All language subtitles for +The.Old.Guard.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,375 --> 00:00:41,750 I've been here before... 2 00:00:42,791 --> 00:00:46,875 over and over again, and each time the same question. 3 00:00:48,291 --> 00:00:50,666 - -Is this it? 4 00:00:50,750 --> 00:00:52,541 Will this time be the one? 5 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 And each time the same answer. 6 00:00:58,458 --> 00:01:00,291 And I'm just so tired of it. 7 00:02:12,541 --> 00:02:13,375 You good? 8 00:02:13,458 --> 00:02:15,541 - Yeah. -Yeah? 9 00:02:16,375 --> 00:02:17,333 You travel? 10 00:02:18,000 --> 00:02:18,958 I did. 11 00:02:20,625 --> 00:02:21,875 And I got you something. 12 00:02:21,958 --> 00:02:22,958 What's that? 13 00:02:24,166 --> 00:02:26,958 -Ooh, first edition Don Quixote. -Mmm-hmm. 14 00:02:27,041 --> 00:02:29,166 -That couldn't have been cheap. -It wasn't. 15 00:02:29,958 --> 00:02:31,666 So why am I here, Booker? 16 00:02:31,750 --> 00:02:34,250 You remember Surabaya eight years ago, right? 17 00:02:34,333 --> 00:02:35,250 cia. 18 00:02:35,333 --> 00:02:38,125 Yeah. The guy who hired us, James Copley, reached out. 19 00:02:38,208 --> 00:02:39,250 He's freelance now. 20 00:02:39,333 --> 00:02:42,083 He has a hostage situation in South Sudan. 21 00:02:42,791 --> 00:02:45,333 No, Booker. We don't do repeats. You know that. 22 00:02:45,416 --> 00:02:46,375 It's too risky. 23 00:02:48,416 --> 00:02:49,291 Andy. 24 00:02:53,416 --> 00:02:54,375 Joe and Nicky? 25 00:02:55,291 --> 00:02:56,250 At the hotel. 26 00:03:06,666 --> 00:03:07,791 Come back again. 27 00:03:08,791 --> 00:03:10,458 Thank you. Welcome to El Fenn, sir. 28 00:03:10,541 --> 00:03:12,041 - -Checking in? 29 00:03:13,375 --> 00:03:15,791 - What brings you to Marrakesh? -Family. 30 00:03:26,000 --> 00:03:27,666 Say, "Marrakesh!" 31 00:03:27,750 --> 00:03:29,833 - Marrakesh! - 32 00:03:32,208 --> 00:03:34,125 Would you like me to take one for you? 33 00:03:34,208 --> 00:03:37,875 Oh, thank you so much. I just really suck at taking selfies. 34 00:03:44,291 --> 00:03:45,666 - -There you go. 35 00:03:45,750 --> 00:03:47,250 Thank you! 36 00:03:59,250 --> 00:04:00,666 Mmm! 37 00:04:03,208 --> 00:04:04,208 38 00:04:05,833 --> 00:04:08,166 - - 39 00:04:10,416 --> 00:04:12,333 -You look great. -You look okay. 40 00:04:12,416 --> 00:04:14,000 Thank you! Thank you! 41 00:04:19,000 --> 00:04:21,375 And I have something for you. 42 00:04:21,458 --> 00:04:22,541 Nicky! 43 00:04:25,416 --> 00:04:26,291 Mmm! 44 00:04:26,375 --> 00:04:28,250 - - Baklava. 45 00:04:28,333 --> 00:04:29,666 Five hundred, Booker. 46 00:04:29,750 --> 00:04:31,083 - - No. 47 00:04:31,750 --> 00:04:32,791 All right. 48 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 -All in. Here it is. - Really? 49 00:04:34,333 --> 00:04:36,041 - All in! - All in! 50 00:04:42,166 --> 00:04:43,500 Mmm! 51 00:04:46,291 --> 00:04:47,666 Hazelnut, not walnut. 52 00:04:49,375 --> 00:04:50,333 The Black Sea. 53 00:04:52,041 --> 00:04:53,083 Rosewater. 54 00:04:55,125 --> 00:04:56,375 Pomegranate. 55 00:04:56,458 --> 00:04:58,208 - - 56 00:04:58,291 --> 00:04:59,125 Mmm! 57 00:05:02,375 --> 00:05:03,208 Eastern Turkey. 58 00:05:03,291 --> 00:05:05,875 -Ow! - 59 00:05:11,833 --> 00:05:13,708 - No, no, no. Don't worry. - 60 00:05:17,208 --> 00:05:18,833 Admit it, boss. You missed us. 61 00:05:21,416 --> 00:05:22,250 I did. 62 00:05:25,083 --> 00:05:26,208 It's a job, guys. 63 00:05:27,625 --> 00:05:28,958 We can do some good. 64 00:05:29,041 --> 00:05:31,000 Have you been watching the news lately? 65 00:05:32,416 --> 00:05:33,750 Some good means nothing. 66 00:05:37,375 --> 00:05:38,875 I don't know about this, guys. 67 00:05:39,375 --> 00:05:40,458 We're not helping. 68 00:05:44,416 --> 00:05:47,333 I know you needed a break, but it's been over a year, boss. 69 00:05:47,875 --> 00:05:49,333 This is what we do, Andy. 70 00:05:58,666 --> 00:05:59,708 I'll hear him out. 71 00:06:29,708 --> 00:06:30,750 Mr. Copley. 72 00:06:30,833 --> 00:06:32,916 Mr. Booker, bonjour. 73 00:06:33,625 --> 00:06:35,875 -It's a pleasure to finally meet you. -Last time I checked, 74 00:06:35,958 --> 00:06:38,458 -you had to be American to be in the CIA. - 75 00:06:39,041 --> 00:06:40,541 I was born in Boston. 76 00:06:40,958 --> 00:06:42,625 Moved to London when I was three. 77 00:06:43,458 --> 00:06:45,333 So why did you leave the agency, Mr. Copley? 78 00:06:47,250 --> 00:06:48,375 My wife got sick. 79 00:06:49,458 --> 00:06:50,291 als. 80 00:06:51,125 --> 00:06:52,458 She died two years ago. 81 00:06:52,541 --> 00:06:54,458 Just haven't found my way back yet. 82 00:06:54,541 --> 00:06:56,083 -Sorry for your loss. -Thank you. 83 00:06:57,166 --> 00:06:58,791 You haven't aged a day, Booker. 84 00:06:58,875 --> 00:07:01,083 -Trust me, I have. - Yeah. 85 00:07:02,791 --> 00:07:04,375 Yesterday afternoon local, 86 00:07:04,791 --> 00:07:07,375 a school southwest of Juba was attacked by a militia. 87 00:07:07,875 --> 00:07:11,375 They murdered the teachers and abducted 17 of the students at gunpoint. 88 00:07:12,500 --> 00:07:13,916 The youngest was eight... 89 00:07:15,041 --> 00:07:16,041 oldest, 13. 90 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 South Sudanese asked the US for help, 91 00:07:20,083 --> 00:07:25,000 but current administration's policy is to deny aid to any nonstrategic allies. 92 00:07:26,291 --> 00:07:28,916 Some of my ex-colleagues at the CIA feel differently. 93 00:07:30,208 --> 00:07:32,541 They reached out to me, and I'm reaching out to you. 94 00:07:34,250 --> 00:07:36,791 The last overfly confirmed the personnel on site. 95 00:07:39,916 --> 00:07:41,625 No food or water being brought in. 96 00:07:47,666 --> 00:07:49,791 That means they're moving them soon. 97 00:07:49,875 --> 00:07:50,875 And when they do, 98 00:07:51,625 --> 00:07:55,416 most likely they'll be separated, and odds are we'll never find them again. 99 00:07:56,500 --> 00:07:57,791 Has to be done quickly... 100 00:07:58,208 --> 00:08:01,041 by the best, and your team's the best I've ever seen. 101 00:08:01,458 --> 00:08:02,666 You can name your price. 102 00:08:10,625 --> 00:08:12,291 We'll invoice you when it's done. 103 00:10:06,333 --> 00:10:07,583 Peace be with you. 104 00:11:15,208 --> 00:11:16,750 - - 105 00:12:16,250 --> 00:12:17,083 What the... 106 00:12:22,916 --> 00:12:24,208 Are we too late? 107 00:12:29,708 --> 00:12:30,541 Motherfuck-- 108 00:12:58,416 --> 00:12:59,541 Room clear! 109 00:13:50,500 --> 00:13:52,500 - Oh, my God! - Shit! 110 00:13:53,166 --> 00:13:55,166 - - Look out! Reload! 111 00:13:55,250 --> 00:13:57,375 - What the hell? - 112 00:13:57,458 --> 00:13:59,333 - - 113 00:15:00,708 --> 00:15:02,916 -Everyone still with me? - Yeah. 114 00:15:03,000 --> 00:15:05,333 - - 115 00:15:05,416 --> 00:15:06,333 Joe? 116 00:15:06,416 --> 00:15:08,083 - - 117 00:15:08,166 --> 00:15:09,416 Very pissed off. 118 00:15:10,250 --> 00:15:11,500 So where are the girls? 119 00:15:18,291 --> 00:15:19,708 There never were any girls. 120 00:15:29,500 --> 00:15:30,833 We've been set up. 121 00:15:52,000 --> 00:15:53,791 Yeah, I got it. 122 00:15:56,333 --> 00:15:57,208 Yeah. 123 00:16:16,625 --> 00:16:19,416 One has to admire Mr. Copley's attention to detail. 124 00:16:20,541 --> 00:16:23,833 Those shoes were a particularly grotesque touch. 125 00:16:23,916 --> 00:16:25,375 I knew this was gonna happen. 126 00:16:25,875 --> 00:16:27,166 I said it. 127 00:16:27,250 --> 00:16:28,291 We did it right, Andy. 128 00:16:28,375 --> 00:16:31,250 -For the right reasons. -And what did it get us, Nicky? What? 129 00:16:33,458 --> 00:16:34,291 Nothing. 130 00:16:35,083 --> 00:16:36,500 We've done nothing. 131 00:16:37,166 --> 00:16:39,166 The world isn't getting any better. 132 00:16:39,250 --> 00:16:40,541 It's getting worse. 133 00:16:40,625 --> 00:16:42,833 I checked him completely, and... 134 00:16:43,666 --> 00:16:44,875 everything seemed legit. 135 00:16:47,125 --> 00:16:48,291 I'm sorry, guys. 136 00:16:48,708 --> 00:16:51,166 They know who we are. They know what we are. 137 00:16:54,458 --> 00:16:55,916 We have to find Copley. 138 00:16:59,041 --> 00:17:00,500 We have to tie this thing off. 139 00:17:00,583 --> 00:17:02,541 -And then what? -And then nothing. 140 00:17:06,916 --> 00:17:08,875 The world can burn for all I care. 141 00:17:17,250 --> 00:17:18,083 I'm done. 142 00:17:56,750 --> 00:17:57,750 Hmm? 143 00:18:01,916 --> 00:18:03,125 Freeman, where you at? 144 00:18:03,666 --> 00:18:04,500 Here, Sergeant. 145 00:18:09,291 --> 00:18:11,708 The women are holed up in the house with the arches. 146 00:18:12,208 --> 00:18:14,208 Take a right at the building with the red carpet. 147 00:18:14,291 --> 00:18:16,375 -Get me some information. -Roger that. 148 00:18:28,375 --> 00:18:29,833 Keep it respectful. 149 00:18:30,541 --> 00:18:31,750 Don't we always? 150 00:18:31,833 --> 00:18:33,208 Never hurts to repeat it. 151 00:18:55,500 --> 00:18:57,166 My name is Nile. 152 00:18:57,250 --> 00:18:59,250 I am an American Marine. 153 00:19:01,625 --> 00:19:03,500 We are looking for this man. 154 00:19:06,125 --> 00:19:08,125 He has killed many of our people 155 00:19:08,208 --> 00:19:10,208 and many of yours. 156 00:19:13,583 --> 00:19:15,500 Have any of you seen him? 157 00:19:22,958 --> 00:19:25,500 You do not disrespect your family 158 00:19:25,583 --> 00:19:27,333 by telling us where he is. 159 00:19:37,833 --> 00:19:38,958 There are no men here. 160 00:19:39,500 --> 00:19:41,833 To use women as shields is to be no man at all. 161 00:19:52,583 --> 00:19:54,666 Thank you for allowing us into your home. 162 00:20:03,541 --> 00:20:05,083 We will leave you in peace. 163 00:20:16,708 --> 00:20:19,166 - - 164 00:20:19,250 --> 00:20:20,125 Breach! 165 00:20:22,958 --> 00:20:24,125 -Stop! - 166 00:20:30,083 --> 00:20:31,708 - Clear! Covering! - Clear! 167 00:20:37,125 --> 00:20:40,541 Lima 3, this is India 5. Contact, over. 168 00:20:41,000 --> 00:20:42,291 Jay, go check on the women. 169 00:20:42,375 --> 00:20:43,333 On it. 170 00:20:43,416 --> 00:20:45,916 Look at all this shit. It's jackpot. 171 00:20:46,000 --> 00:20:48,333 Not if he bleeds out. They wanted him alive, remember? 172 00:20:48,416 --> 00:20:49,500 Do not... 173 00:20:49,583 --> 00:20:50,625 Do not touch me. 174 00:20:51,041 --> 00:20:52,625 I'm trying to save you, man. 175 00:20:53,666 --> 00:20:55,208 Dizzy, a little help, please? 176 00:20:55,291 --> 00:20:57,291 - - 177 00:20:58,083 --> 00:20:59,458 No! Medic! 178 00:20:59,541 --> 00:21:00,625 Man down! 179 00:21:02,458 --> 00:21:04,500 No! Jesus! Medic! 180 00:21:08,291 --> 00:21:09,416 Stay with me! 181 00:21:10,125 --> 00:21:11,000 Oh, my... 182 00:21:11,916 --> 00:21:13,583 God! Jesus, no. 183 00:21:13,666 --> 00:21:15,166 Come here. Stay with me. Look at me. 184 00:21:15,583 --> 00:21:17,375 Look at me. You're gonna be okay. 185 00:21:21,250 --> 00:21:22,875 Nile! Nile! 186 00:21:25,416 --> 00:21:28,666 You're okay. It's okay. Stay with me. Just look at me. Look at me. 187 00:21:29,625 --> 00:21:32,250 Okay. Medic's on their way. Medic's on their way. 188 00:21:32,333 --> 00:21:33,791 No, no. It's okay. It's okay. 189 00:21:34,500 --> 00:21:35,625 The medic's coming! 190 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 What the... 191 00:22:51,916 --> 00:22:52,833 No. 192 00:22:53,875 --> 00:22:55,291 No, not another one. 193 00:22:56,708 --> 00:22:57,625 Not now. 194 00:22:57,708 --> 00:22:58,750 It was a woman. 195 00:22:59,708 --> 00:23:00,708 A black woman. 196 00:23:01,291 --> 00:23:03,041 I saw an older woman in a hijab. 197 00:23:07,375 --> 00:23:08,250 What did you see? 198 00:23:08,666 --> 00:23:09,833 I saw... 199 00:23:09,916 --> 00:23:11,291 I saw part of a name tag. 200 00:23:11,375 --> 00:23:13,708 Uh, yeah. Free... free something. 201 00:23:14,125 --> 00:23:16,166 -Yeah. -Dirt floor, clay walls. 202 00:23:16,250 --> 00:23:17,125 And a medevac. 203 00:23:17,208 --> 00:23:20,500 Yeah, so maybe a, uh... a coalition... 204 00:23:21,041 --> 00:23:22,041 medical team. 205 00:23:22,458 --> 00:23:25,291 The knife was a pesh-kabz. Pashtun. 206 00:23:25,375 --> 00:23:27,000 I felt her die. 207 00:23:27,708 --> 00:23:29,083 She's a Marine. 208 00:23:30,208 --> 00:23:31,083 Combat. 209 00:23:33,083 --> 00:23:34,416 Or near-combat duty. 210 00:23:36,958 --> 00:23:38,000 Afghanistan. 211 00:23:41,875 --> 00:23:44,208 It's been over 200 years. 212 00:23:45,875 --> 00:23:46,958 Why now? 213 00:23:48,541 --> 00:23:50,333 Everything happens for a reason, boss. 214 00:23:53,583 --> 00:23:55,208 We have to find her. 215 00:23:55,291 --> 00:23:57,666 No, we stick to the plan. We find Copley. 216 00:23:57,750 --> 00:24:00,125 -So we just leave her out in the open? -No, we're in the open. 217 00:24:00,208 --> 00:24:02,291 -We're the ones who are exposed now. -Not like her. 218 00:24:02,375 --> 00:24:03,291 Nicky-- 219 00:24:03,375 --> 00:24:04,375 Not like her. 220 00:24:04,458 --> 00:24:07,125 You can't tell me you don't remember what it was like. 221 00:24:07,583 --> 00:24:11,333 Whoever she is, she's confused, and she's scared, 222 00:24:12,125 --> 00:24:15,916 and she's more alone than she has ever been in her entire life. 223 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 We all remember what it was like. 224 00:24:22,625 --> 00:24:24,041 She needs us. 225 00:24:27,708 --> 00:24:28,875 I'll handle the retrieval. 226 00:24:28,958 --> 00:24:30,125 Hey, boss, come on. 227 00:24:30,208 --> 00:24:32,708 If we're dreaming about her, she's dreaming about us. 228 00:24:32,791 --> 00:24:34,583 That makes her a beacon straight to us. 229 00:24:34,666 --> 00:24:37,291 -What do we do in the meantime? -Get to France. 230 00:24:37,375 --> 00:24:38,750 Use the Charlie safe house. 231 00:24:39,458 --> 00:24:40,458 I'll meet you there. 232 00:24:42,333 --> 00:24:43,500 Find Copley. 233 00:24:48,583 --> 00:24:49,666 Jesus. 234 00:24:50,500 --> 00:24:51,708 She's just a baby. 235 00:25:23,458 --> 00:25:25,333 I know I saw her die. 236 00:25:25,416 --> 00:25:27,166 A little blood can look like a lot. 237 00:25:27,250 --> 00:25:29,416 Adrenaline flying, everyone was seeing shit they didn't. 238 00:25:29,500 --> 00:25:31,666 I was holding her neck together in my hands. 239 00:25:32,375 --> 00:25:34,541 You'd rather we sent her home in a body bag? 240 00:25:35,708 --> 00:25:37,291 No, of course not. 241 00:25:37,375 --> 00:25:38,291 So come on. 242 00:25:47,291 --> 00:25:48,583 Hey, look who's up. 243 00:25:51,208 --> 00:25:52,166 Nile? 244 00:25:55,500 --> 00:25:56,583 What's up, Jay? 245 00:25:57,833 --> 00:25:58,708 What's up, Dizzy? 246 00:25:59,125 --> 00:26:00,333 So let's see the trophy. 247 00:26:11,750 --> 00:26:13,208 Fuck me. 248 00:26:13,291 --> 00:26:15,583 Nile, there's not even a scratch. 249 00:26:16,125 --> 00:26:17,666 Yeah, they, uh... 250 00:26:18,333 --> 00:26:20,791 They used this new skin graft or something. 251 00:26:21,666 --> 00:26:22,875 That what the doctor said? 252 00:26:24,375 --> 00:26:25,208 Yeah. 253 00:26:27,250 --> 00:26:28,416 That's what they said. 254 00:26:43,375 --> 00:26:47,625 Our average lifespan is 78 in developed nations. 255 00:26:47,708 --> 00:26:50,875 Actually, two more years if you're lucky enough to be born a female. 256 00:26:50,958 --> 00:26:53,125 - What can I say, ladies? - 257 00:26:53,208 --> 00:26:56,916 Now, all of this is because of everyone's favorite love-to-hate... 258 00:26:58,166 --> 00:26:59,375 Big Pharma. 259 00:26:59,875 --> 00:27:03,000 At my company, our research on telomere extension 260 00:27:03,083 --> 00:27:06,458 has reversed the chromosomal clock of human stem cells. 261 00:27:06,541 --> 00:27:10,625 Dr. Kozak's manipulation of the klotho hormone will, in time, 262 00:27:10,708 --> 00:27:14,166 completely arrest common cognitive decline. 263 00:27:14,250 --> 00:27:17,250 Yes, we can all wave goodbye to dementia. 264 00:27:17,333 --> 00:27:19,041 - -Now... wait! 265 00:27:19,125 --> 00:27:21,041 Our work will add years of life 266 00:27:21,125 --> 00:27:22,875 to the collective world population. 267 00:27:22,958 --> 00:27:25,666 -Years. Decades. - 268 00:27:27,166 --> 00:27:28,583 But it's not cheap. 269 00:27:29,625 --> 00:27:31,291 We need investment. 270 00:27:31,375 --> 00:27:34,833 Investment drives my enthusiasm to take risks. 271 00:27:34,916 --> 00:27:38,125 These risks improve countless lives. 272 00:27:42,958 --> 00:27:44,000 My God. 273 00:27:45,208 --> 00:27:46,875 You've seen my research. 274 00:27:47,375 --> 00:27:48,666 Now you know they're for real. 275 00:28:05,791 --> 00:28:07,333 What about the hard proof? 276 00:28:07,416 --> 00:28:09,333 Blood, tissue, bone, DNA. 277 00:28:09,750 --> 00:28:13,708 Recovering an uncontaminated sample of the site proved impossible. 278 00:28:13,791 --> 00:28:15,333 But you promised me hard proof. 279 00:28:15,416 --> 00:28:17,916 There was an unanticipated amount of carnage. 280 00:28:19,083 --> 00:28:20,125 -But the footage-- -No, no. 281 00:28:20,208 --> 00:28:22,833 The footage is a two-million-dollar snuff film. 282 00:28:23,458 --> 00:28:25,083 It doesn't give her the how. 283 00:28:26,625 --> 00:28:28,458 -I need all of them, Copley. - 284 00:28:33,625 --> 00:28:36,250 -I think I can get you one. -No. No, not one. All. 285 00:28:36,333 --> 00:28:39,083 These are extraordinary individuals. 286 00:28:39,166 --> 00:28:41,708 They are extremely resistant to capture. 287 00:28:41,791 --> 00:28:43,875 Well, consult with Keane, make a plan, make it happen. 288 00:28:44,875 --> 00:28:48,000 And quickly, before my competitors get wind of this. 289 00:29:16,333 --> 00:29:17,500 Corporal Freeman. 290 00:29:19,541 --> 00:29:21,625 -Aye, Sergeant. -Orders just came through. 291 00:29:21,708 --> 00:29:24,583 They're sending you to Landstuhl, Germany for more tests. 292 00:29:25,083 --> 00:29:25,958 But I'm fine. 293 00:29:26,041 --> 00:29:27,916 Plane's fueling. Pack your bags. 294 00:29:28,833 --> 00:29:31,500 -Sergeant-- -We took these off you when it happened. 295 00:29:31,583 --> 00:29:33,083 Didn't think you were coming back. 296 00:29:41,625 --> 00:29:44,000 - - 297 00:30:10,666 --> 00:30:11,708 That's her. 298 00:30:59,458 --> 00:31:01,000 Corporal Freeman. 299 00:31:03,125 --> 00:31:04,208 Been looking for you. 300 00:31:04,916 --> 00:31:06,291 Wheels up on your ride. 301 00:31:12,708 --> 00:31:14,750 -Who are you? -Andromache the Scythian. 302 00:31:19,750 --> 00:31:21,000 But you can call me Andy. 303 00:32:50,791 --> 00:32:54,375 Why does it have to be so goddamn slow the first couple of times? 304 00:33:12,125 --> 00:33:13,458 You shot me. 305 00:33:13,541 --> 00:33:15,625 I did. I need you to get back in the car, please. 306 00:33:16,541 --> 00:33:19,416 This isn't real. No, none of this is real. 307 00:33:19,500 --> 00:33:22,333 You haven't figured this out yet? You can't die. 308 00:33:22,416 --> 00:33:23,333 Get up. 309 00:33:23,416 --> 00:33:24,958 Argh! Fuck! 310 00:33:29,291 --> 00:33:31,958 Can you please not do that again? 311 00:33:41,500 --> 00:33:42,333 Who are you? 312 00:33:42,791 --> 00:33:44,333 I lead a group of immortals. 313 00:33:45,333 --> 00:33:46,416 An army, I guess. 314 00:33:46,833 --> 00:33:48,833 Soldiers. Fighters like you. 315 00:33:48,916 --> 00:33:49,750 Look... 316 00:33:52,041 --> 00:33:53,375 You've got questions, kid. 317 00:33:53,458 --> 00:33:54,291 I get it. 318 00:33:55,916 --> 00:33:56,916 You want answers? 319 00:33:57,916 --> 00:33:59,041 Get back in the car. 320 00:35:00,541 --> 00:35:01,541 Put those on. 321 00:35:02,125 --> 00:35:04,041 -Where are you taking me? -Paris. 322 00:35:05,666 --> 00:35:08,125 -You've got blood in your hair. -Wonder why? 323 00:35:14,000 --> 00:35:15,625 This guy's a drug runner. 324 00:35:15,708 --> 00:35:17,375 This the shit you into? 325 00:35:17,791 --> 00:35:20,750 Well, sometimes you gotta work with people you don't wanna eat with. 326 00:35:21,250 --> 00:35:22,875 Is this even safe? 327 00:35:22,958 --> 00:35:24,416 Does it really matter? 328 00:35:29,291 --> 00:35:30,500 Hey, boss. 329 00:35:30,583 --> 00:35:31,750 You found Copley? 330 00:35:32,333 --> 00:35:33,625 Nothing but dead ends. 331 00:35:34,041 --> 00:35:35,500 He knows we're hunting him. 332 00:35:35,583 --> 00:35:36,416 Keep looking. 333 00:35:37,041 --> 00:35:38,458 He's doing the same to us. 334 00:35:40,041 --> 00:35:41,166 I have the new one. 335 00:35:41,583 --> 00:35:42,416 And? 336 00:35:43,208 --> 00:35:46,041 Well, she stabbed me, so I think she has potential. 337 00:35:48,583 --> 00:35:49,583 I'll see you soon. 338 00:37:11,416 --> 00:37:13,250 So why is this happening to me? 339 00:37:14,375 --> 00:37:15,541 I wish I knew. 340 00:37:15,625 --> 00:37:17,291 You said you had answers. 341 00:37:17,791 --> 00:37:19,250 I didn't say you'd like them. 342 00:37:27,500 --> 00:37:28,541 Are you praying? 343 00:37:32,125 --> 00:37:33,291 God doesn't exist. 344 00:37:33,708 --> 00:37:35,166 My God does. 345 00:37:36,083 --> 00:37:39,166 You know, there was a time when I was worshiped as a god. 346 00:37:46,958 --> 00:37:47,958 Was that Him? 347 00:37:49,333 --> 00:37:51,291 Don't worry, I can't do shit like that. 348 00:37:52,958 --> 00:37:54,541 None of it means anything anyway. 349 00:37:58,208 --> 00:37:59,625 You said there were others. 350 00:38:00,416 --> 00:38:01,250 How many? 351 00:38:01,750 --> 00:38:02,666 Four. 352 00:38:03,458 --> 00:38:05,416 You're an army of four? 353 00:38:06,250 --> 00:38:07,958 So that's why you took me? 354 00:38:08,041 --> 00:38:09,583 So I could join your army? 355 00:38:09,666 --> 00:38:10,750 Yeah. 356 00:38:11,541 --> 00:38:14,208 No. This is some bullshit. 357 00:38:16,166 --> 00:38:17,625 You must... 358 00:38:17,708 --> 00:38:19,750 ...must have hypnotized me, or... 359 00:38:19,833 --> 00:38:22,958 or, uh, drugged me or something. 360 00:38:23,708 --> 00:38:26,166 And that was a blank that you shot me with. 361 00:38:26,250 --> 00:38:28,166 And I was the one who cut your throat. 362 00:38:29,333 --> 00:38:30,250 Right? 363 00:38:36,791 --> 00:38:37,666 Listen, kid. 364 00:38:38,458 --> 00:38:39,791 You already believe in... 365 00:38:42,500 --> 00:38:44,708 You should just keep following that illogic. 366 00:38:45,916 --> 00:38:48,208 You're already on board with the supernatural. 367 00:38:51,750 --> 00:38:53,500 If I were you, I'd get some sleep. 368 00:39:11,125 --> 00:39:12,833 We're not going to Paris. 369 00:39:15,125 --> 00:39:16,000 Andrei. 370 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 Come here. 371 00:39:20,166 --> 00:39:21,000 Sit your ass down! 372 00:39:21,791 --> 00:39:23,833 -Stand up! - You do not listen to her. 373 00:39:23,916 --> 00:39:24,791 You listen to me. 374 00:39:25,208 --> 00:39:26,666 Land this plane. 375 00:39:28,208 --> 00:39:30,125 Trust me. She's not gonna shoot you. 376 00:39:31,541 --> 00:39:32,375 I am. 377 00:39:40,291 --> 00:39:41,750 Who's gonna fly the plane? 378 00:39:42,250 --> 00:39:43,583 We don't need a pilot. 379 00:39:43,666 --> 00:39:45,250 We can jump and survive. 380 00:39:45,833 --> 00:39:47,750 I am not jumping from a plane! 381 00:39:53,041 --> 00:39:55,833 Whoa! Shit! Maybe we do need a pilot. 382 00:40:01,125 --> 00:40:02,208 I can fly a plane. 383 00:40:10,208 --> 00:40:11,833 You don't speak Russian, do you? 384 00:40:12,291 --> 00:40:13,125 Why? 385 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 Because I told the pilot to play dead. 386 00:40:36,083 --> 00:40:37,666 You really want to do this, kid? 387 00:41:39,833 --> 00:41:40,666 We're done. 388 00:41:48,833 --> 00:41:50,083 I said we're done. 389 00:42:07,666 --> 00:42:08,625 You're very good. 390 00:42:16,416 --> 00:42:17,541 What's your name? 391 00:42:19,875 --> 00:42:20,750 Nile. 392 00:42:25,833 --> 00:42:27,875 You see? You're already healing faster. 393 00:42:46,208 --> 00:42:47,375 Is this real? 394 00:42:51,833 --> 00:42:53,250 I got people that love me. 395 00:42:54,333 --> 00:42:55,750 People that are gonna worry. 396 00:43:00,833 --> 00:43:02,250 I'm a Marine. 397 00:43:02,333 --> 00:43:05,083 -They think I went AWOL. -You're not a Marine anymore. 398 00:43:05,166 --> 00:43:06,833 They're going to lock you up. 399 00:43:42,166 --> 00:43:44,291 I thought you said we were going to Paris. 400 00:43:44,791 --> 00:43:46,541 We're just outside of Paris. 401 00:43:46,625 --> 00:43:47,791 This is Goussainville. 402 00:43:48,541 --> 00:43:50,666 This place has been abandoned for 50 years. 403 00:43:51,166 --> 00:43:53,166 -Why? - 404 00:44:15,625 --> 00:44:17,583 So are you good guys or bad guys? 405 00:44:19,333 --> 00:44:20,625 Depends on the century. 406 00:44:22,458 --> 00:44:24,333 We fight for what we think is right. 407 00:44:29,750 --> 00:44:31,458 How are you all in my dreams? 408 00:44:32,416 --> 00:44:35,166 We dream of each other. They stop when we meet. 409 00:44:35,250 --> 00:44:36,250 Why? 410 00:44:37,416 --> 00:44:40,666 I believe it's because we... we're meant to find each other. 411 00:44:43,208 --> 00:44:44,583 It's like destiny. 412 00:44:44,666 --> 00:44:47,333 No, more like misery loves company. 413 00:44:52,250 --> 00:44:53,375 What he said. 414 00:44:53,458 --> 00:44:55,916 It used to take years to track a new one. 415 00:44:56,000 --> 00:44:57,208 Booker was the last. 416 00:44:58,041 --> 00:44:58,916 1812. 417 00:45:01,416 --> 00:45:02,375 No way. 418 00:45:03,083 --> 00:45:06,041 Yeah, I died fighting with Napoleon. 419 00:45:06,458 --> 00:45:10,041 So... you're even older than him. 420 00:45:10,625 --> 00:45:13,500 Mmm... Nicky and I met in the Crusades. 421 00:45:13,583 --> 00:45:14,791 The Crusades? 422 00:45:14,875 --> 00:45:18,125 The love of my life was of the people I've been taught to hate. 423 00:45:18,541 --> 00:45:20,250 We... 424 00:45:20,333 --> 00:45:21,541 We killed each other. 425 00:45:21,625 --> 00:45:22,625 -Many times. - Yeah. 426 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 You're the oldest. 427 00:45:32,416 --> 00:45:33,250 Yeah. 428 00:45:33,833 --> 00:45:34,958 So how old are you? 429 00:45:37,291 --> 00:45:39,500 -Old. -How old? 430 00:45:42,500 --> 00:45:43,583 Too old. 431 00:45:46,291 --> 00:45:48,166 So we really never die. 432 00:45:48,958 --> 00:45:50,791 Nothing that lives lives forever. 433 00:45:51,250 --> 00:45:53,666 But... you said that we were immortal. 434 00:45:53,750 --> 00:45:54,833 I know what I said. 435 00:45:57,166 --> 00:45:59,791 And we mostly are, but we can die. 436 00:46:01,291 --> 00:46:02,375 And one of us did. 437 00:46:03,833 --> 00:46:04,791 He... 438 00:46:05,291 --> 00:46:07,541 He was a warrior, just like us. 439 00:46:08,166 --> 00:46:09,416 A long time ago. 440 00:46:10,583 --> 00:46:13,500 One day your wounds just don't heal up anymore, and... 441 00:46:14,125 --> 00:46:16,250 we don't know when or why. 442 00:46:17,833 --> 00:46:20,333 So if we can die, 443 00:46:22,000 --> 00:46:23,708 then why would you shoot me? 444 00:46:24,500 --> 00:46:25,958 You could have killed me. 445 00:46:27,375 --> 00:46:28,458 You're too new. 446 00:46:33,791 --> 00:46:35,583 It is a lot to understand. 447 00:46:37,833 --> 00:46:39,500 I think you should get some rest. 448 00:46:40,708 --> 00:46:41,666 Come with me. 449 00:46:41,750 --> 00:46:42,583 I'll show you. 450 00:46:51,625 --> 00:46:53,291 She wants to talk to her family. 451 00:46:55,250 --> 00:46:56,666 That's not gonna help her. 452 00:46:59,541 --> 00:47:00,583 You tell her that. 453 00:47:05,083 --> 00:47:08,791 - - 454 00:47:37,666 --> 00:47:38,666 What's going on? 455 00:47:41,375 --> 00:47:42,541 What happened? 456 00:47:43,250 --> 00:47:45,958 It's just a... a bad dream. 457 00:47:46,458 --> 00:47:48,166 I'm sorry. 458 00:47:54,666 --> 00:47:55,541 Tell us. 459 00:47:57,083 --> 00:47:58,833 I saw flashes of it before... 460 00:48:00,291 --> 00:48:02,000 when I first dreamt of all of you. 461 00:48:04,166 --> 00:48:06,208 But now it's clearer. 462 00:48:09,541 --> 00:48:12,041 I dreamed about a woman locked in an iron coffin... 463 00:48:13,166 --> 00:48:14,208 under the sea. 464 00:48:16,291 --> 00:48:17,125 She kept... 465 00:48:17,833 --> 00:48:20,750 drowning and then coming back to life. 466 00:48:22,583 --> 00:48:26,333 She was hammering her bloody fists and knees against the iron. 467 00:48:26,416 --> 00:48:30,375 She felt like something insane, something furious. 468 00:48:31,916 --> 00:48:33,041 But she kept fighting... 469 00:48:33,916 --> 00:48:35,541 and she kept drowning. 470 00:48:45,916 --> 00:48:47,250 Her name was Quynh. 471 00:48:50,083 --> 00:48:51,458 She was one of us. 472 00:48:52,458 --> 00:48:54,416 The first immortal Andy found. 473 00:49:00,125 --> 00:49:02,791 They had been alone so long, when she found her... 474 00:49:03,666 --> 00:49:04,625 Quynh had given up. 475 00:49:08,333 --> 00:49:10,250 Way back, it was her and Andy. 476 00:49:11,541 --> 00:49:13,958 Before me and Nicky, it was just the two of them. 477 00:49:15,291 --> 00:49:19,000 They ran through the world together. Fought thousands of battles side by side. 478 00:49:27,000 --> 00:49:28,791 She was a pit viper in a fight. 479 00:49:33,875 --> 00:49:35,041 They were in England, 480 00:49:35,541 --> 00:49:38,833 freeing so-called heretics from the witch trials. 481 00:49:39,625 --> 00:49:41,458 But then, Andy and Quynh, 482 00:49:41,541 --> 00:49:44,250 they were accused of witchcraft themselves, 483 00:49:44,916 --> 00:49:47,583 -and they were trapped and caught. - Killers! 484 00:49:48,083 --> 00:49:49,666 Some will rot in hell! 485 00:49:51,666 --> 00:49:53,583 When they didn't die, it proved their case, 486 00:49:53,666 --> 00:49:55,583 and they got sentenced again and again. 487 00:50:00,625 --> 00:50:02,750 I've never been burned alive before. 488 00:50:03,666 --> 00:50:05,208 What do you think it's gonna be like? 489 00:50:06,833 --> 00:50:08,125 Excruciating. 490 00:50:16,125 --> 00:50:17,125 Just you and me. 491 00:50:18,875 --> 00:50:19,916 Until the end. 492 00:50:34,833 --> 00:50:36,500 No! No! 493 00:50:36,583 --> 00:50:37,458 No, not this. 494 00:50:38,125 --> 00:50:39,750 - No! -Where are you taking her? 495 00:50:39,833 --> 00:50:42,375 - -You are too powerful together. 496 00:50:42,458 --> 00:50:44,916 For creatures such as you, there is no salvation. 497 00:50:45,000 --> 00:50:47,416 Please! No! 498 00:50:47,500 --> 00:50:48,541 Quynh! 499 00:50:53,208 --> 00:50:54,500 Quynh! 500 00:51:01,041 --> 00:51:03,125 Andromache! 501 00:51:06,000 --> 00:51:08,250 - - Andromache! 502 00:51:11,083 --> 00:51:12,041 No! 503 00:51:27,625 --> 00:51:31,458 After Andy escaped, we spent decades searching for her 504 00:51:31,541 --> 00:51:34,958 or anyone on that ship who could tell us where she was cast off. 505 00:51:35,666 --> 00:51:37,833 She's lived with that guilt ever since, 506 00:51:37,916 --> 00:51:40,708 but she blames herself for Quynh's fate. 507 00:51:46,083 --> 00:51:47,583 Why do you blame yourself? 508 00:51:48,583 --> 00:51:49,833 I lost a soldier. 509 00:51:52,125 --> 00:51:53,541 I feel her pain. 510 00:51:54,500 --> 00:51:55,750 Her rage. 511 00:51:57,041 --> 00:51:58,416 She feels crazy. 512 00:52:00,541 --> 00:52:02,833 Over 500 years in a box... 513 00:52:04,208 --> 00:52:05,666 at the bottom of the ocean... 514 00:52:07,416 --> 00:52:08,791 would make anyone insane. 515 00:52:09,875 --> 00:52:12,208 That's the reason why we dread capture. 516 00:52:13,125 --> 00:52:15,041 Spend eternity in a cage. 517 00:52:56,291 --> 00:52:57,291 Nile. 518 00:52:59,541 --> 00:53:00,791 I don't want this. 519 00:53:01,333 --> 00:53:02,416 I don't want any of it. 520 00:53:02,500 --> 00:53:03,750 I know. I know. 521 00:53:03,833 --> 00:53:06,333 There isn't one good thing in any of this. 522 00:53:06,416 --> 00:53:08,041 I know this is hard. 523 00:53:10,375 --> 00:53:12,333 It's happening whether you want it or not. 524 00:53:21,625 --> 00:53:23,500 I know you're scared, Nile. 525 00:53:24,833 --> 00:53:28,000 Me and those three men in there will keep you safe. 526 00:53:29,916 --> 00:53:31,041 Like Quynh? 527 00:53:37,416 --> 00:53:38,583 We're all you've got. 528 00:53:46,833 --> 00:53:47,791 What's happening? 529 00:53:49,250 --> 00:53:50,125 They found us. 530 00:54:00,500 --> 00:54:02,125 Joe? Nicky? 531 00:54:08,000 --> 00:54:09,208 Shit. 532 00:54:09,958 --> 00:54:10,875 Booker. 533 00:54:13,666 --> 00:54:14,916 You still with me? 534 00:54:17,791 --> 00:54:19,833 Clear the back room. Find Joe and Nicky. 535 00:54:20,500 --> 00:54:22,416 Hey. 536 00:54:23,166 --> 00:54:24,000 Book. 537 00:54:26,541 --> 00:54:27,458 Come on. 538 00:54:28,250 --> 00:54:29,416 Come back to me. 539 00:54:31,833 --> 00:54:33,916 You're still in this shitty game with me. 540 00:54:34,333 --> 00:54:35,333 You hear me? 541 00:54:37,166 --> 00:54:38,291 Now wake up. 542 00:54:42,041 --> 00:54:44,458 -Wake up! - 543 00:54:50,375 --> 00:54:51,583 They're not here. 544 00:54:55,583 --> 00:54:57,041 Welcome back, asshole. 545 00:54:58,333 --> 00:54:59,625 Thanks for taking your time. 546 00:55:02,916 --> 00:55:04,333 It hurts everywhere. 547 00:55:05,208 --> 00:55:06,166 How bad is it? 548 00:55:07,791 --> 00:55:08,916 It's an improvement. 549 00:55:11,583 --> 00:55:12,500 How many? 550 00:55:13,500 --> 00:55:14,333 I don't know. 551 00:55:14,416 --> 00:55:16,541 -Where are Nicky and Joe? -I don't know! 552 00:55:18,000 --> 00:55:19,666 I... I turned on the game. 553 00:55:22,583 --> 00:55:23,916 A grenade hit me. 554 00:55:24,000 --> 00:55:26,333 Lost the plot after that. 555 00:55:29,000 --> 00:55:31,500 - Two in transport. -No, no. We need the woman. 556 00:55:31,583 --> 00:55:33,541 Wasn't there, and the other guy's in pieces. 557 00:55:35,000 --> 00:55:35,833 She's there. 558 00:55:37,583 --> 00:55:38,791 -Copley. -Copley? 559 00:55:38,875 --> 00:55:40,958 They're coming back. They want all of us. 560 00:55:41,041 --> 00:55:42,208 You stay here. 561 00:55:42,916 --> 00:55:44,000 Wait for my signal. 562 00:55:44,625 --> 00:55:45,458 What signal? 563 00:55:46,125 --> 00:55:49,666 -What does that even mean? - You'll know it when it comes. 564 00:55:52,750 --> 00:55:55,333 And, by the way, it's not always like this now. 565 00:55:56,083 --> 00:55:57,916 Big wounds take longer to heal. 566 00:55:58,541 --> 00:55:59,500 Sure. 567 00:56:00,750 --> 00:56:02,375 Bravo Team approaching church. 568 00:56:09,958 --> 00:56:11,125 Go, go, go. 569 00:57:05,166 --> 00:57:06,541 Come on! Move! Move! 570 00:57:06,625 --> 00:57:08,916 - -We've gotta get out there! 571 00:57:09,000 --> 00:57:10,041 We need to help her. 572 00:57:10,125 --> 00:57:11,583 No, that's not the signal. 573 00:57:11,666 --> 00:57:13,666 - - 574 00:57:28,916 --> 00:57:29,958 Mr. Keane, 575 00:57:31,416 --> 00:57:33,625 I strongly recommend that we leave right now. 576 00:57:44,583 --> 00:57:45,416 Come on! 577 00:57:46,666 --> 00:57:47,625 Let's move! 578 00:57:47,708 --> 00:57:49,083 Wait for the signal. 579 00:57:49,166 --> 00:57:51,041 How the hell can you even tell? 580 00:57:54,458 --> 00:57:55,916 -Oh. -Let's go! 581 00:58:10,791 --> 00:58:12,250 Andy did all this herself? 582 00:58:13,291 --> 00:58:15,916 Yeah. That woman has forgotten more ways to kill 583 00:58:16,000 --> 00:58:17,500 than entire armies will ever learn. 584 00:58:17,916 --> 00:58:20,041 Who are they? How'd they find you? 585 00:58:20,125 --> 00:58:21,416 I don't know. Let's go! 586 00:58:55,333 --> 00:58:56,291 Nicolo. 587 00:58:56,375 --> 00:58:57,875 -Quiet. - Nicolo, wake up. 588 00:58:57,958 --> 00:58:59,666 - I said-- -I know what you said. 589 00:58:59,750 --> 00:59:01,208 What are you gonna do? Kill me? 590 00:59:01,541 --> 00:59:02,666 Wake up. 591 00:59:02,750 --> 00:59:03,583 Wake up! 592 00:59:03,666 --> 00:59:04,666 I'm here. 593 00:59:05,583 --> 00:59:06,416 I'm here. 594 00:59:07,375 --> 00:59:08,791 Wherever here is. 595 00:59:09,833 --> 00:59:10,958 In an armored van. 596 00:59:12,000 --> 00:59:12,875 They used gas. 597 00:59:12,958 --> 00:59:14,708 I told you, shut up! 598 00:59:14,791 --> 00:59:16,083 I need to know he's okay. 599 00:59:16,500 --> 00:59:17,458 That's sweet. 600 00:59:18,333 --> 00:59:19,708 What is he? Your boyfriend? 601 00:59:23,375 --> 00:59:24,208 You're a child. 602 00:59:25,208 --> 00:59:26,041 An infant. 603 00:59:26,833 --> 00:59:28,458 Your mocking is thus infantile. 604 00:59:28,541 --> 00:59:30,083 He's not my boyfriend. 605 00:59:30,791 --> 00:59:33,375 This man is more to me than you can dream. 606 00:59:34,125 --> 00:59:37,958 He's the moon when I'm lost in darkness and warmth when I shiver in cold. 607 00:59:38,041 --> 00:59:40,500 And his kiss still thrills me, even after a millennia. 608 00:59:41,750 --> 00:59:45,708 His heart overflows with the kindness of which this world is not worthy of. 609 00:59:45,791 --> 00:59:49,416 I love this man beyond measure and reason. He's not my boyfriend. 610 00:59:53,875 --> 00:59:55,416 He's all and he's more. 611 00:59:56,583 --> 00:59:58,541 You're an incurable romantic. 612 01:00:22,166 --> 01:00:25,291 I don't suppose it would be possible to get these chains off of us? 613 01:00:25,375 --> 01:00:27,833 Get 'em out! Get 'em out! Get 'em on the plane now! 614 01:00:27,916 --> 01:00:29,000 I guess not. 615 01:00:32,000 --> 01:00:34,291 We are usually a better judge of character. 616 01:00:35,208 --> 01:00:38,875 I suppose you are taking us to the person who paid for your betrayal. 617 01:00:40,291 --> 01:00:41,666 It's a nice plane. 618 01:00:43,166 --> 01:00:44,500 There's a TV, Joe. 619 01:00:45,083 --> 01:00:46,083 Champagne? 620 01:02:04,666 --> 01:02:05,625 What is this place? 621 01:02:06,416 --> 01:02:07,625 An abandoned mine. 622 01:02:09,500 --> 01:02:12,375 We stumbled on it during the Baussenque Wars. 623 01:02:12,458 --> 01:02:14,291 1150s maybe? 624 01:02:16,666 --> 01:02:18,250 I used to keep my stuff here. 625 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 Here... 626 01:02:59,291 --> 01:03:00,625 Is this a Rodin? 627 01:03:01,833 --> 01:03:02,750 Yeah. 628 01:03:02,833 --> 01:03:05,958 This is an honest-to-God Rodin. 629 01:03:07,125 --> 01:03:07,958 Wait. 630 01:03:08,583 --> 01:03:09,916 Did you know him? 631 01:03:10,000 --> 01:03:12,500 Probably biblically. 632 01:03:18,083 --> 01:03:19,416 Get to work finding Copley. 633 01:03:20,333 --> 01:03:21,541 He's got Nicky and Joe. 634 01:03:28,875 --> 01:03:31,708 It can hardly be unique if they can make another copy. 635 01:03:32,750 --> 01:03:33,666 I've got to go. 636 01:03:38,833 --> 01:03:40,833 Ah! Gentlemen, welcome. 637 01:03:41,583 --> 01:03:43,833 I am truly honored to meet you. 638 01:03:44,291 --> 01:03:46,000 Together, we shall do such things. 639 01:03:46,083 --> 01:03:47,416 What they are yet, I know not, 640 01:03:47,500 --> 01:03:49,708 but they shall be the terrors of the Earth. 641 01:03:49,791 --> 01:03:51,541 Or, um, rather the saviors. 642 01:03:53,500 --> 01:03:54,333 Lear... 643 01:03:55,250 --> 01:03:56,291 Shakespeare. 644 01:03:57,291 --> 01:03:59,500 Um, can we take the cuffs off? 645 01:03:59,583 --> 01:04:01,291 No, sir. We can't. 646 01:04:02,583 --> 01:04:05,333 My apologies. Let's get off on the right foot, shall we? 647 01:04:05,416 --> 01:04:08,250 I'm Steven Merrick, youngest CEO in pharma. 648 01:04:08,958 --> 01:04:10,875 Our work here is all about balance. 649 01:04:10,958 --> 01:04:15,500 How do we push the scientific frontiers whilst also turning a little profit? 650 01:04:16,916 --> 01:04:18,583 There's your balance, asshole. 651 01:04:20,625 --> 01:04:22,625 - Mr. Merrick? -Yes, yes, yes. 652 01:04:22,708 --> 01:04:23,583 Watch it. 653 01:04:24,708 --> 01:04:28,250 Mr. Copley provided me with footage of your unique talent, 654 01:04:29,166 --> 01:04:32,250 but I prefer my evidence to be indisputable. 655 01:04:32,333 --> 01:04:34,250 - - No! 656 01:04:34,333 --> 01:04:36,125 -Mr. Merrick! - 657 01:04:36,208 --> 01:04:38,583 God damn it! Ugh! 658 01:04:38,666 --> 01:04:39,875 Shit! 659 01:04:44,125 --> 01:04:45,541 What do you see? 660 01:04:47,333 --> 01:04:48,375 The Nobel Prize. 661 01:04:49,791 --> 01:04:51,458 And a fair few quid to boot. 662 01:04:54,166 --> 01:04:57,541 We brought a cancer drug to the market last quarter. 663 01:04:57,625 --> 01:05:01,208 It's already saved hundreds of thousands of lives. 664 01:05:01,291 --> 01:05:04,625 Yet, in development, it killed a quarter of a million lab mice. 665 01:05:05,250 --> 01:05:08,458 Now, I didn't ask for their little permissions. 666 01:05:08,541 --> 01:05:09,958 I'm not gonna ask for yours. 667 01:05:10,458 --> 01:05:12,208 He thinks you're a mouse, Nicky. 668 01:05:12,791 --> 01:05:15,125 There's genetic code inside you 669 01:05:15,208 --> 01:05:17,375 which could help every human being on Earth. 670 01:05:18,291 --> 01:05:19,833 We're morally obliged to take it. 671 01:05:19,916 --> 01:05:20,958 What? 672 01:05:22,083 --> 01:05:23,958 - What is that? Wait! - Hey! 673 01:05:24,041 --> 01:05:25,458 - - 674 01:05:28,666 --> 01:05:29,500 No! 675 01:05:34,458 --> 01:05:35,958 I'll keep you informed of my progress. 676 01:05:36,500 --> 01:05:38,000 Yes. Yes, you do that. 677 01:05:45,708 --> 01:05:46,708 Mr. Merrick... 678 01:05:48,250 --> 01:05:49,958 this is about science, 679 01:05:50,041 --> 01:05:51,666 not profits... 680 01:05:51,750 --> 01:05:52,666 or sadism. 681 01:05:54,208 --> 01:05:55,500 You owe me two more. 682 01:06:03,875 --> 01:06:06,791 Come on, Book. You've been working on that for hours. 683 01:06:06,875 --> 01:06:08,291 He's a security expert. 684 01:06:08,375 --> 01:06:10,750 He leaves no footprints. It's gonna take time. 685 01:06:10,833 --> 01:06:12,083 You got a satellite link? 686 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Yeah. 687 01:06:16,208 --> 01:06:17,583 Follow the money. 688 01:06:17,666 --> 01:06:19,291 Whoever he's working for, maybe? 689 01:06:20,958 --> 01:06:22,500 That's how we track militants. 690 01:06:31,958 --> 01:06:33,625 I'm sure you already tried that. 691 01:06:33,708 --> 01:06:35,583 Yeah, it won't hurt to try again. 692 01:06:37,583 --> 01:06:39,083 You know how it works, Nile. 693 01:06:40,625 --> 01:06:41,833 Get some sleep while you can. 694 01:06:41,916 --> 01:06:43,666 I brought you a change of clothes. 695 01:06:48,291 --> 01:06:49,625 I'm going out for a bit. 696 01:06:52,208 --> 01:06:54,125 -Are you all right, boss? - Yeah. 697 01:07:15,500 --> 01:07:18,541 Just because we keep living doesn't mean we stop hurting. 698 01:07:27,833 --> 01:07:28,791 Why us? 699 01:07:29,708 --> 01:07:30,583 Yeah. 700 01:07:33,708 --> 01:07:35,333 That way madness lies. 701 01:07:35,833 --> 01:07:38,041 I thought you were the brains of this outfit. 702 01:07:43,625 --> 01:07:45,041 Tell you what I do wonder... 703 01:07:47,541 --> 01:07:48,583 is why you? 704 01:07:50,166 --> 01:07:51,166 And why now? 705 01:07:55,208 --> 01:07:56,416 How old is Andy? 706 01:07:57,333 --> 01:07:59,750 Well, she says she... she doesn't remember. 707 01:08:01,625 --> 01:08:03,250 And she may not. I don't know. 708 01:08:05,000 --> 01:08:07,416 But what I do know is she was alone for a long time 709 01:08:07,500 --> 01:08:08,916 before she found anyone like her. 710 01:08:09,416 --> 01:08:10,500 A very long time. 711 01:08:11,083 --> 01:08:13,125 What about you? You have someone? 712 01:08:15,833 --> 01:08:17,000 Just my family. 713 01:08:24,458 --> 01:08:25,916 I had three sons. 714 01:08:28,500 --> 01:08:30,208 And the youngest one, Jean-Pierre... 715 01:08:32,458 --> 01:08:33,708 was the last one to die. 716 01:08:33,791 --> 01:08:35,250 He was 42 when... 717 01:08:36,791 --> 01:08:38,333 cancer took him. 718 01:08:40,458 --> 01:08:42,208 The only way is forward now. 719 01:08:42,291 --> 01:08:43,250 What do you mean? 720 01:08:43,833 --> 01:08:46,916 You'll always and forever be the young woman right there... 721 01:08:49,041 --> 01:08:50,625 but everyone around you, 722 01:08:50,708 --> 01:08:52,000 everyone you love... 723 01:08:53,125 --> 01:08:54,458 is gonna grow old, 724 01:08:56,333 --> 01:08:57,375 is gonna... 725 01:08:57,458 --> 01:08:59,333 is gonna suffer and is gonna die. 726 01:09:07,375 --> 01:09:09,000 And if you try to... 727 01:09:09,083 --> 01:09:10,958 if you try to touch their lives... 728 01:09:11,958 --> 01:09:14,041 well, they will get to learn your secret. 729 01:09:15,125 --> 01:09:17,625 They will beg you to share it with them, and you won't be able to. 730 01:09:19,708 --> 01:09:21,625 And they won't believe you, of course. 731 01:09:25,541 --> 01:09:26,833 And they will tell you... 732 01:09:28,791 --> 01:09:30,041 that you don't love them. 733 01:09:31,125 --> 01:09:33,416 That your love is weak... 734 01:09:35,083 --> 01:09:36,166 or selfish. 735 01:09:37,958 --> 01:09:39,416 And you will never forget... 736 01:09:41,666 --> 01:09:42,625 the hate... 737 01:09:43,250 --> 01:09:44,875 and despair in their eyes. 738 01:09:50,166 --> 01:09:52,125 And you will know what it is to lose... 739 01:09:56,875 --> 01:09:59,083 everyone you've ever loved. 740 01:11:00,333 --> 01:11:01,750 Do you have a bathroom? 741 01:11:02,833 --> 01:11:03,916 No. 742 01:11:07,958 --> 01:11:09,208 But we have a storeroom. 743 01:11:12,583 --> 01:11:13,833 Do you need help? 744 01:11:36,708 --> 01:11:38,583 Stitches would be better, but... 745 01:11:38,666 --> 01:11:39,875 this will help. 746 01:11:41,041 --> 01:11:42,041 You haven't asked. 747 01:11:43,041 --> 01:11:44,375 Your business is yours. 748 01:11:48,166 --> 01:11:49,083 You need help. 749 01:11:50,166 --> 01:11:51,416 What does it matter why? 750 01:11:53,916 --> 01:11:55,791 Today, I put this on your wound. 751 01:11:55,875 --> 01:11:56,750 Tomorrow... 752 01:11:58,125 --> 01:11:59,875 you help someone up when they fall. 753 01:12:03,916 --> 01:12:05,333 We're not meant to be alone. 754 01:12:12,250 --> 01:12:13,125 There. 755 01:12:15,416 --> 01:12:16,458 This should do. 756 01:12:25,166 --> 01:12:26,083 Thank you. 757 01:12:59,583 --> 01:13:00,833 Andromache, help me! 758 01:13:01,541 --> 01:13:02,916 Why won't it stop? 759 01:13:04,208 --> 01:13:05,500 This can't be happening. 760 01:13:05,583 --> 01:13:06,416 Lykon. 761 01:13:08,583 --> 01:13:09,458 It's time. 762 01:13:10,500 --> 01:13:11,583 It's impossible. 763 01:13:12,833 --> 01:13:14,541 - It... - 764 01:13:14,625 --> 01:13:15,708 It's time. 765 01:13:33,250 --> 01:13:35,041 How long will the testing take? 766 01:13:36,375 --> 01:13:38,500 Until we have results we can replicate. 767 01:13:42,833 --> 01:13:44,833 Do you feel the wound trying to close? 768 01:13:46,750 --> 01:13:48,333 You don't need them for that. 769 01:13:49,000 --> 01:13:51,333 You've got the samples, blood, tissue, DNA. 770 01:13:51,916 --> 01:13:54,458 Well, you know the concept of proprietary data, 771 01:13:55,333 --> 01:13:56,291 and they're the product. 772 01:13:58,041 --> 01:14:01,083 They go in the vault. They stay there under lock and key. 773 01:14:02,500 --> 01:14:04,333 For... ever? 774 01:14:04,416 --> 01:14:07,125 We can't have them strolling back out into the world... 775 01:14:07,916 --> 01:14:09,791 into my competitors' laps. 776 01:14:10,500 --> 01:14:13,291 If this takes years, maybe decades, 777 01:14:13,375 --> 01:14:15,041 what does it matter to them? 778 01:14:15,125 --> 01:14:20,041 If we can unlock their genetic code, the world will be begging us for the key. 779 01:14:21,666 --> 01:14:22,500 Remarkable. 780 01:14:25,833 --> 01:14:28,125 You will not be able to give him what he wants. 781 01:14:28,666 --> 01:14:30,000 You think I go too far? 782 01:14:30,791 --> 01:14:32,458 That I am unethical? 783 01:14:32,958 --> 01:14:34,291 I would say immoral. 784 01:14:36,250 --> 01:14:38,250 I believe this can change the world. 785 01:14:38,875 --> 01:14:40,375 A fine justification. 786 01:14:41,041 --> 01:14:43,291 I've heard it so many times before. 787 01:14:58,375 --> 01:15:02,000 As much as I like watching you sleep, I'm glad you're awake. 788 01:15:03,291 --> 01:15:04,125 Bed head? 789 01:15:08,208 --> 01:15:09,375 Nicely tousled. 790 01:15:15,875 --> 01:15:18,041 Do you know, I was thinking about Malta. 791 01:15:19,666 --> 01:15:20,833 What time in Malta? 792 01:15:24,083 --> 01:15:26,500 Oh, that time in Malta. 793 01:15:31,500 --> 01:15:32,958 We should go back there. 794 01:15:34,958 --> 01:15:36,208 That would be nice. 795 01:16:08,958 --> 01:16:10,291 Your mom and brother? 796 01:16:10,750 --> 01:16:12,000 You have my phone? 797 01:16:23,583 --> 01:16:24,916 Where's your father? 798 01:16:26,541 --> 01:16:28,333 Killed in action when I was 11. 799 01:16:32,833 --> 01:16:33,666 Here... 800 01:16:39,791 --> 01:16:42,708 My mom, she was drowning after he died. 801 01:16:43,666 --> 01:16:44,916 South Side of Chicago, 802 01:16:45,000 --> 01:16:47,416 a million different ways we could have went left. 803 01:16:49,083 --> 01:16:50,375 She fought for us. 804 01:16:51,500 --> 01:16:52,583 Never backed down. 805 01:16:53,541 --> 01:16:55,416 Never let us back down either. 806 01:16:58,416 --> 01:16:59,750 You come from warriors. 807 01:17:00,958 --> 01:17:01,833 Yeah. 808 01:17:03,000 --> 01:17:03,916 I do. 809 01:17:07,416 --> 01:17:09,583 I can't remember what my mother looked like. 810 01:17:12,833 --> 01:17:14,041 Or my sisters. 811 01:17:17,791 --> 01:17:18,666 None of them. 812 01:17:20,166 --> 01:17:22,166 Time steals it all away, I guess. 813 01:17:24,041 --> 01:17:25,791 It's not what time steals... 814 01:17:27,750 --> 01:17:29,208 it's what it leaves behind. 815 01:17:32,833 --> 01:17:34,041 Things you can't forget. 816 01:17:36,875 --> 01:17:38,541 I gave up searching for her. 817 01:17:43,291 --> 01:17:45,666 I made Quynh a promise and I broke it. 818 01:17:53,833 --> 01:17:55,416 I'm getting Joe and Nicky back. 819 01:17:59,125 --> 01:18:00,208 Whatever it takes. 820 01:18:03,416 --> 01:18:04,708 "Whatever it takes"? 821 01:18:10,041 --> 01:18:10,916 Yes. 822 01:18:11,333 --> 01:18:13,000 Guys, I found something. 823 01:18:13,083 --> 01:18:15,166 An address just outside of London. 824 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 We gotta go. 825 01:19:01,250 --> 01:19:02,375 Go scout the back. 826 01:19:12,333 --> 01:19:13,833 I can't do this. 827 01:19:14,333 --> 01:19:15,250 Yes, you can. 828 01:19:15,666 --> 01:19:18,000 I mean, I'm not doing this. 829 01:19:22,083 --> 01:19:23,375 You're one of us now. 830 01:19:24,375 --> 01:19:25,583 We would do the same for you. 831 01:19:25,666 --> 01:19:28,208 -I never even had a choice. -None of us had a choice. 832 01:19:28,958 --> 01:19:30,083 There isn't a choice. 833 01:19:30,958 --> 01:19:32,166 The day I died, 834 01:19:33,541 --> 01:19:36,083 I killed the guy that killed me. 835 01:19:38,166 --> 01:19:40,208 They try to condition us, you know? 836 01:19:40,875 --> 01:19:42,708 Thousands of hours of training. 837 01:19:42,791 --> 01:19:44,291 Two shots, quick kill. 838 01:19:46,916 --> 01:19:48,791 But they can't teach you how to live with it. 839 01:19:49,208 --> 01:19:50,833 You've gotta feel it, Nile. 840 01:19:52,166 --> 01:19:53,000 Every one. 841 01:19:53,666 --> 01:19:55,333 I saw what you did in that church. 842 01:19:57,208 --> 01:19:58,833 All those bodies. 843 01:19:59,916 --> 01:20:01,458 Is that supposed to be me? 844 01:20:02,500 --> 01:20:05,083 Is that what we're supposed to do, and we don't even know why? 845 01:20:05,166 --> 01:20:08,291 You think knowing is gonna make you sleep better at night? 846 01:20:09,291 --> 01:20:10,541 I can't be that. 847 01:20:13,541 --> 01:20:14,875 My family, 848 01:20:16,333 --> 01:20:18,375 they're gonna get old and I won't, 849 01:20:18,791 --> 01:20:21,458 but it'll be years before they realize that. 850 01:20:23,291 --> 01:20:25,833 I still have time with them. 851 01:20:29,916 --> 01:20:30,875 Here. 852 01:20:33,458 --> 01:20:34,416 Take the car, 853 01:20:35,250 --> 01:20:37,333 and when you ditch it, ditch the weapons. 854 01:20:40,500 --> 01:20:41,500 You gonna be okay? 855 01:20:42,916 --> 01:20:43,791 Always. 856 01:20:57,166 --> 01:20:58,083 Where's Nile? 857 01:20:59,458 --> 01:21:01,541 You and me, Book. Now and always. 858 01:21:09,208 --> 01:21:11,041 Guildford station in one mile. 859 01:21:40,916 --> 01:21:41,916 Empty? 860 01:21:49,250 --> 01:21:50,166 Shit. 861 01:21:51,875 --> 01:21:52,958 Andy. 862 01:22:26,125 --> 01:22:27,250 Where are they? 863 01:22:32,000 --> 01:22:33,416 Andromache the Scythian. 864 01:22:34,208 --> 01:22:35,541 The eternal warrior. 865 01:22:37,166 --> 01:22:38,666 -Book? -I'm right here. 866 01:22:47,375 --> 01:22:48,541 Where are Joe and Nicky? 867 01:22:48,625 --> 01:22:50,541 - - 868 01:22:54,208 --> 01:22:55,750 What are you doing? 869 01:22:55,833 --> 01:22:56,791 Calm down. 870 01:22:56,875 --> 01:22:58,541 -What are you doing? -Andy, calm down! 871 01:22:59,083 --> 01:23:00,833 No! 872 01:23:02,291 --> 01:23:05,458 - - Shh. 873 01:23:05,541 --> 01:23:07,375 You set us up? 874 01:23:09,708 --> 01:23:10,625 Please listen. 875 01:23:11,875 --> 01:23:13,125 When my wife died, 876 01:23:13,916 --> 01:23:15,458 I devoted myself to your work. 877 01:23:17,416 --> 01:23:19,166 I learned your secret history, 878 01:23:19,250 --> 01:23:20,541 written in the margins... 879 01:23:22,083 --> 01:23:23,375 passed on like legend. 880 01:23:24,291 --> 01:23:28,208 What was dismissed as a myth was, in fact, immortality. 881 01:23:29,166 --> 01:23:32,125 You could help end... needless suffering. 882 01:23:42,541 --> 01:23:44,833 Humanity needs you to share your gifts. 883 01:23:45,500 --> 01:23:49,541 Humanity can screw itself. 884 01:23:53,250 --> 01:23:55,916 - Andy-- -Don't, you fucking coward. 885 01:24:00,666 --> 01:24:01,583 Why? 886 01:24:03,041 --> 01:24:04,083 Why, Book? 887 01:24:04,166 --> 01:24:06,291 -Andy, listen-- -Why? 888 01:24:08,833 --> 01:24:11,000 If Merrick can discover how we keep living, 889 01:24:11,708 --> 01:24:13,416 he might find a way how to end it. 890 01:24:18,208 --> 01:24:19,166 Hey. 891 01:24:20,208 --> 01:24:21,375 That's what you wanted. 892 01:24:22,416 --> 01:24:24,500 Oh, Book. What have you done? 893 01:24:28,666 --> 01:24:30,333 Not like this, Book. 894 01:24:34,333 --> 01:24:35,833 - What's going on? - 895 01:24:35,916 --> 01:24:37,500 You're still bleeding. 896 01:24:39,041 --> 01:24:40,208 You're still bleeding. 897 01:24:40,833 --> 01:24:42,375 What? Shit. 898 01:24:42,458 --> 01:24:43,416 She's not healing. 899 01:24:44,125 --> 01:24:45,625 -What? -Look at this. She's not healing. 900 01:24:45,708 --> 01:24:48,291 Go get something. Go on! Go on! 901 01:24:51,125 --> 01:24:52,083 Andy, look at me. 902 01:24:52,833 --> 01:24:53,750 Look at me. 903 01:24:55,000 --> 01:24:56,166 Why didn't you tell me? 904 01:25:00,041 --> 01:25:02,083 It wouldn't have changed anything. 905 01:25:03,500 --> 01:25:04,541 Hurry up! 906 01:25:04,625 --> 01:25:06,541 - - Come on. 907 01:25:06,625 --> 01:25:07,500 Careful. 908 01:25:08,291 --> 01:25:10,083 - Get her out of here. - 909 01:25:12,166 --> 01:25:13,000 Secure him. 910 01:25:13,541 --> 01:25:14,500 Nice work, Copley. 911 01:25:17,625 --> 01:25:18,666 Look at you. 912 01:25:19,083 --> 01:25:21,041 She's wounded. Gunshot. 913 01:25:21,125 --> 01:25:22,333 Why isn't she healing? 914 01:25:23,208 --> 01:25:24,041 I don't know. 915 01:25:25,833 --> 01:25:26,791 She's not immortal. 916 01:25:28,750 --> 01:25:31,625 -What do you mean, "not immortal?" -I mean it's gone. 917 01:25:40,125 --> 01:25:41,541 You're a bloody mess. 918 01:25:46,041 --> 01:25:47,208 Now, how old are you? 919 01:25:50,375 --> 01:25:52,208 Come closer and I'll tell you. 920 01:25:55,708 --> 01:25:57,083 Let's get them home. 921 01:25:58,375 --> 01:26:00,000 - Let her go. - Cover me. 922 01:26:00,083 --> 01:26:02,333 - No! No! -Let her go! 923 01:26:03,625 --> 01:26:06,000 -Get her up. - 924 01:26:08,541 --> 01:26:09,500 No! 925 01:26:11,208 --> 01:26:13,083 - - I'm sorry, Andy. 926 01:26:14,750 --> 01:26:16,000 I'm sorry. 927 01:26:16,875 --> 01:26:18,625 - Hold him still. - 928 01:26:21,500 --> 01:26:24,625 Mr. Merrick, look. If it's true and she's somehow not immortal anymore, 929 01:26:24,708 --> 01:26:26,583 then she might not survive the testing. 930 01:26:26,666 --> 01:26:30,333 -This will be murder. -As if the CIA never disappeared anyone. 931 01:26:30,416 --> 01:26:32,708 As if they never conducted covert research. 932 01:26:32,791 --> 01:26:33,625 No. 933 01:26:34,666 --> 01:26:36,083 No, this is not what we agreed. 934 01:26:37,625 --> 01:26:38,541 We don't stop. 935 01:26:49,041 --> 01:26:50,000 Andy. 936 01:26:51,833 --> 01:26:53,291 -What happened? - 937 01:26:54,291 --> 01:26:55,583 She's not healing. 938 01:26:57,958 --> 01:26:58,875 I killed her. 939 01:27:06,666 --> 01:27:08,833 I need to get a line in her and stop the bleeding. 940 01:27:09,250 --> 01:27:11,125 Keep her alive at all costs. 941 01:27:11,833 --> 01:27:15,166 Don't you see? Between Sudan and now, something's changed. 942 01:27:15,666 --> 01:27:18,083 -Find out what. - This will stabilize her, 943 01:27:18,166 --> 01:27:19,791 but I have to stitch her 944 01:27:19,875 --> 01:27:22,000 -and give her antibiotics. - Good. 945 01:27:22,541 --> 01:27:23,833 All things die. 946 01:27:25,916 --> 01:27:26,750 What was that? 947 01:27:26,833 --> 01:27:29,125 Everything has to die, Mr. Merrick. 948 01:27:31,708 --> 01:27:33,291 The only reason we haven't... 949 01:27:34,291 --> 01:27:35,750 is that it's not our time yet. 950 01:27:37,125 --> 01:27:40,125 If it's now Andromache's, nothing you can do will stop it. 951 01:27:40,208 --> 01:27:42,833 You'd be surprised by what my products can do. 952 01:27:45,916 --> 01:27:48,750 I will carve slices off you for years to get what I want. 953 01:27:50,625 --> 01:27:51,875 Your time is coming. 954 01:27:52,291 --> 01:27:53,375 As is yours. 955 01:27:57,958 --> 01:28:00,208 I expect results! 956 01:28:03,875 --> 01:28:04,958 Andy. 957 01:28:13,500 --> 01:28:14,875 Uh-uh. 958 01:28:16,500 --> 01:28:17,916 Are you Copley? 959 01:28:18,000 --> 01:28:20,166 -He sent you to finish me off. -Who? 960 01:28:22,458 --> 01:28:24,583 Where's Andy and Booker? 961 01:28:24,666 --> 01:28:25,916 Who are you? 962 01:28:27,875 --> 01:28:28,791 - -Ahh! 963 01:28:28,875 --> 01:28:31,083 - -Son of a bitch! 964 01:28:32,625 --> 01:28:33,458 You're another one. 965 01:28:34,375 --> 01:28:36,416 Yeah. I'm new. 966 01:28:37,625 --> 01:28:39,458 -Where are they? -They're in a lab... 967 01:28:39,875 --> 01:28:40,708 being tested. 968 01:28:42,958 --> 01:28:43,791 Tortured. 969 01:28:44,708 --> 01:28:45,625 Merrick... 970 01:28:46,041 --> 01:28:47,916 he only cares about her immortality, 971 01:28:49,708 --> 01:28:51,041 not what she's done with it. 972 01:28:51,541 --> 01:28:52,791 "What she's done with it"? 973 01:28:53,541 --> 01:28:55,833 Montenegro, 1916. 974 01:28:55,916 --> 01:28:58,541 She saved a family of refugees whose daughter would discover 975 01:28:58,625 --> 01:29:00,791 the technique for the early detection of diabetes. 976 01:29:02,041 --> 01:29:03,125 This one... 977 01:29:03,208 --> 01:29:07,625 Her grandson would save 317 people from the Khmer Rouge in Cambodia. 978 01:29:08,291 --> 01:29:09,250 This guy... 979 01:29:09,333 --> 01:29:12,958 This man prevented an accidental nuclear exchange in 1978 980 01:29:13,041 --> 01:29:15,458 and likely saved civilization as a result. 981 01:29:17,666 --> 01:29:18,500 The famous... 982 01:29:19,875 --> 01:29:21,666 and the unknown names. 983 01:29:25,375 --> 01:29:26,875 She saves a life, 984 01:29:26,958 --> 01:29:29,916 two, three generations later, we reap the benefits. 985 01:29:34,958 --> 01:29:36,000 She's in it. 986 01:29:38,000 --> 01:29:39,041 She can't see it. 987 01:29:43,500 --> 01:29:44,708 But you could. 988 01:29:45,500 --> 01:29:47,750 You could and you gave them up. 989 01:29:48,583 --> 01:29:50,375 I thought it could be the end of disease. 990 01:29:52,125 --> 01:29:54,291 I thought it could be the end of suffering. 991 01:30:00,333 --> 01:30:01,666 She couldn't talk... 992 01:30:03,333 --> 01:30:04,250 at the end... 993 01:30:04,916 --> 01:30:05,750 my wife. 994 01:30:08,625 --> 01:30:09,916 She couldn't breathe. 995 01:30:11,458 --> 01:30:12,666 I couldn't do... 996 01:30:13,291 --> 01:30:14,208 anything. 997 01:30:17,041 --> 01:30:18,708 It was supposed to be a gift... 998 01:30:20,541 --> 01:30:21,375 to the world. 999 01:30:21,791 --> 01:30:23,666 It wasn't your gift to give. 1000 01:30:30,000 --> 01:30:32,458 Why would the immortality end? 1001 01:30:33,125 --> 01:30:34,041 What? 1002 01:30:35,000 --> 01:30:36,416 She wouldn't stop bleeding. 1003 01:30:39,083 --> 01:30:40,208 Is she alive? 1004 01:30:41,458 --> 01:30:42,916 I know where they are. 1005 01:31:19,041 --> 01:31:20,250 There's no cameras here. 1006 01:31:21,333 --> 01:31:23,000 That's how he gets people in and out unseen. 1007 01:31:23,500 --> 01:31:26,333 - How many shooters on site? - At least 30. 1008 01:31:27,000 --> 01:31:29,416 Their boss, Keane, is ex-Special Forces. 1009 01:31:29,500 --> 01:31:32,250 What kind of CEO rolls around with his own personal army? 1010 01:31:32,666 --> 01:31:34,583 These days? 1011 01:31:35,083 --> 01:31:35,916 Most of them. 1012 01:31:36,583 --> 01:31:38,583 -What are you doing? -I'm gonna make this right. 1013 01:31:38,666 --> 01:31:40,250 Your dying won't do that. 1014 01:31:40,833 --> 01:31:43,208 But I'm supposed to let you walk in there by yourself? 1015 01:31:43,291 --> 01:31:44,416 Out of the two of us, 1016 01:31:44,500 --> 01:31:46,333 I'm the one who will walk out of there again, 1017 01:31:46,416 --> 01:31:47,583 one way or another. 1018 01:31:52,583 --> 01:31:53,625 You got me here. 1019 01:31:59,416 --> 01:32:01,416 There's a private lab on the 15th floor. 1020 01:32:02,583 --> 01:32:03,583 It's empty. 1021 01:32:04,083 --> 01:32:06,250 - -This will get you access. 1022 01:32:11,416 --> 01:32:14,750 You should get out of here before the noise starts. 1023 01:32:21,958 --> 01:32:23,166 Good luck, Ms. Freeman. 1024 01:33:03,375 --> 01:33:05,083 Floor's closed. How'd you get up here? 1025 01:33:05,416 --> 01:33:06,791 Sorry, I was just looking-- 1026 01:33:06,875 --> 01:33:08,500 Hands! Let me see your hands. 1027 01:33:14,083 --> 01:33:15,583 Zero, this is Alpha 2-2. 1028 01:33:17,958 --> 01:33:19,041 Sir. 1029 01:33:20,458 --> 01:33:21,375 Zero. Send. 1030 01:33:21,458 --> 01:33:23,958 We've had an intruder. Target is down. 1031 01:33:26,041 --> 01:33:27,958 See if you can get an ID off the body. 1032 01:33:36,750 --> 01:33:38,125 Shit! 1033 01:33:38,208 --> 01:33:39,791 TAC teams, find Merrick now! 1034 01:33:46,583 --> 01:33:49,750 -You selfish piece of shit! -Joe, leave it. Please! 1035 01:33:49,833 --> 01:33:52,041 What do you know of the weight of all these years alone? 1036 01:33:53,333 --> 01:33:55,541 -You're a very pathetic man, Booker. - Joe, Stop. 1037 01:33:55,625 --> 01:33:57,375 You and Nicky always had each other, right? 1038 01:33:58,083 --> 01:33:59,416 And all we had... 1039 01:34:00,125 --> 01:34:00,958 was our grief. 1040 01:34:01,041 --> 01:34:03,208 Well, now you have even more. 1041 01:34:11,583 --> 01:34:13,333 -Who the hell are you? -Where's the lab? 1042 01:34:26,208 --> 01:34:27,208 Shit! 1043 01:34:27,291 --> 01:34:28,791 There's another one! 1044 01:34:32,333 --> 01:34:34,833 She's going for the rest of them. Doctor's lab, now! 1045 01:34:34,916 --> 01:34:37,625 I'm locking you down in the penthouse until this is over. 1046 01:34:51,583 --> 01:34:52,416 Nile. 1047 01:34:54,083 --> 01:34:55,083 -Behind you! - 1048 01:34:55,166 --> 01:34:56,541 - - 1049 01:34:58,833 --> 01:34:59,833 Nile! 1050 01:35:03,458 --> 01:35:06,083 There's four shooters at the door and more coming. 1051 01:35:13,333 --> 01:35:14,166 Andy. 1052 01:35:20,958 --> 01:35:22,333 Immortal or not, 1053 01:35:23,083 --> 01:35:24,416 you made a promise. 1054 01:35:25,125 --> 01:35:26,791 Whatever it takes. 1055 01:35:28,791 --> 01:35:30,208 I've seen it, Andy. 1056 01:35:31,541 --> 01:35:33,166 I know all the good you've done. 1057 01:35:44,666 --> 01:35:45,708 You came back. 1058 01:35:48,833 --> 01:35:49,708 Yeah. 1059 01:35:52,500 --> 01:35:53,791 No, just leave me here. 1060 01:35:54,291 --> 01:35:55,833 No man left behind. 1061 01:35:55,916 --> 01:35:58,416 There's always a first time. He's nothing but a traitor. That's-- 1062 01:35:58,500 --> 01:36:00,750 Stop! This is not the time for it. 1063 01:36:02,083 --> 01:36:04,541 We don't get a say in when it ends. We never have. 1064 01:36:05,333 --> 01:36:06,916 But we can control how we live. 1065 01:36:08,541 --> 01:36:09,666 And to be honest, Book, 1066 01:36:11,041 --> 01:36:11,916 you and I, 1067 01:36:12,583 --> 01:36:14,291 we've been doing a shit job of it. 1068 01:36:14,708 --> 01:36:15,583 Now, get up. 1069 01:36:15,666 --> 01:36:16,750 - -Let's go. 1070 01:36:17,416 --> 01:36:20,458 We stop Merrick here and now or he never stops coming after us. 1071 01:36:28,958 --> 01:36:29,791 Andy. 1072 01:36:31,125 --> 01:36:32,000 Are you sure? 1073 01:36:32,416 --> 01:36:33,666 This changes nothing. 1074 01:36:34,458 --> 01:36:36,125 We walk out of here like always. 1075 01:36:37,000 --> 01:36:37,833 Together. 1076 01:36:39,000 --> 01:36:40,583 Let's get this motherfucker. 1077 01:36:58,541 --> 01:36:59,541 Cover Andy. 1078 01:37:26,666 --> 01:37:28,875 Andy! Ahh! 1079 01:38:31,708 --> 01:38:33,250 Man! Andy! 1080 01:38:34,333 --> 01:38:36,041 - - 1081 01:38:40,875 --> 01:38:43,375 - Joe, Nicky, we're moving out! - 1082 01:38:43,833 --> 01:38:46,291 Assault team, move! You two, flank. 1083 01:39:44,791 --> 01:39:46,416 What's your location? 1084 01:39:47,916 --> 01:39:49,291 Enough of this shit. 1085 01:40:02,791 --> 01:40:04,500 Let's go. Andy. 1086 01:40:07,375 --> 01:40:08,916 Come on. Come on. Come on. 1087 01:40:13,791 --> 01:40:15,041 Shit! Jammed! 1088 01:40:20,333 --> 01:40:21,375 Where's Andy? 1089 01:40:24,041 --> 01:40:25,583 Hold at the bridge. 1090 01:40:26,250 --> 01:40:28,041 - Roger that. -Fuck. 1091 01:41:08,625 --> 01:41:09,666 Where's Merrick? 1092 01:41:16,125 --> 01:41:17,375 Penthouse. 1093 01:41:21,250 --> 01:41:23,375 What do you think? Oslo, '67? 1094 01:41:23,458 --> 01:41:25,958 São Paulo, '34. Nile's with me. 1095 01:41:26,041 --> 01:41:28,041 What happened in São Paulo in 1934? 1096 01:41:28,125 --> 01:41:29,375 1834. 1097 01:41:30,083 --> 01:41:31,000 You'll see. 1098 01:41:40,333 --> 01:41:42,125 First team, hold the hall. 1099 01:41:50,833 --> 01:41:51,750 First team. 1100 01:42:00,708 --> 01:42:01,750 Wait for the signal. 1101 01:42:02,583 --> 01:42:04,125 This gonna be like the last signal? 1102 01:42:05,791 --> 01:42:07,166 Go big or go home. 1103 01:42:09,833 --> 01:42:10,750 Keane. 1104 01:42:12,875 --> 01:42:15,041 Keane, how many more do we have coming? 1105 01:42:15,125 --> 01:42:17,250 This is it. Dig in. 1106 01:42:26,666 --> 01:42:27,666 I'll make the entry. 1107 01:42:28,291 --> 01:42:29,666 Stay tight to me, okay? 1108 01:42:30,291 --> 01:42:31,291 I'll protect you. 1109 01:42:34,208 --> 01:42:35,458 I go through first. 1110 01:42:35,541 --> 01:42:36,916 I always go first. 1111 01:42:37,000 --> 01:42:39,041 Andy, put on the damn armor. 1112 01:42:39,125 --> 01:42:42,041 It's like Nicky said, "If it's my time, it's my time." 1113 01:42:43,791 --> 01:42:45,125 If this doesn't work out, 1114 01:42:47,083 --> 01:42:48,958 next time, you go first. 1115 01:42:59,291 --> 01:43:01,708 What the hell are they waiting for? 1116 01:43:03,416 --> 01:43:04,583 Shit! 1117 01:43:36,416 --> 01:43:37,666 You shot Nicky. 1118 01:43:38,291 --> 01:43:39,833 You shouldn't have done that. 1119 01:43:55,208 --> 01:43:56,958 The elevator is going down! 1120 01:43:57,416 --> 01:43:59,208 -Merrick is getting away! -Go! 1121 01:44:00,000 --> 01:44:01,041 I'll stay with Andy. 1122 01:44:15,666 --> 01:44:16,500 You okay? 1123 01:44:16,583 --> 01:44:18,000 Yeah, I'm fine. 1124 01:44:20,000 --> 01:44:21,000 It just hurts. 1125 01:44:25,083 --> 01:44:26,583 Actually, everything hurts. 1126 01:44:28,291 --> 01:44:30,166 Well, wait until tomorrow. 1127 01:44:36,083 --> 01:44:37,000 Can't wait. 1128 01:44:46,833 --> 01:44:49,541 I think you showed up when I lost my immortality. 1129 01:44:50,333 --> 01:44:52,083 So I could see what it was like. 1130 01:44:53,541 --> 01:44:54,750 So I could remember. 1131 01:44:55,833 --> 01:44:56,750 Remember? 1132 01:44:57,916 --> 01:44:58,958 Remember what it... 1133 01:45:01,791 --> 01:45:04,208 what it was like to feel unbreakable. 1134 01:45:05,208 --> 01:45:06,208 Remarkable. 1135 01:45:11,500 --> 01:45:13,833 You reminded me there are people... 1136 01:45:15,208 --> 01:45:16,750 still worth fighting for. 1137 01:45:26,750 --> 01:45:30,083 I know how I want to spend the time I've got left. 1138 01:45:31,333 --> 01:45:33,833 You're gonna spend it with us, Andy. 1139 01:45:35,541 --> 01:45:37,833 You selfish little bitch! 1140 01:45:37,916 --> 01:45:39,333 I will kill her! 1141 01:45:44,500 --> 01:45:46,666 All the lives you could save. 1142 01:45:49,583 --> 01:45:52,583 Don't you see what we could do here? 1143 01:45:52,666 --> 01:45:54,125 You are priceless. 1144 01:45:55,958 --> 01:45:56,791 Hey, Nile. 1145 01:45:59,291 --> 01:46:00,833 Do you think he speaks Russian? 1146 01:46:22,083 --> 01:46:23,541 Play dead, motherfucker. 1147 01:46:32,708 --> 01:46:33,583 Nile? 1148 01:46:38,916 --> 01:46:39,750 Hey. 1149 01:46:40,541 --> 01:46:44,208 - - 1150 01:46:44,291 --> 01:46:45,291 She's okay. 1151 01:46:52,416 --> 01:46:53,250 Come on. 1152 01:46:55,041 --> 01:46:56,291 Faster than the elevator. 1153 01:47:00,083 --> 01:47:01,291 It's okay, Nile. 1154 01:47:02,958 --> 01:47:04,750 -Ow! - Give me your hand. 1155 01:47:25,833 --> 01:47:26,833 Let's go. 1156 01:48:39,250 --> 01:48:40,458 How's it going? 1157 01:48:41,083 --> 01:48:42,333 They're still deciding. 1158 01:48:45,708 --> 01:48:48,625 There's not much to decide. It's not like they can kill me. 1159 01:48:55,416 --> 01:48:56,916 Oh, she gave it back? 1160 01:48:57,458 --> 01:48:58,291 Yeah. 1161 01:49:00,666 --> 01:49:01,875 Talked to Copley. 1162 01:49:03,958 --> 01:49:05,166 Said he could fix it. 1163 01:49:08,000 --> 01:49:10,333 Make it look like I was killed in action. 1164 01:49:13,041 --> 01:49:15,583 My family will mourn, but, uh... 1165 01:49:18,833 --> 01:49:20,333 ...they'll be able to move on. 1166 01:49:23,125 --> 01:49:25,083 It's just like what we did with my dad. 1167 01:49:28,125 --> 01:49:30,916 I just really want to hear my mom's voice one more time. 1168 01:49:34,833 --> 01:49:36,125 You're a good kid, Nile. 1169 01:49:38,750 --> 01:49:40,875 You're gonna be great for the team. 1170 01:50:05,083 --> 01:50:06,458 There's got to be a price. 1171 01:50:11,375 --> 01:50:13,958 One hundred years from today, they'll meet you here. 1172 01:50:16,666 --> 01:50:17,958 Till then, you're alone. 1173 01:50:25,875 --> 01:50:27,416 I hoped for less, but... 1174 01:50:29,750 --> 01:50:31,000 I expected more. 1175 01:50:31,833 --> 01:50:34,250 Nile was gonna let you off with an apology. 1176 01:50:39,916 --> 01:50:41,291 Just give her some time. 1177 01:50:52,875 --> 01:50:54,000 I'm gonna miss you. 1178 01:51:20,750 --> 01:51:21,916 Um... 1179 01:51:22,416 --> 01:51:23,791 I won't see you again. 1180 01:51:28,708 --> 01:51:30,083 Have a little faith, Book. 1181 01:52:18,750 --> 01:52:22,333 This is only what I've found going back the last 150 years or so. 1182 01:52:26,208 --> 01:52:27,958 When you think about how old you are, 1183 01:52:29,375 --> 01:52:33,083 the good you've done for humanity becomes exponential. 1184 01:52:34,958 --> 01:52:36,833 Maybe this is the why, Andy. 1185 01:52:43,833 --> 01:52:47,250 It's nearly impossible to disappear in the world we live in today. 1186 01:52:49,041 --> 01:52:52,500 There are too many people like you who can bend it to your will. 1187 01:52:54,000 --> 01:52:55,583 Too many with bad intentions. 1188 01:52:57,500 --> 01:53:00,875 We don't have all the answers, but we do have purpose. 1189 01:53:03,625 --> 01:53:04,916 And you're going to help us. 1190 01:53:10,083 --> 01:53:14,375 When we leave a footprint in the sand, in the snow, in the ether, 1191 01:53:14,458 --> 01:53:15,958 you're going to sweep it. 1192 01:53:16,833 --> 01:53:19,833 You're going to protect us from those who want to put us in cages, 1193 01:53:19,916 --> 01:53:22,250 and you're gonna help us find those jobs... 1194 01:53:24,125 --> 01:53:25,791 that are best suited to us. 1195 01:53:28,666 --> 01:53:29,958 She's not asking. 1196 01:53:35,583 --> 01:53:36,416 I'd be honored. 1197 01:53:38,666 --> 01:53:39,916 Then let's go to work. 1198 01:54:32,750 --> 01:54:33,708 Booker. 1199 01:54:39,125 --> 01:54:40,875 It's nice to finally meet you. 89340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.