Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,010 --> 00:00:26,610
I told you to not get yourself killed.
2
00:00:27,950 --> 00:00:29,850
Charging in here is not the way to stay
alive.
3
00:00:30,830 --> 00:00:33,270
Now holding a gun on me makes sense in
this equation now.
4
00:00:34,390 --> 00:00:37,730
Not everything is an equation. It just
is.
5
00:00:38,870 --> 00:00:40,130
Like me coming for you.
6
00:00:47,150 --> 00:00:50,310
I told you to go to Denver.
7
00:00:51,170 --> 00:00:52,190
I sent Derek.
8
00:00:53,610 --> 00:00:54,830
What if I was in Denver?
9
00:00:55,970 --> 00:00:56,970
You're not.
10
00:00:57,090 --> 00:00:58,490
You didn't know I wouldn't be.
11
00:00:59,230 --> 00:01:00,230
Yes, I did.
12
00:01:00,790 --> 00:01:04,030
While I was in there traveling here, I
got the alert that you were headed here,
13
00:01:04,050 --> 00:01:05,050
too.
14
00:01:05,690 --> 00:01:06,930
From Heidi at the airport?
15
00:01:07,710 --> 00:01:08,990
You wanted me to find you.
16
00:01:11,190 --> 00:01:12,190
No.
17
00:01:12,310 --> 00:01:14,330
I wanted to find you when this was over.
18
00:01:17,010 --> 00:01:18,010
Together, baby.
19
00:01:18,990 --> 00:01:20,070
We've talked about this.
20
00:01:30,960 --> 00:01:33,300
Do you know how much what you said about
Jared killed me?
21
00:01:34,400 --> 00:01:37,300
After I died a million deaths in the
past 24 hours.
22
00:01:39,420 --> 00:01:41,040
I didn't mean anything you said.
23
00:01:46,020 --> 00:01:47,660
But they'll kill you.
24
00:01:47,940 --> 00:01:50,400
You have to leave. You have to go
underground, please.
25
00:01:50,700 --> 00:01:51,840
I'm begging you, Liam.
26
00:01:52,120 --> 00:01:55,860
Just go underground like you wanted me
to. They won't kill me. Not when they
27
00:01:55,860 --> 00:01:56,860
think I have what they want.
28
00:01:57,080 --> 00:01:58,320
I'm not leaving here without you.
29
00:01:59,460 --> 00:02:00,460
I leave.
30
00:02:00,540 --> 00:02:04,720
When you leave, then you're not going
anywhere with Jared.
31
00:02:43,299 --> 00:02:44,760
Is the house okay?
32
00:02:45,900 --> 00:02:46,900
It's fine.
33
00:02:47,540 --> 00:02:49,780
But even if it wasn't, it can be
replaced.
34
00:02:50,700 --> 00:02:51,700
You can't.
35
00:02:55,860 --> 00:02:58,820
I'd have never forgiven myself if Alex's
home had been destroyed.
36
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
I know.
37
00:03:05,080 --> 00:03:08,860
You're worried about me, but what's
important to you is important to me.
38
00:03:12,300 --> 00:03:13,360
Was there a bomb?
39
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
No bomb.
40
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
That's a relief.
41
00:03:19,500 --> 00:03:22,360
How did you end up with Jared instead of
Meg?
42
00:03:24,460 --> 00:03:27,680
I went to my old house and... Red Heaven
Restaurant?
43
00:03:29,460 --> 00:03:30,460
You know?
44
00:03:31,670 --> 00:03:34,110
Derek figured it out once he put
Sheridan Scott on the radar.
45
00:03:36,710 --> 00:03:38,390
I should have been there when you found
out.
46
00:03:39,110 --> 00:03:41,230
I know you wanted to be, and that's
enough.
47
00:03:44,430 --> 00:03:45,630
It feels like a slap.
48
00:03:46,750 --> 00:03:47,750
Samantha's one.
49
00:03:48,970 --> 00:03:49,990
You think he's involved?
50
00:03:50,690 --> 00:03:52,970
I have no proof, but I can get it.
51
00:03:55,910 --> 00:03:56,910
What happened to Meg?
52
00:03:58,700 --> 00:04:00,980
Jared showed up at the restaurant and
she took off.
53
00:04:01,760 --> 00:04:02,760
Interesting.
54
00:04:04,040 --> 00:04:05,180
I've been checking on her.
55
00:04:06,340 --> 00:04:07,340
And?
56
00:04:07,880 --> 00:04:09,300
Her identity's a shell.
57
00:04:09,980 --> 00:04:10,980
Just like yours.
58
00:04:12,600 --> 00:04:14,400
She says she's married to Chad.
59
00:04:16,920 --> 00:04:21,339
Nothing in any of the data suggests
she's married to anyone, let alone Chad.
60
00:04:22,260 --> 00:04:26,740
Jared was surprised too when I told him,
and especially since Chad never
61
00:04:26,740 --> 00:04:27,740
mentioned her.
62
00:04:28,840 --> 00:04:32,500
He showed me a photo of her with the man
from the black sedan who was with my
63
00:04:32,500 --> 00:04:33,500
mother.
64
00:04:34,780 --> 00:04:36,020
That's one from left field.
65
00:04:37,240 --> 00:04:38,700
Does he know anything about the man?
66
00:04:41,320 --> 00:04:43,740
No. Just a perpetual mystery.
67
00:04:50,660 --> 00:04:52,860
About Jared.
68
00:04:54,580 --> 00:04:56,360
I've been with him all of an hour.
69
00:04:57,290 --> 00:04:59,850
He tracked me using my ID just like you
did.
70
00:05:01,330 --> 00:05:03,010
Why is he involved in all this?
71
00:05:04,770 --> 00:05:06,950
Turns out he's an old friend of my
brother's.
72
00:05:10,610 --> 00:05:11,670
And you believe him?
73
00:05:16,890 --> 00:05:20,550
He has a voicemail from Chad begging to
protect me.
74
00:05:21,170 --> 00:05:23,430
I heard it. He'll play it for you, Liam.
75
00:05:24,550 --> 00:05:25,550
So?
76
00:05:26,030 --> 00:05:27,090
But your brother's alive.
77
00:05:28,730 --> 00:05:29,730
Yes.
78
00:05:31,050 --> 00:05:33,470
Or he was.
79
00:05:35,570 --> 00:05:39,190
All these years, he's been alive and
living a few blocks from me.
80
00:05:40,770 --> 00:05:45,230
But now... Oh, God.
81
00:05:45,670 --> 00:05:46,670
What is it?
82
00:05:47,230 --> 00:05:52,470
Meg, she's my connection to whoever has
Chad. I was so taken aback by the
83
00:05:52,470 --> 00:05:55,050
voicemail, I forgot how important her
link to my brother is.
84
00:06:00,609 --> 00:06:01,609
Baby, baby.
85
00:06:02,030 --> 00:06:03,030
Easy, baby.
86
00:06:03,770 --> 00:06:04,770
What's wrong?
87
00:06:06,130 --> 00:06:13,130
Um... I'm fine. It's... It's over. It's
just some cramps from the sex, I
88
00:06:13,130 --> 00:06:14,750
think. Is that normal?
89
00:06:16,910 --> 00:06:17,910
I don't know.
90
00:06:19,030 --> 00:06:20,750
I'll call Dr. Murph. No, not yet.
91
00:06:22,600 --> 00:06:25,300
My brother gave Jared a message to get
to me.
92
00:06:25,700 --> 00:06:30,180
He said he might not make it through the
night, but to tell me that 111 is the
93
00:06:30,180 --> 00:06:31,180
way to protect me.
94
00:06:32,360 --> 00:06:33,480
What's 111?
95
00:06:34,160 --> 00:06:40,120
We were on a dig, and Chad was doing
this message in a bottle thing where
96
00:06:40,120 --> 00:06:41,260
write notes and put them inside.
97
00:06:42,100 --> 00:06:46,520
When I asked him what it was, he said...
100 reasons why and 11 assholes.
98
00:06:48,060 --> 00:06:49,060
What's that mean?
99
00:06:50,000 --> 00:06:51,960
He said he hoped I'd never have to find
out.
100
00:06:55,850 --> 00:06:56,850
His backup plan.
101
00:06:56,950 --> 00:06:57,950
Where is it?
102
00:06:58,510 --> 00:06:59,530
My senior year.
103
00:06:59,950 --> 00:07:04,390
Just before the fire, my gym class was
burying a time capsule at school to be
104
00:07:04,390 --> 00:07:05,390
dug up in 20 years.
105
00:07:05,970 --> 00:07:08,230
Chad brought the bottle and put it
inside.
106
00:07:13,490 --> 00:07:15,310
Then we need to go dig up the time
capsule.
107
00:07:51,600 --> 00:07:52,260
Right here
108
00:07:52,260 --> 00:08:02,980
That's
109
00:08:02,980 --> 00:08:03,980
it
110
00:08:20,780 --> 00:08:22,600
We should wait until we get back to the
hotel.
111
00:08:23,360 --> 00:08:25,640
I need to know if what's inside can save
my brother.
112
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
Guess we're doing this now.
113
00:08:35,140 --> 00:08:36,159
What do you make of it?
114
00:08:37,720 --> 00:08:39,620
Names, dates, and types of transactions.
115
00:08:41,020 --> 00:08:42,360
And the details are clear.
116
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
They're all illegal.
117
00:08:45,300 --> 00:08:46,520
That doesn't surprise me.
118
00:08:47,460 --> 00:08:49,340
Powerful men believe they can get away
with anything.
119
00:08:50,760 --> 00:08:52,460
How are the crimes tied to Chad?
120
00:08:54,380 --> 00:08:55,840
The 11 assholes.
121
00:08:56,400 --> 00:09:02,240
What? When my brother was filling the
bottle, he said there were a hundred
122
00:09:02,240 --> 00:09:05,540
reasons why, whatever that means, and 11
assholes.
123
00:09:06,600 --> 00:09:08,620
These are the names of the 11 assholes.
124
00:09:13,540 --> 00:09:14,920
Rich assholes.
125
00:09:16,080 --> 00:09:17,400
Anyone else you know on it?
126
00:09:19,240 --> 00:09:20,560
I act for number three.
127
00:09:21,360 --> 00:09:22,360
I don't know the rest.
128
00:09:25,320 --> 00:09:27,360
I'll get Derek to run it through the FBI
system.
129
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
Don't.
130
00:09:29,220 --> 00:09:31,360
It can trigger alerts we don't want with
law enforcement.
131
00:09:32,000 --> 00:09:34,040
I'd rather be dead than in jail.
132
00:09:34,380 --> 00:09:35,380
I promise you.
133
00:09:40,000 --> 00:09:43,720
Lara, if you're reading this, everything
has gone terribly wrong.
134
00:09:44,300 --> 00:09:47,380
I just hope things aren't as bad as I've
imagined they could be.
135
00:09:47,770 --> 00:09:49,330
It all started with creative
fundraising.
136
00:09:50,070 --> 00:09:53,450
Dad and I wanted to work certain sites,
and it wasn't happening financially.
137
00:09:54,230 --> 00:09:56,270
That led us to a group called The
Underground.
138
00:09:56,990 --> 00:09:59,950
Treasure hunters all over the world,
each with their own leadership.
139
00:10:00,910 --> 00:10:04,590
Someone wants something, and the price
is right, so we get it for them and ask
140
00:10:04,590 --> 00:10:06,030
as few questions as possible.
141
00:10:08,650 --> 00:10:09,650
I got greedy.
142
00:10:12,510 --> 00:10:16,070
I hope like hell you never read this and
know the way I let it control me.
143
00:10:16,650 --> 00:10:19,990
I took jobs I shouldn't have, ones off
the grid of the underground.
144
00:10:20,770 --> 00:10:23,470
And one of those treasures is something
I can't hand over.
145
00:10:25,630 --> 00:10:27,330
It would cost too many lives.
146
00:10:27,990 --> 00:10:31,370
And I know you can't live with innocent
people dying any more than I can.
147
00:10:32,890 --> 00:10:36,830
The underground is working on how to
protect me and our family even as I
148
00:10:36,830 --> 00:10:43,350
this. But I can't take the chance that I
end up dead and they don't protect you.
149
00:10:45,500 --> 00:10:48,500
Copy the list of names and the 100
crimes I've included.
150
00:10:49,400 --> 00:10:52,520
Then tear the list in half to show only
the first five names.
151
00:10:53,320 --> 00:10:57,300
March into Sheridan Scott's office and
tell him if you or anyone you need to
152
00:10:57,300 --> 00:11:01,060
protect ends up dead, you've arranged to
have the rest of the list and the
153
00:11:01,060 --> 00:11:04,320
documentation I've provided mailed
directly to the Travis County District
154
00:11:04,320 --> 00:11:08,700
Attorney, the FBI, CIA, and local law
enforcement.
155
00:11:10,020 --> 00:11:11,480
You have to go in person.
156
00:11:11,800 --> 00:11:14,600
Look him in the eyes and make sure he
sees no fear.
157
00:11:17,420 --> 00:11:22,160
I know how this man operates, and this
will really ensure he takes care of it
158
00:11:22,160 --> 00:11:23,160
himself.
159
00:11:26,660 --> 00:11:29,600
This is my fault, Laura, and I'm sorry.
160
00:11:31,960 --> 00:11:34,100
I love you, and I love Mom and Dad.
161
00:11:35,540 --> 00:11:39,260
And I would never do anything to hurt
you. It kills me to know that I can't
162
00:11:39,260 --> 00:11:40,260
make this go away.
163
00:11:41,080 --> 00:11:42,080
Chad.
164
00:11:48,720 --> 00:11:50,520
Nothing in that letter says he's dead.
165
00:11:52,220 --> 00:11:53,220
I know.
166
00:11:58,520 --> 00:11:59,520
Oh.
167
00:11:59,940 --> 00:12:00,940
Oh, Liam.
168
00:12:01,280 --> 00:12:02,820
What is it, baby? What is it?
169
00:12:03,180 --> 00:12:05,440
This can't be happening. This can't be
happening.
170
00:12:08,460 --> 00:12:09,460
I'm bleeding.
171
00:12:10,280 --> 00:12:11,280
I'm bleeding.
172
00:12:11,420 --> 00:12:14,800
Tell her to get us to the hospital. Now.
What the fuck is going on back there?
173
00:12:15,680 --> 00:12:16,980
That's why I didn't want to be pregnant.
174
00:12:18,030 --> 00:12:19,030
I lose everyone.
175
00:12:20,090 --> 00:12:21,090
Everyone.
176
00:12:26,410 --> 00:12:27,410
Holy shit.
177
00:12:27,430 --> 00:12:28,430
Tell me if he's okay.
178
00:12:28,790 --> 00:12:32,370
Are you insane, boy? I told you I'd take
care of him. Get the hell out of here
179
00:12:32,370 --> 00:12:33,370
before they come for you.
180
00:12:34,070 --> 00:12:35,450
I'm not leaving here without her.
181
00:12:36,210 --> 00:12:37,890
She needs to see a doctor, all right?
182
00:12:38,190 --> 00:12:41,090
Once I know she's okay, I'll get her out
of the hospital. You just get the
183
00:12:41,090 --> 00:12:42,510
paperwork that we need. Go.
184
00:12:43,610 --> 00:12:44,610
Now.
185
00:12:48,010 --> 00:12:52,410
I'm very sorry to say that with the
level of bleeding, I'm certain that you
186
00:12:52,410 --> 00:12:53,410
miscarry.
187
00:12:54,450 --> 00:13:00,550
I also recommend a dilation and a
curatage to ensure that you don't
188
00:13:00,550 --> 00:13:01,550
excessively.
189
00:13:28,560 --> 00:13:30,680
I want everyone in this town to know
I've claimed you.
190
00:13:31,520 --> 00:13:32,520
You are mine.
191
00:13:34,060 --> 00:13:35,800
And I protect what is mine.
192
00:13:40,300 --> 00:13:41,300
I don't.
193
00:13:42,340 --> 00:13:43,560
I lost our baby.
194
00:13:43,920 --> 00:13:45,060
You didn't lose anything.
195
00:13:46,960 --> 00:13:48,080
It wasn't meant to be.
196
00:13:49,120 --> 00:13:50,160
We can try again.
197
00:13:52,340 --> 00:13:53,640
Do you want to try again?
198
00:13:54,560 --> 00:13:55,560
If you do.
199
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
I don't know.
200
00:14:02,140 --> 00:14:04,900
What if I don't want to and you do?
201
00:14:06,340 --> 00:14:08,940
I just want you and us.
202
00:14:10,340 --> 00:14:15,660
And when the time is right, I'll ask you
to marry me properly and take you
203
00:14:15,660 --> 00:14:17,100
pyramid hunting all over the world.
204
00:14:18,100 --> 00:14:19,140
You and me, baby.
205
00:14:19,840 --> 00:14:21,240
That is what I want.
206
00:14:31,820 --> 00:14:32,820
I should be thanking you.
207
00:14:33,840 --> 00:14:35,360
What are you thanking me for?
208
00:14:35,620 --> 00:14:36,620
For being you.
209
00:14:37,960 --> 00:14:41,780
And I don't care what name anyone calls
you.
210
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
I love you.
211
00:14:46,480 --> 00:14:49,940
But I like how Amy stones downs.
212
00:14:50,780 --> 00:14:51,900
I like it a lot.
213
00:14:53,700 --> 00:14:54,860
I like it too.
214
00:14:56,680 --> 00:14:57,680
Come in.
215
00:15:01,550 --> 00:15:02,550
You're all good to go.
216
00:15:11,330 --> 00:15:13,150
Now we face my Godzilla again.
217
00:15:13,490 --> 00:15:15,870
I'm pretty sure your sharks are in for
the action, too.
218
00:15:17,890 --> 00:15:20,830
There's a treatment center in Germany
for post -traumatic stress disorder.
219
00:15:21,470 --> 00:15:23,450
I thought we'd fly there and make it a
vacation.
220
00:15:24,090 --> 00:15:25,670
No, I'm not running.
221
00:15:26,010 --> 00:15:27,210
This isn't about running.
222
00:15:27,530 --> 00:15:29,010
This is about getting you better.
223
00:15:29,800 --> 00:15:31,680
There are doctors in New York.
224
00:15:33,100 --> 00:15:34,320
You want to go to New York?
225
00:15:35,840 --> 00:15:37,760
It's the closest thing I have to a home.
226
00:15:39,720 --> 00:15:42,540
Baby, my home is your home.
227
00:15:43,560 --> 00:15:44,700
What's mine is yours.
228
00:15:46,700 --> 00:15:48,040
I don't want what's yours.
229
00:15:49,200 --> 00:15:54,860
I want you, and I want a home, and I
want to walk outside without having to
230
00:15:54,860 --> 00:15:55,960
what's around every corner.
231
00:15:57,610 --> 00:15:59,350
So I'm going to do what Chad said.
232
00:16:00,230 --> 00:16:02,650
I'm talking to Sheridan Scott and I'm
ending this.
233
00:16:02,910 --> 00:16:05,470
No, I'm dealing with Sheridan. No, Liam.
234
00:16:06,450 --> 00:16:08,390
Taking over my life is not what I need.
235
00:16:09,550 --> 00:16:10,790
Just like you told me.
236
00:16:11,950 --> 00:16:13,090
Together, remember?
237
00:16:14,810 --> 00:16:17,810
I'm just trying to be the best man I can
for you, Amy.
238
00:16:18,650 --> 00:16:20,290
But I don't want you around that man.
239
00:16:21,310 --> 00:16:24,450
I have to protect you. Just like I want
to protect you.
240
00:16:24,830 --> 00:16:26,810
But Sheridan Scott knows who I am now.
241
00:16:27,390 --> 00:16:29,610
And he knows he can find me with you.
242
00:16:30,490 --> 00:16:31,890
This is about closure.
243
00:16:32,710 --> 00:16:36,030
And even more, it's my brother's wish.
244
00:16:37,970 --> 00:16:39,270
Maybe his last one.
245
00:16:40,230 --> 00:16:41,450
I need to go.
246
00:16:43,590 --> 00:16:45,170
Then we go see Sheridan together.
247
00:17:00,010 --> 00:17:02,050
Don't say anything in the building you
don't want to be heard.
248
00:17:02,950 --> 00:17:04,730
Assume everything is being recorded.
249
00:17:05,569 --> 00:17:08,650
You've been through hell, but you can't
blink in this meeting.
250
00:17:09,150 --> 00:17:11,010
Keep your chin up and be strong.
251
00:17:12,810 --> 00:17:13,810
Go.
252
00:17:19,550 --> 00:17:20,550
Give me a minute.
253
00:17:24,930 --> 00:17:26,270
You didn't have to do this.
254
00:17:27,010 --> 00:17:29,230
Chad's letter didn't tell me to have
someone else do this.
255
00:17:29,500 --> 00:17:31,000
Because he wasn't sure you'd have anyone
else.
256
00:17:31,720 --> 00:17:34,200
He left the clue with you. He clearly
thought I'd have you.
257
00:17:34,540 --> 00:17:35,880
You have me if you need me.
258
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
I know.
259
00:17:38,440 --> 00:17:41,700
I have you to thank for getting me
Chad's message and a whole lot more.
260
00:17:42,720 --> 00:17:44,020
I won't forget any of it.
261
00:17:44,240 --> 00:17:45,240
I don't want things.
262
00:17:45,560 --> 00:17:47,000
I want you to stay alive.
263
00:17:50,460 --> 00:17:52,080
Hopefully that's what's about to be
guaranteed.
264
00:17:52,460 --> 00:17:53,740
I know you want your brother back.
265
00:17:54,840 --> 00:17:56,200
That's not going to happen today.
266
00:17:57,420 --> 00:17:58,420
Don't get your hopes up.
267
00:17:58,830 --> 00:18:00,090
You don't need to be torn down again.
268
00:18:02,310 --> 00:18:03,990
Hope is all I have, Jared.
269
00:18:05,090 --> 00:18:06,310
Don't take that away from me.
270
00:18:10,090 --> 00:18:11,090
Amy.
271
00:18:15,490 --> 00:18:18,630
Mr. Stone, I'll show you to Mr. Scott's
office.
272
00:18:19,910 --> 00:18:20,910
They're not invited.
273
00:18:21,810 --> 00:18:22,809
That's all right.
274
00:18:22,810 --> 00:18:24,670
We'll just keep you company here,
sweetheart.
275
00:18:25,510 --> 00:18:26,510
Sure will.
276
00:18:28,629 --> 00:18:29,629
This way.
277
00:18:48,870 --> 00:18:51,790
Nothing like bringing a mouse to the
cat.
278
00:18:52,030 --> 00:18:53,410
Unless the mouse has become the cat.
279
00:19:07,050 --> 00:19:08,050
Where's the other half?
280
00:19:08,550 --> 00:19:09,550
The insurance.
281
00:19:11,030 --> 00:19:12,030
Go on.
282
00:19:12,250 --> 00:19:17,230
The complete list and damning paperwork
attached will be mailed to the Travis
283
00:19:17,230 --> 00:19:22,570
County District Attorney, the FBI, the
CIA, and local law enforcement if
284
00:19:22,570 --> 00:19:27,290
anything happens to me, Amy, or anyone
who has ever breathed the same air as
285
00:19:27,290 --> 00:19:28,290
either of us.
286
00:19:30,210 --> 00:19:35,730
But because I'm a paranoid kind of guy,
I took it a step further.
287
00:19:36,320 --> 00:19:40,560
I put a price on your head and on every
name on that list.
288
00:19:41,560 --> 00:19:45,420
You have to play that game, a price for
a price.
289
00:19:50,140 --> 00:19:51,140
Let's go.
290
00:19:51,600 --> 00:19:52,980
I want my brother back.
291
00:19:54,000 --> 00:19:59,400
It takes a miracle to raise the dead,
little one.
292
00:19:59,700 --> 00:20:03,200
And I don't see you offering me any
motivation to create one.
293
00:20:03,580 --> 00:20:05,200
I have nothing to offer you.
294
00:20:05,870 --> 00:20:09,490
I was never part of this. I never knew
anything. I still don't.
295
00:20:12,990 --> 00:20:14,230
This is my son.
296
00:20:24,690 --> 00:20:26,990
I can't believe you told me it was going
to be like this.
297
00:20:27,250 --> 00:20:28,250
Don't touch me!
298
00:20:31,390 --> 00:20:33,630
Promises have been made, and I was too
much.
299
00:20:34,130 --> 00:20:35,130
Oh.
300
00:20:41,680 --> 00:20:44,900
He died tragically in a plane crash six
years ago.
301
00:20:45,200 --> 00:20:46,620
Your brother was with him.
302
00:20:48,000 --> 00:20:53,180
I think we can all agree that your
brother has always had his future in his
303
00:20:53,180 --> 00:20:54,180
hands.
304
00:20:54,600 --> 00:20:57,500
But, you know, I would have helped him
if I could have.
305
00:21:00,160 --> 00:21:02,060
I'm sure you would have.
306
00:21:03,220 --> 00:21:04,580
She doesn't have what you want.
307
00:21:06,200 --> 00:21:09,280
But if I find out you have what she
wants...
308
00:21:09,959 --> 00:21:11,420
You'll regret the day you were born.
309
00:21:12,340 --> 00:21:14,020
And I will find out.
310
00:21:14,960 --> 00:21:16,040
Because you have money.
311
00:21:21,900 --> 00:21:25,360
So do I.
312
00:21:25,820 --> 00:21:27,220
Money has nothing to do with it.
313
00:21:27,700 --> 00:21:30,880
It's what I'm willing to do and capable
of doing to protect my own.
314
00:21:31,920 --> 00:21:35,840
Push me, and I will make you bleed in
ways you never believed possible.
315
00:21:41,100 --> 00:21:42,100
Mr. Stone.
316
00:21:45,820 --> 00:21:48,180
It's you who doesn't know what I'm
capable of.
317
00:22:06,080 --> 00:22:07,260
This is where I say goodbye.
318
00:22:08,600 --> 00:22:09,660
What about Chad?
319
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
We need your help.
320
00:22:11,800 --> 00:22:13,100
I'll look for Chad my own way.
321
00:22:13,920 --> 00:22:14,940
Why not join us?
322
00:22:15,980 --> 00:22:18,040
Consider it a private hire job.
323
00:22:19,440 --> 00:22:20,800
I work best with myself.
324
00:22:21,680 --> 00:22:23,480
The jury's still out on you for me,
Stone.
325
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
Take care, Amy.
326
00:22:29,360 --> 00:22:30,360
Wait.
327
00:22:30,940 --> 00:22:32,260
You're how Chad reaches me.
328
00:22:33,380 --> 00:22:34,840
When Chad calls, I'll be in touch.
329
00:22:37,840 --> 00:22:39,900
I can't live thinking Chad will
reappear, Amy.
330
00:22:40,700 --> 00:22:41,700
That's not living.
331
00:22:42,580 --> 00:22:44,140
That's not what Chad wanted for you.
332
00:22:45,980 --> 00:22:47,780
And you can't live without hope, Jared.
333
00:22:48,540 --> 00:22:49,700
That's not living at all.
334
00:22:53,500 --> 00:22:55,300
I haven't really lived in a long time.
335
00:22:57,760 --> 00:22:58,760
I'll be in touch.
336
00:23:07,240 --> 00:23:08,940
He left because he thinks Chad is dead.
337
00:23:10,220 --> 00:23:12,780
He left because this isn't his place or
his way.
338
00:23:13,580 --> 00:23:14,600
Not because of Chad.
339
00:23:15,700 --> 00:23:17,540
And that doesn't mean either of them are
gone.
340
00:23:58,250 --> 00:23:59,250
Honey, grab the mail.
341
00:23:59,370 --> 00:24:00,670
I'm expecting something important.
342
00:24:01,050 --> 00:24:02,050
Sure, Mom.
343
00:24:05,430 --> 00:24:08,850
I want to show you that I can fuck you
and anyone near you.
344
00:24:09,790 --> 00:24:11,470
You're fucking my mother? Are you
insane?
345
00:24:12,230 --> 00:24:15,550
She thinks she's helping to convince me
to let your father out of the deal. You
346
00:24:15,550 --> 00:24:18,790
touch my mother or anyone else in my
family again, I'll kill you. You
347
00:24:18,790 --> 00:24:19,790
me?
348
00:24:19,930 --> 00:24:20,970
Give me what's mine.
349
00:24:21,470 --> 00:24:23,890
Or you and your family are dead.
350
00:24:24,250 --> 00:24:25,270
I don't have it.
351
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
What's going on?
352
00:24:31,400 --> 00:24:32,420
Well, then you better get it.
353
00:24:38,800 --> 00:24:42,400
What's going on? You tell me, Mom. You
get a little too lonely while we're
354
00:24:42,700 --> 00:24:45,240
I was trying to clean up you and your
father's mess.
355
00:24:45,680 --> 00:24:47,720
Well, you got used like a cheap
washcloth.
356
00:24:54,580 --> 00:24:55,580
What did you do?
357
00:24:56,300 --> 00:24:59,020
I told you you can't handle it. What did
you do, Chad?
358
00:25:02,180 --> 00:25:03,180
I'll fix this.
359
00:25:04,100 --> 00:25:05,720
I promise you later I'll fix it.
360
00:25:07,900 --> 00:25:08,900
Everything's going to be okay.
361
00:25:09,120 --> 00:25:10,120
Everything's going to be okay.
26785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.