All language subtitles for thedogofflanders

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,852 --> 00:01:27,420 I'm the first...I'm the first to get off 2 00:01:27,420 --> 00:01:29,980 No, I'm the first one I came here first 3 00:01:31,357 --> 00:01:33,259 Hurry up, teacher hurry 4 00:01:33,259 --> 00:01:36,285 Come on, teacher. Hurry up hurry 5 00:01:37,797 --> 00:01:39,432 Teacher, hurry up 6 00:01:39,432 --> 00:01:41,263 Teacher, quickly 7 00:01:48,141 --> 00:01:57,015 The Dog of Flanders 8 00:02:07,494 --> 00:02:10,930 St.Mary looks nice and gentle 9 00:02:10,930 --> 00:02:13,633 I think my mother looked like St.Mary 10 00:02:13,633 --> 00:02:14,834 I think so 11 00:02:14,834 --> 00:02:16,703 My mother did too 12 00:02:16,703 --> 00:02:17,737 All right 13 00:02:17,737 --> 00:02:19,305 Be quiet, everybody 14 00:02:19,305 --> 00:02:20,829 Yes 15 00:02:24,144 --> 00:02:28,448 Teacher, this picture was painted by Rubens, wasn't it 16 00:02:28,448 --> 00:02:31,076 Yes, it was 17 00:02:38,191 --> 00:02:40,927 I know a painter who is just like 18 00:02:40,927 --> 00:02:45,365 No who is much better than Rubens 19 00:02:45,365 --> 00:02:46,566 Really 20 00:02:46,566 --> 00:02:48,101 Who is the painter 21 00:02:48,101 --> 00:02:49,736 Where is the painter 22 00:02:49,736 --> 00:02:51,670 Who is it and where is he 23 00:02:55,608 --> 00:02:57,610 It's a secret 24 00:02:57,610 --> 00:03:02,138 Oh, Come on tell us, please 25 00:03:51,064 --> 00:03:51,965 Let me see it 26 00:03:51,965 --> 00:03:55,435 Please, Nello, let me see it 27 00:03:55,435 --> 00:03:56,903 No, Alois 28 00:03:56,903 --> 00:03:58,471 It's not finished yet 29 00:03:58,471 --> 00:03:59,739 Nello is so stingy 30 00:03:59,739 --> 00:04:01,808 Just a glance, please Not yet 31 00:04:01,808 --> 00:04:03,643 No Just a glance 32 00:04:03,643 --> 00:04:05,111 Nello I say not yet 33 00:04:05,111 --> 00:04:06,874 Nello 34 00:04:09,249 --> 00:04:11,317 I'm sorry, Patrash 35 00:04:11,317 --> 00:04:12,619 Look! How funny 36 00:04:12,619 --> 00:04:14,610 Patrash is stunned 37 00:04:17,991 --> 00:04:19,525 Patrash is mad at me 38 00:04:19,525 --> 00:04:21,186 Angry 39 00:04:22,829 --> 00:04:24,820 Yes, he is 40 00:04:42,849 --> 00:04:45,385 Wah! Nello has drawn me 41 00:04:45,385 --> 00:04:46,853 It's so fun 42 00:04:46,853 --> 00:04:49,222 Can I have it, Nello 43 00:04:49,222 --> 00:04:51,124 Yes, sure 44 00:04:51,124 --> 00:04:52,191 Thank you 45 00:04:52,191 --> 00:04:53,886 It'll be my treasure 46 00:04:55,028 --> 00:04:57,656 What are you doing here, Alois 47 00:04:59,565 --> 00:05:01,334 Hello, Mr. Cojez 48 00:05:01,334 --> 00:05:03,036 Papa 49 00:05:03,036 --> 00:05:05,672 Alois, it's getting dark 50 00:05:05,672 --> 00:05:07,840 You are supposed to come home 51 00:05:07,840 --> 00:05:09,742 This is not time 52 00:05:09,742 --> 00:05:13,079 for a good girl to be outside 53 00:05:13,079 --> 00:05:14,447 I'm sorry 54 00:05:14,447 --> 00:05:17,016 but look Nello has drawn a picture for me 55 00:05:17,016 --> 00:05:17,984 Look, papa 56 00:05:17,984 --> 00:05:19,419 Nello is very good at... 57 00:05:19,419 --> 00:05:20,977 A picture 58 00:05:27,126 --> 00:05:31,097 Are you always doing this foolish thing 59 00:05:31,097 --> 00:05:32,131 Papa 60 00:05:32,131 --> 00:05:34,801 Don't waste time on stupid pictures 61 00:05:34,801 --> 00:05:36,135 Why don't you help your grandpa 62 00:05:36,135 --> 00:05:38,471 instead of wasting your time like this 63 00:05:38,471 --> 00:05:40,039 Papa, Nello is... 64 00:05:40,039 --> 00:05:42,108 Alois you will be quiet 65 00:05:42,108 --> 00:05:43,743 but 66 00:05:43,743 --> 00:05:45,578 Mama is worrying about you 67 00:05:45,578 --> 00:05:48,381 You go home now 68 00:05:48,381 --> 00:05:50,216 Can't you hear me 69 00:05:50,216 --> 00:05:51,979 Yes, Papa 70 00:06:02,829 --> 00:06:05,798 I'll keep this picture 71 00:06:05,798 --> 00:06:07,800 Take it 72 00:06:07,800 --> 00:06:08,968 I buy it from you 73 00:06:08,968 --> 00:06:09,969 You may take it 74 00:06:09,969 --> 00:06:12,805 No, I don't want the money 75 00:06:12,805 --> 00:06:13,773 why not 76 00:06:13,773 --> 00:06:15,575 you sell it, don't you 77 00:06:15,575 --> 00:06:17,443 I didn't draw it to sell 78 00:06:17,443 --> 00:06:20,646 I got it to Alois, and 79 00:06:20,646 --> 00:06:22,749 I don't want money for this 80 00:06:22,749 --> 00:06:25,418 I know what you mean, but 81 00:06:25,418 --> 00:06:26,419 I said I would pay for it 82 00:06:26,419 --> 00:06:27,681 just take this coin 83 00:06:38,264 --> 00:06:41,200 Sir, I have to go back 84 00:06:41,200 --> 00:06:42,690 Let's go, Patrash 85 00:06:47,173 --> 00:06:48,902 What a brad 86 00:07:03,556 --> 00:07:05,625 Grandpa, I'm home 87 00:07:05,625 --> 00:07:07,794 Hi, hello ,Nello 88 00:07:07,794 --> 00:07:09,929 I'm sorry that I'm late 89 00:07:09,929 --> 00:07:12,698 Is there anything I can help 90 00:07:12,698 --> 00:07:15,435 The soup is ready now 91 00:07:15,435 --> 00:07:17,236 Go and wash your hands 92 00:07:17,236 --> 00:07:18,601 Yes 93 00:07:39,058 --> 00:07:40,626 Amazing. it 94 00:07:40,626 --> 00:07:42,195 really looks like Alois 95 00:07:42,195 --> 00:07:43,496 I told you 96 00:07:43,496 --> 00:07:44,497 Yes 97 00:07:44,497 --> 00:07:46,699 Nello is very good at drawing 98 00:07:46,699 --> 00:07:49,068 He is talented 99 00:07:49,068 --> 00:07:50,036 Papa 100 00:07:50,036 --> 00:07:54,240 May I put it on the fireplace 101 00:07:54,240 --> 00:07:55,508 Thank you, papa 102 00:07:55,508 --> 00:07:57,477 Mama Yes, yes 103 00:07:57,477 --> 00:07:59,308 Put it there, put it there 104 00:08:04,550 --> 00:08:05,551 Alois 105 00:08:05,551 --> 00:08:07,119 behave yourself 106 00:08:07,119 --> 00:08:08,855 Sit down and eat the dinner 107 00:08:08,855 --> 00:08:10,254 Yes 108 00:08:21,000 --> 00:08:22,802 Alois 109 00:08:22,802 --> 00:08:23,936 I don't want you 110 00:08:23,936 --> 00:08:26,405 to see Nello again 111 00:08:26,405 --> 00:08:27,373 Why is it 112 00:08:27,373 --> 00:08:31,043 Why can't I see him anymore 113 00:08:31,043 --> 00:08:32,778 There isn't a reason 114 00:08:32,778 --> 00:08:35,548 You are the only child of Cojezs 115 00:08:35,548 --> 00:08:36,516 and 116 00:08:36,516 --> 00:08:40,453 You will be going to a good school for better education 117 00:08:40,453 --> 00:08:42,221 I am not going to a school 118 00:08:42,221 --> 00:08:43,689 Nobody in this village 119 00:08:43,689 --> 00:08:45,157 is going to school 120 00:08:45,157 --> 00:08:47,493 You are different from the other children 121 00:08:47,493 --> 00:08:48,861 I don't like you, Papa 122 00:08:48,861 --> 00:08:51,330 I will not going to a school 123 00:08:51,330 --> 00:08:52,763 I finished the dinner 124 00:08:57,904 --> 00:08:58,938 Darling 125 00:08:58,938 --> 00:09:01,140 You shouldn't have said it that way 126 00:09:01,140 --> 00:09:02,108 When she goes to school 127 00:09:02,108 --> 00:09:04,243 she will learn a new idea 128 00:09:04,243 --> 00:09:06,445 When she has new friend 129 00:09:06,445 --> 00:09:08,242 and better knowledge, she will 130 00:09:26,198 --> 00:09:27,733 Good 131 00:09:27,733 --> 00:09:29,702 Are you ready 132 00:09:29,702 --> 00:09:31,829 Are you all right, Grandpa 133 00:09:33,706 --> 00:09:38,144 It is the usual pain from the old injury 134 00:09:38,144 --> 00:09:40,112 Don't worry about it. Let's go 135 00:09:51,090 --> 00:09:52,758 Blacky, you are on their way again 136 00:09:52,758 --> 00:09:54,527 Blacky, come back 137 00:09:54,527 --> 00:09:55,761 Don't be naughty 138 00:09:55,761 --> 00:09:57,029 Good morning, Mrs. Nulette 139 00:09:57,029 --> 00:09:58,664 Good morning, Nello 140 00:09:58,664 --> 00:10:01,767 Sorry about Blacky 141 00:10:01,767 --> 00:10:04,370 See you later, Blacky 142 00:10:04,370 --> 00:10:05,962 We are going out 143 00:10:07,273 --> 00:10:09,935 Nello is now a grown-up man 144 00:10:11,911 --> 00:10:13,378 See you later 145 00:10:28,794 --> 00:10:30,785 Thank you, Uncle 146 00:10:36,602 --> 00:10:37,703 I appreciate it 147 00:10:37,703 --> 00:10:38,738 Not at all 148 00:10:38,738 --> 00:10:40,072 I appreciate it 149 00:10:40,072 --> 00:10:42,370 Take care, Nello 150 00:10:57,289 --> 00:10:59,291 Nello 151 00:10:59,291 --> 00:11:00,559 Alois 152 00:11:00,559 --> 00:11:03,262 Good morning, Nello 153 00:11:03,262 --> 00:11:05,297 Yes, I'm coming now 154 00:11:05,297 --> 00:11:08,164 Have a good day 155 00:11:42,334 --> 00:11:44,236 Nello 156 00:11:44,236 --> 00:11:46,204 George! Paul 157 00:11:49,008 --> 00:11:51,544 Nello, I'll take care of this now 158 00:11:51,544 --> 00:11:53,312 Go and have fun with your friends 159 00:11:53,312 --> 00:11:54,814 Thank you, Grandpa 160 00:11:54,814 --> 00:11:56,115 Let's go, Nello 161 00:11:56,115 --> 00:11:57,742 Let's go, Nello 162 00:12:26,011 --> 00:12:27,646 Saint Mary 163 00:12:27,646 --> 00:12:30,649 Yesterday I made Mr. Cojez angry 164 00:12:30,649 --> 00:12:32,685 but I don't know why 165 00:12:32,685 --> 00:12:34,787 I don't know why 166 00:12:34,787 --> 00:12:36,948 I can't play with Alois 167 00:12:55,541 --> 00:12:58,410 This town hasn't changed a bit 168 00:12:58,410 --> 00:13:01,046 It was five years ago when I was here last 169 00:13:01,046 --> 00:13:03,480 Give me one more glass 170 00:13:07,219 --> 00:13:08,846 What's the matter with you, Nello 171 00:13:09,922 --> 00:13:12,324 What's behind the curtain 172 00:13:12,324 --> 00:13:15,661 What's inside, Nello 173 00:13:15,661 --> 00:13:16,962 There are paintings by Rubens 174 00:13:16,962 --> 00:13:18,330 Two paintings 175 00:13:18,330 --> 00:13:19,865 Rubens 176 00:13:19,865 --> 00:13:21,500 I really want to see the paintings 177 00:13:21,500 --> 00:13:23,569 but I can't 178 00:13:23,569 --> 00:13:24,603 Why not 179 00:13:24,603 --> 00:13:26,839 Why can't you see 180 00:13:26,839 --> 00:13:28,841 I have to pay for that 181 00:13:28,841 --> 00:13:31,710 I have to pay a gold coin to look 182 00:13:31,710 --> 00:13:33,646 A gold coin 183 00:13:33,646 --> 00:13:35,781 A gold coin 184 00:13:35,781 --> 00:13:38,617 it's a lot of money, isn't it, Brother 185 00:13:38,617 --> 00:13:40,141 Yes 186 00:13:41,554 --> 00:13:43,579 Nello, don't think of the painting 187 00:13:53,299 --> 00:13:55,768 What on earth are you doing, Hey 188 00:13:55,768 --> 00:13:58,637 Go, Damn you 189 00:13:58,637 --> 00:14:00,806 Are you going or not 190 00:14:00,806 --> 00:14:02,137 Go 191 00:14:13,752 --> 00:14:15,588 Patrash, what's wrong with you 192 00:14:15,588 --> 00:14:19,725 He has been strange since we went to the town today 193 00:14:19,725 --> 00:14:21,594 Oh, Mr. Hans. How are you doing 194 00:14:21,594 --> 00:14:23,495 Is your grandpa at home 195 00:14:23,495 --> 00:14:25,097 Yes, inside the house 196 00:14:25,097 --> 00:14:26,291 Grandpa 197 00:14:31,804 --> 00:14:33,172 Hello, Mr. Hens 198 00:14:33,172 --> 00:14:36,869 Mr. Jehan, I need this month's rent today 199 00:14:57,396 --> 00:14:59,298 This is it 200 00:14:59,298 --> 00:15:01,700 Mr. Cojez was complaining about it 201 00:15:01,700 --> 00:15:02,801 Be smart 202 00:15:02,801 --> 00:15:05,638 He doesn't want Miss Alois being drawn 203 00:15:05,638 --> 00:15:07,973 You can't even afford a piece of paper 204 00:15:07,973 --> 00:15:10,709 And you drew her on the back of a poster 205 00:15:10,709 --> 00:15:12,478 How impolite of you to do such thing 206 00:15:12,478 --> 00:15:15,709 I wish you would stay away from her 207 00:15:17,483 --> 00:15:19,618 Mr. Cojez knows that 208 00:15:19,618 --> 00:15:21,053 I am renting you this house 209 00:15:21,053 --> 00:15:23,322 Please remember that 210 00:15:23,322 --> 00:15:25,688 This is the rent, Mr. Hans 211 00:15:30,396 --> 00:15:33,627 Paying always with small bills 212 00:15:35,267 --> 00:15:38,998 Nello, I hope you understand what I am talking about 213 00:16:00,125 --> 00:16:01,193 Nello 214 00:16:01,193 --> 00:16:02,528 You keep drawing 215 00:16:02,528 --> 00:16:04,363 no matter what they said 216 00:16:04,363 --> 00:16:05,631 but 217 00:16:05,631 --> 00:16:08,467 Don't worry about anything 218 00:16:08,467 --> 00:16:10,035 I'm sure Alois 219 00:16:10,035 --> 00:16:11,904 likes your drawings, too 220 00:16:11,904 --> 00:16:13,166 Grandpa 221 00:16:37,796 --> 00:16:40,526 It's strange...What's wrong with Alois 222 00:16:45,304 --> 00:16:46,965 Nello 223 00:16:54,146 --> 00:16:56,515 Nello Will you please take me the town 224 00:16:56,515 --> 00:16:57,716 with you, please 225 00:16:57,716 --> 00:16:59,318 You want to go to the town Yes 226 00:16:59,318 --> 00:17:01,887 Papa is gone for business in the morning 227 00:17:01,887 --> 00:17:05,124 and Mama told me to play outside with you 228 00:17:05,124 --> 00:17:07,059 Sorry for bothering you 229 00:17:07,059 --> 00:17:08,293 Please take Alois 230 00:17:08,293 --> 00:17:10,462 to the town 231 00:17:10,462 --> 00:17:11,463 No problem 232 00:17:11,463 --> 00:17:12,664 I'm sure Nello and Patrash 233 00:17:12,664 --> 00:17:16,668 will enjoy the new company 234 00:17:16,668 --> 00:17:18,370 Thank you very much 235 00:17:18,370 --> 00:17:19,405 Well, Alois 236 00:17:19,405 --> 00:17:22,007 please listen to Mr. Jehan 237 00:17:22,007 --> 00:17:23,599 Yes 238 00:17:24,977 --> 00:17:28,113 Well, let's hit the road See you later, Mrs. Cojez 239 00:17:28,113 --> 00:17:29,637 Have fun and be careful 240 00:17:32,084 --> 00:17:34,286 Nello, are we going to the market 241 00:17:34,286 --> 00:17:35,654 if so 242 00:17:35,654 --> 00:17:38,350 there I like to buy some strawberry candy 243 00:17:45,397 --> 00:17:46,532 It has been a while since we went to 244 00:17:46,532 --> 00:17:49,501 Antwerp together last time 245 00:17:49,501 --> 00:17:52,271 I think we were there together on the festival last year 246 00:17:52,271 --> 00:17:53,806 Where do I want to go 247 00:17:53,806 --> 00:17:55,474 I have bought what I want to buy 248 00:17:55,474 --> 00:17:58,739 I want to go to high ground for scenery with George too 249 00:18:00,112 --> 00:18:01,747 Yes, we will go to the places 250 00:18:01,747 --> 00:18:03,180 where you want to 251 00:18:12,991 --> 00:18:15,427 Oh! It's beautiful 252 00:18:15,427 --> 00:18:17,486 Alois, It's dangerous 253 00:18:19,698 --> 00:18:21,567 Pretty flowers 254 00:18:21,567 --> 00:18:22,501 Every spring 255 00:18:22,501 --> 00:18:24,303 these flowers come out like this 256 00:18:24,303 --> 00:18:26,405 You don't see it as you rides the coach 257 00:18:26,405 --> 00:18:28,540 I didn't know that 258 00:18:28,540 --> 00:18:30,676 Nello, we'll be ahead 259 00:18:30,676 --> 00:18:31,870 Yes 260 00:18:50,796 --> 00:18:52,464 That's right 261 00:18:52,464 --> 00:18:54,295 What's the matter, Nello 262 00:18:56,168 --> 00:18:58,637 This is the spot 263 00:18:58,637 --> 00:19:01,573 where Patrash was lying 264 00:19:01,573 --> 00:19:03,242 Oh! Nello, you are saying that 265 00:19:03,242 --> 00:19:06,111 you found Patrash here 266 00:19:06,111 --> 00:19:07,913 Yes, red flowers were there 267 00:19:07,913 --> 00:19:10,381 just like this 268 00:19:35,340 --> 00:19:38,076 It was a terrible man who had Patrash 269 00:19:38,076 --> 00:19:39,811 He didn't even give him water 270 00:19:39,811 --> 00:19:42,541 and made him work so hard for him 271 00:19:44,650 --> 00:19:46,618 Get up, Patrash 272 00:19:46,618 --> 00:19:49,121 You are no use 273 00:19:49,121 --> 00:19:50,645 Go now 274 00:19:53,292 --> 00:19:54,626 I didn't know that 275 00:19:54,626 --> 00:19:56,461 Patrash had such terrible days 276 00:19:56,461 --> 00:19:58,986 before he knowing you 277 00:20:00,966 --> 00:20:02,263 Patrash, come 278 00:20:04,102 --> 00:20:06,605 drink some water 279 00:20:06,605 --> 00:20:08,607 Patrash is so lucky 280 00:20:08,607 --> 00:20:10,768 as Nello rescued him 281 00:20:12,044 --> 00:20:13,375 Patrash 282 00:20:33,265 --> 00:20:34,630 It's here 283 00:20:36,001 --> 00:20:38,026 Patrash, please wait here for us 284 00:20:40,505 --> 00:20:42,302 Hello, uncle 285 00:20:43,675 --> 00:20:44,876 Hi, Nello 286 00:20:44,876 --> 00:20:46,011 I knew you are coming 287 00:20:46,011 --> 00:20:47,212 soon 288 00:20:47,212 --> 00:20:48,645 How do you do 289 00:20:49,715 --> 00:20:52,150 Oh! You have a pretty company with you today 290 00:20:52,150 --> 00:20:53,085 Yes 291 00:20:53,085 --> 00:20:57,322 She is my friend, Alois 292 00:20:57,322 --> 00:20:59,290 Just a moment, Nello 293 00:21:02,628 --> 00:21:04,296 There you go 294 00:21:04,296 --> 00:21:05,631 You got so many 295 00:21:05,631 --> 00:21:07,599 What are these, Nello 296 00:21:07,599 --> 00:21:08,567 Oh, I see 297 00:21:08,567 --> 00:21:11,503 You're going to draw on the back of them 298 00:21:11,503 --> 00:21:13,505 Yes, I asked him to save some used papers 299 00:21:13,505 --> 00:21:15,374 for me 300 00:21:15,374 --> 00:21:17,843 Look at this. It's still a beautiful paper 301 00:21:17,843 --> 00:21:19,678 It's a waste to drop it 302 00:21:19,678 --> 00:21:21,313 You are right 303 00:21:21,313 --> 00:21:23,076 Thank you very much 304 00:21:28,654 --> 00:21:30,451 Sorry 305 00:21:37,095 --> 00:21:38,430 There you go 306 00:21:38,430 --> 00:21:39,624 Thank you 307 00:21:52,210 --> 00:21:54,201 Get moving 308 00:22:27,212 --> 00:22:29,077 Why are you stopping 309 00:22:43,662 --> 00:22:45,493 Patrash. Thank you for waiting 310 00:22:49,034 --> 00:22:52,037 What's the matter with you, Patrash 311 00:22:52,037 --> 00:22:54,306 He is strange 312 00:22:54,306 --> 00:22:57,109 Patrash, are you Patrash 313 00:22:57,109 --> 00:22:58,770 Yes, Patrash 314 00:23:00,379 --> 00:23:02,814 Patrash 315 00:23:02,814 --> 00:23:04,577 It's you. 316 00:23:11,923 --> 00:23:13,515 You are the 317 00:23:14,760 --> 00:23:17,562 I didn't think you were alive 318 00:23:17,562 --> 00:23:21,032 Great to see you again What a coincident, Patrash 319 00:23:21,032 --> 00:23:23,068 Nello, who is he 320 00:23:23,068 --> 00:23:26,595 I am the owner of Patrash this dog 321 00:23:30,542 --> 00:23:31,610 This animal 322 00:23:31,610 --> 00:23:34,212 I raised this dog with care from a puppy 323 00:23:34,212 --> 00:23:37,816 but one day he disappeared 324 00:23:37,816 --> 00:23:39,451 Let's go, Patrash 325 00:23:39,451 --> 00:23:40,886 Wait 326 00:23:40,886 --> 00:23:42,554 Patrash is my dog 327 00:23:42,554 --> 00:23:44,956 That's right. Patrash is Nello's dog 328 00:23:44,956 --> 00:23:46,858 Shut up 329 00:23:46,858 --> 00:23:48,326 Nello 330 00:23:48,326 --> 00:23:49,428 Come, Patrash 331 00:23:49,428 --> 00:23:51,496 Come with me 332 00:23:51,496 --> 00:23:53,031 Come here 333 00:23:53,031 --> 00:23:54,692 Push, Paul 334 00:23:56,368 --> 00:23:58,302 Go! Go 335 00:23:59,971 --> 00:24:00,839 Ah! What are you doing 336 00:24:00,839 --> 00:24:03,308 Stop 337 00:24:03,308 --> 00:24:05,110 Patrash, run 338 00:24:05,110 --> 00:24:07,203 Alois, get Patrash away 339 00:24:14,219 --> 00:24:16,244 Let me go 340 00:24:17,656 --> 00:24:19,351 Get away, kid 341 00:24:24,696 --> 00:24:26,531 Nello, are you all right 342 00:24:26,531 --> 00:24:28,396 Are you all right, Nello 343 00:24:29,401 --> 00:24:31,236 come.. 344 00:24:31,236 --> 00:24:32,726 what 345 00:24:38,276 --> 00:24:40,545 what the hell of it 346 00:24:40,545 --> 00:24:42,714 get away be careful 347 00:24:42,714 --> 00:24:44,649 what are you doing 348 00:24:44,649 --> 00:24:46,173 get away 349 00:24:47,152 --> 00:24:48,620 watch out, will you 350 00:24:48,620 --> 00:24:50,053 be careful 351 00:24:56,127 --> 00:24:57,856 damn, what the hell are you doing 352 00:24:59,030 --> 00:25:00,429 Patrash 353 00:25:04,302 --> 00:25:06,438 how much is it 354 00:25:06,438 --> 00:25:08,907 brother, let's start 355 00:25:08,907 --> 00:25:11,409 come on 356 00:25:11,409 --> 00:25:13,536 here... 357 00:25:14,913 --> 00:25:16,437 ahhh, what.. 358 00:25:27,792 --> 00:25:30,556 we did it 359 00:25:45,076 --> 00:25:47,044 it's great, brother 360 00:25:51,483 --> 00:25:52,643 let's get running 361 00:25:56,888 --> 00:25:58,617 Patrash, wait 362 00:26:15,874 --> 00:26:18,069 what's wrong 363 00:26:23,081 --> 00:26:25,049 Nello, we did it very well 364 00:26:26,251 --> 00:26:29,220 he was so upset 365 00:26:29,220 --> 00:26:31,289 he's too bad, brother 366 00:26:31,289 --> 00:26:33,058 yes, Nello 367 00:26:33,058 --> 00:26:36,186 never let him have Patrash, all right 368 00:27:07,258 --> 00:27:08,589 Patrash 369 00:27:21,272 --> 00:27:23,575 Patrash 370 00:27:23,575 --> 00:27:25,110 poor Patrash 371 00:27:25,110 --> 00:27:26,771 you must be having a nightmare 372 00:27:36,655 --> 00:27:38,623 you'll be all right now 373 00:27:38,623 --> 00:27:40,181 it's all right now 374 00:27:54,839 --> 00:27:58,443 Ouch that's kid's name is Nello, isn't it 375 00:27:58,443 --> 00:27:59,811 I know Nello 376 00:27:59,811 --> 00:28:01,210 Do you know him 377 00:28:16,695 --> 00:28:17,829 Patrash 378 00:28:17,829 --> 00:28:19,888 where are you, Patrash 379 00:28:23,268 --> 00:28:25,103 you can't hide yourself this time 380 00:28:25,103 --> 00:28:27,505 come out 381 00:28:27,505 --> 00:28:28,807 now 382 00:28:28,807 --> 00:28:31,002 what can I do for you 383 00:28:32,310 --> 00:28:34,179 what 384 00:28:34,179 --> 00:28:37,046 I want my dog back 385 00:28:46,424 --> 00:28:48,893 Nello, listen 386 00:28:48,893 --> 00:28:50,588 what's the matter, Mrs. Noulette 387 00:28:53,565 --> 00:28:54,899 this is terrible 388 00:28:54,899 --> 00:28:56,696 who did it 389 00:29:03,541 --> 00:29:04,776 hey, kid 390 00:29:04,776 --> 00:29:07,074 you really made fun of me 391 00:29:09,314 --> 00:29:10,248 Patrash 392 00:29:10,248 --> 00:29:12,984 It seems you have been using Patrash for a hard labor 393 00:29:12,984 --> 00:29:15,350 like dragging the milk 394 00:29:17,055 --> 00:29:19,922 but it got nothing to do with me anymore now 395 00:29:29,768 --> 00:29:31,436 grandpa 396 00:29:31,436 --> 00:29:33,772 don't worry, Nello 397 00:29:33,772 --> 00:29:35,640 Patrash is yours 398 00:29:35,640 --> 00:29:37,675 and nobody will take him away from you 399 00:29:37,675 --> 00:29:38,977 really 400 00:29:38,977 --> 00:29:40,672 is that true 401 00:29:43,181 --> 00:29:46,317 great 402 00:29:46,317 --> 00:29:48,853 Patrash, you will be all right now 403 00:29:48,853 --> 00:29:50,188 from now on 404 00:29:50,188 --> 00:29:52,490 you will be with us 405 00:29:52,490 --> 00:29:54,117 it's great 406 00:30:03,067 --> 00:30:06,070 Patrash, stop 407 00:30:06,070 --> 00:30:07,537 don't do that 408 00:30:09,541 --> 00:30:11,236 it tickles 409 00:31:14,639 --> 00:31:16,402 Patrash 410 00:31:24,282 --> 00:31:26,017 Alois is carrying hey 411 00:31:26,017 --> 00:31:28,386 yes, Mr Cojez 412 00:31:28,386 --> 00:31:29,988 Jehan is employers 413 00:31:29,988 --> 00:31:31,756 as a worker in the farm 414 00:31:31,756 --> 00:31:33,725 but Nello let Alois 415 00:31:33,725 --> 00:31:36,194 do his job 416 00:31:36,194 --> 00:31:38,696 Nello is really a bad kid 417 00:31:38,696 --> 00:31:40,098 damn 418 00:31:40,098 --> 00:31:41,933 my daughter... 419 00:31:41,933 --> 00:31:44,629 he made my daughter work in the farm 420 00:31:46,070 --> 00:31:47,138 Elina 421 00:31:47,138 --> 00:31:49,474 are you getting ready 422 00:31:49,474 --> 00:31:50,575 for her school 423 00:31:50,575 --> 00:31:52,343 yes, but 424 00:31:52,343 --> 00:31:53,745 but I haven't talked to Alois yet 425 00:31:53,745 --> 00:31:56,147 I'll talk to her about this 426 00:31:56,147 --> 00:31:58,449 send an application as soon as possible 427 00:31:58,449 --> 00:31:59,677 yes 428 00:32:08,026 --> 00:32:09,459 See you later 429 00:32:11,696 --> 00:32:14,426 sorry that I can't go with you, Nello 430 00:32:21,205 --> 00:32:22,407 You are alone, this morning 431 00:32:22,407 --> 00:32:24,309 yes 432 00:32:24,309 --> 00:32:26,778 take care 433 00:32:26,778 --> 00:32:27,912 are you all right 434 00:32:27,912 --> 00:32:29,243 yes, I'm 435 00:32:37,755 --> 00:32:39,490 Mother Mary 436 00:32:39,490 --> 00:32:42,823 please make my grandpa better 437 00:32:50,068 --> 00:32:51,660 you're right 438 00:33:07,518 --> 00:33:08,853 Alois 439 00:33:08,853 --> 00:33:10,115 Nello 440 00:33:13,224 --> 00:33:14,826 It must be an uniform of a school 441 00:33:14,826 --> 00:33:16,293 you really look good in it 442 00:33:19,297 --> 00:33:20,932 This new uniform will get dirt 443 00:33:20,932 --> 00:33:21,899 that's all right 444 00:33:21,899 --> 00:33:24,769 I don't care about this uniform 445 00:33:24,769 --> 00:33:26,293 Alois 446 00:33:32,944 --> 00:33:34,679 Nello, I told you before 447 00:33:34,679 --> 00:33:36,781 I wish I didn't go to school 448 00:33:36,781 --> 00:33:38,248 didn't I 449 00:33:42,153 --> 00:33:45,156 papa and mama told me that 450 00:33:45,156 --> 00:33:47,291 it would be fun 451 00:33:47,291 --> 00:33:49,761 to go to school 452 00:33:49,761 --> 00:33:53,531 and it's good for me to go 453 00:33:53,531 --> 00:33:55,666 you also said that, but 454 00:33:55,666 --> 00:33:57,769 I don't think it is true 455 00:33:57,769 --> 00:33:59,470 Papa wants me in school 456 00:33:59,470 --> 00:34:02,140 just because he doesn't want me to see you 457 00:34:02,140 --> 00:34:03,941 I can't see you 458 00:34:03,941 --> 00:34:05,743 as I have to stay in the school 459 00:34:05,743 --> 00:34:07,979 until late afternoon 460 00:34:07,979 --> 00:34:11,082 Not only that papa puts me in a knitting class after school 461 00:34:11,082 --> 00:34:13,451 he wants me to write diary every day 462 00:34:13,451 --> 00:34:15,715 I can't see Patrash either 463 00:34:32,403 --> 00:34:33,471 Alois 464 00:34:33,471 --> 00:34:36,541 the school has just started 465 00:34:36,541 --> 00:34:40,144 It will change soon 466 00:34:40,144 --> 00:34:41,712 Alois 467 00:34:41,712 --> 00:34:43,681 it doesn't sound like you 468 00:34:43,681 --> 00:34:45,016 but 469 00:34:45,016 --> 00:34:46,484 you can see Patrash and me 470 00:34:46,484 --> 00:34:48,686 on the weekends 471 00:34:48,686 --> 00:34:50,813 Please cheer up, Alois 472 00:34:53,157 --> 00:34:55,726 Alois, you makes Patrash and I worry 473 00:34:55,726 --> 00:34:58,024 if you look so sad 474 00:35:00,398 --> 00:35:02,533 I'm sorry, Nello 475 00:35:02,533 --> 00:35:05,636 You must feel more lonely 476 00:35:05,636 --> 00:35:09,040 I guess I shouldn't complain 477 00:35:09,040 --> 00:35:10,708 I have to go now 478 00:35:10,708 --> 00:35:12,505 see you soon, Patrash 479 00:35:23,354 --> 00:35:25,845 Nello 480 00:35:37,702 --> 00:35:40,136 brother, there are many people 481 00:35:41,139 --> 00:35:43,441 something is written there 482 00:35:43,441 --> 00:35:45,443 brother, I can't see it 483 00:35:45,443 --> 00:35:47,879 even if we see it, we can't read it 484 00:35:47,879 --> 00:35:50,245 it's difficult, I see 485 00:35:55,753 --> 00:35:56,913 excuse me 486 00:35:57,889 --> 00:36:00,124 what does it say 487 00:36:00,124 --> 00:36:03,594 there will be a contest of painting since we have great paintings by Rubens 488 00:36:03,594 --> 00:36:05,263 a contest of drawing 489 00:36:05,263 --> 00:36:07,899 anyone can participate it 490 00:36:07,899 --> 00:36:09,867 yes, anyone under eighteen years old 491 00:36:09,867 --> 00:36:11,569 if you win the contest 492 00:36:11,569 --> 00:36:13,638 you'll get 200 Francs 493 00:36:13,638 --> 00:36:15,306 and 494 00:36:15,306 --> 00:36:17,875 have a free ticket to Art school 495 00:36:17,875 --> 00:36:19,577 that sounds great 496 00:36:19,577 --> 00:36:21,279 Nello, you'll win for sure 497 00:36:21,279 --> 00:36:23,047 you will win 498 00:36:23,047 --> 00:36:24,248 you will win 499 00:36:24,248 --> 00:36:26,409 mama, I want to be in the contest 500 00:36:27,885 --> 00:36:30,288 he won't win the contest 501 00:36:30,288 --> 00:36:32,690 Nello, will you try 502 00:36:32,690 --> 00:36:35,126 will you try 503 00:36:35,126 --> 00:36:36,787 yes, I will try 504 00:36:42,800 --> 00:36:44,869 if I win 505 00:36:44,869 --> 00:36:46,894 I'll be able to learn in school, Patrash 506 00:36:48,339 --> 00:36:49,772 if that happens 507 00:36:51,175 --> 00:36:52,577 I'll be going to school in Antwerp 508 00:36:52,577 --> 00:36:54,772 with Alois 509 00:36:57,248 --> 00:36:58,950 but 510 00:36:58,950 --> 00:37:00,318 the panel 511 00:37:00,318 --> 00:37:02,377 will be very expensive 512 00:37:04,822 --> 00:37:07,625 grandpa, I'm home 513 00:37:07,625 --> 00:37:08,859 Nello 514 00:37:08,859 --> 00:37:10,995 Hello, Mr. Hans 515 00:37:10,995 --> 00:37:12,530 I can't wait any longer 516 00:37:12,530 --> 00:37:13,731 you begged me 517 00:37:13,731 --> 00:37:15,399 to wait last month too 518 00:37:15,399 --> 00:37:17,835 I'll go and wash the milk cans 519 00:37:17,835 --> 00:37:19,036 you only paid me 520 00:37:19,036 --> 00:37:20,638 a half last month 521 00:37:20,638 --> 00:37:22,196 and it happens again now 522 00:37:33,317 --> 00:37:34,385 If this will go on 523 00:37:34,385 --> 00:37:35,586 you will have to move out 524 00:37:35,586 --> 00:37:37,451 from the house 525 00:37:44,328 --> 00:37:45,596 grandpa 526 00:37:45,596 --> 00:37:48,065 Nello, don't worry 527 00:37:48,065 --> 00:37:49,700 Patrash 528 00:37:49,700 --> 00:37:51,102 I mean you spent the money for Patrash 529 00:37:51,102 --> 00:37:52,626 right 530 00:37:53,671 --> 00:37:55,539 I'm sorry, grandpa 531 00:37:55,539 --> 00:37:57,642 I didn't know anything 532 00:37:57,642 --> 00:37:59,043 I didn't know that you had to pay 533 00:37:59,043 --> 00:38:01,136 that man all money you have 534 00:38:02,947 --> 00:38:05,711 Nello, Patrash is watching you 535 00:38:12,356 --> 00:38:14,620 Patrash 536 00:38:15,826 --> 00:38:18,262 Patrash, don't worry 537 00:38:18,262 --> 00:38:20,924 it has nothing to do with you 538 00:38:42,219 --> 00:38:43,487 Nello 539 00:38:43,487 --> 00:38:45,156 hello, Mr. 540 00:38:45,156 --> 00:38:46,624 could you 541 00:38:46,624 --> 00:38:48,225 do me a favor 542 00:38:48,225 --> 00:38:49,590 yes 543 00:38:53,364 --> 00:38:55,127 Nello 544 00:38:56,367 --> 00:38:58,436 where are you going 545 00:38:58,436 --> 00:39:01,872 to the house of Mr. Kiesringel 546 00:39:01,872 --> 00:39:03,897 just a moment, we're coming too 547 00:39:09,313 --> 00:39:11,048 what a big house this is 548 00:39:11,048 --> 00:39:12,917 A son of this house 549 00:39:12,917 --> 00:39:15,052 enters his painting to the contest 550 00:39:15,052 --> 00:39:17,418 it might be a tough competition 551 00:39:20,057 --> 00:39:22,924 Stephan, please come and see it 552 00:39:24,962 --> 00:39:25,963 does it come 553 00:39:25,963 --> 00:39:27,698 I have been waiting for it 554 00:39:27,698 --> 00:39:29,500 bring it in 555 00:39:29,500 --> 00:39:31,263 yes, I'll do it now 556 00:39:34,105 --> 00:39:36,307 here is the money 557 00:39:36,307 --> 00:39:38,002 thank you for bringing it in 558 00:39:44,048 --> 00:39:45,483 look, this is my panel 559 00:39:45,483 --> 00:39:47,151 what happened, it's great 560 00:39:47,151 --> 00:39:49,053 the owner gave it to me for delivering that panel 561 00:39:49,053 --> 00:39:51,689 good for you, Nello 562 00:39:51,689 --> 00:39:54,859 Mr. Aik is that what you wanted 563 00:39:54,859 --> 00:39:56,156 yes, thank you 564 00:40:04,769 --> 00:40:06,566 do it well, please 565 00:40:13,911 --> 00:40:15,674 oh, no 566 00:40:23,587 --> 00:40:24,622 what 567 00:40:24,622 --> 00:40:26,624 Alois and Nello are 568 00:40:26,624 --> 00:40:27,892 yes, that's right 569 00:40:27,892 --> 00:40:29,960 As soon as Jehan walked out 570 00:40:29,960 --> 00:40:31,896 Nello took Miss Alois 571 00:40:31,896 --> 00:40:34,262 into the burn 572 00:40:35,800 --> 00:40:36,834 darling 573 00:40:36,834 --> 00:40:39,236 they are still children 574 00:40:39,236 --> 00:40:41,372 you don't have to worry about that 575 00:40:41,372 --> 00:40:42,673 oh, no 576 00:40:42,673 --> 00:40:44,208 although they are children 577 00:40:44,208 --> 00:40:46,267 you never know 578 00:40:48,078 --> 00:40:49,413 I can't tell 579 00:40:49,413 --> 00:40:52,483 what Nello is thinking about 580 00:40:52,483 --> 00:40:54,285 I'm afraid that a strange rumor will spread 581 00:40:54,285 --> 00:40:57,049 and Miss Alois has a bad reputation 582 00:40:59,924 --> 00:41:02,526 they can't even pay the rent 583 00:41:02,526 --> 00:41:03,794 Nello that kid 584 00:41:03,794 --> 00:41:05,989 I don't like him 585 00:41:08,332 --> 00:41:11,335 Never let Alois see Nello 586 00:41:11,335 --> 00:41:13,394 Never ever again 587 00:42:06,023 --> 00:42:07,558 I'm home 588 00:42:07,558 --> 00:42:10,322 Hi Alois you're back 589 00:42:22,339 --> 00:42:23,607 Hans 590 00:42:23,607 --> 00:42:25,709 thank you 591 00:42:25,709 --> 00:42:27,011 oh, not at all 592 00:42:27,011 --> 00:42:29,113 sure 593 00:42:29,113 --> 00:42:30,814 by the way, I've heard 594 00:42:30,814 --> 00:42:33,284 you have bought something 595 00:42:33,284 --> 00:42:36,120 yes, some clothes for winter 596 00:42:36,120 --> 00:42:37,955 I see, maybe 597 00:42:37,955 --> 00:42:39,189 I'll ask you to 598 00:42:39,189 --> 00:42:41,926 make a jacket for Alois 599 00:42:41,926 --> 00:42:43,257 sure 600 00:42:59,243 --> 00:43:01,412 what is Alois doing 601 00:43:01,412 --> 00:43:03,778 she is crying 602 00:43:04,982 --> 00:43:06,383 it this goes on 603 00:43:06,383 --> 00:43:08,681 she will become sick 604 00:43:11,388 --> 00:43:14,558 why can't she see Nello 605 00:43:14,558 --> 00:43:18,362 Nello is a nice honest boy 606 00:43:18,362 --> 00:43:21,832 if you are concerning about Nello's family situation 607 00:43:21,832 --> 00:43:23,697 and so on... 608 00:43:26,370 --> 00:43:27,838 darling 609 00:43:27,838 --> 00:43:29,006 Elina 610 00:43:29,006 --> 00:43:30,874 I love her very much 611 00:43:30,874 --> 00:43:32,109 I want Alois to become happy 612 00:43:32,109 --> 00:43:33,838 at all means 613 00:43:57,534 --> 00:43:59,661 it got so rough 614 00:44:02,973 --> 00:44:06,210 I'm sorry, Nello 615 00:44:06,210 --> 00:44:07,544 you have been working 616 00:44:07,544 --> 00:44:10,104 so hard for me 617 00:44:14,852 --> 00:44:16,687 please.. 618 00:44:16,687 --> 00:44:19,884 take care of Nello 619 00:44:27,398 --> 00:44:29,333 if I'm gone 620 00:44:29,333 --> 00:44:31,198 you will be... 621 00:44:34,772 --> 00:44:37,641 really are you sure, mama 622 00:44:37,641 --> 00:44:40,144 yes, it will be your birthday 623 00:44:40,144 --> 00:44:42,279 we will celebrate it 624 00:44:42,279 --> 00:44:44,081 and the harvest with the people in the village 625 00:44:44,081 --> 00:44:45,783 and it includes Nello 626 00:44:45,783 --> 00:44:47,944 thank you, mama 627 00:44:51,155 --> 00:44:52,554 Papa 628 00:44:54,858 --> 00:44:57,258 papa, thank you 629 00:45:04,501 --> 00:45:07,337 I see! On your birthday 630 00:45:07,337 --> 00:45:10,674 Grandpa, are you all right to get up 631 00:45:10,674 --> 00:45:12,576 Yes, since I see your lovely face 632 00:45:12,576 --> 00:45:15,779 I feel much better 633 00:45:15,779 --> 00:45:17,915 Thank you very much 634 00:45:17,915 --> 00:45:20,951 Nello and Patrash will be very happy 635 00:45:20,951 --> 00:45:24,455 They will be at your party for sure 636 00:45:24,455 --> 00:45:27,591 Please come with them, Grandpa 637 00:45:27,591 --> 00:45:30,661 How old will you be, Alois 638 00:45:30,661 --> 00:45:32,563 Nine years old 639 00:45:32,563 --> 00:45:34,064 Nine years old 640 00:45:34,064 --> 00:45:35,833 You are grown up 641 00:45:35,833 --> 00:45:37,501 I remember when you were born 642 00:45:37,501 --> 00:45:40,270 everybody in the village celebrated it 643 00:45:40,270 --> 00:45:42,806 Is that right 644 00:45:42,806 --> 00:45:44,742 Yes, Alois, Please 645 00:45:44,742 --> 00:45:46,043 be a good friend of Nello 646 00:45:46,043 --> 00:45:49,279 forever, O.K 647 00:45:49,279 --> 00:45:50,547 Yes, of course 648 00:45:50,547 --> 00:45:52,174 Please 649 00:45:56,399 --> 00:45:58,234 It's been a while 650 00:45:58,234 --> 00:46:00,470 The morning air is so fresh 651 00:46:00,470 --> 00:46:02,305 and nice 652 00:46:02,305 --> 00:46:04,207 Are you all right, Grandpa 653 00:46:04,207 --> 00:46:06,004 I'm all right 654 00:46:07,710 --> 00:46:09,940 Grandpa, you should go back now 655 00:46:23,159 --> 00:46:24,327 Grandpa 656 00:46:24,327 --> 00:46:25,895 Nello 657 00:46:25,895 --> 00:46:26,830 tell Grandpa 658 00:46:26,830 --> 00:46:30,333 the town is filled with the smell of frits 659 00:46:30,333 --> 00:46:32,268 After people harvest potatoes 660 00:46:32,268 --> 00:46:35,897 there used be a lot of shops in the town 661 00:46:50,386 --> 00:46:52,222 Grandpa 662 00:46:52,222 --> 00:46:54,290 You shouldn't walk too much 663 00:46:54,290 --> 00:46:55,848 Yes, you are right 664 00:46:59,596 --> 00:47:01,698 How about you, Grandpa 665 00:47:01,698 --> 00:47:02,995 I'm fine, don't worry 666 00:47:04,267 --> 00:47:06,292 Go now 667 00:47:08,471 --> 00:47:10,302 Yes, see you later 668 00:47:47,210 --> 00:47:48,845 It's Nello 669 00:47:48,845 --> 00:47:50,680 Stop the car 670 00:47:50,680 --> 00:47:52,181 Hi, Nello 671 00:47:52,181 --> 00:47:54,617 Hello, Mrs. Nulette 672 00:47:54,617 --> 00:47:57,120 It's good to see you today 673 00:47:57,120 --> 00:47:59,222 Nello, how are you doing 674 00:47:59,222 --> 00:48:01,124 Good 675 00:48:01,124 --> 00:48:02,058 Nello 676 00:48:02,058 --> 00:48:05,662 my mother will stay with us for a while 677 00:48:05,662 --> 00:48:08,231 Yes, the neuralgia is getting bad lately 678 00:48:08,231 --> 00:48:10,667 Is that right I'm sorry 679 00:48:10,667 --> 00:48:12,135 I couldn't take care 680 00:48:12,135 --> 00:48:13,937 of your grandfather 681 00:48:13,937 --> 00:48:15,805 Oh! Don't worry about him 682 00:48:15,805 --> 00:48:18,041 We stopped by to see him 683 00:48:18,041 --> 00:48:20,510 but he was sleeping well 684 00:48:20,510 --> 00:48:23,613 Please say hello to him for us 685 00:48:23,613 --> 00:48:26,049 Yes, and please take care of yourself 686 00:48:26,049 --> 00:48:28,847 Blacky, be a good boy 687 00:48:31,621 --> 00:48:33,452 See you soon 688 00:48:46,736 --> 00:48:50,672 I'll be back with you by Christmas 689 00:49:30,146 --> 00:49:32,376 Oh, you are awake, Grandpa 690 00:49:34,650 --> 00:49:36,019 Look! We bought some frits 691 00:49:36,019 --> 00:49:38,146 in the town 692 00:49:39,322 --> 00:49:40,723 They are cold now 693 00:49:40,723 --> 00:49:42,925 I will heat them up soon 694 00:49:42,925 --> 00:49:45,495 The soup is ready too 695 00:49:45,495 --> 00:49:48,631 And look at these flowers 696 00:49:48,631 --> 00:49:52,402 It will be Alois' birthday tomorrow 697 00:49:52,402 --> 00:49:55,004 Did you do it You went out and got these flowers 698 00:49:55,004 --> 00:49:57,740 Those are grown only in woods 699 00:49:57,740 --> 00:49:59,409 I want to do something for Alois 700 00:49:59,409 --> 00:50:01,711 to celebrate her birthday 701 00:50:01,711 --> 00:50:06,983 She loves flowers 702 00:50:06,983 --> 00:50:09,285 That's right 703 00:50:09,285 --> 00:50:11,617 She will be very happy 704 00:50:29,705 --> 00:50:31,138 Here you go, Grandpa 705 00:50:32,442 --> 00:50:33,843 Good smell 706 00:50:33,843 --> 00:50:35,011 Frits 707 00:50:35,011 --> 00:50:36,911 It's hot, so be careful 708 00:50:47,990 --> 00:50:49,892 This is it 709 00:50:49,892 --> 00:50:51,427 Good 710 00:50:51,427 --> 00:50:54,063 We'll eat here tonight 711 00:50:54,063 --> 00:50:56,258 I'll bring yours too, Patrash 712 00:51:01,070 --> 00:51:02,438 I am very happy tonight 713 00:51:02,438 --> 00:51:04,907 I feel that I'm really lucky 714 00:51:04,907 --> 00:51:06,309 to have Grandpa here 715 00:51:06,309 --> 00:51:08,678 and Patrash is here too 716 00:51:08,678 --> 00:51:11,408 and I will be able to see Alois tomorrow 717 00:51:18,020 --> 00:51:20,456 Grandpa, when you get better 718 00:51:20,456 --> 00:51:22,481 we'll be going to the town together 719 00:51:25,761 --> 00:51:28,131 Grandpa 720 00:51:28,131 --> 00:51:29,899 Grandpa 721 00:51:29,899 --> 00:51:32,094 Are you all right, Grandpa 722 00:51:38,808 --> 00:51:40,676 Nello 723 00:51:40,676 --> 00:51:42,979 I'll be soon going to 724 00:51:42,979 --> 00:51:46,415 see your mother 725 00:51:46,415 --> 00:51:47,884 No, Grandpa 726 00:51:47,884 --> 00:51:50,920 Don't go anywhere now 727 00:51:50,920 --> 00:51:52,410 Nello 728 00:51:53,623 --> 00:51:58,026 I want to stay here a little longer but 729 00:52:00,496 --> 00:52:04,066 If you have some kind of trouble 730 00:52:04,066 --> 00:52:08,004 go and see Mrs. Nulette 731 00:52:08,004 --> 00:52:12,141 I think she will do everything to help you 732 00:52:12,141 --> 00:52:13,743 All right 733 00:52:13,743 --> 00:52:16,312 I'll talk to Mrs. Nulette 734 00:52:16,312 --> 00:52:18,837 I'll do what Grandpa told me 735 00:52:20,483 --> 00:52:23,119 Good 736 00:52:23,119 --> 00:52:24,820 Nello 737 00:52:24,820 --> 00:52:27,118 My lovely Nello 738 00:52:28,291 --> 00:52:30,660 You are so precious to me 739 00:52:30,660 --> 00:52:31,928 I'll be watching you 740 00:52:31,928 --> 00:52:33,196 from the heaven 741 00:52:33,196 --> 00:52:35,790 even if I die 742 00:52:37,333 --> 00:52:40,770 Don't say that 743 00:52:40,770 --> 00:52:42,362 Patrash 744 00:52:47,410 --> 00:52:51,471 Take care of Nello 745 00:52:59,622 --> 00:53:01,385 Grandpa 746 00:53:02,725 --> 00:53:05,628 Do good pictures 747 00:53:05,628 --> 00:53:07,323 Nello 748 00:53:14,203 --> 00:53:15,727 Grandpa 749 00:53:17,573 --> 00:53:19,063 Grandpa 750 00:53:25,281 --> 00:53:27,183 Grandpa 751 00:53:27,183 --> 00:53:29,352 Don't leave me alone 752 00:53:29,352 --> 00:53:30,751 Grandpa 753 00:53:43,065 --> 00:53:46,296 Grandpa 754 00:54:10,893 --> 00:54:12,295 Long time no see 755 00:54:12,295 --> 00:54:14,196 Oh, you are here too 756 00:54:14,196 --> 00:54:16,799 Congratulations 757 00:54:16,799 --> 00:54:18,634 What a long time 758 00:54:18,634 --> 00:54:19,935 It looks good to eat 759 00:54:19,935 --> 00:54:21,337 So many people 760 00:54:21,337 --> 00:54:22,827 Many people 761 00:54:24,540 --> 00:54:26,142 I see everybody is here now 762 00:54:26,142 --> 00:54:28,377 No Nello is not here yet 763 00:54:28,377 --> 00:54:29,412 We can't let them wait 764 00:54:29,412 --> 00:54:31,881 too long for him 765 00:54:31,881 --> 00:54:33,610 We should start it now 766 00:54:35,751 --> 00:54:37,116 Alois 767 00:55:12,955 --> 00:55:14,357 Nello 768 00:55:14,357 --> 00:55:15,758 Oh, No 769 00:55:15,758 --> 00:55:18,361 That's right, Alois 770 00:55:18,361 --> 00:55:20,886 Grandpa is dead 771 00:55:22,398 --> 00:55:23,766 That's not true 772 00:55:23,766 --> 00:55:24,767 No 773 00:55:24,767 --> 00:55:26,928 You lie to me 774 00:55:39,181 --> 00:55:40,716 Sorry 775 00:55:40,716 --> 00:55:41,984 grandpa 776 00:55:41,984 --> 00:55:44,316 I didn't know that 777 00:55:46,155 --> 00:55:48,885 forgive me, grandpa 778 00:56:06,242 --> 00:56:07,675 there he comes, brother 779 00:56:12,181 --> 00:56:15,951 Nello, you should have rested today 780 00:56:15,951 --> 00:56:18,921 yes, but I must do this 781 00:56:18,921 --> 00:56:20,623 Nello, please cheer up 782 00:56:20,623 --> 00:56:21,891 tell me if you need some help 783 00:56:21,891 --> 00:56:23,492 you must cheer up 784 00:56:23,492 --> 00:56:25,926 and so do you, Patrash 785 00:56:27,229 --> 00:56:28,856 don't cry now, stupid 786 00:56:43,179 --> 00:56:44,737 grandpa 787 00:56:48,818 --> 00:56:50,149 Nello 788 00:56:54,924 --> 00:56:57,359 I picked it by the bridge 789 00:56:57,359 --> 00:56:59,028 oh, this is cute 790 00:56:59,028 --> 00:57:01,230 but it's not mine 791 00:57:01,230 --> 00:57:03,460 I see 792 00:57:15,077 --> 00:57:16,745 someone in the village 793 00:57:16,745 --> 00:57:18,547 might have dropped it 794 00:57:18,547 --> 00:57:21,817 I'll go and ask 795 00:57:21,817 --> 00:57:22,952 Nello 796 00:57:22,952 --> 00:57:27,623 have you decided what you will draw for the contest 797 00:57:27,623 --> 00:57:30,793 I thought I would draw grandpa and Patrash 798 00:57:30,793 --> 00:57:33,529 but, I can't remember the face of grandpa 799 00:57:33,529 --> 00:57:34,730 when I tried 800 00:57:34,730 --> 00:57:37,199 to remember grandpa's smiling face 801 00:57:37,199 --> 00:57:40,002 tears come up in my eyes 802 00:57:40,002 --> 00:57:42,204 it is like 803 00:57:42,204 --> 00:57:44,640 raining in my head 804 00:57:44,640 --> 00:57:46,130 Nello 805 00:57:47,376 --> 00:57:49,979 It is funny that I can' t remember his face 806 00:57:49,979 --> 00:57:52,573 though I was with him since I was a baby 807 00:58:01,590 --> 00:58:03,251 it's moving 808 00:58:41,597 --> 00:58:42,831 it was fun 809 00:58:42,831 --> 00:58:46,062 I'm glad to see you smiling again 810 00:58:48,904 --> 00:58:50,673 something is wrong 811 00:58:50,673 --> 00:58:51,574 yes 812 00:58:51,574 --> 00:58:54,941 papa was saying that this windmill has something wrong this morning 813 00:59:16,599 --> 00:59:18,500 I'm supposed to give it oil 814 00:59:18,500 --> 00:59:20,536 but I don't know where to 815 00:59:20,536 --> 00:59:22,338 Mr. Cojez 816 00:59:22,338 --> 00:59:25,074 is asking me hard works lately 817 00:59:25,074 --> 00:59:26,375 I guess I should wait for a mechanic 818 00:59:26,375 --> 00:59:27,842 yes, it's better 819 01:00:05,648 --> 01:00:07,013 what is the matter, Patrash 820 01:00:20,696 --> 01:00:21,958 the windmill 821 01:00:52,795 --> 01:00:54,820 my windmill 822 01:01:01,303 --> 01:01:04,440 get water, hurry 823 01:01:04,440 --> 01:01:06,141 hurry, get some water 824 01:01:06,141 --> 01:01:07,631 put out the fire 825 01:01:14,283 --> 01:01:15,409 hurry 826 01:01:19,555 --> 01:01:20,817 there 827 01:01:22,324 --> 01:01:24,626 more water 828 01:01:24,626 --> 01:01:26,929 get more water, hurry 829 01:01:26,929 --> 01:01:28,597 here, water 830 01:01:28,597 --> 01:01:31,327 hurry, hurry, more water 831 01:01:55,958 --> 01:01:56,982 hurry 832 01:01:59,628 --> 01:02:01,027 quickly 833 01:02:04,933 --> 01:02:06,298 give me the water 834 01:02:20,382 --> 01:02:22,509 the storage house is on fire too 835 01:02:24,386 --> 01:02:25,687 my wheat is burning 836 01:02:25,687 --> 01:02:27,890 they are all burnt 837 01:02:27,890 --> 01:02:30,825 we have just harvested it last week 838 01:02:53,982 --> 01:02:55,847 Be careful 839 01:03:48,937 --> 01:03:50,038 why 840 01:03:50,038 --> 01:03:51,840 why did it happen 841 01:03:51,840 --> 01:03:53,408 darling 842 01:03:53,408 --> 01:03:55,878 I found the wings were not turning well 843 01:03:55,878 --> 01:03:59,748 and told Hans to oil the shaft 844 01:03:59,748 --> 01:04:02,351 I can't think of any cause of fire except it was an arson 845 01:04:02,351 --> 01:04:05,354 what should I do now 846 01:04:05,354 --> 01:04:07,256 I'll give the arsonist a good lesson 847 01:04:07,256 --> 01:04:09,190 if I catch him 848 01:04:12,527 --> 01:04:13,762 Nello 849 01:04:13,762 --> 01:04:16,965 what were you doing in the mill in the evening 850 01:04:16,965 --> 01:04:18,300 tell me 851 01:04:18,300 --> 01:04:20,168 I saw you running away from the mill 852 01:04:20,168 --> 01:04:22,404 with the dog 853 01:04:22,404 --> 01:04:23,906 did you start the fire 854 01:04:23,906 --> 01:04:26,775 did you 855 01:04:26,775 --> 01:04:29,011 you started the fire for revenge 856 01:04:29,011 --> 01:04:30,145 I know you hated me because I didn't let Alois see you 857 01:04:30,145 --> 01:04:32,214 is that right, darling 858 01:04:32,214 --> 01:04:34,616 Nello would never do such a thing 859 01:04:34,616 --> 01:04:36,051 I didn't 860 01:04:36,051 --> 01:04:37,920 I didn't start the fire 861 01:04:37,920 --> 01:04:38,987 then 862 01:04:38,987 --> 01:04:40,622 what were you doing there 863 01:04:40,622 --> 01:04:42,190 I was with Alois 864 01:04:42,190 --> 01:04:44,059 with Alois 865 01:04:44,059 --> 01:04:46,728 you saw Alois yesterday there 866 01:04:46,728 --> 01:04:48,196 Nello 867 01:04:48,196 --> 01:04:50,766 I don't want to see you again 868 01:04:50,766 --> 01:04:52,067 you will never ever see my daughter again 869 01:04:52,067 --> 01:04:53,591 darling 870 01:05:23,298 --> 01:05:24,856 Nello 871 01:05:32,607 --> 01:05:34,576 I didn't do it 872 01:05:34,576 --> 01:05:35,811 I didn't 873 01:05:35,811 --> 01:05:39,076 I did not start the fire 874 01:05:54,096 --> 01:05:55,697 Nello, I'm sorry 875 01:05:55,697 --> 01:05:58,867 but I don't need you to carry the milk any more 876 01:05:58,867 --> 01:06:00,769 Nello, from tomorrow 877 01:06:00,769 --> 01:06:02,537 I don't need you 878 01:06:02,537 --> 01:06:04,368 Sorry, Nello 879 01:06:13,882 --> 01:06:15,050 Patrash 880 01:06:15,050 --> 01:06:16,385 no 881 01:06:16,385 --> 01:06:18,683 we don't go to the town anymore 882 01:06:20,422 --> 01:06:21,656 darling 883 01:06:21,656 --> 01:06:23,258 we should ask him 884 01:06:23,258 --> 01:06:25,427 to carry the milk 885 01:06:25,427 --> 01:06:27,863 I can't do it 886 01:06:27,863 --> 01:06:28,830 I'm sorry 887 01:06:28,830 --> 01:06:31,162 Nello, please forgive us 888 01:06:37,973 --> 01:06:39,875 I'm sorry, grandpa 889 01:06:39,875 --> 01:06:43,174 I lost my milk delivery job today 890 01:06:44,379 --> 01:06:46,574 what am I going to do now 891 01:07:30,625 --> 01:07:33,116 grandpa 892 01:07:44,606 --> 01:07:47,871 Nello 893 01:07:49,311 --> 01:07:51,813 grandpa 894 01:07:51,813 --> 01:07:53,048 Nello 895 01:07:53,048 --> 01:07:56,313 you are not alone 896 01:07:58,753 --> 01:08:00,222 you still have Alois 897 01:08:00,222 --> 01:08:02,554 George and Paul are always with you 898 01:08:06,428 --> 01:08:08,130 sorry, Nello 899 01:08:08,130 --> 01:08:11,190 though in heaven 900 01:08:13,268 --> 01:08:14,997 grandpa 901 01:08:19,808 --> 01:08:21,109 Nello 902 01:08:21,109 --> 01:08:24,010 paint a good picture 903 01:09:16,965 --> 01:09:18,266 it's done 904 01:09:18,266 --> 01:09:20,393 Patrash, I've finished painting 905 01:09:23,305 --> 01:09:25,000 do you like it, Patrash 906 01:09:37,252 --> 01:09:38,553 grandpa 907 01:09:38,553 --> 01:09:39,850 thank you 908 01:09:50,165 --> 01:09:52,968 It's snowing, Patrash 909 01:09:52,968 --> 01:09:54,799 Let's go, Patrash 910 01:10:09,217 --> 01:10:11,811 Alois, I've finished the painting 911 01:10:27,469 --> 01:10:31,539 what, you want me to wait for the rent 912 01:10:31,539 --> 01:10:33,842 I have waited long enough 913 01:10:33,842 --> 01:10:35,844 for your grandpa's sake 914 01:10:35,844 --> 01:10:37,679 if you can't pay me 915 01:10:37,679 --> 01:10:38,947 I want you to move out 916 01:10:38,947 --> 01:10:40,348 please 917 01:10:40,348 --> 01:10:41,783 by Christmas 918 01:10:41,783 --> 01:10:43,952 I'll pay it 919 01:10:43,952 --> 01:10:45,587 Christmas 920 01:10:45,587 --> 01:10:48,023 will you be able to pay me by Christmas 921 01:10:48,023 --> 01:10:50,191 you don't even have a job 922 01:10:50,191 --> 01:10:51,860 I'll pay it by then for sure 923 01:10:51,860 --> 01:10:53,495 If you can't 924 01:10:53,495 --> 01:10:54,985 you'll move out of the house 925 01:11:18,687 --> 01:11:19,949 Alois 926 01:11:23,391 --> 01:11:26,155 those are the cookies that her mama baked 927 01:11:28,830 --> 01:11:30,024 Patrash 928 01:11:31,533 --> 01:11:34,093 we'll be all right by Christmas 929 01:11:55,924 --> 01:11:56,958 In my opinion 930 01:11:56,958 --> 01:12:00,061 this painting is excellent 931 01:12:00,061 --> 01:12:01,029 that's right 932 01:12:01,029 --> 01:12:02,724 I agree with you 933 01:12:07,335 --> 01:12:09,671 Patrash, we'll be there soon 934 01:12:09,671 --> 01:12:10,705 I'll feed you something good today 935 01:12:10,705 --> 01:12:12,832 something good to eat 936 01:12:14,042 --> 01:12:15,844 this child is not yet eighteen years old 937 01:12:15,844 --> 01:12:17,479 but he has expressed great deal 938 01:12:17,479 --> 01:12:19,547 in this religious theme 939 01:12:19,547 --> 01:12:21,216 I think it's not easy 940 01:12:21,216 --> 01:12:24,319 this artist is the winner 941 01:12:24,319 --> 01:12:26,154 but, will you look at 942 01:12:26,154 --> 01:12:28,957 the painting next to it 943 01:12:28,957 --> 01:12:30,291 it's obvious that this artist 944 01:12:30,291 --> 01:12:31,960 had no formal education of painting 945 01:12:31,960 --> 01:12:33,762 if I look at the brush strokes 946 01:12:33,762 --> 01:12:36,431 but 947 01:12:36,431 --> 01:12:39,000 he had depicted this old man and the dog 948 01:12:39,000 --> 01:12:40,769 in the way that everybody 949 01:12:40,769 --> 01:12:43,304 can feel the warm blood 950 01:12:43,304 --> 01:12:46,274 is running inside them 951 01:12:46,274 --> 01:12:48,810 this is a good painting for sure 952 01:12:48,810 --> 01:12:50,912 but I'm not sure 953 01:12:50,912 --> 01:12:52,447 if it comes to the winner 954 01:12:52,447 --> 01:12:53,681 I feel that way too 955 01:12:53,681 --> 01:12:56,050 this painting is almost perfect 956 01:12:56,050 --> 01:12:58,219 and the subject matter is very well 957 01:12:58,219 --> 01:13:01,389 I think the artist of this painting should be the winner 958 01:13:01,389 --> 01:13:04,459 I think Rubens' paintings move people 959 01:13:04,459 --> 01:13:06,594 because they appeal 960 01:13:06,594 --> 01:13:09,364 to people's heart 961 01:13:09,364 --> 01:13:11,855 and that's what I look for in this contest 962 01:13:17,772 --> 01:13:20,475 appealing to people's heart 963 01:13:20,475 --> 01:13:23,178 I understand it, but 964 01:13:23,178 --> 01:13:25,380 we can't just talk about the possibility 965 01:13:25,380 --> 01:13:26,648 from a judge's point of view 966 01:13:26,648 --> 01:13:28,149 it's not enough to be the winner 967 01:13:28,149 --> 01:13:31,312 I want to see a certain level of technique 968 01:13:46,501 --> 01:13:48,696 Patrash, please wait for me here 969 01:13:53,641 --> 01:13:55,743 now comes the announcement 970 01:13:55,743 --> 01:13:56,835 I feel so nervous 971 01:13:58,379 --> 01:14:00,006 I wonder what the result is 972 01:14:12,694 --> 01:14:15,263 will I be the winner 973 01:14:15,263 --> 01:14:16,821 don't worry 974 01:14:20,635 --> 01:14:22,933 I'm so nervous 975 01:14:25,139 --> 01:14:26,800 so nervous 976 01:14:30,178 --> 01:14:31,475 here it comes 977 01:14:46,761 --> 01:14:48,296 Now, we are going to 978 01:14:48,296 --> 01:14:50,331 announce the winner 979 01:14:50,331 --> 01:14:53,968 of the Rubens Picture Contest 980 01:14:53,968 --> 01:14:55,570 after he careful deliberation 981 01:14:55,570 --> 01:14:58,406 of the five judges 982 01:14:58,406 --> 01:15:00,772 the winner is chosen 983 01:15:02,110 --> 01:15:05,602 Mr. Kiesringel 984 01:15:08,116 --> 01:15:09,384 it's great 985 01:15:09,384 --> 01:15:11,553 congratulation 986 01:15:11,553 --> 01:15:12,887 It is wonderful 987 01:15:12,887 --> 01:15:14,956 great 988 01:15:14,956 --> 01:15:16,224 you did it very well 989 01:15:16,224 --> 01:15:18,293 yea, very good 990 01:15:18,293 --> 01:15:19,727 no wonder you are the winner 991 01:15:19,727 --> 01:15:20,929 that's true 992 01:15:20,929 --> 01:15:23,097 it's so good 993 01:15:23,097 --> 01:15:24,899 great 994 01:15:24,899 --> 01:15:25,934 wonderful 995 01:15:25,934 --> 01:15:28,536 congratulation 996 01:15:28,536 --> 01:15:30,595 congratulation 997 01:15:46,321 --> 01:15:48,756 congratulation 998 01:15:48,756 --> 01:15:49,958 so wonderful 999 01:15:49,958 --> 01:15:51,726 you are good, Stephan 1000 01:15:51,726 --> 01:15:52,694 it's true indeed 1001 01:15:52,694 --> 01:15:54,996 congratulation 1002 01:15:54,996 --> 01:15:57,624 let's go have a party for Stephan 1003 01:15:59,601 --> 01:16:00,835 come 1004 01:16:00,835 --> 01:16:02,136 let's celebrate 1005 01:16:02,136 --> 01:16:03,626 all right 1006 01:16:07,909 --> 01:16:10,211 hurry, let's go have a party 1007 01:16:10,211 --> 01:16:11,838 let's go 1008 01:16:13,982 --> 01:16:18,112 grandpa, what am I ... 1009 01:16:52,053 --> 01:16:53,315 we are too late 1010 01:16:57,025 --> 01:16:58,593 brother 1011 01:16:58,593 --> 01:17:01,295 is that Nello's picture 1012 01:17:01,295 --> 01:17:03,695 shut up 1013 01:17:19,213 --> 01:17:20,612 sorry 1014 01:17:21,949 --> 01:17:23,507 thank you, Patrash 1015 01:17:24,819 --> 01:17:26,754 Patrash, I'm sorry 1016 01:17:26,754 --> 01:17:29,018 that I couldn't feed you 1017 01:17:46,007 --> 01:17:47,133 Patrash 1018 01:18:15,203 --> 01:18:17,103 what's the matter Ptrash 1019 01:18:28,116 --> 01:18:29,549 Look, a lot of money 1020 01:18:56,444 --> 01:18:58,112 Hurry up, Hans 1021 01:18:58,112 --> 01:19:00,012 yes, yes 1022 01:19:10,758 --> 01:19:13,227 mama, if they don't find the money 1023 01:19:13,227 --> 01:19:15,320 what will happen to us 1024 01:19:16,664 --> 01:19:17,932 this.. 1025 01:19:17,932 --> 01:19:20,201 I don't know 1026 01:19:20,201 --> 01:19:21,302 but we'll have to sell this house 1027 01:19:21,302 --> 01:19:22,904 and the land 1028 01:19:22,904 --> 01:19:25,006 have to sell this house 1029 01:19:25,006 --> 01:19:28,042 Papa finally borrowed it 1030 01:19:28,042 --> 01:19:31,746 from the bank 1031 01:19:31,746 --> 01:19:34,882 as he was going to pay to those people 1032 01:19:34,882 --> 01:19:36,117 whose clops have been burnt 1033 01:19:36,117 --> 01:19:38,986 and he's thinking of rebuild a new windmill 1034 01:19:38,986 --> 01:19:41,147 the money is very important 1035 01:19:53,000 --> 01:19:54,502 Nello 1036 01:19:54,502 --> 01:19:56,137 Alois 1037 01:19:56,137 --> 01:19:59,573 I think this belongs to Mr. Cojez 1038 01:20:03,144 --> 01:20:04,645 Is this Papa's 1039 01:20:04,645 --> 01:20:06,547 mama, come and see it 1040 01:20:06,547 --> 01:20:09,116 it's papa's bag 1041 01:20:09,116 --> 01:20:10,518 Nello, come in 1042 01:20:10,518 --> 01:20:12,418 Patrash, come in 1043 01:20:18,292 --> 01:20:19,227 what's the matter 1044 01:20:19,227 --> 01:20:21,596 mama, look 1045 01:20:21,596 --> 01:20:23,731 when we are walking by the cave 1046 01:20:23,731 --> 01:20:26,200 Patrash found it beneath the snow 1047 01:20:26,200 --> 01:20:27,535 great 1048 01:20:27,535 --> 01:20:29,203 this is the important bag that 1049 01:20:29,203 --> 01:20:31,405 my husband lost 1050 01:20:31,405 --> 01:20:32,640 is that right 1051 01:20:32,640 --> 01:20:34,505 good 1052 01:20:36,043 --> 01:20:38,409 thank you, Nello 1053 01:20:41,215 --> 01:20:43,117 thank you, Nello 1054 01:20:43,117 --> 01:20:44,518 thank you 1055 01:20:44,518 --> 01:20:46,679 you have rescued my family 1056 01:20:48,589 --> 01:20:50,625 oh, you are so cold 1057 01:20:50,625 --> 01:20:53,321 I'll get you a hot soup now 1058 01:20:56,831 --> 01:20:59,459 come here, Patrash 1059 01:21:04,538 --> 01:21:06,073 poor Patrash 1060 01:21:06,073 --> 01:21:08,439 he must be very tired 1061 01:21:17,885 --> 01:21:18,886 Nello 1062 01:21:18,886 --> 01:21:21,354 we haven't seen each other for a long time 1063 01:21:25,192 --> 01:21:26,727 Nello 1064 01:21:26,727 --> 01:21:28,129 Alois 1065 01:21:28,129 --> 01:21:29,196 I have to tell you 1066 01:21:29,196 --> 01:21:31,365 I have something to tell you 1067 01:21:31,365 --> 01:21:34,669 don't say anything, I went to see it 1068 01:21:34,669 --> 01:21:36,671 Alois 1069 01:21:36,671 --> 01:21:39,340 I went there today 1070 01:21:39,340 --> 01:21:40,574 but Nello 1071 01:21:40,574 --> 01:21:42,576 don't say anything, I went to see it 1072 01:21:42,576 --> 01:21:44,979 don't be disappointed just because of that 1073 01:21:44,979 --> 01:21:46,537 Alois 1074 01:21:53,421 --> 01:21:56,190 You like Patrash, Alois 1075 01:21:56,190 --> 01:21:57,591 of course 1076 01:21:57,591 --> 01:21:59,260 good 1077 01:21:59,260 --> 01:22:02,797 Patrash is very hungry 1078 01:22:02,797 --> 01:22:05,599 I'll feed him a huge meat like this tonight 1079 01:22:05,599 --> 01:22:07,794 wait for it, Patrash 1080 01:22:13,941 --> 01:22:15,499 mama 1081 01:22:32,159 --> 01:22:34,195 I'm sorry, Patrash 1082 01:22:34,195 --> 01:22:37,460 be happy with Alois 1083 01:22:47,742 --> 01:22:49,610 thank you for waiting 1084 01:22:49,610 --> 01:22:51,479 where is Nello 1085 01:22:51,479 --> 01:22:53,777 Patrash, it's your dinner 1086 01:23:12,833 --> 01:23:14,068 this is it 1087 01:23:14,068 --> 01:23:16,832 I'm bankrupted 1088 01:23:27,148 --> 01:23:28,513 this is 1089 01:23:38,392 --> 01:23:39,693 my money 1090 01:23:39,693 --> 01:23:41,529 this is my money 1091 01:23:41,529 --> 01:23:43,097 Patrash has found it 1092 01:23:43,097 --> 01:23:45,666 and Nello brought it here 1093 01:23:45,666 --> 01:23:47,234 Nello 1094 01:23:47,234 --> 01:23:48,269 yes 1095 01:23:48,269 --> 01:23:51,067 Nell sent it back for you 1096 01:23:59,947 --> 01:24:01,115 He could have used a coin 1097 01:24:01,115 --> 01:24:02,850 to buy food for himself and Patrash 1098 01:24:02,850 --> 01:24:05,478 but he didn't touch any of it 1099 01:24:08,289 --> 01:24:10,191 I... 1100 01:24:10,191 --> 01:24:11,192 I... 1101 01:24:11,192 --> 01:24:13,627 I misunderstood Nello 1102 01:24:13,627 --> 01:24:15,458 I'm sorry, Nello 1103 01:24:26,841 --> 01:24:29,243 Patrash 1104 01:24:29,243 --> 01:24:30,972 what's the matter 1105 01:24:34,648 --> 01:24:36,172 Patrash 1106 01:24:44,625 --> 01:24:46,494 where are you going, Alois 1107 01:24:46,494 --> 01:24:47,428 I'm going 1108 01:24:47,428 --> 01:24:49,230 I'm going to Nello's house 1109 01:24:49,230 --> 01:24:51,031 it's dangerous in this snow 1110 01:24:51,031 --> 01:24:52,293 but 1111 01:24:53,567 --> 01:24:55,803 I'll go and see 1112 01:24:55,803 --> 01:24:57,838 you will stay home, Alois 1113 01:24:57,838 --> 01:25:00,534 please get inside 1114 01:25:11,218 --> 01:25:13,186 George, Paul 1115 01:25:15,222 --> 01:25:17,713 This is Mr. Aik 1116 01:25:20,494 --> 01:25:22,997 I'm a painter in Antwerp 1117 01:25:22,997 --> 01:25:24,632 my name is Aik 1118 01:25:24,632 --> 01:25:27,868 I was a judge of the picture contest 1119 01:25:27,868 --> 01:25:30,104 I believed that Nello's painting 1120 01:25:30,104 --> 01:25:32,902 is the best 1121 01:25:35,476 --> 01:25:37,778 I come here today in hope of 1122 01:25:37,778 --> 01:25:39,079 helping him learn in school 1123 01:25:39,079 --> 01:25:41,013 and develop his talent 1124 01:25:42,816 --> 01:25:46,053 Where has Nello gone 1125 01:25:46,053 --> 01:25:48,322 he wasn't at home either 1126 01:25:48,322 --> 01:25:50,090 it's strange that 1127 01:25:50,090 --> 01:25:52,388 the house is really cleaned up 1128 01:25:55,429 --> 01:25:57,498 what is it, Hans 1129 01:25:57,498 --> 01:25:59,033 ehh.. 1130 01:25:59,033 --> 01:26:01,268 tell me, Hans 1131 01:26:01,268 --> 01:26:02,803 Nello couldn't pay 1132 01:26:02,803 --> 01:26:04,572 the rent for a while 1133 01:26:04,572 --> 01:26:07,508 so I told him to move out by Christmas 1134 01:26:07,508 --> 01:26:10,744 what. .what did you say 1135 01:26:10,744 --> 01:26:13,547 how could you do that 1136 01:26:13,547 --> 01:26:15,049 I mean.. 1137 01:26:15,049 --> 01:26:16,516 damn 1138 01:28:34,421 --> 01:28:36,013 this is 1139 01:28:51,205 --> 01:28:53,173 Rubens' paintings 1140 01:28:53,173 --> 01:28:55,368 I finally get to see the paintings 1141 01:29:28,709 --> 01:29:30,870 I finally see them 1142 01:29:36,850 --> 01:29:38,585 Mother Mary 1143 01:29:38,585 --> 01:29:40,053 now... 1144 01:29:40,053 --> 01:29:42,351 I feel I have no regret 1145 01:30:09,049 --> 01:30:10,676 Patrash 1146 01:30:37,911 --> 01:30:38,946 Patrash 1147 01:30:38,946 --> 01:30:42,245 take care of Nello 1148 01:31:35,202 --> 01:31:36,863 Patrash 1149 01:31:41,575 --> 01:31:42,843 Patrash 1150 01:31:42,843 --> 01:31:44,945 you come to me 1151 01:31:44,945 --> 01:31:46,742 thank you 1152 01:31:48,515 --> 01:31:50,384 yes, I know 1153 01:31:50,384 --> 01:31:52,085 we are 1154 01:31:52,085 --> 01:31:54,212 always together 1155 01:31:58,792 --> 01:32:01,628 look at that 1156 01:32:01,628 --> 01:32:03,764 Patrash 1157 01:32:03,764 --> 01:32:06,967 This is the painting by Rubens that I wanted to look 1158 01:32:06,967 --> 01:32:08,525 and I finally saw it 1159 01:32:10,003 --> 01:32:11,838 Patrash 1160 01:32:11,838 --> 01:32:12,873 I am 1161 01:32:12,873 --> 01:32:14,670 very happy now 1162 01:32:25,686 --> 01:32:26,914 yes, you are tired, aren't you 1163 01:32:28,355 --> 01:32:30,657 so am I 1164 01:32:30,657 --> 01:32:34,561 grandpa, I'm sorry 1165 01:32:34,561 --> 01:32:37,998 I want to rest now 1166 01:32:37,998 --> 01:32:39,533 Patrash 1167 01:32:39,533 --> 01:32:41,433 let's have a rest now together 1168 01:34:33,847 --> 01:34:36,407 Nello 1169 01:35:10,083 --> 01:35:11,573 Alois 1170 01:35:15,422 --> 01:35:17,624 George, you are late 1171 01:35:17,624 --> 01:35:19,926 I'm sorry 1172 01:35:19,926 --> 01:35:22,918 Paul has just come back 1173 01:35:24,698 --> 01:35:25,799 Paul 1174 01:35:25,799 --> 01:35:28,168 it has been a long time 1175 01:35:28,168 --> 01:35:31,037 Mr. Cojez gave me a day off 1176 01:35:31,037 --> 01:35:33,907 because the windmill is not busy now 1177 01:35:33,907 --> 01:35:35,208 is that so 1178 01:35:35,208 --> 01:35:37,244 my mama and papa are all right 1179 01:35:37,244 --> 01:35:38,311 yes 1180 01:35:38,311 --> 01:35:41,405 they want you to come and see them 1181 01:35:42,682 --> 01:35:44,384 Mr. Cojez worries that 1182 01:35:44,384 --> 01:35:47,521 you are working hard in the nunnery 1183 01:35:47,521 --> 01:35:49,723 with those painful memories 1184 01:35:49,723 --> 01:35:51,925 he really worries about you 1185 01:35:51,925 --> 01:35:53,827 I'm very busy with the children 1186 01:35:53,827 --> 01:35:56,296 I have no time for memories 1187 01:35:56,296 --> 01:35:58,598 sister, come 1188 01:35:58,598 --> 01:36:00,300 hurry, sister 1189 01:36:00,300 --> 01:36:01,468 let's go to the market 1190 01:36:01,468 --> 01:36:02,936 hurry 1191 01:36:02,936 --> 01:36:04,337 I'm very happy 1192 01:36:04,337 --> 01:36:06,206 to see them smiling 1193 01:36:06,206 --> 01:36:08,074 is that so 1194 01:36:08,074 --> 01:36:09,709 all right, we'll take care of them today 1195 01:36:09,709 --> 01:36:11,244 those angels 1196 01:36:11,244 --> 01:36:13,446 right, brother 1197 01:36:13,446 --> 01:36:17,017 I'll take them to the harbor and put them on my ship 1198 01:36:17,017 --> 01:36:18,652 oh, they will love It 1199 01:36:18,652 --> 01:36:20,220 let's go now 1200 01:36:20,220 --> 01:36:21,312 let's go 1201 01:36:33,600 --> 01:36:34,901 Alois 1202 01:36:34,901 --> 01:36:37,096 I'm always by your side 1203 01:36:39,406 --> 01:36:41,465 Nello 1204 01:37:17,277 --> 01:37:24,784 I am awaken without reason 1205 01:37:24,784 --> 01:37:30,423 It's restless kind of season 1206 01:37:30,423 --> 01:37:34,194 I hear the thunder 1207 01:37:34,194 --> 01:37:37,964 I hear the raindrops 1208 01:37:37,964 --> 01:37:40,467 Then I see rainbows 1209 01:37:40,467 --> 01:37:45,538 All rainbow of you 1210 01:37:45,538 --> 01:37:52,979 I can remember just like that summer 1211 01:37:52,979 --> 01:38:01,021 The summer when I found a friend and you 1212 01:38:01,021 --> 01:38:08,028 When I cry I call out your name 1213 01:38:08,028 --> 01:38:12,565 I can recall all all that childhood 1214 01:38:12,565 --> 01:38:19,005 Like dream that will never die of 1215 01:38:19,005 --> 01:38:22,208 I am taking my sorrow 1216 01:38:22,208 --> 01:38:26,079 And you bring me to the light 1217 01:38:26,079 --> 01:38:32,819 When I cry I call out your name 1218 01:38:32,819 --> 01:38:37,324 Just touch me with heaven at my doorstep 1219 01:38:37,324 --> 01:38:44,331 To remind me that I won't be alone 1220 01:38:44,331 --> 01:38:50,637 Forever as kind if you would remind me 1221 01:38:50,637 --> 01:39:00,613 That our love no way will not die 1222 01:39:00,613 --> 01:39:06,252 Show your face to me my love 1223 01:39:06,252 --> 01:39:09,956 You are the star light 1224 01:39:09,956 --> 01:39:16,259 Let me know your home 1225 01:39:27,907 --> 01:39:34,647 You are my prayer in this night time 1226 01:39:34,647 --> 01:39:41,154 You get strength to my life on 1227 01:39:41,154 --> 01:39:48,361 Are you an angel with all of your wonder 1228 01:39:48,361 --> 01:39:56,269 Are stars glimmering within the sky 1229 01:39:56,269 --> 01:40:03,777 Can you still see me becoming a woman 1230 01:40:03,777 --> 01:40:11,818 Can you believe it being such a long time 1231 01:40:11,818 --> 01:40:18,758 When I cry I call out your name 1232 01:40:18,758 --> 01:40:23,263 The echoes of strangers sound familiar 1233 01:40:23,263 --> 01:40:30,403 As if it were you I can hearing 1234 01:40:30,403 --> 01:40:36,643 I don't want to follow if it's here I belong 1235 01:40:36,643 --> 01:40:43,483 But it is true that I miss your smile 1236 01:40:43,483 --> 01:40:48,021 I'll carry your memories throughout my lifetime 1237 01:40:48,021 --> 01:40:54,260 To the winters end and to the summer die 1238 01:40:54,260 --> 01:40:57,564 I wipe away teardrops 1239 01:40:57,564 --> 01:41:01,468 Cus I am stronger than I might know 1240 01:41:01,468 --> 01:41:10,009 When I cry it won't be the same 1241 01:41:10,009 --> 01:41:14,247 But laughter of a friend 1242 01:41:14,247 --> 01:41:18,284 Might hold in your hand 1243 01:41:18,284 --> 01:41:24,357 This is what life seems to be telling me 1244 01:41:24,357 --> 01:41:28,027 I need to see 1245 01:41:28,027 --> 01:41:35,235 When I cry I can be set free 1246 01:41:35,235 --> 01:41:39,639 Like journey of rivers to the ocean 1247 01:41:39,639 --> 01:41:47,013 It's like we're together for always 1248 01:41:47,013 --> 01:41:49,015 There is no denying 1249 01:41:49,015 --> 01:41:53,186 I found courage knowing your love 1250 01:41:53,186 --> 01:42:03,196 And I see you will always be 1251 01:42:03,196 --> 01:42:09,002 The sweetest lover that I had known 1252 01:42:09,002 --> 01:42:14,641 The sweetest friendship 1253 01:42:14,641 --> 01:42:23,345 You make me strong 75424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.