All language subtitles for [AQSH-011] Mia moglie è stata tradita. La moglie tranquilla che credevo di conoscere è stata addestrata dal cognato e trasformata in una ninfomane dedita a una relazione illecita. Mutou Ayaka ⋆ Jav Guru ⋆ Tube por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,860 --> 00:00:32,530 ご 視 聴 ありがとうございました ご 視 2 00:00:32,530 --> 00:00:42,670 聴 3 00:00:42,670 --> 00:00:43,730 ありがとうございました 4 00:00:55,210 --> 00:00:56,310 ご 視 5 00:00:56,310 --> 00:01:02,510 聴 6 00:01:02,510 --> 00:01:03,790 ありがとうございました 7 00:01:28,330 --> 00:01:31,750 メ ロ デ ィ ス プ レ イ 7 8 00:02:38,810 --> 00:02:41,570 昼 過 ぎ って 言 って た から もう そ ろ そ ろ じゃない? 9 00:03:11,240 --> 00:03:18,040 お ー! 兄 貴! お ー! カ ズ ヤ! 元 気 か! お ー! お 疲 れ 様 です。 ご 無 沙 汰 して お ります。 これ、 早 川 10 00:03:18,040 --> 00:03:21,240 さん も、 また 一 段 と 綺 麗 にな って。 お 疲 れ 様 です。 11 00:03:22,000 --> 00:03:27,040 疲 れない で しょ。 自 分 の 家 だ と思 って 夕 暮 れ して って よ。 悪 い な。 入 って 入 って。 ちょっと お 邪 魔 します。 はい。 12 00:03:28,840 --> 00:03:29,840 あー、 ご め んな さい。 13 00:03:30,680 --> 00:03:31,680 じゃあ、 お 疲 れ 様 です。 14 00:03:48,750 --> 00:03:55,410 綺 麗 に して る な、 家 の 中。 いや ー、 彩 香 が 綺 麗 好 き だから だ よ。 あ、 そう か。 彩 香 さん が 家 で 掃 除 して く 15 00:03:55,410 --> 00:03:58,290 れて る んだ ね。 そんな こと ない です。 そうだ よ な。 16 00:03:59,090 --> 00:04:04,550 和 也 の 物 価 も よ も 知 った ま ち だから、 一 人 で いた ら お 前 大 変 な こと にな ってる な。 だ っ け? 17 00:04:05,150 --> 00:04:07,050 もう、 よ かった よ。 18 00:04:07,790 --> 00:04:14,690 こんな 偏 屈 な 弟 を も ら って も ら って、 結 婚 して も ら って、 ほ んと。 綺 麗 な 兄 貴 19 00:04:14,690 --> 00:04:20,440 は。 そうだ ろ、 お 前。 小 さい 頃 から 何 に も でき ない 男 だ った から。 そう なん ですか? 20 00:04:22,200 --> 00:04:28,240 なん て いう か ね、 人 付 き 合 い が 下 手 っていう か、 こ も る タ イ プ かな。 21 00:04:29,720 --> 00:04:30,720 そうだ った の? 22 00:04:31,120 --> 00:04:38,020 いや、 もう 覚 えて ね え な、 この 奴 の こと は。 まあ まあ、 冗 談 は 去 って お き、 今回 は 急 に お 邪 魔 し ちゃ って 23 00:04:38,020 --> 00:04:40,560 申 し 訳 ない。 と ん でも ない です、 こちら こ そ。 24 00:04:41,540 --> 00:04:44,720 会 社 が ね、 軽 日 中 へ 行 け って 言 って、 25 00:04:45,440 --> 00:04:52,420 急 に だ よ そんな こと 言 い 出 す から 東 京 って ご ちゃ ご ちゃ して て 僕 26 00:04:52,420 --> 00:04:59,280 も ね 全 然 わか ん ない んで その 時 や っぱ り 弟 に 相 談 した ら う ち で いい よ って 言 った 27 00:04:59,280 --> 00:05:06,220 ら 助 かった 全 然 気 に し なく て いい です よ そうそう ちょ う ど 部 屋 も 余 ってる んで さ 気 28 00:05:06,220 --> 00:05:10,720 に し ない で 使 って も ら って いい よ 助 か る わ 本当 に す み ません ね 急 で 29 00:05:11,450 --> 00:05:17,510 いつ も お 兄 さん に お 世 話 にな って ます から そんな こと ない よ ゆ っ く り して って ありがとう それで 30 00:05:17,510 --> 00:05:23,930 あれ だ よ 二 人 は そ ろ そ ろ 子 供 は 作 ら ない の か? 31 00:05:26,490 --> 00:05:32,250 それは ちょっと まだ かな もう そ ろ そ ろ いい だ ろう 32 00:05:32,250 --> 00:05:38,850 カ ズ ヤ も 仕 事 はい い けど 働 く こと ば っ か の じゃない よ 33 00:05:39,870 --> 00:05:44,910 奥 さん の こと を 愛 して 家 の こと も き ち んと や ら ない と ダ メ だ ぞ 34 00:05:44,910 --> 00:05:51,810 綺 麗 な 奥 さん もう 二 35 00:05:51,810 --> 00:05:58,490 度 と 出 会 え ない ぞ ちょっと 考 え ら れる かな ア 36 00:05:58,490 --> 00:06:01,010 ル カ さん だ って 子 供 欲 しい よ な 37 00:06:09,550 --> 00:06:16,350 し っ か り し な き ゃ 考 え よう かな フ ラ フ ォ ー と 38 00:06:16,350 --> 00:06:23,270 ちょっと お 腹 も 空 いて きた かな そう だ ご め ん ご め ん 気 づ か ない で なんか 兄 貴 嫌 い な こと 39 00:06:23,270 --> 00:06:29,950 あ った っ け 特 に ない けど 今日は なんか 肉 系 が いい かな 40 00:06:29,950 --> 00:06:36,810 っ て いう 感じ じゃあ 3 人 で 外 食 し よう か そう ね 駅 前 の 焼 肉 屋 が 41 00:06:36,810 --> 00:06:38,350 評 判 いい から いい ね 42 00:06:39,550 --> 00:06:42,810 行 こう 行 こう 楽 し み だ 行 こう 43 00:06:42,810 --> 00:06:50,430 いや 44 00:06:50,430 --> 00:06:57,950 ー 45 00:06:57,950 --> 00:07:04,890 これ も 上 手 かった な 評 判 ど れ で よ かった よ 早 川 ビ ール 出 して あ っ はい 兄 46 00:07:04,890 --> 00:07:06,930 貴 ども も はい あ ー 悪 い ね 47 00:07:08,240 --> 00:07:14,460 美味 し かった よ あ なた ビ ール 切 ら して て 今 から 買 って く る から 48 00:07:14,460 --> 00:07:16,980 他 に 何 か つ ま み でも いる? 49 00:07:18,400 --> 00:07:19,400 なんか ア ニ キ? 50 00:07:19,800 --> 00:07:26,520 お 腹 い っぱ い だから 日本 酒 買 って も ら お う かな 相 変 わ ら ず 51 00:07:26,520 --> 00:07:29,840 日本 酒 好 き だ ね 希望 の 身 軽 とか って ある? 52 00:07:31,060 --> 00:07:34,200 辛 口 だ った ら 何 でも いい よ 辛 口 が いい って? 53 00:07:35,360 --> 00:07:42,030 でも 分 か ん ない か お 前 毎 日 は 日本 酒 買 い に 行 って も ら った 時 に、 ち ん ぷ ん か ん ぷ ん の もの 買 って き 54 00:07:42,030 --> 00:07:48,310 ちゃ って た。 ああ、 そう か。 お 酒、 そんな の 飲 ま ない んだ。 あっ、 じゃあ いい わ。 俺、 買 って く る よ。 あっ、 うん。 55 00:07:49,650 --> 00:07:54,190 大丈夫、 大丈夫。 ああ、 悪 い ね。 日本 酒 ね、 辛 く て ね。 日本 酒 辛 く て ね。 ちょっと いて ください。 56 00:07:58,350 --> 00:08:02,150 大 和 さん。 はい。 57 00:08:02,970 --> 00:08:05,690 久 し ぶ り だから、 ちょっと お 話 でも し よう か。 58 00:08:12,300 --> 00:08:13,320 お 前、 偉 い よ な あ。 59 00:08:14,480 --> 00:08:20,580 あ いつ ら から 笑 い 合 い 言 って、 なんか い ろ んな 言 い 口 言 って も、 黙 って 聞 いて く れる んで しょ? 60 00:08:21,460 --> 00:08:26,540 いや、 か つ や さん は、 真 面 目 なんです よ、 すごい。 61 00:08:27,780 --> 00:08:34,780 なん て いう か、 武 器 の ところ も あります けれ ども。 でも、 仕 事 仕 事 で、 なんか 全 然、 62 00:08:34,780 --> 00:08:41,520 彩 香 さん の こと、 見て ない じゃない か、 そんな の。 なん て いう か、 仕 事 で 構 って く れない 時 も あります けれ ども。 63 00:08:42,030 --> 00:08:44,130 真 面 目 で 良 い 人 なんです よ どう かな? 64 00:08:45,530 --> 00:08:52,190 なんか さ、 ちょっと 二 人 を 見て る と 綾 香 さん が ちょっと 可 哀 想 かな って 思 ってる の も する んだ よ 65 00:08:52,190 --> 00:08:59,170 ありがとうございます 綾 香 さん、 真 面 目 で 仕 66 00:08:59,170 --> 00:09:04,770 事 に いる んだ けど なん て いう か、 言 う と は 聞 か ない っていう か さ 67 00:09:04,770 --> 00:09:09,590 綾 香 さん、 寂 しい ん じゃない かな? 68 00:09:17,080 --> 00:09:24,060 わか る よ いや ちょっと 俺 には わか る んだ 69 00:09:24,060 --> 00:09:30,700 よ お 兄 さん 何 やって る んです か あ や か さん が 70 00:09:30,700 --> 00:09:37,520 欲 求 不 満 な の か い ろ んな こと 我 慢 して る のは わか る んだ 71 00:09:37,520 --> 00:09:38,520 いや 72 00:12:24,140 --> 00:12:27,620 どう や った ら 喜 ぶ か カ 73 00:12:27,620 --> 00:12:34,100 ズ ヤ って やって ん の? 74 00:12:35,800 --> 00:12:36,080 カ 75 00:12:36,080 --> 00:12:43,260 ズ 76 00:12:43,260 --> 00:12:47,880 ヤ 帰 って き ちゃ う 教 えて あ げ る から 77 00:13:10,030 --> 00:13:16,810 お 母 さん に 舐 め ら れて 嬉 しい 嬉 しい って 興 奮 して る よ もう いい ですか? 78 00:13:17,210 --> 00:13:23,610 だ め だ よ、 そ ん なん じゃ カ ズ ヤ だ って 喜 ば ない の 教 79 00:13:23,610 --> 00:13:30,010 えて あ げ る から、 ほ ら ちゃん と お 母 さん の 口 に 含 んで そうそう 80 00:13:30,010 --> 00:13:35,190 出 した り 入 れた り する の 81 00:13:45,840 --> 00:13:50,800 舌 を 抜 き な が ら 舌 を 舐 め る も 82 00:13:50,800 --> 00:13:57,780 っと 付 け 根 の 83 00:13:57,780 --> 00:13:59,560 方 も 付 84 00:13:59,560 --> 00:14:06,980 け 85 00:14:06,980 --> 00:14:11,240 根 から 玉 と も 舐 めて ご ら ん 玉 と も 86 00:14:11,240 --> 00:14:14,800 舐 めて ご ら ん 87 00:14:36,400 --> 00:14:43,200 口 の 中 に パ ク ッ と 動 か して 88 00:15:13,989 --> 00:15:19,990 上 手 だ 上 手 だ 上 手 上 89 00:15:19,990 --> 00:15:24,310 手 気 持 ち いい よ 90 00:15:38,670 --> 00:15:39,670 買 って きた よ ー。 91 00:15:40,290 --> 00:15:42,750 お ー、 お ー、 あり が と な。 92 00:15:43,870 --> 00:15:45,330 い っぱ い ある よ。 ありがとう。 93 00:15:47,850 --> 00:15:48,850 飲 もう かな、 じゃあ。 94 00:15:51,150 --> 00:15:57,890 風 邪 や ね、 なんだ ろ、 急 に 眠 気 が 襲 って き ちゃ った から、 今日は、 95 00:15:58,130 --> 00:16:00,590 悪 い けど、 先 に 休 ませ て も ら うわ。 96 00:16:01,310 --> 00:16:02,310 あー、 そ っ か。 97 00:16:02,870 --> 00:16:08,520 まあ、 今日、 い ろ い ろ 疲 れて 大 変 だ った も んな。 うん。 じゃあ、 また 今 度 飲 もう。 そうだ な、 ゆ っ く り の 方 が。 98 00:16:09,180 --> 00:16:10,180 悪 い んだ。 99 00:16:11,500 --> 00:16:14,140 それ じゃあ、 お や す み な さい。 お や す み な さい。 100 00:16:15,460 --> 00:16:16,460 うん、 101 00:16:34,580 --> 00:16:36,320 今日 はい ろ い ろ。 102 00:16:37,040 --> 00:16:41,180 ありがとう ね 疲 れた から 今日 寝 る わ 103 00:17:07,540 --> 00:17:10,780 や け に 積 極 的 だ な ぁ なんか あ った の? 104 00:17:19,980 --> 00:17:20,319 なんか 105 00:17:20,319 --> 00:17:27,240 あ った 106 00:17:27,240 --> 00:17:32,420 の? いや、 別 に いい? 107 00:17:35,370 --> 00:17:38,710 いや、 いい けど どう 108 00:17:38,710 --> 00:17:47,550 した 109 00:17:47,550 --> 00:17:52,210 んだ よ 久 し ぶ り、 本当 に 気 110 00:17:52,210 --> 00:18:01,970 持 111 00:18:01,970 --> 00:18:02,970 ち いい 112 00:18:13,130 --> 00:18:14,410 秋 に う ま く な って ない か? 113 00:18:14,830 --> 00:18:15,830 え? 114 00:18:16,850 --> 00:18:20,670 そんな こと ない わ 気 持 ち いい 115 00:18:51,400 --> 00:18:54,240 お ー ち 116 00:20:49,650 --> 00:20:56,650 もう、 こんな に 硬 く な った から 入 れて も いい で しょ いや、 気 持 ち いい から さ、 もう ちょっと 涙 く れ 117 00:20:56,650 --> 00:20:57,650 よ 118 00:21:35,560 --> 00:21:38,420 あ や こ 出 る 出 る ご め ん 出 ちゃ う 119 00:21:58,990 --> 00:22:02,310 気 持 ち よ く て さ 入 れる 前 に 出 し ちゃ って 120 00:22:02,310 --> 00:22:14,670 寝 121 00:22:14,670 --> 00:22:18,430 る わ 今日は 入 れて く れない の ね 122 00:22:59,820 --> 00:23:01,640 お は よう ございます。 お は よう ございます。 123 00:23:02,580 --> 00:23:03,920 今 は よ く 寝 れ ました か? 124 00:23:04,500 --> 00:23:05,500 あ、 いや いや、 まあ。 125 00:23:06,540 --> 00:23:12,320 あれ、 和 也 は? あ、 今日 も 早 晩 なので 先 に 行 っちゃ いました よ。 あ、 本当? 126 00:23:12,720 --> 00:23:13,720 早 い んだ。 127 00:23:15,120 --> 00:23:21,440 あ、 お 兄 さん、 朝 食 ご 用 意 し ましょう か。 ああ、 ありがとう。 でも ね、 僕、 128 00:23:21,500 --> 00:23:25,140 朝 食 食べ ない 人 なんです よ。 あ、 そう なん ですか。 129 00:23:26,580 --> 00:23:33,090 ああ、 そうだ。 まだ ちょっと 処 理 チ ェ ック し な き ゃ い け ない から もう 少 し 部 屋 に います わか りました 130 00:26:15,470 --> 00:26:16,470 ありがとうございました。 131 00:27:19,850 --> 00:27:20,850 ありがとうございました。 132 00:28:29,040 --> 00:28:30,040 ありがとうございました。 133 00:36:15,880 --> 00:36:16,880 お 兄 さん 大丈夫 ですか? 134 00:36:19,320 --> 00:36:25,340 着 替 え よう と思 って 立 ち 上 が った ら バ ラ ン ス 崩 し ちゃ って なんか 足 ひ ね った みたい で ちょっと 135 00:36:25,340 --> 00:36:31,200 あ や か さん 肩 貸 して く れる かな はい 大丈夫 です よ 136 00:36:31,200 --> 00:36:33,540 大丈夫 ですか? 137 00:36:34,860 --> 00:36:41,840 はい ちょっと お 兄 さん や めて ください ちょっと 138 00:36:41,840 --> 00:36:45,120 大丈夫 だ よ い け ない です よ 139 00:36:45,880 --> 00:36:47,220 か ず や 仕 事 行 って んだ ろ? 140 00:36:49,680 --> 00:36:54,720 さ や か さん だ って 寂 しい んだ ろ? 141 00:36:57,700 --> 00:37:02,840 さ っ き さ、 あ そ こ で お 何 して る の 見 ちゃ った んだ よ 142 00:37:02,840 --> 00:37:10,020 満 143 00:37:10,020 --> 00:37:11,020 足 でき て ない んだ ろ? 144 00:37:17,360 --> 00:37:23,880 風 邪 には 内 緒 に し と いて ある から 俺 が 慰 めて や る よ 145 00:37:49,840 --> 00:37:56,660 満 足 して あ げ て ない んだ バ 146 00:37:56,660 --> 00:38:03,460 レ や し ない よ 147 00:38:21,390 --> 00:38:22,390 抜 けて き て る よ、 ここ。 148 00:38:28,330 --> 00:38:29,470 濡 れて る じゃない か。 149 00:38:30,970 --> 00:38:33,150 動 い ちゃ った。 150 00:38:34,030 --> 00:38:35,270 や めて ください。 151 00:38:37,030 --> 00:38:38,390 俺 に 任 して お け ば。 152 00:39:34,660 --> 00:39:37,840 カ ズ ヤ も 罪 の 男 だ な ぁ 153 00:40:22,540 --> 00:40:23,540 いい の する よ 154 00:43:16,080 --> 00:43:17,080 見 つ け ちゃ った んだ よ 155 00:43:50,730 --> 00:43:51,730 よろしく お願いします。 156 00:45:27,950 --> 00:45:28,950 揺 ら し ちゃ った な ぁ 157 00:49:29,800 --> 00:49:35,820 ば っ か り 気 持 ち よ く な っちゃ って 今 度 は 僕 の も 気 持 ち よ く して く れる 158 00:51:32,300 --> 00:51:33,300 教 え た よう な 159 00:54:37,770 --> 00:54:38,770 でき ない で しょ? 160 00:54:40,170 --> 00:54:43,310 僕 も 我 慢 でき ない よ 入 れて も いい か い? 161 00:54:44,810 --> 00:54:51,470 でも お 姉 さん ゴ ム つ け たい あ そ この 小 棚 に ゴ ム が 入 ってる から そう か 162 00:54:51,470 --> 00:54:54,930 今 度 も ね これ 163 00:54:54,930 --> 00:54:59,330 だ ね 164 00:55:09,610 --> 00:55:10,610 ん? 165 01:06:05,840 --> 01:06:12,820 す ぐ 拭 いた から 大丈夫 だ よ はい 中 に 残 って ない 166 01:06:12,820 --> 01:06:19,720 と思 う よ でも お 兄 さん 167 01:06:19,720 --> 01:06:25,360 の これ が すごい 良 かった から 平 気 そう か ね 168 01:06:46,730 --> 01:06:53,190 い け ない と 分 か って いた 行 為 が 私 の 中 の 性 欲 を 目 覚 め さ せて しま い 169 01:06:53,190 --> 01:07:00,010 信 じ ら れない こと に 私 から 積 極 的 に お 兄 170 01:07:00,010 --> 01:07:04,350 さん と の 関 係 を 求 め る よう にな って しま った の です 171 01:08:39,240 --> 01:08:41,580 これ が 嫌 い? う ん、 好 き。 172 01:08:42,500 --> 01:08:44,300 好 き だ よ。 ほ んと? 173 01:08:45,439 --> 01:08:46,620 じゃあ、 も っと 舐 め ば? 174 01:08:46,880 --> 01:08:53,439 う ん、 うん。 お ー、 すごい な。 積 極 的 だ ね。 175 01:13:07,330 --> 01:13:12,590 楽 し もう よ い っぱ い 可愛 が って あ げ る から 176 01:13:42,170 --> 01:13:43,650 僕 に あ そ こ を よ く 見 せて 177 01:18:11,310 --> 01:18:12,310 お 尻 を 向 けて 178 01:21:47,600 --> 01:21:53,560 どう した かな ぁ ちょっと わか ん ない な ぁ ト イ レ かな ぁ 179 01:21:53,600 --> 01:21:56,460 今日 ちょっと 家 に いた の? 180 01:21:57,220 --> 01:22:04,140 今日は 研 修 が な かった から なんか 家 で の ん び り して た 東 京 に 来 た んだ から 東 京 見 181 01:22:04,140 --> 01:22:10,700 物 して く れ ば よ かった の に そう か でも 東 京 ほ ら ゴ ミ ゴ ミ して て なんか 怖 い んだ よ 人 が いる と 182 01:22:11,040 --> 01:22:14,460 確 か に そうだ けど さ 場 所 に よ って は 空 いて る ところ も ある ん じゃない? 183 01:22:17,130 --> 01:22:23,210 なんか ど こ 行 って も 人 が 多 く て せ っ か く 東 京 に 来 た んだ から も った い ない よ あ、 そうだ な 184 01:22:23,210 --> 01:22:29,790 まあ ほ ら 研 修 最 終 日 午 前 中 で 終 わ る から その 後 でも 東 京 見 学 は する よ 185 01:22:29,790 --> 01:22:36,110 あ、 ところ で お 前 なんだ 今日 ず い ぶ ん 早 い んだ な 186 01:22:36,110 --> 01:22:42,950 あ、 そうだ ね ず っと 忙 しく て さ だ い ぶ 忙 しい 時 期 も 過 ぎ だから 今日は 早 く 帰 って きた 187 01:22:42,950 --> 01:22:44,450 よ あ、 そう か 188 01:22:46,970 --> 01:22:52,530 一 段 落 つ いた 時 期 が ない な。 そうだ ね。 ず っと 忙 しい と ね、 体 も つ らい から さ。 189 01:22:53,850 --> 01:22:55,390 でも 忙 しい 方 が いい だ ろ。 190 01:22:56,290 --> 01:23:01,690 でも お 前 ダ メ か。 家 庭 が ある から。 仕 事 仕 事 ば っ か り じゃ ダ メ だ ぞ。 ああ、 そうだ な。 191 01:23:02,890 --> 01:23:05,450 今日 みたい に 早 く 帰 って き て。 そうだ よ。 192 01:23:06,370 --> 01:23:08,730 し っ か り 夫 婦 関 係 を な、 持 って。 193 01:23:10,130 --> 01:23:12,750 早 く 子 供 作 れ よ。 ほ んと そうだ な。 194 01:23:16,330 --> 01:23:18,710 田 舎 の 方 は み んな それ を 楽 し み に して る んだ から。 195 01:23:20,170 --> 01:23:26,670 そうだ よ な、 待 た せ ちゃ ってる よね。 そうだ よ な。 あ んな 綺 麗 な 奥 さん、 大 事 に し ない と 罰 が 当 た る ぞ。 196 01:23:27,410 --> 01:23:28,410 分 かった よ。 197 01:23:30,890 --> 01:23:34,870 そうだ な、 分 かった。 早 く み んな 手 伝 って ない と ね。 そうだ よ な。 198 01:23:36,730 --> 01:23:43,570 じゃあ ちょっと 俺、 読 む もの ある から さ。 お う。 兄 貴 ゆ っ く り して て よ。 お う、 そうだ。 はい はい、 分 かった。 お 疲 199 01:23:43,570 --> 01:23:44,570 れ。 お う。 200 01:24:09,000 --> 01:24:10,000 好 き なんだ ろう? 201 01:28:48,620 --> 01:28:53,500 カ ズ ヤ、 ここ 見 つ け た けど、 この 辺 どう かな? 202 01:28:54,240 --> 01:28:55,240 ここ いい ん じゃない? 203 01:28:56,000 --> 01:28:58,300 そう? 意 外 に 穴 場 だ と思 う よ。 204 01:28:59,140 --> 01:29:05,640 と に か く 人 が 嫌 い だから さ、 ゴ ミ ゴ ミ して る とか ね。 ど こ 行 って も ね、 今 人 いる けど、 ここ はい い と思 205 01:29:05,860 --> 01:29:07,200 あれ、 何 が 面 白 い の? 206 01:29:07,920 --> 01:29:14,880 ここ ね、 食べ 物 とか も 意 外 に フ ード コ ート ある し、 い ろ い ろ 買 い 207 01:29:14,880 --> 01:29:15,900 物 も でき る し さ。 208 01:29:17,950 --> 01:29:23,250 お 店 の 数 も ある し。 そう、 お 店 ある んだ。 そう なんだ よ。 そう か。 209 01:29:24,230 --> 01:29:27,890 久 保 来 た んだ から。 そうだ よ な、 行 って み ない と。 いい と思 う。 210 01:29:30,870 --> 01:29:35,910 じゃあ、 行 って み る かな。 明 日 とか 行 って み る と いい よ。 211 01:29:36,770 --> 01:29:37,770 よし、 わ かった。 212 01:29:39,350 --> 01:29:46,050 ここ う ま い んだ、 食べ 物 が。 まだ ね、 でき て そんな に 買 って ない と思 う。 だ ら つ い。 東 213 01:29:46,050 --> 01:29:51,820 京 は。 怖 い んだ よ な あ。 あ、 あ ら。 あ なた、 今日 早 かった の ね。 214 01:29:52,620 --> 01:29:59,600 そう、 今日 早 く 出 た から さ。 早 く 帰 ら せて も ら った んだ よ。 あ ら さ、 よ かった わ ね。 じゃあ、 お 兄 さん も 215 01:29:59,600 --> 01:30:02,900 いる こと だ し、 もう 夕 食 に し ましょう か。 そう し よう。 216 01:30:08,260 --> 01:30:10,840 会 社 に 行 った ら そう いうこと が つ らい んだ よ な。 217 01:30:12,700 --> 01:30:15,380 しょう が ない んだ よね。 い じ め じゃない よ。 218 01:30:16,220 --> 01:30:21,540 い じ め じゃない と思 うん だ けど ね。 俺、 責 任 は 持 ってる んだ けど ね。 分 か って く ん ね え の かな。 219 01:30:23,620 --> 01:30:29,280 お 前 も 相 変 わ ら ず だ な、 そう いう ところ は。 俺 か、 そんな 変 じゃない と思 うん だ けど な。 220 01:30:30,240 --> 01:30:31,280 変 わ って ない よ な。 221 01:30:32,580 --> 01:30:39,500 あ ん た さ、 今日 も 朝 早 かった し、 お 腹 い っぱ い にな って きた ら、 なんか 眠 く な って 222 01:30:39,500 --> 01:30:40,500 き ちゃ った よ。 223 01:30:40,920 --> 01:30:47,920 あ なた、 だ め よ。 ちゃん と 布 団 で 寝 て、 兄 弟。 だ い じ ょ、 まだ。 飲 め る から でも そんな 224 01:30:47,920 --> 01:30:54,720 無 理 し ない 方 が いい よ た ぶ ん には 早 く 寝 て 休 んだ 方 が いい よ そう よ ちょっと 225 01:30:54,720 --> 01:30:59,980 あ なた あ なた だ った ら 226 01:30:59,980 --> 01:31:06,820 寝 ちゃ った か しょう が ね え な あ あ なた あ 227 01:31:06,820 --> 01:31:07,820 なた だ った ら 228 01:31:17,230 --> 01:31:21,150 日 焼 け に する か カ 229 01:31:21,150 --> 01:31:27,210 ーブ や 230 01:32:03,790 --> 01:32:08,350 こう いう 方 が する 気 も あ って 興 奮 する んだ ろ? いや、 でも … 231 01:32:08,350 --> 01:32:15,130 カ メ ラ が あ そ こ に 出 て る よ でも、 232 01:32:15,310 --> 01:32:21,130 カ メ ラ 起 き ちゃ う から なんか、 233 01:32:22,170 --> 01:32:23,850 興 奮 して る んだ ろ? 234 01:32:52,600 --> 01:32:58,560 こんな に 濡 れて る よね 音 235 01:32:58,560 --> 01:33:03,500 が すごい よ ほ ら 236 01:33:03,500 --> 01:33:05,840 これ 237 01:33:11,310 --> 01:33:18,170 び しょ び しょ だ よ ほ ら 見て こ ら あ や 238 01:33:18,170 --> 01:33:25,030 か ちゃん の ま ん じ ゅ る 興 奮 239 01:33:25,030 --> 01:33:30,970 して る んだ ほ ら 240 01:33:30,970 --> 01:33:33,530 あ や か ちゃん ここ に 乗 って 241 01:33:58,280 --> 01:33:59,920 乳 首 が 硬 く な ってる よ 242 01:33:59,920 --> 01:34:17,880 ここ 243 01:34:17,880 --> 01:34:23,940 だ こ こ エ ッ チ が 匂 い が して きた よ 244 01:34:46,660 --> 01:34:47,660 お し っ け あ げ て 245 01:39:02,250 --> 01:39:03,250 ありがとうございました。 246 01:41:28,880 --> 01:41:29,880 うん。 247 01:44:51,980 --> 01:44:58,960 ど んな に し な き ゃ だ め だ ろ お 兄 さん の お 尻 尾 入 れて 入 れて ください ど こ に 248 01:44:58,960 --> 01:45:05,560 私 の お ま ん こ に び しょ び しょ に 濡 れた お ま ん こ だ ろ 249 01:45:05,560 --> 01:45:11,000 ちゃん と 言 い な さい び しょ び しょ に 濡 れた お ま ん こ に 入 れて ください 250 01:45:11,000 --> 01:45:18,000 足 広 げ て お ま ん こ 見 せ な さい ど っち 251 01:45:18,000 --> 01:45:20,760 に も っと お ま ん こ 見 せ ろ 252 01:45:31,020 --> 01:45:33,480 今日は ゴ ム 無 い けど 生 で いい よ な 25598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.