,740
Excellente réputation. J 'ai failli
inscrire Thomas quand on est arrivé sur
59
00:04:26,740 --> 00:04:29,400
Montpellier. Ah oui ? C 'est l 'une des
meilleures écoles de voile de France.
60
00:04:29,600 --> 00:04:30,600
Et une des plus dures aussi.
61
00:04:30,920 --> 00:04:31,920
Ça lui aurait fait du bien.
62
00:04:32,120 --> 00:04:34,380
Ici, tout le monde part de ses beaux
corvées, aux tâches quotidiennes.
63
00:04:34,880 --> 00:04:35,880
Tout le monde a un but.
64
00:04:36,480 --> 00:04:39,160
Des envies, de l 'ambition. C 'est
important d 'avoir de l 'ambition. Oui,
65
00:04:40,440 --> 00:04:41,279
bien sûr.
66
00:04:41,280 --> 00:04:45,420
Il y a une cinquantaine de stagiaires.
Ça va du débutant au navigateur confirmé
67
00:04:45,420 --> 00:04:46,480
qui peut se préparer à la match race.
68
00:04:46,800 --> 00:04:49,200
Les confirmés sont bénévoles et ils
apprennent aux plus jeunes.
69
00:04:50,480 --> 00:04:53,820
La match race ? Oui, la match race.
70
00:04:54,180 --> 00:04:55,980
C 'est une régate sous forme de duel.
71
00:04:56,240 --> 00:04:58,020
Ah oui, bien sûr. Oui, je le savais.
72
00:04:58,960 --> 00:04:59,960
Bonjour.
73
00:05:00,500 --> 00:05:05,520
Et la victime s 'occupait seule des
cinquante stagiaires ? Non, avec un
74
00:05:05,830 --> 00:05:07,130
Julien Garnier, son ancien routeur.
75
00:05:07,890 --> 00:05:10,710
Un partenaire de course, mais qui reste
à quai pour tracer l 'itinéraire le plus
76
00:05:10,710 --> 00:05:13,270
sûr en fonction de la météo et des
courants. C 'est lui qui peut faire
77
00:05:13,270 --> 00:05:15,250
perdre une course. Oui, bien sûr, je le
savais.
78
00:05:16,090 --> 00:05:17,090
Karine, s 'il vous plaît.
79
00:05:18,730 --> 00:05:19,730
Merci.
80
00:05:22,370 --> 00:05:23,490
La victime était ici.
81
00:05:24,230 --> 00:05:28,110
Un coup violent, en plein temps, porté
de face, aux environs de minuit, d
82
00:05:28,110 --> 00:05:31,430
le légiste. Et il a tenté de s 'enfuir
ou de se protéger ? Apparemment non, on
83
00:05:31,430 --> 00:05:32,510
dirait qu 'il a été frappé par surprise.
84
00:05:32,790 --> 00:05:35,210
Et pourtant, il est resté là, assis,
face à son meurtrier.
85
00:05:35,880 --> 00:05:36,880
Donc il le connaissait.
86
00:05:43,600 --> 00:05:46,820
Ce serait l 'arme du crime ? Oui, elle a
été essuyée et c 'est la seule qui n 'a
87
00:05:46,820 --> 00:05:47,820
pas d 'empreinte.
88
00:05:47,920 --> 00:05:48,920
D 'accord.
89
00:05:50,400 --> 00:05:54,300
Et on sait pourquoi Michel Lecomte
travaille à 7h ? Oui, il y avait une
90
00:05:54,300 --> 00:05:55,700
fête hier soir et tout le club était là.
91
00:05:59,360 --> 00:06:00,360
Incroyable.
92
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
Vous avez vu ?
93
00:06:01,580 --> 00:06:04,740
Les élèves étaient notés et jugés
pendant tout leur stage. Un peu comme
94
00:06:04,740 --> 00:06:05,740
compétition, d 'ailleurs.
95
00:06:05,760 --> 00:06:07,540
Les Alizés, c 'est vraiment l 'élite de
la voile.
96
00:06:07,800 --> 00:06:10,000
Et une bonne partie de ces jeunes sont
devenus des champions célèbres.
97
00:06:13,260 --> 00:06:18,560
Tu vois, ça ressemble à un centre de
loisirs, mais en fait, c 'est une vraie
98
00:06:18,560 --> 00:06:19,560
usine aux pompiers.
99
00:06:19,820 --> 00:06:20,840
Il n 'y a rien qui dépasse.
100
00:06:21,140 --> 00:06:22,140
Cour à l 'armée.
101
00:06:22,740 --> 00:06:23,820
Discipline de fer dans le fer.
102
00:06:24,380 --> 00:06:28,320
Qu 'est -ce qu 'ils font ? Non, je te
lâche pas ! On meurt en mer ! Si tu la
103
00:06:28,320 --> 00:06:31,580
respectes pas... Elle t 'emporte ! C
'est qui ? Anaïs Barzé, Ludovic Belko.
104
00:06:32,180 --> 00:06:33,180
Deux stagiaires.
105
00:06:33,620 --> 00:06:35,540
Celle qui a trouvé le corps de la
victime et qui nous a prévenus.
106
00:06:36,240 --> 00:06:37,099
D 'accord.
107
00:06:37,100 --> 00:06:38,120
On va les arrêter.
108
00:06:38,440 --> 00:06:40,440
T 'arrête de faire chier, merde !
Attends, tu parles pas comme ça, je suis
109
00:06:40,440 --> 00:06:44,780
ta pote, moi ! On se calme, là, ça va
pas, non ? Qu 'est -ce qui se passe, là
110
00:06:44,780 --> 00:06:47,480
J 'ai dû envoyer des sauveteurs
récupérer cet imbécile en pleine mer.
111
00:06:48,140 --> 00:06:49,320
J 'ai abusé à la fête hier soir.
112
00:06:49,740 --> 00:06:53,020
Il est parti seul, ivre, en pleine nuit,
sans autorisation, il a cassé le
113
00:06:53,020 --> 00:06:55,580
bateau. J 'avais pas à sortir sans
prévenir, c 'est vrai. Vous êtes
114
00:06:55,580 --> 00:06:56,579
?
115
00:06:56,580 --> 00:06:59,000
Michel Lecomte a été tué et vous, vous
prenez la tête pour une histoire de
116
00:06:59,000 --> 00:07:01,520
bateau ? Oui, il aurait pas voulu qu 'on
baisse les bras.
117
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
C 'était pas le genre.
118
00:07:05,340 --> 00:07:06,900
Il voulait qu 'on aille jusqu 'au bout
toujours.
119
00:07:07,500 --> 00:07:09,840
La meilleure manière de lui rendre
hommage, c 'est de continuer, non ? Et
120
00:07:09,840 --> 00:07:11,680
surtout, de rien nous cacher.
121
00:07:13,000 --> 00:07:18,140
Il avait des problèmes ? Je sais pas,
des ennemis ? Non.
122
00:07:19,040 --> 00:07:20,040
Tout le monde aimait bien Michel.
123
00:07:20,820 --> 00:07:22,020
C 'était un type vraiment exceptionnel.
124
00:07:22,880 --> 00:07:23,880
Ok, merci.
125
00:07:24,780 --> 00:07:27,400
Non, vous restez dans les parages. On
aura peut -être d 'autres questions.
126
00:07:32,200 --> 00:07:33,340
Toujours des types exceptionnels.
127
00:07:34,120 --> 00:07:35,540
Michel Lecomte, c 'était une vraie
idole.
128
00:07:36,140 --> 00:07:39,140
Tu sais ce qu 'on va faire ? Tu vas
fouiller son ordi, moi je gère les
129
00:07:39,440 --> 00:07:40,600
Ok, ça marche.
130
00:07:45,460 --> 00:07:48,380
Dis -donc, j 'ai connu rien en voile,
mais Michel Lecomte, c 'était une vraie
131
00:07:48,380 --> 00:07:50,940
star. Oui, avant d 'arrêter sa carrière
subitement.
132
00:07:51,920 --> 00:07:53,320
Ma mère en a pleuré pendant deux jours.
133
00:07:54,250 --> 00:07:57,270
C 'est une blague ? Oui, à peine. Vous
ne connaissez pas ma mère, capitaine.
134
00:07:59,010 --> 00:08:02,610
Alors, il y a dix ans, pendant la route
du Rhum, Michel Lecomte s 'était dérouté
135
00:08:02,610 --> 00:08:05,450
pour porter assistance à un autre
navigateur. Oui, Loïc Seguin.
136
00:08:05,810 --> 00:08:07,950
Un gars de chez moi. Mais Lecomte est
arrivé trop tard.
137
00:08:08,450 --> 00:08:09,990
Là, pour le coup, ma mère a vraiment
pleuré.
138
00:08:10,730 --> 00:08:12,810
Chez les marins, on ne plaisante pas
avec les disparus en mer.
139
00:08:13,030 --> 00:08:14,410
Et malgré ça, il a gagné la course.
140
00:08:15,230 --> 00:08:18,950
Ensuite, il a monté l 'école des Alizés
juste après le drame.
141
00:08:19,190 --> 00:08:21,230
Il s 'est consacré à former de nouveaux
champions.
142
00:08:22,110 --> 00:08:23,430
J 'ai le même son de cloche de partout.
143
00:08:24,280 --> 00:08:26,240
Une vie de passion, aimer toute la
région.
144
00:08:26,960 --> 00:08:29,580
Attendez, moi j 'ai peut -être un truc
sur le site internet des Alizés là.
145
00:08:31,000 --> 00:08:35,559
Discipline de fou, où est le loisir ? C
'est pas une école de voile mais un camp
146
00:08:35,559 --> 00:08:37,860
militaire. Il y a d 'autres avis qui ont
été supprimés aussi.
147
00:08:38,179 --> 00:08:40,720
Apparemment tout le monde n 'était pas
unanime avec le grand Michel Lecomte et
148
00:08:40,720 --> 00:08:41,720
ses méthodes.
149
00:08:45,060 --> 00:08:46,060
Oui Camille.
150
00:08:46,440 --> 00:08:48,280
Yes, yes, yes, je suis trop forte.
151
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
Ça va ?
152
00:08:51,230 --> 00:08:53,490
Non, en fait, je t 'appelais pour que tu
mettes à débloquer l 'ordinateur de la
153
00:08:53,490 --> 00:08:56,130
victime, mais finalement, j 'irai toute
seule, alors tu vois. Ah, t 'as réussi à
154
00:08:56,130 --> 00:08:57,130
craquer le mot, toi ? Ouais.
155
00:08:57,670 --> 00:08:59,150
Ben, enfin, non, il n 'y en avait pas,
en fait.
156
00:09:00,110 --> 00:09:01,830
Ah. Eh ben, bravo.
157
00:09:02,130 --> 00:09:03,170
Moi, je crois que j 'ai un truc pour
toi.
158
00:09:03,370 --> 00:09:06,230
Dis -moi, le site du club, il est bien
géré depuis l 'ordinateur de Lecompte, c
159
00:09:06,230 --> 00:09:09,810
'est ça ? Ouais, pourquoi ? Est -ce que
tu peux me trouver le contenu des avis
160
00:09:09,810 --> 00:09:11,250
qui ont été supprimés ? Alors, attends.
161
00:09:16,370 --> 00:09:17,370
Commentaire...
162
00:09:18,120 --> 00:09:20,320
C 'est un club de tortionnaires qui
maltraitent nos enfants.
163
00:09:20,720 --> 00:09:22,900
Il faut porter plainte contre ce club
qui harcèle nos enfants.
164
00:09:23,260 --> 00:09:26,500
Il y a un bon nombre de parents qui
étaient bien remontés contre le club.
165
00:09:31,280 --> 00:09:32,380
Vous connaissiez M.
166
00:09:32,580 --> 00:09:36,640
Lecomte depuis longtemps, M. Garnier ?
Presque 30 ans, oui.
167
00:09:41,240 --> 00:09:43,220
On a traversé tous les océans du globe
ensemble.
168
00:09:44,790 --> 00:09:47,950
Et c 'est quand il a arrêté la
compétition que vous êtes venus tous les
169
00:09:47,950 --> 00:09:49,330
? Oui.
170
00:09:51,570 --> 00:09:52,670
On était une équipe.
171
00:09:55,170 --> 00:09:56,850
Mais Michel, c 'était avant tout mon
meilleur ami.
172
00:10:00,930 --> 00:10:02,290
Je pense qu 'il est mort dans son
bureau.
173
00:10:03,850 --> 00:10:04,850
Quelle ironie.
174
00:10:06,350 --> 00:10:10,290
Pourquoi ? Il supportait pas d 'être
enfermé.
175
00:10:12,190 --> 00:10:13,810
Son seul lieu de travail, c 'était la
mer.
176
00:10:15,300 --> 00:10:16,300
Excusez -moi.
177
00:10:17,700 --> 00:10:18,700
Ça a l 'air j 'écoute.
178
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
Oui, Camille.
179
00:10:20,400 --> 00:10:21,400
Ok, très bien, merci.
180
00:10:24,500 --> 00:10:27,980
Si Michel Lecomte ne supportait pas d
'être dans son bureau, qui gérait l
181
00:10:27,980 --> 00:10:29,820
'administratif ? C 'est moi.
182
00:10:30,820 --> 00:10:32,040
Et sous sa direction à lui.
183
00:10:32,240 --> 00:10:37,800
Et si on parlait des commentaires
effacés sur votre site ? Il y a toujours
184
00:10:37,800 --> 00:10:39,280
gamins qui pensent qu 'on est un club de
loisirs.
185
00:10:40,060 --> 00:10:41,320
Mais ils supportent pas la pression.
186
00:10:42,360 --> 00:10:46,780
Enfin d 'accord, mais de là à effacer
les avis des parents, ça ne reflète pas
187
00:10:46,780 --> 00:10:49,880
vraiment l 'éthique de votre club ? On
les a enlevés parce qu 'on avait un père
188
00:10:49,880 --> 00:10:51,180
un petit peu plus pénible que les
autres.
189
00:10:51,380 --> 00:10:53,360
Pénible comment ? Pénible.
190
00:10:54,320 --> 00:10:56,460
Il pensait qu 'on harcelait et qu 'on
maltraitait son gamin.
191
00:10:56,680 --> 00:10:58,600
Son nom ? Jean -Paul Arseneau.
192
00:11:02,280 --> 00:11:03,540
Et Erwan a vérifié.
193
00:11:04,440 --> 00:11:07,940
Michel Lecomte avait bien rendez -vous
avant -hier après -midi avec Jean -Paul
194
00:11:07,940 --> 00:11:11,590
Arseneau. au sujet de la problématique
de son fils. Ouais, mais Léa,
195
00:11:11,590 --> 00:11:14,970
! Moi, j 'ai interrogé deux petits
jeunes, ils n 'ont pas l 'air
196
00:11:14,970 --> 00:11:15,970
leur expérience ici.
197
00:11:16,030 --> 00:11:17,610
Ben, je ne sais pas, peut -être qu 'ils
sont plus âgés.
198
00:11:17,970 --> 00:11:19,030
Cyril Hartan n 'a que 16 ans.
199
00:11:19,530 --> 00:11:22,230
Tu sais, maintenant, les parents, ils
portent plainte contre les profs pour le
200
00:11:22,230 --> 00:11:25,430
moindre petit truc. Alors c 'est vrai
que, ben oui, Michel Lecomte, au niveau
201
00:11:25,430 --> 00:11:26,430
discipline, il s 'y réalise.
202
00:11:26,610 --> 00:11:29,750
Bon, enfin, quoi qu 'il en soit, Paul,
on doit savoir ce qui s 'est exactement
203
00:11:29,750 --> 00:11:32,110
passé avec le fils d 'Hartan. On ne peut
pas prendre le risque. Ok.
204
00:11:33,150 --> 00:11:34,750
Je vais prendre mes renseignements sur
Michel Lecomte.
205
00:11:35,270 --> 00:11:36,390
Euh, Paul ? Ouais ?
206
00:11:36,940 --> 00:11:41,320
On peut parler deux secondes de Thomas ?
Je croyais qu 'on l 'encouragait point
207
00:11:41,320 --> 00:11:43,620
barre. C 'est marrant ça, parce que je
savais que t 'allais me dire ça.
208
00:11:44,120 --> 00:11:46,140
Oui, oui, bien sûr, on va l 'encourager,
mais l 'encourager à faire quelque
209
00:11:46,140 --> 00:11:50,380
chose. Et rien jusqu 'à propre du
contraire, c 'est pas quelque chose. Si
210
00:11:50,380 --> 00:11:52,600
besoin de ça, notre fils, on va le
torser.
211
00:11:53,360 --> 00:11:55,380
Il a raison, moi je trouve ça vachement
courageux de prendre son temps.
212
00:11:55,700 --> 00:11:57,900
Courageux ? Non, je t 'en supplie, Paul,
pas toi.
213
00:11:58,100 --> 00:12:01,620
Moi, ce qui est courageux, c 'est d
'essayer, c 'est de se planter, c 'est
214
00:12:01,620 --> 00:12:03,640
recommencer jusqu 'à ce qu 'on trouve sa
voie.
215
00:12:04,030 --> 00:12:06,470
C 'est courageux. Là, on dirait ton
père. Ah non, je t 'en supplie, Paul, ne
216
00:12:06,470 --> 00:12:07,470
'attaque pas sur ce terrain, quoi.
217
00:12:09,690 --> 00:12:14,570
On ne se pose jamais. Comment on sait si
on veut vraiment ? Il peut tout faire,
218
00:12:14,670 --> 00:12:15,890
je veux juste que ce ne soit pas rien.
219
00:12:16,270 --> 00:12:17,750
Oui, mais si il fait tout, ce n 'est pas
rien.
220
00:12:17,970 --> 00:12:19,930
Arrête, Paul, je t 'en supplie, on parle
de l 'avenir de notre fils.
221
00:12:20,730 --> 00:12:21,569
Calme, quoi.
222
00:12:21,570 --> 00:12:22,570
Mais je suis très calme.
223
00:12:22,970 --> 00:12:25,330
D 'ailleurs, je me demande qui a bien pu
lui mettre cette idée en tête.
224
00:12:25,550 --> 00:12:28,790
Hein ? Parce qu 'alors, pour ma part, il
est hors de question qu 'il passe son
225
00:12:28,790 --> 00:12:29,990
année vautré dans le canapé.
226
00:12:30,540 --> 00:12:33,680
D 'accord ? Comme un mollusque entre sa
tablette et son téléphone.
227
00:12:33,920 --> 00:12:36,140
Est -ce que c 'est clair, ça ? Très
clair. D 'accord.
228
00:12:38,200 --> 00:12:41,400
Qu 'est -ce que tu m 'énerves ! Mon
Dieu, tu m 'énerves quand tu fais ça ! T
229
00:12:41,400 --> 00:12:43,960
as raison, Thomas, t 'en fous rien ! Le
chômage, c 'est bien, le chômage, mon
230
00:12:43,960 --> 00:12:46,220
fils ! Je suis pas d 'accord, ça va pas,
je suis d 'accord, ça va pas non plus.
231
00:12:46,960 --> 00:12:50,520
C 'est quoi, Thomas ? Tu vas pointer au
chômage ! Putain, ça va être compliqué,
232
00:12:50,660 --> 00:12:51,660
hein !
233
00:13:05,430 --> 00:13:11,150
Dis -moi, c 'est avec ça que vous vous
entraînez pour la match race ? Vous y
234
00:13:11,150 --> 00:13:15,270
connaissez, vous, en course de vitesse ?
Moi, c 'est plus l 'America's Cup, tu
235
00:13:15,270 --> 00:13:16,270
vois.
236
00:13:16,290 --> 00:13:17,290
Sur mon canapé.
237
00:13:17,430 --> 00:13:18,430
C 'est bon.
238
00:13:19,290 --> 00:13:26,270
Ça va ? Tu récupères de ta nuit, là ?
Avec le compte, t 'es marche ou crève,
239
00:13:26,270 --> 00:13:27,670
? C 'est ça, notre vie.
240
00:13:28,250 --> 00:13:30,350
Quand on file à 20 nœuds face à un autre
concurrent, on n 'a pas le droit à l
241
00:13:30,350 --> 00:13:33,550
'erreur. Et ouais, sinon tu descends du
tableau du classement des stagiaires.
242
00:13:33,630 --> 00:13:34,630
Ça, c 'est pas bon.
243
00:13:35,020 --> 00:13:37,260
Justement, je crois que la semaine
dernière, toi, t 'as été premier, puis
244
00:13:37,260 --> 00:13:40,340
'un coup, t 'es passé seconde derrière
Naïf. Qu 'est -ce qui s 'est passé ?
245
00:13:40,340 --> 00:13:42,860
t 'a battu à une course ? Non.
246
00:13:43,520 --> 00:13:44,820
Je viens de m 'en tirer 10 points il y a
3 jours.
247
00:13:46,140 --> 00:13:48,320
J 'allais choper un rhume. Je pouvais
plus faire les tâches quotidiennes.
248
00:13:49,380 --> 00:13:52,300
Vous comptez aussi les points pour le
ménage ? Oui, ça fait partie de la
249
00:13:52,300 --> 00:13:53,300
formation.
250
00:13:53,620 --> 00:13:54,920
Pour être le meilleur, il faut être
excellent partout.
251
00:13:55,400 --> 00:13:56,400
D 'accord, d 'accord.
252
00:13:56,840 --> 00:14:00,760
Et celui qui a le plus de points, au
final, il gagne quoi ? Une coupe ?
253
00:14:00,970 --> 00:14:03,450
Non, il peut devenir moniteur ici et
puis transmettre sa passion.
254
00:14:03,710 --> 00:14:04,549
D 'accord.
255
00:14:04,550 --> 00:14:07,470
Ah ouais, donc il y a une grosse compète
entre les stagiaires.
256
00:14:08,490 --> 00:14:11,070
Mais dis -moi, il n 'y a que le comte
qui pouvait donner au tirer des points ?
257
00:14:11,070 --> 00:14:12,070
Oui.
258
00:14:12,990 --> 00:14:15,850
Ok, donc il a le pouvoir absolu sur vous
et personne n 'a le droit de se
259
00:14:15,850 --> 00:14:16,850
plaindre.
260
00:14:23,650 --> 00:14:28,630
Valérie Lepetit ? Emmanuel ? Ah,
commandant. Oui, Sophie.
261
00:14:29,130 --> 00:14:31,030
J 'ai pas eu de mal à trouver des infos
sur Jean -Paul Arseneau.
262
00:14:31,410 --> 00:14:34,890
Pourquoi il est fiché ? Non, il n 'a pas
de casier, mais une main courante a été
263
00:14:34,890 --> 00:14:37,070
déposée contre lui le mois dernier par
le lycée de son fils.
264
00:14:37,510 --> 00:14:40,810
Pour quelle raison ? Il a agressé un
professeur qui est dénigré Cyril en
265
00:14:40,810 --> 00:14:41,810
permanence. D 'accord.
266
00:14:41,990 --> 00:14:43,590
Mais évidemment, il ne faut pas toucher
à son petit garçon, lui.
267
00:14:44,250 --> 00:14:47,630
Et vu la personnalité de Michel Lecomte,
ça pourrait expliquer le conflit aux
268
00:14:47,630 --> 00:14:49,470
Alizés. Lecomte a pu mal réagir.
269
00:14:50,450 --> 00:14:52,470
Arseneau revient à la charge hier soir
et ça dégénère.
270
00:14:52,970 --> 00:14:55,210
Je vais envoyer Erwann les chercher pour
qu 'on éclaire tout ça.
271
00:14:58,260 --> 00:14:59,199
Ah, commandant.
272
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
Quand on parle du loup.
273
00:15:01,200 --> 00:15:03,380
Capitaine, il n 'y a personne chez les
harcens, mais une voisine m 'a dit où
274
00:15:03,380 --> 00:15:04,380
trouver. À l 'hôpital.
275
00:15:04,740 --> 00:15:08,080
Qu 'est -ce qui s 'est passé ? Cyril, le
fils, a fait une tentative de suicide
276
00:15:08,080 --> 00:15:09,460
juste après le parti des Alizés.
277
00:15:10,480 --> 00:15:11,540
Ok, merci Erwan.
278
00:15:12,160 --> 00:15:13,160
On y va ?
279
00:15:35,760 --> 00:15:38,220
Eh bien, visiblement, M. Lecomte a
poussé votre fils à bout.
280
00:15:39,760 --> 00:15:40,860
C 'est ce que j 'ai cru au début.
281
00:15:42,320 --> 00:15:44,540
J 'avais envoyé Cyril aux Alizés pour l
'endurcir.
282
00:15:45,160 --> 00:15:48,760
Mais c 'est un peu radical, non ?
Surtout avec la réputation de M.
283
00:15:49,140 --> 00:15:50,140
Je m 'en veux pour ça.
284
00:15:50,640 --> 00:15:51,880
Ce stage était une erreur.
285
00:15:53,260 --> 00:15:55,940
Mais la tentative de suicide de Cyril n
'a rien à voir avec ça.
286
00:16:01,680 --> 00:16:02,980
Je suis tombé amoureux pendant le stage.
287
00:16:04,560 --> 00:16:05,680
Je me suis fait méchamment jeter.
288
00:16:06,140 --> 00:16:08,860
Pourquoi t 'en as pas parlé à ton père ?
Il est si dur que ça.
289
00:16:11,180 --> 00:16:13,280
Il y a des choses qui sont pas si
faciles à dire à son père.
290
00:16:17,220 --> 00:16:18,220
Tu aimes les garçons.
291
00:16:18,880 --> 00:16:19,900
Mais ton père le sait pas.
292
00:16:20,160 --> 00:16:21,400
Il l 'a découvert avant -hier matin.
293
00:16:23,020 --> 00:16:25,320
En fouillant dans mon téléphone, il est
tombé sur un texto de Lecomte.
294
00:16:27,080 --> 00:16:28,360
Lecomte lui conseillait de me parler.
295
00:16:29,560 --> 00:16:31,880
De ne pas garder pour lui ce secret qu
'il bouffait.
296
00:16:34,400 --> 00:16:37,880
J 'imagine que ça doit être difficile de
voir un homme tenter de prendre votre
297
00:16:37,880 --> 00:16:38,879
place de père.
298
00:16:38,880 --> 00:16:40,220
Mais pas du tout, au contraire.
299
00:16:40,760 --> 00:16:42,420
Le comte était très bien occupé de mon
fils.
300
00:16:42,920 --> 00:16:44,500
C 'est pour ça que j 'ai voulu le voir
avant -hier.
301
00:16:45,020 --> 00:16:49,800
C 'était pour le remercier ? Il était
triste que Cyril ne lui ait pas parlé
302
00:16:49,800 --> 00:16:52,760
avant de faire ce qu 'il a fait.
303
00:16:54,820 --> 00:16:58,200
C 'est le garçon dont tu étais amoureux
qui t 'a fait ça ? Oui, mais c 'est rien
304
00:16:58,200 --> 00:16:59,200
ça.
305
00:16:59,660 --> 00:17:01,700
On ne fait pas une tentative de suicide
pour rien, Cyril.
306
00:17:02,730 --> 00:17:05,390
Je voulais tout raconter à mon père, aux
autres stagiaires.
307
00:17:06,890 --> 00:17:08,109
J 'ai eu trop peur, alors j 'ai craqué.
308
00:17:08,589 --> 00:17:11,170
Il faut que tu me donnes le nom de ce
garçon qui t 'a poussé à bout, Cyril.
309
00:17:12,730 --> 00:17:13,730
C 'est important.
310
00:17:16,630 --> 00:17:17,630
Ludovic Pelko.
311
00:17:22,790 --> 00:17:23,790
Ah, voyons.
312
00:17:24,170 --> 00:17:26,150
Il fait pas de mine, le petit Ludo, mais
il a un beau casier.
313
00:17:26,410 --> 00:17:28,790
Ah, pour quel délit ? Vol en tout genre.
314
00:17:29,230 --> 00:17:31,030
La dernière fois qu 'il s 'est fait
choper, c 'était il y a un an.
315
00:17:31,500 --> 00:17:33,180
Il est entré par effraction au club des
Alizés.
316
00:17:33,660 --> 00:17:36,880
Ludovic Belko est passé de cambrioleur à
stagiaire ? Oui, on peut dire ça comme
317
00:17:36,880 --> 00:17:39,960
ça. Et le comte est intervenu auprès du
juge pour qu 'il ne fasse pas de prison.
318
00:17:40,540 --> 00:17:44,040
Il a eu des tiges et il a dû les
effectuer au club ? Oui, 12 mois à
319
00:17:44,040 --> 00:17:47,100
navigation avec le comte comme prof
particulier. C 'est plutôt sympa les
320
00:17:47,100 --> 00:17:51,220
ça. Ce que je me demande, c 'est
pourquoi le comte a rendu service à un
321
00:17:51,220 --> 00:17:54,740
voleur qu 'il ne connaissait même pas ?
Parce que le navigateur a une jeunesse
322
00:17:54,740 --> 00:17:55,740
mouvementée lui aussi.
323
00:17:56,140 --> 00:17:59,240
Donc à mon avis, il a dû vouloir donner
une seconde chance à Ludovic. C 'est sûr
324
00:17:59,240 --> 00:18:01,800
qu 'il a dû l 'avoir mauvaise que son
petit protégé s 'en prenne à Siri
325
00:18:02,280 --> 00:18:04,480
D 'ailleurs, c 'est là qu 'il a retiré
des points au classement de Belko.
326
00:18:05,220 --> 00:18:08,260
Ça lui a fait perdre sa place de numéro
1, sa chance de devenir moniteur du club
327
00:18:08,260 --> 00:18:09,760
et de sortir de son milieu.
328
00:18:11,760 --> 00:18:15,420
Ah, Paul ! Vous avez logé Belko ? Il est
toujours au club de voile, je rejoins
329
00:18:15,420 --> 00:18:16,420
Erwan là -bas.
330
00:18:16,620 --> 00:18:20,300
Léa, Léa, Léa, excuse -moi, est -ce qu
'on peut se parler deux minutes de
331
00:18:20,300 --> 00:18:21,700
? Mais calmement.
332
00:18:23,640 --> 00:18:26,020
Ben oui, bien sûr. Et puis pour info, je
suis toujours calme.
333
00:18:26,240 --> 00:18:28,260
Donc... Bon, c 'est bon, voilà.
334
00:18:30,240 --> 00:18:33,240
En fait, pour Thomas, je voudrais juste
défendre son point de vue.
335
00:18:33,580 --> 00:18:35,300
Eh ben, vas -y, je t 'écoute calmement.
336
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
Bon.
337
00:18:38,300 --> 00:18:41,920
Il a 18 ans, d 'accord ? Et à cet âge
-là, je connais pas beaucoup de jeunes
338
00:18:41,920 --> 00:18:44,100
savent déjà ce qu 'il va faire dans sa
vie. Et c 'est surtout que les chiens
339
00:18:44,100 --> 00:18:44,979
font pas des chats.
340
00:18:44,980 --> 00:18:47,380
J 'imagine que c 'est toi qui lui as
parlé de ton année sabbatique à 19 ans.
341
00:18:48,010 --> 00:18:50,950
Tu sais, l 'année où tu voulais
découvrir le monde, où t 'as passé ton
342
00:18:50,950 --> 00:18:53,170
vautrée sur une plage à faire la
brinde... Non, pardon, cette année -là,
343
00:18:53,170 --> 00:18:55,110
appris plein de trucs vachement
importants et j 'ai fait des rencontres
344
00:18:55,110 --> 00:18:59,730
déterminantes. Bon, écoute, Paul, je
veux bien tout entendre, mais que mon
345
00:18:59,730 --> 00:19:02,170
n 'ait pas d 'ambition, ça, c 'est au
-delà de mes forces.
346
00:19:02,490 --> 00:19:05,710
Mais non, mais attends, attends. Léa,
Léa, Léa, Léa. Mais attends, fais -lui
347
00:19:05,710 --> 00:19:09,090
confiance, d 'accord ? Regarde -moi, je
me suis engagé dans l 'armée, après.
348
00:19:09,230 --> 00:19:09,549
Oui, oui.
349
00:19:09,550 --> 00:19:11,230
Mais Paul, c 'est ton père qui t 'a
obligé à le faire.
350
00:19:12,870 --> 00:19:14,390
Alors d 'accord, tu t 'en es bien sorti,
hein ?
351
00:19:14,990 --> 00:19:18,950
Mais je voudrais que Thomas ait un peu
plus de... Oui.
352
00:19:21,690 --> 00:19:22,690
Ou moins.
353
00:19:24,430 --> 00:19:26,290
Enfin, tu vois bien ce que je veux dire.
354
00:19:26,970 --> 00:19:30,110
Je vais lui parler.
355
00:19:53,810 --> 00:19:55,650
Quand on dit que vous n 'êtes pas
rapide, ce n 'est pas toujours vrai. J
356
00:19:55,650 --> 00:19:58,310
envie de raccrocher. De quoi vous
parlez, monsieur Garnier ? Vous êtes là
357
00:19:58,310 --> 00:19:59,310
que j 'ai appelé les flics.
358
00:19:59,430 --> 00:20:00,970
Non, je suis là parce que je dois voir
Ludovic Belko.
359
00:20:01,170 --> 00:20:02,370
Voilà, justement, c 'est ce que je dis,
oui.
360
00:20:03,090 --> 00:20:05,730
Attendez, on va reprendre à zéro. Il se
passe quoi exactement ? J 'ai surpris
361
00:20:05,730 --> 00:20:08,950
Ludo en train de saccager les
vestiaires. Il a pété un plomb. J 'ai
362
00:20:08,990 --> 00:20:11,290
je vous ai appelé. Merde, il est où là ?
Il est parti ? Non, je ne vais pas
363
00:20:11,290 --> 00:20:12,490
laisser le temps. Je l 'ai enfermé dans
le vestiaire.
364
00:20:13,610 --> 00:20:14,610
Voilà les renforts.
365
00:20:15,510 --> 00:20:16,510
C 'est une supérieure.
366
00:20:17,130 --> 00:20:18,130
C 'est par ici.
367
00:20:24,300 --> 00:20:25,300
T 'es pas malin.
368
00:20:29,460 --> 00:20:30,480
Pardon, je croyais que t 'étais garni.
369
00:20:31,740 --> 00:20:36,500
Et alors ? T 'avais vu ta petite fille ?
Monsieur Lecomte, un meurtre n 'est pas
370
00:20:36,500 --> 00:20:37,500
suffisant.
371
00:20:38,060 --> 00:20:39,900
De quoi vous parlez ? Viens là.
372
00:20:40,760 --> 00:20:41,760
Attention.
373
00:20:47,680 --> 00:20:52,220
Donc, si je résume, Michel Lecomte te
donne une chance de t 'en sortir il y a
374
00:20:52,220 --> 00:20:53,220
an.
375
00:20:53,370 --> 00:20:56,210
Tout se passe bien jusqu 'à ce qu 'il
décide de te retirer des points suite à
376
00:20:56,210 --> 00:21:01,370
ton agression sur Cyril Arsene, c 'est
ça ? C 'est quoi la suite ? Colère,
377
00:21:01,370 --> 00:21:02,650
pétage de plomb et meurtre ? Mais non.
378
00:21:03,030 --> 00:21:05,770
Non ? Alors quoi, t 'as sauté de joie en
apprenant qu 'il t 'avait passé à la
379
00:21:05,770 --> 00:21:08,390
deuxième place du classement ? Non, c
'est sûr.
380
00:21:08,790 --> 00:21:10,070
J 'ai pas protesté, je le méritais.
381
00:21:11,510 --> 00:21:14,490
J 'ai eu une réaction débile face à
Cyril. Ah ouais, débile, ça je confirme.
382
00:21:14,730 --> 00:21:16,330
Limite homophobe. Je vous jure que non.
383
00:21:17,190 --> 00:21:18,570
Je lui ai juste dit que j 'étais pas ce
genre de mec.
384
00:21:20,830 --> 00:21:22,330
Je l 'ai bousculé un peu, mais c 'était
un réflexe.
385
00:21:23,540 --> 00:21:24,740
Je ne l 'aurais jamais sorti du placard.
386
00:21:25,460 --> 00:21:26,520
Et je l 'aurais encore moitié, Michel.
387
00:21:26,740 --> 00:21:27,740
Oui, bien sûr.
388
00:21:27,900 --> 00:21:29,680
Comme le vestiaire, tout à l 'heure, tu
l 'as saccagé pour le fun.
389
00:21:32,720 --> 00:21:36,100
Tu sais, si tu préfères un
interrogatoire en bonnet du forme à la
390
00:21:36,100 --> 00:21:37,100
ça peut se faire.
391
00:21:40,700 --> 00:21:44,340
Thierry ? Tu l 'emmènes au commandant
Solaire, s 'il te plaît ?
392
00:21:58,700 --> 00:21:59,700
C 'est con, il a tout pété.
393
00:22:00,600 --> 00:22:01,600
Touche à rien, touche à rien.
394
00:22:02,520 --> 00:22:05,440
Pardon ? Il était pas en train de tout
saccager gratuitement, il fouillait le
395
00:22:05,440 --> 00:22:06,440
casier des naïfs.
396
00:22:07,040 --> 00:22:08,560
Il a raison, touche à rien. Viens avec
moi.
397
00:22:08,920 --> 00:22:09,920
Tu es avec moi.
398
00:22:14,080 --> 00:22:20,760
Vous cherchez quoi, à votre avis ?
399
00:22:20,760 --> 00:22:25,720
Comment voulez -vous que je le sache ?
Je sais pas, vous êtes l 'adjoint du
400
00:22:25,720 --> 00:22:27,660
directeur et moniteur. Vous les
connaissez, vos élèves, non ?
401
00:22:28,200 --> 00:22:29,380
Je m 'occupe que des débutants.
402
00:22:30,120 --> 00:22:32,500
Les stagiaires confirmaient qu 'ils sont
là pour la matrice. C 'était géré par
403
00:22:32,500 --> 00:22:33,580
Michel. D 'accord.
404
00:22:34,840 --> 00:22:36,420
Une hypothèse comme ça, Justin.
405
00:22:36,960 --> 00:22:40,020
Entre Ludovic et Anaïs, il y a l 'air d
'avoir un contentieux. Vous pensez que
406
00:22:40,020 --> 00:22:42,020
ça peut être une histoire d 'amour, ça ?
Vous rigolez.
407
00:22:42,660 --> 00:22:44,180
Ils sont là que pour la compète et la
gagne.
408
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
Ils n 'ont rien d 'autre en tête.
409
00:22:48,900 --> 00:22:50,340
Félicitations. Bravo, M. Belko.
410
00:22:50,580 --> 00:22:53,200
Un an sans interpellation. C 'est votre
record, d 'après ce que je vois.
411
00:22:53,760 --> 00:22:54,760
Bravo.
412
00:22:56,390 --> 00:22:59,770
Vous saviez que Michel Lecomte avait eu
une adolescence sensiblement pareille à
413
00:22:59,770 --> 00:23:02,230
la vôtre ? Oui, il m 'en avait parlé.
414
00:23:02,870 --> 00:23:04,590
Quand il vous a évité la prison, j
'imagine.
415
00:23:05,470 --> 00:23:07,950
Michel était devenu un grand navigateur
parce que quelqu 'un lui avait tendu la
416
00:23:07,950 --> 00:23:09,570
main. Oui, tout à fait.
417
00:23:10,410 --> 00:23:11,870
Et c 'est ce qu 'il comptait faire avec
vous.
418
00:23:13,090 --> 00:23:16,470
Mais votre attitude de ces derniers
temps l 'a un peu déçu.
419
00:23:18,090 --> 00:23:20,730
Je suppose que ça a un rapport avec la
fouille du casier d 'Anaïs.
420
00:23:22,270 --> 00:23:24,130
Qu 'est -ce que vous cherchez ? Je ne
sais rien.
421
00:23:25,980 --> 00:23:27,500
Elle était bizarre depuis un moment avec
Michel.
422
00:23:28,320 --> 00:23:29,320
Elle espionnait.
423
00:23:31,100 --> 00:23:32,440
Hier, il s 'énervait parce que j 'en ai
parlé.
424
00:23:32,960 --> 00:23:36,140
Qu 'est -ce qu 'il vous a dit ? Qu 'il
disait n 'importe quoi et que j 'avais
425
00:23:36,140 --> 00:23:37,640
pas intérêt à foutre la merde une fois
de plus au club.
426
00:23:39,400 --> 00:23:41,740
Il s 'est peut -être rendu compte de
rien, mais moi, je sais ce que j 'ai vu.
427
00:23:42,500 --> 00:23:45,880
Et pourquoi vous n 'avez pas posé la
question directement à Anaïs ? C 'est ce
428
00:23:45,880 --> 00:23:46,880
que j 'ai fait.
429
00:23:47,780 --> 00:23:48,880
Elle m 'a envoyé chez elle aussi.
430
00:23:50,780 --> 00:23:52,220
Après ça, elle a quitté le club et elle
n 'est pas revenue.
431
00:23:53,540 --> 00:23:54,540
Ce matin.
432
00:24:05,780 --> 00:24:06,780
Oui, commandant.
433
00:24:06,800 --> 00:24:09,420
Naïs n 'a emporté que ses papiers, son
ordinateur et son portable.
434
00:24:09,680 --> 00:24:12,000
J 'ai appelé plusieurs fois, mais elle
est toujours sur messagerie. Et personne
435
00:24:12,000 --> 00:24:14,900
ne sait où elle est ? Non, non, elle est
toujours restée très secrète sur sa vie
436
00:24:14,900 --> 00:24:15,900
privée pendant le stage.
437
00:24:17,040 --> 00:24:18,480
Bon, ben OK, je vais lancer un avis de
recherche.
438
00:24:19,660 --> 00:24:20,980
D 'ailleurs, Belko avait raison, alors.
439
00:24:21,360 --> 00:24:24,600
Rien d 'autre ? En tout cas, j 'ai rien
trouvé dans ses affaires qui puisse nous
440
00:24:24,600 --> 00:24:25,499
aider.
441
00:24:25,500 --> 00:24:28,900
Mais dites -moi, Erwann, je pense à un
truc, là. Elle devait se brancher au Wi
442
00:24:28,900 --> 00:24:29,900
-Fi du club.
443
00:24:30,220 --> 00:24:33,980
Donc si on retrouve son adresse IP, on
pourrait remonter jusqu 'à son cloud.
444
00:24:36,260 --> 00:24:38,040
Effectivement, c 'est une bonne idée,
commandant. Il y aura peut -être des
445
00:24:38,040 --> 00:24:39,040
documents stockés dessus.
446
00:24:39,460 --> 00:24:40,680
Je vous le reprends, hein, Rowan.
447
00:24:41,820 --> 00:24:43,440
Bon, allez, au boulot. On doit la
retrouver rapidement.
448
00:24:46,760 --> 00:24:47,760
Adresse IP.
449
00:24:49,140 --> 00:24:51,400
Voilà. On a l 'état civil d 'Anaïs.
450
00:24:52,420 --> 00:24:54,540
Varzès, c 'est son nom marital qu 'elle
a gardé après son divorce.
451
00:24:54,860 --> 00:24:58,060
Quoi ? Elle est divorcée ? Mais attends,
elle a 21 ans, cette fille.
452
00:24:58,480 --> 00:25:02,100
Et alors ? Il n 'y a pas d 'âge pour
faire un mauvais mariage. Surtout quand
453
00:25:02,100 --> 00:25:02,759
est trop jeune.
454
00:25:02,760 --> 00:25:06,530
Ouais. Se marier sans réfléchir, c 'est
la pire des erreurs.
455
00:25:06,810 --> 00:25:09,610
Tu m 'étonnes. Toutes mes copines qui se
sont mariées après le lycée sont
456
00:25:09,610 --> 00:25:10,610
divorcées aujourd 'hui.
457
00:25:10,870 --> 00:25:11,870
D 'accord, merci.
458
00:25:12,450 --> 00:25:16,470
Sinon, son nom de jeune fille, c 'est
quoi ? Le Ghen.
459
00:25:17,290 --> 00:25:21,410
Et figure -toi que son père, c 'est le
navigateur que la victime a essayé de
460
00:25:21,410 --> 00:25:22,410
sauver il y a 10 ans.
461
00:25:25,270 --> 00:25:26,270
Excusez -moi.
462
00:25:27,710 --> 00:25:31,330
Anaïs, vous connaissez son nom de jeune
fille ? Le Ghen, ça vous dit quelque
463
00:25:31,330 --> 00:25:32,330
chose ?
464
00:25:34,900 --> 00:25:37,140
Bon, les doutes de Ludovic Belko se
confirment.
465
00:25:37,460 --> 00:25:40,040
Anaïs n 'était pas aux Alizés pour
apprendre la navigation.
466
00:25:40,360 --> 00:25:42,360
Ah, c 'est plus lui notre suspect numéro
un, alors tant mieux.
467
00:25:43,980 --> 00:25:47,680
Pourquoi tant mieux ? Je l 'aime bien,
ce gamin. Je le trouve attachant.
468
00:25:48,220 --> 00:25:50,640
C 'est vrai qu 'il fait des conneries,
mais je crois qu 'il a de vrais regrets.
469
00:25:51,880 --> 00:25:54,520
Tu vois, il a envie de se battre. Il a
envie de changer, à mon avis.
470
00:25:54,880 --> 00:25:56,100
Je connais bien son profil.
471
00:25:57,020 --> 00:26:00,680
Tout ça ? C 'est marrant, ça. Parce que
c 'est moi qui l 'interroge et c 'est
472
00:26:00,680 --> 00:26:01,680
toi qui arrives à le cerner.
473
00:26:01,720 --> 00:26:02,980
Ah non, mais moi j 'ai un don pour ça.
474
00:26:03,600 --> 00:26:04,600
Tu veux qu 'on en parle ?
475
00:26:04,640 --> 00:26:06,160
Non, non, je te remercie, ça va aller.
476
00:26:06,860 --> 00:26:07,960
C 'est curieux quand même.
477
00:26:09,060 --> 00:26:12,480
Après le compte, toi, en fait, tous les
hommes se reconnaissent en ce Ludovic
478
00:26:12,480 --> 00:26:13,520
Belcourt. C 'est normal, ça.
479
00:26:14,480 --> 00:26:18,400
Tu vois, quand t 'as eu une seconde
chance dans ta vie, t 'as envie d 'en
480
00:26:18,400 --> 00:26:19,400
une aussi.
481
00:26:20,700 --> 00:26:24,460
Oui, alors sois tranquille, parce que
ton petit protégé a certainement un
482
00:26:24,460 --> 00:26:25,319
sans le savoir.
483
00:26:25,320 --> 00:26:28,240
Et où ? Oh,
484
00:26:29,880 --> 00:26:32,860
une carte maritime avec une petite croix
rouge dessus, j 'adore !
485
00:26:33,840 --> 00:26:35,980
C 'est ici qu 'on a retrouvé Ludovic
Belko.
486
00:26:36,440 --> 00:26:40,060
Et pour être au large, sans voile, il
était forcément très loin des côtes au
487
00:26:40,060 --> 00:26:41,420
moment de la mort de Michel Lecomte.
488
00:26:42,100 --> 00:26:43,460
Bon, donc il nous reste Anaïs.
489
00:26:44,680 --> 00:26:47,440
Moi je pense que Lecomte a découvert son
identité.
490
00:26:47,660 --> 00:26:51,040
Elle l 'a tué. Alors pourquoi ? Et puis
pourquoi elle s 'est enfuie, c 'est
491
00:26:51,040 --> 00:26:54,300
innocente. Et pourquoi elle reste
introuvable, ça fait beaucoup de
492
00:26:54,560 --> 00:26:55,840
Je vous ai dit tu sais quoi, je t 'acte.
493
00:26:56,640 --> 00:27:00,180
Bah non, non, non, non, en fait tu vas
faire ton rapport de fin de journée et
494
00:27:00,180 --> 00:27:03,020
vas aller recadrer un certain... Thomas
!
495
00:27:03,390 --> 00:27:05,350
Oui, mais je le savais, je l 'avais
déjà.
496
00:27:12,830 --> 00:27:13,990
Aucune trace d 'Anaïs Varzé.
497
00:27:14,250 --> 00:27:15,250
Bon, résumons.
498
00:27:17,010 --> 00:27:21,030
Anaïs termine son cursus d 'études de
journalisme et postule à France 3
499
00:27:21,030 --> 00:27:23,910
Marseille il y a six mois, leur
annonçant qu 'elle va revenir avec un
500
00:27:23,910 --> 00:27:27,210
scoop. Ensuite, elle s 'est inscrite aux
élevés. Son scoop concernait Michel
501
00:27:27,210 --> 00:27:29,510
Lecomte. Et le père d 'Anaïs, Loïc Le
Guen.
502
00:27:29,850 --> 00:27:33,450
A mon avis, pour qu 'elle ne donne pas
sa véritable identité, la DUSPAT, c 'est
503
00:27:33,450 --> 00:27:35,150
quelque chose qu 'on ignore entre les
deux navigateurs.
504
00:27:36,230 --> 00:27:38,890
Erwan, on aura peut -être la réponse
dans la sauvegarde de l 'ordinateur d
505
00:27:38,890 --> 00:27:41,150
? Non, non, je n 'aurai accès au cloud
que demain matin.
506
00:27:41,810 --> 00:27:42,810
Demain matin, alors.
507
00:27:43,610 --> 00:27:48,130
Vous avez le temps, là, pour un petit
verre ? Oui, pourquoi pas, pas trop
508
00:27:48,130 --> 00:27:52,370
longtemps. Il faut que j 'aille chercher
l 'Inet, moi, après, mais... Super ! Et
509
00:27:52,370 --> 00:27:56,350
toi, Camille ? Un verre ? Non, je ne
peux pas, je vois quelqu 'un ce soir.
510
00:28:00,689 --> 00:28:02,290
Désolée. Ok, mais bonne soirée alors.
511
00:28:03,030 --> 00:28:04,030
Bonne soirée.
512
00:28:16,750 --> 00:28:22,810
Dis -moi, pour l 'année prochaine, t 'es
sûr que tu veux rien faire ?
513
00:28:22,810 --> 00:28:24,810
Ah non.
514
00:28:26,290 --> 00:28:29,590
Je me disais aussi que c 'était trop
beau. On n 'a rien contre, ce n 'est pas
515
00:28:29,590 --> 00:28:32,970
sujet, mais c 'est vrai qu 'il n 'est
pas question que tu restes toute l
516
00:28:33,090 --> 00:28:36,550
enfin un an, vautré dans le canapé comme
un mollusque avec ta tablette et ton
517
00:28:36,550 --> 00:28:37,550
téléphone.
518
00:28:38,390 --> 00:28:45,150
Maman ! Maman ! C 'est bon, tu peux
sortir de ta
519
00:28:45,150 --> 00:28:46,470
cachette, papa m 'a déjà tout dit.
520
00:28:47,130 --> 00:28:48,970
C 'est bon ça, c 'est très drôle.
521
00:28:49,810 --> 00:28:51,690
Même si c 'est vrai qu 'il va falloir
ramer pour la convaincre.
522
00:28:51,930 --> 00:28:55,490
Mais la convaincre de quoi ? Papa, j 'ai
18 ans, je ne vous demande plus rien.
523
00:28:56,310 --> 00:28:58,930
Je vais me trouver un job cet été pour m
'acheter mon billet d 'avion. Et à la
524
00:28:58,930 --> 00:29:00,650
rentrée, vous n 'aurez plus besoin de me
payer quoi que ce soit. Un billet d
525
00:29:00,650 --> 00:29:03,350
'avion ? Pour aller où ? Je ne sais pas.
526
00:29:05,110 --> 00:29:07,890
Un autre jour, j 'ai vu un reportage sur
une astuce au bouton qui va dans les
527
00:29:07,890 --> 00:29:10,450
villages pour apprendre aux gens à
prévenir les maladies.
528
00:29:13,490 --> 00:29:17,290
Tu veux aller bosser dans une ONG ? J
'aimerais bien, oui.
529
00:29:18,730 --> 00:29:21,550
Quand j 'ai vu les volontaires, je me
suis dit que moi aussi, j 'aimerais bien
530
00:29:21,550 --> 00:29:23,830
être utile quelque part. C 'est une
super bonne idée, ça, une ONG.
531
00:29:24,680 --> 00:29:28,100
Tu trouves ? Mais carrément, mais bien
sûr ! Bon alors t 'es pas le premier à
532
00:29:28,100 --> 00:29:32,280
partir comme ça, super loin pour trouver
des trucs, mais... Putain t 'es génial
533
00:29:32,280 --> 00:29:36,920
! Je suis fier de toi ! Ah putain, bonne
idée quoi ! Ah bon le bouton, c 'est
534
00:29:36,920 --> 00:29:40,040
vrai que t 'es loin, mais c 'est bien !
C 'est une super idée, je te jure ! Ah
535
00:29:40,040 --> 00:29:43,080
ouais, vraiment ! Ah et en plus, c 'est
vachement bien de pouvoir faire des
536
00:29:43,080 --> 00:29:46,080
trucs pour les autres, quand tu vois
apparaisser un individualiste ! Putain,
537
00:29:46,080 --> 00:29:49,740
suis fier de toi ! C 'est bien ça !
538
00:30:03,850 --> 00:30:05,530
Alors, ton dossier ? Candidature
enregistrée.
539
00:30:05,730 --> 00:30:06,709
Résultat dans dix jours.
540
00:30:06,710 --> 00:30:08,890
Tu peux voir les photos ? Oui, tiens.
541
00:30:13,810 --> 00:30:20,750
Ah ouais ? Je ne m 'attendais pas à
autant de... Ça va, tu ne les as
542
00:30:20,750 --> 00:30:23,170
pas trop traumatisés ? T 'inquiète, je
ne les ai pas beaucoup forcés.
543
00:30:24,610 --> 00:30:27,410
Ah bon ? Comment ça ? Le baiser, ce n
'est pas moi qui l 'aurais demandé.
544
00:30:29,110 --> 00:30:33,010
Ah ! Ils veulent que tu sois pris à
Montpellier.
545
00:30:33,580 --> 00:30:35,120
Que je reste avec eux ? Oui, c 'est
clair.
546
00:30:35,620 --> 00:30:37,560
Ton père l 'a un peu fait pour lui
aussi, je pense.
547
00:30:37,900 --> 00:30:40,560
Et ma mère, elle n 'a rien dit ? Ta
mère, je ne sais pas.
548
00:30:42,560 --> 00:30:45,020
Tu sais, j 'en ai photographié beaucoup
des couples pour cette série.
549
00:30:46,260 --> 00:30:48,180
Disons que chez ton père, ce n 'est pas
vraiment photoshopé.
550
00:30:50,980 --> 00:30:53,760
Moi, maintenant, je suis très fatigué.
551
00:30:54,620 --> 00:30:55,960
J 'ai bien envie de me reposer.
552
00:31:02,970 --> 00:31:05,910
Ça va ? Oh, j 'ai faim quand même.
553
00:31:14,070 --> 00:31:14,350
Vous
554
00:31:14,350 --> 00:31:24,250
êtes
555
00:31:24,250 --> 00:31:26,410
tombé du lit, capitaine ? Non.
556
00:31:28,090 --> 00:31:29,650
Non, je venais voir s 'il y avait du
nouveau.
557
00:31:30,140 --> 00:31:32,520
Oui, j 'ai trouvé quelques documents
dans le club d 'Anaïs.
558
00:31:33,240 --> 00:31:34,240
Dont celui -ci.
559
00:31:35,740 --> 00:31:38,180
C 'est un témoignage de Lecomte à la
Fédération de Voile.
560
00:31:38,420 --> 00:31:40,740
C 'est un document interne qui date d
'il y a 10 ans et qui est désormais
561
00:31:40,740 --> 00:31:41,740
accessible dans les archives.
562
00:31:41,800 --> 00:31:44,840
C 'est un compte -rendu du sauvetage du
père d 'Anaïs. Ok, mais ça nous mène où
563
00:31:44,840 --> 00:31:47,620
? Lecomte explique que lorsqu 'il est
arrivé sur place, il n 'y avait rien à
564
00:31:47,620 --> 00:31:49,400
part le gilet de sauvetage de Le Guin
qui flottait.
565
00:31:49,620 --> 00:31:51,260
Un gilet standard, orange et noir.
566
00:31:52,800 --> 00:31:56,000
Orange, noir, bleu, rouge, vert, c 'est
quoi le... C 'est ça le problème, parce
567
00:31:56,000 --> 00:31:59,120
qu 'en fait, pour cette course... Le
Gagne avait un autre gilet, décoré par
568
00:31:59,120 --> 00:32:00,120
fille, Anaïs.
569
00:32:00,820 --> 00:32:01,820
Mais non.
570
00:32:03,740 --> 00:32:07,240
Mais comment personne s 'en est rendu
compte de ça ? Anaïs était la seule au
571
00:32:07,240 --> 00:32:08,240
courant.
572
00:32:11,640 --> 00:32:14,140
Donc elle a découvert que Lecomte avait
menti pendant dix ans.
573
00:32:15,800 --> 00:32:18,900
Il n 'a jamais tenté de sauver son père.
Voilà. Mais la vengeance est le
574
00:32:18,900 --> 00:32:19,900
meilleur des mobiles.
575
00:32:20,600 --> 00:32:24,940
Julien Garnier, l 'adjoint de Lecomte,
était son routeur à l 'époque. Il est
576
00:32:24,940 --> 00:32:26,340
forcément au courant que Lecomte a
menti.
577
00:32:28,050 --> 00:32:31,270
Bon, ok, je m 'en occupe et par la même
occasion, je vais récupérer Ludovic
578
00:32:31,270 --> 00:32:32,790
Belko et le ramener au club des Alizés.
579
00:32:33,570 --> 00:32:34,570
Ah oui, d 'accord.
580
00:32:37,010 --> 00:32:40,170
D 'accord quoi ? En fait, vous êtes venu
à l 'aube pour éviter le commandant, c
581
00:32:40,170 --> 00:32:43,290
'est ça ? C
582
00:32:43,290 --> 00:32:54,510
'est
583
00:32:54,510 --> 00:32:55,329
mes affaires, ça.
584
00:32:55,330 --> 00:32:56,350
Et celle d 'Anaïs aussi.
585
00:33:21,399 --> 00:33:24,680
Sinon ? Sinon ? Sinon, je vous embarque.
586
00:33:24,890 --> 00:33:26,990
La note au poignet devant tous vos
clients, ça va faire une bonne pub, ça.
587
00:33:27,950 --> 00:33:30,370
Je crois qu 'il faut qu 'on parle du
faux sauvetage de Le Guin, vous et moi.
588
00:33:35,770 --> 00:33:36,770
Bon.
589
00:33:43,210 --> 00:33:45,010
Michel n 'a jamais pu s 'approcher du
bateau de Le Guin.
590
00:33:47,810 --> 00:33:48,810
Il y avait trop de houle.
591
00:33:49,250 --> 00:33:50,950
Le bateau commençait à couler, c 'était
trop tard.
592
00:33:51,570 --> 00:33:52,570
Pourquoi vous avez menti ?
593
00:33:53,020 --> 00:33:54,680
Parce qu 'il aurait dû appeler et
attendre les secours.
594
00:33:55,260 --> 00:33:57,000
Ah oui, d 'accord. Mais vous auriez
perdu la course.
595
00:33:59,880 --> 00:34:01,380
Je vois pas le rapport avec le meurtre
de Michel.
596
00:34:02,640 --> 00:34:03,640
Personne n 'est au courant de cette
histoire.
597
00:34:04,040 --> 00:34:06,260
La fille de Logan.
598
00:34:07,540 --> 00:34:08,540
Annaïs.
599
00:34:10,940 --> 00:34:12,139
D 'accord, ok. Non.
600
00:34:12,520 --> 00:34:13,299
Tant pis, merci.
601
00:34:13,300 --> 00:34:14,300
Au revoir.
602
00:34:15,189 --> 00:34:16,409
Ça donne rien, la vie de recherche.
603
00:34:16,610 --> 00:34:17,509
J 'ai tout fait.
604
00:34:17,510 --> 00:34:18,710
Famille, gare, aéroport.
605
00:34:18,949 --> 00:34:19,888
Aucune trois années.
606
00:34:19,889 --> 00:34:22,330
Mais si elle a tué le comte, elle a peut
-être déjà quitté le pays, tu sais.
607
00:34:26,130 --> 00:34:30,790
Ça va ? Dites -moi, capitaine, à partir
de quel moment on doit se bafouler quand
608
00:34:30,790 --> 00:34:34,230
un bébé fait de la fièvre ? Entre 39
degrés. Du moment qu 'elle continue de
609
00:34:34,230 --> 00:34:36,210
manger, il faut être vigilant, mais il
ne faut pas trop s 'inquiéter.
610
00:34:36,590 --> 00:34:38,830
Moi, tu sais, ma mère, elle me donnait
des bains de thé. En revanche, ce qui
611
00:34:38,830 --> 00:34:40,290
important, c 'est de bien aérer la
chambre.
612
00:34:40,530 --> 00:34:41,770
Et surtout, tu ne la couvres pas trop.
613
00:34:43,690 --> 00:34:46,429
Tu veux que je demande à ma mère pour la
température du bain ? En body, c 'est
614
00:34:46,429 --> 00:34:47,388
suffisant, quoi.
615
00:34:47,389 --> 00:34:48,389
Ah, mais elle m 'en couche.
616
00:34:48,949 --> 00:34:49,949
Ok, super, merci.
617
00:34:51,429 --> 00:34:52,429
Waouh.
618
00:34:53,290 --> 00:34:55,290
Waouh, quoi ? Bah, j 'ai réussi.
619
00:34:55,909 --> 00:34:58,030
T 'as réussi à quoi ? Bah, à devenir
invisible.
620
00:34:59,170 --> 00:35:01,610
Ah, tu veux que je te pose des questions
sur la santé des enfants, peut -être ?
621
00:35:01,610 --> 00:35:03,910
Bah non, j 'ai pas d 'enfants, mais j
'ai des neveux.
622
00:35:04,430 --> 00:35:05,430
Des neveux ? Oui.
623
00:35:05,630 --> 00:35:06,630
C 'est nouveau, ça.
624
00:35:07,130 --> 00:35:08,890
Bon, merci encore, capitaine. Je vais
appeler sa mère.
625
00:35:13,450 --> 00:35:14,550
Je peux pas tout avoir, hein.
626
00:35:16,750 --> 00:35:20,250
Quoi avoir quoi ? Ben, être celle qui a
toujours mieux à faire et demander à
627
00:35:20,250 --> 00:35:21,250
Erwann de toujours te regarder.
628
00:35:23,150 --> 00:35:28,530
Euh... Pardon ? Non, mais je suis
désolée, mais... Tu peux pas souffler le
629
00:35:28,530 --> 00:35:29,109
et le froid.
630
00:35:29,110 --> 00:35:31,330
Il t 'a invité à prendre un verre hier
soir, t 'as encore refusé.
631
00:35:34,210 --> 00:35:36,350
Oh, ouais. Ouais, ouais, vous avez
raison, capitaine.
632
00:35:39,170 --> 00:35:42,370
En attendant, moi, au moins, j 'avais
quelque chose à faire hier soir.
633
00:35:44,630 --> 00:35:47,690
Pardon ? Quoi ? Ben, non, non, rien.
634
00:35:49,050 --> 00:35:50,050
Ah.
635
00:35:59,090 --> 00:36:01,030
Non, 17 fois aujourd 'hui.
636
00:36:02,270 --> 00:36:08,830
Tu comptes m 'éviter encore longtemps,
Paul ? Non, parce qu 'il va falloir
637
00:36:08,830 --> 00:36:11,310
beaucoup, beaucoup, beaucoup plus loin
que pas, je te retrouve.
638
00:36:12,770 --> 00:36:13,830
Au bout de temps, par exemple.
639
00:36:36,870 --> 00:36:40,570
Si Thomas veut travailler pour une ONG,
il y en a partout, même à Montpellier.
640
00:36:41,310 --> 00:36:42,930
Je ne sais pas s 'il a envie d 'aider
les gens.
641
00:36:43,790 --> 00:36:45,330
Il y a Emmaüs, l 'Abbé Pierre.
642
00:36:46,630 --> 00:36:50,690
Erwann ? Mais oui, Erwann, il cherche
une baby -teater pour les nêtres.
643
00:36:50,750 --> 00:36:54,390
Pardon, Léa, mais je crois qu 'il faut
vraiment couper le cordon.
644
00:36:57,190 --> 00:36:58,330
Je l 'envoie de nulle part, moi.
645
00:36:59,330 --> 00:37:00,330
Comme il se sert.
646
00:37:00,730 --> 00:37:02,690
Et pour qu 'il arrive à se retrouver, je
crois qu 'il faut vraiment qu 'il s
647
00:37:02,690 --> 00:37:03,690
'apprenne à le lâcher, là.
648
00:37:05,350 --> 00:37:06,370
C 'est un jeune homme, il a grandi.
649
00:37:07,330 --> 00:37:09,070
Il est posé, je le trouve réfléchissant.
650
00:37:10,970 --> 00:37:11,970
Il a mûri, ton fils.
651
00:37:13,279 --> 00:37:14,279
Notre.
652
00:37:14,800 --> 00:37:15,800
Oui.
653
00:37:17,000 --> 00:37:19,720
Alors ça sera sûrement moins facile que
pour Alice, mais je suis sûr qu 'il va
654
00:37:19,720 --> 00:37:20,720
trouver ça.
655
00:37:20,880 --> 00:37:21,880
Il faut juste lui faire confiance.
656
00:37:24,260 --> 00:37:25,260
Eh bien, on est à la famille.
657
00:37:25,540 --> 00:37:26,540
C 'est cool.
658
00:37:27,560 --> 00:37:32,120
Alice, tu pars peut -être à Rennes,
Thomas au bouton, le colonel qui rêve de
659
00:37:32,120 --> 00:37:33,520
muter au fin fond de la Guyane.
660
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
Ouais, non, super.
661
00:37:34,920 --> 00:37:39,140
Tu sais quoi, à Noël, avec un peu de
chance, tu vas te retrouver tout seul
662
00:37:39,140 --> 00:37:40,480
un con devant la télé. C 'est cool, non
?
663
00:37:44,669 --> 00:37:45,669
Paulère, j 'écoute.
664
00:37:46,250 --> 00:37:49,970
Commandant, Anaïs Varda est là. Où là ?
Eh bien, à la gendarmerie. Elle vient d
665
00:37:49,970 --> 00:37:50,970
'arriver pour vous parler.
666
00:37:51,370 --> 00:37:52,370
Ben, j 'arrive.
667
00:38:05,630 --> 00:38:07,390
Je me suis cassée parce que je ne savais
pas quoi faire.
668
00:38:08,670 --> 00:38:09,750
J 'avais besoin de réfléchir.
669
00:38:10,150 --> 00:38:11,150
Pendant 24 heures.
670
00:38:12,210 --> 00:38:13,950
C 'est bien, vous avez eu le temps de
réfléchir à plein de choses.
671
00:38:15,180 --> 00:38:18,300
Notamment à votre défense pour le
meurtre de Michel Lecomte. Vous me
672
00:38:18,300 --> 00:38:20,780
? Soupçonné, non. Suspecté, oui.
673
00:38:22,120 --> 00:38:23,280
Tout est contre vous, Anaïs.
674
00:38:23,880 --> 00:38:27,300
De votre arrivée aux Alizés jusqu 'à ce
faux reportage sur Monsieur Lecomte. Je
675
00:38:27,300 --> 00:38:28,460
me suis vraiment inscrite pour ça.
676
00:38:29,320 --> 00:38:31,400
C 'était mon projet de stage. Je voulais
le dénoncer.
677
00:38:33,500 --> 00:38:34,500
Enfin, au début.
678
00:38:35,040 --> 00:38:38,740
Et qu 'est -ce qui vous a fait changer d
'avis ? Après quelques semaines passées
679
00:38:38,740 --> 00:38:42,400
à côté de Michel, j 'ai compris qu 'il
était honnête et loyal.
680
00:38:43,460 --> 00:38:48,680
Vous vous attendiez à quoi, Anaïs ? À
tomber sur un sale type sans scrupule
681
00:38:48,680 --> 00:38:51,560
aurait abandonné votre père en plein
milieu de l 'océan ? Bah oui, un peu.
682
00:38:53,580 --> 00:38:55,460
Mais c 'était juste un homme qui avait
commis une erreur.
683
00:38:57,280 --> 00:39:00,440
Michel était dur dans la vie comme dans
le travail, mais il était bourré de
684
00:39:00,440 --> 00:39:01,440
qualité humaine.
685
00:39:01,920 --> 00:39:03,400
Il s 'en voulait depuis dix ans.
686
00:39:04,640 --> 00:39:08,900
Vous lui avez dit qui vous étiez
vraiment ? Il y a trois ans.
687
00:39:11,260 --> 00:39:12,260
Il a été ému.
688
00:39:13,500 --> 00:39:17,040
Il m 'a demandé pardon et j 'ai
abandonné l 'idée du reportage.
689
00:39:18,000 --> 00:39:21,240
Je voulais pas le détruire et j 'aurais
pas ramené mon père.
690
00:39:22,480 --> 00:39:26,140
Pourquoi vous n 'avez pas raconté tout
ça au lieu de vous enfuir ? J 'ai eu
691
00:39:26,140 --> 00:39:27,860
que le meurtrier s 'en prenne à moi et j
'ai paniqué.
692
00:39:29,380 --> 00:39:32,600
Vous pensez qu 'il y a un rapport entre
la mort de Michel Lecomte et votre
693
00:39:32,600 --> 00:39:33,940
reportage ? Je sais pas.
694
00:39:35,100 --> 00:39:36,680
Mais il y a quelqu 'un derrière tout ça
depuis le début.
695
00:39:37,500 --> 00:39:41,280
Si je suis venue aux Alizés, c 'est
parce qu 'on m 'a envoyé un SMS anonyme
696
00:39:41,280 --> 00:39:42,900
me dire que Michel mentait depuis 10
ans.
697
00:39:45,439 --> 00:39:47,620
Et vous l 'avez reçu quand ce SMS ? Il y
a six mois.
698
00:39:52,740 --> 00:39:55,240
C 'est sûr que c 'est le portable qui a
envoyé un texte à Anaïs que tu as tracé
699
00:39:55,240 --> 00:39:57,440
? Ben oui, il est toujours sur le
parking.
700
00:40:00,460 --> 00:40:01,460
Bon.
701
00:40:03,080 --> 00:40:04,860
Ben, il faut un mandat pour fouiller
chaque voiture.
702
00:40:09,000 --> 00:40:10,660
Attends, attends, attends. Il est en
train de se déplacer maintenant.
703
00:40:33,499 --> 00:40:38,500
Pourquoi Garnier a tout balancé à Anaïs
? Hein ? Si elle avait sorti de son
704
00:40:38,500 --> 00:40:39,740
reportage, c 'était la fin des Alizés.
705
00:40:40,300 --> 00:40:42,420
Ah non, c 'était la fin de Lecomte.
706
00:40:42,800 --> 00:40:45,420
Mais Garnier aurait pu en profiter pour
récupérer le club.
707
00:40:46,140 --> 00:40:50,000
Quoi alors ? En voyant que son plan n
'avait pas fonctionné, il a tué un ami
708
00:40:50,000 --> 00:40:53,580
30 ans pour devenir calife à la place du
calife ? Pardon, mais ça colle pas en
709
00:40:53,580 --> 00:40:54,580
fait.
710
00:40:55,020 --> 00:40:56,100
Ah, ça me manquait, ça.
711
00:40:56,520 --> 00:40:58,480
On s 'était pas encore pris la tête sur
cette enquête.
712
00:41:00,000 --> 00:41:02,240
Ok, alors pour toi, qui a tué Michel
Lecomte ?
713
00:41:03,060 --> 00:41:04,060
Peut -être Anaïs.
714
00:41:05,280 --> 00:41:08,440
Pardon, mais moi je trouve que t 'as
acheté son histoire de pardon un peu
715
00:41:09,120 --> 00:41:12,400
Mais pas du tout, Paul. Elle est en
garde à vue le temps qu 'on vérifie. Qu
716
00:41:12,400 --> 00:41:18,120
vérifie quoi ? Qu 'elle est coupable ou
innocent ? Je pense sincèrement que
717
00:41:18,120 --> 00:41:21,260
cette fille est assez intelligente pour
accepter qu 'un homme a le droit de
718
00:41:21,260 --> 00:41:23,840
faire une erreur. Elle me touche cette
gamine.
719
00:41:24,300 --> 00:41:25,300
Oui, oui, je sais.
720
00:41:26,240 --> 00:41:29,980
Toi t 'as Ludovic Belko et moi j 'ai
Anaïs Varzet.
721
00:41:30,440 --> 00:41:31,440
Ok.
722
00:41:31,530 --> 00:41:35,910
De suspects, de convictions, ça c 'est
du Solaire et Marshall bien classique.
723
00:41:35,910 --> 00:41:38,510
puis alors tellement classique que je
sais déjà comment ça va se terminer.
724
00:41:38,950 --> 00:41:41,730
J 'aurais raison.
725
00:41:42,690 --> 00:41:46,030
On verra.
726
00:41:56,669 --> 00:41:59,810
Mais j 'ai jamais envoyé de SMS à Naï,
je la connaissais même pas avant qu
727
00:41:59,810 --> 00:42:00,509
arrive en stage.
728
00:42:00,510 --> 00:42:03,770
Et maintenant vous allez me dire que
quelqu 'un aura utilisé votre portable à
729
00:42:03,770 --> 00:42:06,790
votre insu, c 'est bien ça ? Mais oui,
des téléphones j 'en perds 3 ou 4 par
730
00:42:06,930 --> 00:42:08,570
J 'utilise des prépayés, je fais jamais
attention.
731
00:42:10,690 --> 00:42:14,870
Pourquoi j 'aurais tué mon meilleur ami
? Pour récupérer le club par exemple ?
732
00:42:14,870 --> 00:42:16,610
Je récupère que dalle, tout était à
Michel.
733
00:42:17,130 --> 00:42:18,550
J 'avais aucune part dans l 'entreprise.
734
00:42:18,810 --> 00:42:21,410
Michel Lecourte n 'avait pas d
'héritier, il a très bien pu laisser un
735
00:42:21,410 --> 00:42:24,690
en votre faveur. Mais il a rien laissé
du tout. Et même si c 'était le cas, j
736
00:42:24,690 --> 00:42:25,710
'aurais été stupide de le tuer.
737
00:42:26,700 --> 00:42:29,540
Michel a tiré la clientèle. Sans lui,
les Alizés, c 'était rien.
738
00:42:36,860 --> 00:42:42,320
L 'héritage, c 'est ça ? Hein ? Quoi ?
Le comte n 'avait pas d 'enfant, donc
739
00:42:42,320 --> 00:42:44,280
d 'héritier légal, que des héritiers
spirituels.
740
00:42:44,560 --> 00:42:48,180
Je comprends rien à ce que tu racontes.
Est -ce que tu peux chercher si le comte
741
00:42:48,180 --> 00:42:52,920
avait vu un avocat ou un notaire ces
deux dernières semaines ? Et dire à Léa
742
00:42:52,920 --> 00:42:53,920
'elle avait raison.
743
00:42:54,800 --> 00:42:56,000
C 'est sûrement Garnier le coupable.
744
00:43:03,260 --> 00:43:04,400
Voilà, Garnier n 'a pas de mobile.
745
00:43:04,660 --> 00:43:06,640
J 'ai bien oublié de reconnaître que
Marshall n 'avait pas tort.
746
00:43:06,980 --> 00:43:09,400
Donc ce serait Anaïs Varzay la coupable.
747
00:43:09,800 --> 00:43:11,280
Ah bon ? Ben oui.
748
00:43:12,680 --> 00:43:14,020
Non, je dois l 'interroger à nouveau.
749
00:43:14,360 --> 00:43:17,640
Ça, ça va être difficile parce que
Marshall vient de lever sa garde de but,
750
00:43:17,640 --> 00:43:18,538
partir avec elle.
751
00:43:18,540 --> 00:43:21,260
Mais pourquoi il a fait ça ? Ben parce
que maintenant il a croit innocente.
752
00:43:21,880 --> 00:43:23,240
Il m 'est né après avoir fait ça.
753
00:43:32,290 --> 00:43:37,150
Le compte, ils vous demandaient de faire
quoi pendant votre stage ? Je veux dire
754
00:43:37,150 --> 00:43:38,410
en dehors des heures de cours.
755
00:43:39,570 --> 00:43:40,830
S 'occuper des tâches quotidiennes.
756
00:43:41,610 --> 00:43:45,110
La vaisselle, l 'entretien, la
préparation du matériel. Oui, comme tout
757
00:43:45,110 --> 00:43:47,930
monde. C 'est le concept des alizés. Non
mais d 'accord, mais en fait je pensais
758
00:43:47,930 --> 00:43:49,570
à un autre job. Un job différent.
759
00:43:50,610 --> 00:43:52,450
L 'administratif par exemple. Ou de la
compta.
760
00:43:52,810 --> 00:43:53,810
Ben non.
761
00:43:53,990 --> 00:43:59,490
Il n 'y a aucun rapport avec le club de
navigation ? Si, moi aussi, ouais.
762
00:44:01,189 --> 00:44:03,450
Il m 'a fait venir dans son bureau pour
me montrer comment il préparait la
763
00:44:03,450 --> 00:44:04,450
saison.
764
00:44:04,530 --> 00:44:07,370
Quelle fois on s 'est recontacté... Il t
'a montré comment le club fonctionnait
765
00:44:07,370 --> 00:44:08,490
? Oui, on peut dire ça, oui.
766
00:44:09,530 --> 00:44:11,610
Ça t 'a pas étonné, toi ? Bah non.
767
00:44:12,510 --> 00:44:14,690
Moi, je pensais que c 'était pour garder
un oeil sur moi en dehors des heures de
768
00:44:14,690 --> 00:44:15,690
cours.
769
00:44:16,850 --> 00:44:23,530
Pourquoi il aurait fait ça, sinon ? Le
bureau ? Ouais.
770
00:44:24,230 --> 00:44:26,150
Le cours t 'est bien allé, c 'est le
notaire, il y a deux semaines.
771
00:44:27,010 --> 00:44:29,670
Il voulait prendre sa retraite et léguer
son club à... C 'est David Belko.
772
00:44:31,490 --> 00:44:34,610
Ça donne un excellent mobile à garnier
pour avoir tout le navigateur. Ouais, c
773
00:44:34,610 --> 00:44:35,089
'est clair.
774
00:44:35,090 --> 00:44:36,230
Léa est au courant ? Non.
775
00:44:36,630 --> 00:44:38,870
Je vais la prévenir, là. Non, alors
attends, attends, attends.
776
00:44:39,590 --> 00:44:42,010
Tu lui dis bien, texto, écoute.
777
00:44:42,650 --> 00:44:45,270
Paul avait raison, même s 'il s 'était
trompé.
778
00:44:45,970 --> 00:44:49,750
Tu veux que je rajoute c 'est celui qui
dit qu 'il y est ? Non, c 'est nul, ça.
779
00:44:50,210 --> 00:44:53,110
Non. T 'es conscient que vous avez un
problème tous les deux ou pas du tout ?
780
00:44:53,110 --> 00:44:56,710
Non, non, pas du tout. Non, non, c 'est
pas un problème. C 'est juste qu 'on s
781
00:44:56,710 --> 00:44:57,710
'amuse entre nous, voilà.
782
00:44:59,720 --> 00:45:03,220
Avec Léa, ça tournait comme ça. On aime
bien taquiner le poing. Non, je dis avec
783
00:45:03,220 --> 00:45:04,660
Léa. Paul, je t 'entends plus.
784
00:45:06,000 --> 00:45:07,740
Allô, allô ? Oui, allô, oui.
785
00:45:08,140 --> 00:45:10,780
Ça doit être la mauvaise foi qui brûle
les ondes, je ne sais pas, il y a un
786
00:45:10,780 --> 00:45:11,780
truc, je ne t 'entends plus, Paul.
787
00:45:12,060 --> 00:45:18,880
Allô ? Allô ? Ouais, bien sûr, ça c 'est
un peu facile. Allô ? Allô ? Allô ?
788
00:45:18,880 --> 00:45:19,880
Non, je rêve.
789
00:45:21,080 --> 00:45:22,080
Elle me raccroche.
790
00:45:23,400 --> 00:45:24,400
Non mais...
791
00:45:26,640 --> 00:45:30,400
Oui, Michel Lecomte, votre ami depuis 30
ans, je sais, je sais.
792
00:45:30,840 --> 00:45:34,300
Et pourtant, moi, j 'ai l 'impression qu
'il vous considérait plutôt comme un
793
00:45:34,300 --> 00:45:38,300
salarié ou tout au plus un assistant,
mais certainement pas comme son meilleur
794
00:45:38,300 --> 00:45:39,300
ami.
795
00:45:40,320 --> 00:45:41,940
Vous vous trompez, on était comme des
frères.
796
00:45:42,340 --> 00:45:46,740
Et pourtant, c 'était lui le préféré,
hein ? Tout tourner autour de ses
797
00:45:46,740 --> 00:45:50,960
victoires, de sa célébrité, 15 ans de
course ensemble, la gloire pour M.
798
00:45:51,180 --> 00:45:53,460
Lecomte, alors que vous, vous restiez
dans l 'ombre.
799
00:45:54,700 --> 00:45:56,100
C 'est le rôle du routeur, c 'est
normal.
800
00:45:56,340 --> 00:45:58,240
Oui, alors ça aussi je sais, un poste
indispensable.
801
00:45:59,300 --> 00:46:01,620
Vous n 'étiez rien sans lui, il n 'était
rien sans vous.
802
00:46:03,340 --> 00:46:06,620
Quand il a arrêté la compétition, j
'imagine que d 'autres écuries vous ont
803
00:46:06,620 --> 00:46:07,620
contacté.
804
00:46:07,960 --> 00:46:10,440
J 'aurais pu aller chez n 'importe quel
concurrent, mais je suis resté fidèle à
805
00:46:10,440 --> 00:46:11,440
mes chers.
806
00:46:15,460 --> 00:46:17,160
Au point de couvrir la mort de Logan ?
807
00:46:30,009 --> 00:46:35,010
Donc, vous l 'avez suivi aux Alizés,
mais là encore, rien n 'a changé.
808
00:46:35,770 --> 00:46:42,150
Vous étiez un simple salarié, l 'éternel
second qui sert la soupe à la star, en
809
00:46:42,150 --> 00:46:45,250
espérant qu 'un jour, M. Lecomte vous
lègue le club.
810
00:46:49,630 --> 00:46:50,630
Mais non.
811
00:46:51,590 --> 00:46:56,190
Il a préféré donner sa chance à la
génération montante, en la personne de
812
00:46:56,190 --> 00:46:57,190
Ludovic Belko.
813
00:46:58,519 --> 00:47:01,580
Après 30 ans de bons et loyaux services,
il n 'avait plus besoin de vous.
814
00:47:02,300 --> 00:47:03,360
Alors il vous a jeté.
815
00:47:06,220 --> 00:47:07,220
Abandonné.
816
00:47:09,580 --> 00:47:13,040
Et ça, monsieur Garnier, ça s 'appelle
la trahison.
817
00:47:20,360 --> 00:47:23,240
Michel m 'avait prévenu il y a quelques
semaines qu 'il allait arrêter.
818
00:47:29,290 --> 00:47:31,870
Quand il m 'a fait venir à part de la
fête avant hier soir pour me parler du
819
00:47:31,870 --> 00:47:37,450
club, j 'ai cru qu 'il allait me donner
la direction.
820
00:47:41,290 --> 00:47:42,290
Non.
821
00:47:43,570 --> 00:47:44,570
Juste naïf.
822
00:47:45,490 --> 00:47:46,730
J 'ai toujours protégé Michel.
823
00:47:49,530 --> 00:47:50,530
J 'ai tout donné.
824
00:47:52,390 --> 00:47:53,690
J 'ai tout sacrifié pour lui.
825
00:47:55,290 --> 00:47:57,070
J 'ai jamais eu de famille, aucun autre
boulot.
826
00:48:06,030 --> 00:48:07,670
Vous auriez pu garder votre place au
club.
827
00:48:09,670 --> 00:48:11,630
Et devenir l 'adjoint d 'un gamin sans
expérience.
828
00:48:15,370 --> 00:48:16,370
Jamais.
829
00:48:43,920 --> 00:48:45,300
On s 'était demandé de venir pour m
'excuser.
830
00:48:46,560 --> 00:48:49,380
J 'ai été nul, j 'ai réagi comme un gros
bourrin, je suis vraiment désolé.
831
00:48:50,540 --> 00:48:52,260
C 'est pas grave, je t 'en veux pas.
832
00:48:54,220 --> 00:48:55,640
Puis à moi de faire attention à ce que
je dis aussi.
833
00:48:57,480 --> 00:48:58,480
C 'est pas ta faute.
834
00:48:58,780 --> 00:49:00,020
C 'est comme ça, c 'est tout.
835
00:49:00,640 --> 00:49:01,980
T 'es doué pour la navigation, tu sais.
836
00:49:03,000 --> 00:49:04,980
Si jamais tu veux continuer, t 'es le
bienvenu ici.
837
00:49:06,540 --> 00:49:08,060
Vous inquiétez pas, ça se passera bien
maintenant.
838
00:49:08,460 --> 00:49:09,460
Vous pouvez me faire confiance.
839
00:49:20,680 --> 00:49:21,680
que vous ne vous rendez pas bien compte.
840
00:49:22,540 --> 00:49:25,040
Vous, ça se trouve, le bouton, c 'est
loin, très, très, très loin.
841
00:49:26,120 --> 00:49:30,120
Non, je comprends qu 'il ait besoin de
réfléchir, tout ça, mais aller loin pour
842
00:49:30,120 --> 00:49:31,120
aller loin, ce n 'est pas une solution.
843
00:49:32,660 --> 00:49:35,660
En même temps, il ne vous a pas dit qu
'il allait refaire sa vie là -bas ? Non,
844
00:49:35,700 --> 00:49:36,658
mais ça, c 'est sûr.
845
00:49:36,660 --> 00:49:39,240
Vous savez, Thomas et moi, on n 'a
jamais été séparés plus de 15 jours. Et
846
00:49:39,240 --> 00:49:40,720
encore, c 'est quand il partait en
vacances chez son père.
847
00:49:41,360 --> 00:49:42,660
À un moment, il faut bien se lancer.
848
00:49:43,940 --> 00:49:44,940
C 'est là, le bouton.
849
00:49:46,230 --> 00:49:49,250
Pourquoi vous riez ? Je ne sais pas, je
vous imaginais moins maman poule. Mais
850
00:49:49,250 --> 00:49:50,310
je ne suis pas maman poule, Greg.
851
00:49:51,070 --> 00:49:52,270
Je suis une maman.
852
00:49:55,010 --> 00:49:57,110
Respirez, ouvrez les épaules. Je ne suis
pas tendue.
853
00:49:59,090 --> 00:50:00,090
Ah, ça fait bien.
854
00:50:00,450 --> 00:50:02,210
Ça se voit que vous n 'avez pas d
'enfant, vous ne pouvez pas comprendre.
855
00:50:03,490 --> 00:50:06,150
Léa ? Oui ? Oui, on enchaîne le verre.
856
00:50:07,150 --> 00:50:12,750
Vous avez vu l 'expo Picasso au musée
Fabre ? Picasso ? Il y a un rapport avec
857
00:50:12,750 --> 00:50:14,990
le bouton ? Ah non, aucun, non, non.
858
00:50:15,870 --> 00:50:19,350
C 'est juste que je suis passé devant ce
matin, et là je me dis qu 'on pourrait
859
00:50:19,350 --> 00:50:20,350
y aller.
860
00:50:21,810 --> 00:50:24,030
Je suis désolée, je n 'ai pas très bien
compris là.
861
00:50:26,130 --> 00:50:30,290
Tous les deux ? Ensemble ? Ah oui, donc
j 'ai bien compris en fait.
862
00:50:32,790 --> 00:50:35,530
Je fais des nocturnes le jeudi.
863
00:50:37,250 --> 00:50:38,390
À un moment, il faut bien se lancer.
73129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.