Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,969 --> 00:00:19,070
No, I just wanted you guys to come over
and celebrate.
2
00:00:19,910 --> 00:00:21,970
Celebrate? What are we celebrating?
3
00:00:22,430 --> 00:00:27,270
What are we celebrating? Oh, I've
completely forgotten. Let me go grab it.
4
00:00:27,270 --> 00:00:29,310
on. It's right here. It's right there.
5
00:00:30,790 --> 00:00:32,970
Celebrate. You know, there's always
something.
6
00:00:33,230 --> 00:00:35,290
Yeah, there's always something.
7
00:01:01,140 --> 00:01:08,060
Well, I think All of you have exactly
what you need
8
00:01:08,060 --> 00:01:12,120
to give me an amazing birthday present.
Oh, really?
9
00:01:12,380 --> 00:01:16,480
Mm -hmm. Okay. Well, I guess you could
say we got what she needs.
10
00:01:17,340 --> 00:01:23,800
And since I don't have any candles to
blow out, I thought I could blow on
11
00:01:23,800 --> 00:01:24,800
something else.
12
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Okay.
13
00:01:26,320 --> 00:01:28,120
That's always a good one. Yeah.
14
00:01:28,740 --> 00:01:32,620
Okay. Well, then, let's go over here.
15
00:01:45,009 --> 00:01:47,990
This is a birthday to remember.
16
00:01:48,810 --> 00:01:49,810
Hopefully.
17
00:01:51,570 --> 00:01:58,370
And since I
18
00:01:58,370 --> 00:02:00,470
did come into this world naked.
19
00:02:01,690 --> 00:02:04,310
do you think i should get out of my
little party dress
20
00:02:04,310 --> 00:02:14,550
underneath
21
00:02:14,550 --> 00:02:21,370
that dress yes
22
00:02:21,370 --> 00:02:26,990
i do but
23
00:02:26,990 --> 00:02:31,130
i thought i'd unwrap present on my
birthday.
24
00:02:32,650 --> 00:02:39,110
Maybe I can start unwrapping some other
presents.
25
00:03:17,179 --> 00:03:19,980
two three
26
00:03:44,239 --> 00:03:47,040
um um
27
00:04:14,010 --> 00:04:17,089
You gotta have some big black kettle for
me to blow out.
28
00:04:19,769 --> 00:04:21,149
Some of the best kind of candles.
29
00:04:54,570 --> 00:04:56,670
Mm -hmm
30
00:05:12,040 --> 00:05:15,900
Should I maybe have the three of you sit
on the corner of the couch over there?
31
00:06:02,120 --> 00:06:04,200
What are you doing?
32
00:06:42,410 --> 00:06:44,030
Does anybody want to go in there?
33
00:07:00,620 --> 00:07:04,080
oh my god
34
00:07:42,460 --> 00:07:44,820
Thank you.
35
00:08:38,159 --> 00:08:39,559
Oh, Jesus.
36
00:08:47,600 --> 00:08:49,960
I got you. I got you.
37
00:08:51,860 --> 00:08:53,480
I got you.
38
00:08:53,880 --> 00:08:56,240
I got you.
39
00:08:56,820 --> 00:08:58,480
I got you.
40
00:09:24,040 --> 00:09:25,040
Mm -hmm.
41
00:10:06,430 --> 00:10:09,210
Sorry, I had such a firm grip on my
cock.
42
00:10:28,030 --> 00:10:29,430
Yes.
43
00:11:43,600 --> 00:11:49,620
You're taking a whole nap.
44
00:12:27,250 --> 00:12:30,350
Open your mouth.
45
00:12:31,010 --> 00:12:32,150
Open your mouth.
46
00:12:59,240 --> 00:13:02,280
Oh, Steve. Oh, my God.
47
00:13:03,320 --> 00:13:04,640
Yeah, keep doing that.
48
00:13:04,920 --> 00:13:05,920
Yeah, yeah.
49
00:13:06,960 --> 00:13:08,160
Shit, girl.
50
00:13:34,850 --> 00:13:36,210
Now that you mention it.
51
00:13:41,110 --> 00:13:46,090
Since it's there.
52
00:13:51,010 --> 00:13:56,990
Keep going that back door.
53
00:15:20,690 --> 00:15:23,950
Oh, fuck it.
54
00:15:39,470 --> 00:15:40,750
You got me from the back, huh?
55
00:15:41,550 --> 00:15:42,550
Talented like that, huh?
56
00:16:13,740 --> 00:16:14,740
A DD.
57
00:16:14,760 --> 00:16:16,060
Yeah, heard it.
58
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
At a time.
59
00:19:08,970 --> 00:19:09,970
Uh huh.
60
00:20:38,860 --> 00:20:39,860
Yeah.
61
00:24:05,290 --> 00:24:06,290
Oh.
62
00:27:52,480 --> 00:27:54,100
Pick your own heart.
63
00:27:57,770 --> 00:27:58,770
Ooh.
64
00:34:30,219 --> 00:34:31,940
How was that for a birthday?
65
00:34:36,239 --> 00:34:41,639
I think I definitely blew out my candles
and made my wish.
66
00:34:42,860 --> 00:34:44,600
Don't tell the coach about your gift
now.
67
00:34:46,300 --> 00:34:48,159
I won't tell the coach if you don't.
68
00:34:52,520 --> 00:34:57,260
Don't be surprised if maybe he has to
come over again for this, for my
69
00:35:04,320 --> 00:35:05,680
Thank you guys.
70
00:35:07,100 --> 00:35:10,760
You definitely got the icing on top of
this cake today.
71
00:35:13,800 --> 00:35:16,600
Alright, who wants a big fat slice of
cake?
72
00:35:18,600 --> 00:35:22,800
I don't know how... Which cake are you
talking about? I think you already had
73
00:35:22,800 --> 00:35:23,800
cake.
74
00:35:30,920 --> 00:35:32,020
I'm going to get the first piece.
75
00:35:33,040 --> 00:35:34,040
Captain?
76
00:35:34,260 --> 00:35:35,260
Yeah.
77
00:35:36,240 --> 00:35:37,240
Who's the captain?
78
00:35:38,920 --> 00:35:40,260
Oh, I forgot to tell John that.
79
00:35:40,740 --> 00:35:43,560
You want another captain no more? Sorry,
Jake took the job.
80
00:35:44,220 --> 00:35:46,540
I think the six men put her a lot of
work in.
81
00:35:48,280 --> 00:35:49,280
Colby.
82
00:35:52,480 --> 00:35:53,480
Oops.
83
00:35:55,720 --> 00:35:56,820
The old captain.
84
00:35:57,040 --> 00:35:58,040
The old captain.
85
00:35:58,060 --> 00:35:59,100
You give it to the OG first?
86
00:35:59,840 --> 00:36:00,840
OG.
87
00:36:03,860 --> 00:36:05,140
The new captain.
88
00:36:07,220 --> 00:36:08,220
Thank you.
89
00:36:08,420 --> 00:36:13,080
And then the big man who helped save the
season.
90
00:36:14,000 --> 00:36:16,780
I appreciate you guys. You're very
welcome.
91
00:36:19,700 --> 00:36:25,280
And then this one's all mine.
92
00:36:29,529 --> 00:36:31,330
Mmm. Dab it.
93
00:36:34,310 --> 00:36:35,850
Cheers. Cheers.
94
00:36:36,690 --> 00:36:37,530
To
95
00:36:37,530 --> 00:36:43,970
hopefully
96
00:36:43,970 --> 00:36:46,430
another 43 years.
97
00:36:46,670 --> 00:36:47,549
That's right.
98
00:36:47,550 --> 00:36:49,370
To another championship season.
5934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.