All language subtitles for the_secret_life_of_amy_bensen_s02e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,700 --> 00:00:22,500 We'll have to do this on our own. 2 00:00:23,320 --> 00:00:24,560 We can't trust anyone. 3 00:00:24,920 --> 00:00:26,400 We don't even know what they want. 4 00:00:27,200 --> 00:00:29,460 Unless there's something you haven't told me. 5 00:00:29,980 --> 00:00:31,060 You're his sister. 6 00:00:32,100 --> 00:00:34,980 You have to know. Why else would he hide you the way he did? 7 00:00:35,180 --> 00:00:39,020 I'm his sister who was barely 18 when she listened to her family being burned 8 00:00:39,020 --> 00:00:43,080 alive. I was sent into hiding with no explanations and believing him dead. 9 00:00:43,280 --> 00:00:44,800 You have to know what they want. 10 00:00:45,060 --> 00:00:46,060 I don't. 11 00:00:47,310 --> 00:00:50,890 Who was the man who met me outside the hospital? I mean, surely he knows. What 12 00:00:50,890 --> 00:00:53,210 man? Did you meet any of Chad's friends? 13 00:00:53,510 --> 00:00:54,730 He had no friends. 14 00:00:55,490 --> 00:00:56,490 He was alone. 15 00:00:56,530 --> 00:00:57,530 I was alone. 16 00:00:57,870 --> 00:01:00,430 Then it looks like we're starting from scratch, which isn't good. 17 00:01:02,650 --> 00:01:06,290 I've spent the last six years trying to put together a puzzle without pieces, 18 00:01:06,350 --> 00:01:07,510 and now we have five days. 19 00:01:07,930 --> 00:01:08,930 Four days. 20 00:01:09,290 --> 00:01:10,330 Now we have four. 21 00:01:11,230 --> 00:01:12,350 What do we do, Amy? 22 00:01:13,170 --> 00:01:14,170 We'll figure it out. 23 00:01:15,130 --> 00:01:16,410 Fifteen dollars for a blackened pillow. 24 00:01:18,030 --> 00:01:19,030 I've got it. 25 00:01:23,690 --> 00:01:25,390 What's the plan once we get to your car? 26 00:01:26,010 --> 00:01:27,230 We don't have one. 27 00:01:28,430 --> 00:01:33,770 Hey, um, Albany seems like a logical place to get off the train, and I've 28 00:01:33,770 --> 00:01:36,410 learned the hard way that logical choices are dangerous. 29 00:01:37,050 --> 00:01:40,930 After we get your car, we should go to a large metropolitan city. What's the 30 00:01:40,930 --> 00:01:41,930 closest city? 31 00:01:42,150 --> 00:01:45,170 Philadelphia, maybe, but really, why hide out? 32 00:01:46,320 --> 00:01:49,140 They found us already, and they have Chad. 33 00:01:49,700 --> 00:01:53,560 What happens when they decide they don't need us anymore, but we know too much? 34 00:01:56,160 --> 00:01:57,160 Right. 35 00:01:59,120 --> 00:02:00,120 Big city it is. 36 00:02:05,220 --> 00:02:06,320 Philly's lost in four hours. 37 00:02:08,759 --> 00:02:11,260 We should get some sleep. It's a long drive on no rest. 38 00:02:13,600 --> 00:02:15,260 I'm so glad you're here. 39 00:02:18,299 --> 00:02:19,620 You're beautiful like you are. 40 00:02:24,040 --> 00:02:25,040 Thank you. 41 00:02:26,760 --> 00:02:27,800 We should get some rest. 42 00:03:09,770 --> 00:03:10,770 Chad bought it for me. 43 00:03:12,150 --> 00:03:13,150 Nice choice. 44 00:03:46,570 --> 00:03:48,730 I can't believe you're here. Is Dad with you? 45 00:03:49,130 --> 00:03:51,110 Yeah, but, you know, he and Mom have to catch up. 46 00:03:51,470 --> 00:03:54,330 At least they have a door this time. Those ten sessions they used to have 47 00:03:54,330 --> 00:03:55,330 get awkward. 48 00:03:55,610 --> 00:03:56,610 How's school? 49 00:03:57,070 --> 00:03:59,430 Miserable. I want to be in the field with you and Dad. 50 00:03:59,770 --> 00:04:00,770 Finish school. 51 00:04:00,830 --> 00:04:01,830 It's good for you. 52 00:04:02,330 --> 00:04:03,330 You left college? 53 00:04:03,650 --> 00:04:04,870 Dad needed me in the field. 54 00:04:05,310 --> 00:04:07,470 And I didn't leave. I'm working for school credit. 55 00:04:07,770 --> 00:04:08,770 Right, I guess. 56 00:04:09,690 --> 00:04:10,690 So how's Luke? 57 00:04:11,050 --> 00:04:13,150 He took off for college in Austin. 58 00:04:14,110 --> 00:04:15,770 I don't like the way the bastard looks at you. 59 00:04:16,510 --> 00:04:17,750 He's lucky I don't beat his ass. 60 00:04:18,730 --> 00:04:21,490 Why do you hate him so much? Come on, the guy's a user. 61 00:04:21,930 --> 00:04:23,930 Known for bed -hopping and bragging afterwards. 62 00:04:24,630 --> 00:04:26,110 I want you becoming a conquest. 63 00:04:26,550 --> 00:04:27,690 Like you don't bed -hop. 64 00:04:28,810 --> 00:04:31,710 I don't have a life that can support a girlfriend, but I don't brag about it. 65 00:04:32,110 --> 00:04:33,790 And I don't make promises I can't keep. 66 00:04:35,070 --> 00:04:36,070 When do you go back? 67 00:04:37,270 --> 00:04:38,270 Two days. 68 00:04:39,010 --> 00:04:41,690 Hey, we'll be back for your 18th birthday. 69 00:04:42,490 --> 00:04:43,490 Promise. 70 00:04:45,260 --> 00:04:46,199 What happened? 71 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 We need gas. 72 00:04:48,200 --> 00:04:49,220 Want anything from inside? 73 00:04:49,620 --> 00:04:52,120 I need a snack, but I think I'll go and use the bathroom. 74 00:04:52,460 --> 00:04:54,720 Okay, just do whatever you want and put it to register. 75 00:05:00,940 --> 00:05:01,940 Hey, Meg? 76 00:05:02,380 --> 00:05:03,199 I'm freezing. 77 00:05:03,200 --> 00:05:06,760 I need a jacket and some clothes to get through the next few days. Gosh, yes, 78 00:05:06,860 --> 00:05:07,860 Amy, I'm sorry. 79 00:05:17,580 --> 00:05:19,620 We can grab you some stuff on the road, too. 80 00:05:20,220 --> 00:05:21,220 Thanks. 81 00:05:26,000 --> 00:05:31,520 Hey, any idea why Chad would have put a camera in my computer that you gave me 82 00:05:31,520 --> 00:05:32,179 in Denver? 83 00:05:32,180 --> 00:05:34,640 Yeah. He didn't trust Liam Stone. 84 00:05:35,440 --> 00:05:38,680 He was determined to find a link between him and the man he was in trouble with. 85 00:05:39,120 --> 00:05:40,120 Did he? 86 00:05:40,220 --> 00:05:44,460 No, not before he... You know, I'm shocked he found out about the camera. 87 00:05:44,460 --> 00:05:45,460 sure you wouldn't. 88 00:05:48,780 --> 00:05:49,780 Hey, Amy. 89 00:05:51,320 --> 00:05:55,460 Either he's one of them, and he'll kill us the minute he has what he wants, or 90 00:05:55,460 --> 00:05:57,420 he's not, and they'll kill him for getting involved. 91 00:06:42,380 --> 00:06:44,140 One's life and he finds you 92 00:06:44,140 --> 00:07:06,840 Where's 93 00:07:06,840 --> 00:07:10,880 my curse that's the phone that's the one they gave me no 94 00:07:13,180 --> 00:07:14,180 Call it back. 95 00:07:14,900 --> 00:07:16,480 Been there, done that. Doesn't work. 96 00:07:18,300 --> 00:07:19,300 What is it? 97 00:07:20,560 --> 00:07:21,560 What? 98 00:07:23,360 --> 00:07:26,720 You're wasting time that Chad doesn't have on gas stations and highways. 99 00:07:27,400 --> 00:07:31,020 Get on a damn plane to Austin and get me what I want or your lover boy is dead. 100 00:07:34,660 --> 00:07:35,660 Let's go. Okay. 101 00:07:45,370 --> 00:07:47,870 We're good. The flight that leaves in 30 minutes still has me. 102 00:07:48,650 --> 00:07:49,650 Perfect. 103 00:07:50,630 --> 00:07:52,830 Liam will be able to see you use your ID for the flight. 104 00:07:53,390 --> 00:07:54,590 I need to distract him. 105 00:07:55,590 --> 00:07:58,990 I assume that phone you're using is under an alias, since you helped Chad 106 00:07:58,990 --> 00:07:59,990 relocate me? 107 00:08:00,090 --> 00:08:02,330 Yes. Then I'll use it to call Liam. 108 00:08:02,650 --> 00:08:03,650 What? Are you crazy? 109 00:08:04,590 --> 00:08:06,710 I'm going to convince him I'm in Denver and on the run. 110 00:08:07,230 --> 00:08:09,250 He'll get everyone who's working for him looking for me there. 111 00:08:10,030 --> 00:08:11,830 It won't keep him away forever, but... 112 00:08:12,780 --> 00:08:15,160 It might be enough time for me to figure this all out. 113 00:08:16,160 --> 00:08:17,400 It's the best chance we have. 114 00:08:18,000 --> 00:08:20,140 You have to make him believe you're in danger. 115 00:08:20,860 --> 00:08:21,860 I know. 116 00:08:42,030 --> 00:08:43,789 I can't talk. I snuck a phone. 117 00:08:44,290 --> 00:08:45,370 I'm in Denver. 118 00:08:45,690 --> 00:08:50,590 I... Oh, God. They're coming. I, um... Denver. Liam. 119 00:08:50,830 --> 00:08:52,310 I don't know where. 120 00:08:53,290 --> 00:09:00,190 And... Oh, Amy. Oh, God. Are you 121 00:09:00,190 --> 00:09:01,190 okay? 122 00:09:05,690 --> 00:09:06,690 Fine. 123 00:09:07,270 --> 00:09:09,310 Oh, I... I almost forgot. 124 00:09:17,969 --> 00:09:18,969 You can keep them. 125 00:09:19,350 --> 00:09:20,350 I have more. 126 00:09:30,150 --> 00:09:31,150 Thank you. 127 00:09:33,230 --> 00:09:35,070 Let's go before we miss this flight. 128 00:09:55,310 --> 00:09:56,310 So far, so good. 129 00:09:57,090 --> 00:09:58,430 Let's hope that means your plan worked. 130 00:09:58,630 --> 00:09:59,950 Yeah. Let's hope. 131 00:10:07,390 --> 00:10:08,750 30 minutes according to the GPS. 132 00:10:10,270 --> 00:10:11,270 You okay? 133 00:10:12,590 --> 00:10:13,590 Yeah. 134 00:10:14,750 --> 00:10:17,470 You think they'll kill him if we don't jog your memory in Jasmine Heights? 135 00:10:19,150 --> 00:10:20,270 I think they'll hurt him. 136 00:10:21,430 --> 00:10:22,830 Or someone else they care about. 137 00:10:23,590 --> 00:10:24,590 Like Liam. 138 00:10:27,319 --> 00:10:28,440 Yeah. Like Liam. 139 00:10:33,280 --> 00:10:34,500 Jasmine Heights, City Limits. 140 00:10:35,480 --> 00:10:36,480 Any hotel preference? 141 00:10:37,160 --> 00:10:39,800 I don't know. Stay on this road. Take the Snyder exit. 142 00:10:41,080 --> 00:10:42,080 We're here. 143 00:10:42,880 --> 00:10:44,480 This isn't a hotel. No. 144 00:10:44,780 --> 00:10:45,780 It's my old house. 145 00:10:46,180 --> 00:10:47,180 Pull in up front. 146 00:10:47,580 --> 00:10:49,680 Shouldn't we get a motel first? Pull in, Meg. 147 00:11:01,130 --> 00:11:02,670 heaven. Do you want to go in and eat? 148 00:11:04,870 --> 00:11:05,870 Evil. 149 00:11:06,370 --> 00:11:07,850 What? The food is evil? 150 00:11:09,010 --> 00:11:10,010 That's a new one. 151 00:11:13,210 --> 00:11:15,070 Guess we're going to eat evil food. 152 00:11:18,390 --> 00:11:19,390 Hi. 153 00:11:19,830 --> 00:11:21,370 Hi. Who owns this place? 154 00:11:21,790 --> 00:11:22,790 Sheridan Scott. 155 00:11:22,970 --> 00:11:24,350 He owns everything around here. 156 00:11:24,650 --> 00:11:25,650 Did we get a table? 157 00:11:27,150 --> 00:11:28,250 I'm going to the bathroom. 158 00:11:32,300 --> 00:11:33,380 Two, please. 159 00:11:41,260 --> 00:11:45,660 What are you doing here, Jared? I have a message from Chad. 160 00:11:47,260 --> 00:11:48,280 Let me see your tattoo. 161 00:11:48,880 --> 00:11:50,820 I'm not a part of your brother's underground society. 162 00:11:52,540 --> 00:11:56,100 But I think the message will clear up any trust issues. 163 00:12:01,790 --> 00:12:02,790 Jared's chat. 164 00:12:02,910 --> 00:12:06,090 You were right on the pain on Lara. I moved her to Denver as we planned, but 165 00:12:06,090 --> 00:12:07,089 there's trouble. 166 00:12:07,090 --> 00:12:10,230 I have to make arrangements. I need you to come out here and look out for her 167 00:12:10,230 --> 00:12:11,230 for a couple weeks. 168 00:12:11,350 --> 00:12:12,350 I have to go. 169 00:12:12,650 --> 00:12:13,810 Protect my sister, man. 170 00:12:15,170 --> 00:12:18,170 Please tell me I haven't lost him before I find him again. 171 00:12:18,570 --> 00:12:19,610 I don't know where he is. 172 00:12:20,390 --> 00:12:23,310 But I promise you, I'm trying my damnedest to find him. 173 00:12:24,390 --> 00:12:25,530 Not the answer I want. 174 00:12:26,250 --> 00:12:27,490 The only one I have to give. 175 00:12:29,980 --> 00:12:31,600 What did he mean by ping? 176 00:12:31,940 --> 00:12:33,300 I'm a hacker, remember? 177 00:12:34,160 --> 00:12:37,540 I monitored internet chatter that involved you or your brother and set up 178 00:12:37,600 --> 00:12:39,540 or notifications if a match occurs. 179 00:12:39,980 --> 00:12:41,500 But I wasn't the only one watching you. 180 00:12:42,120 --> 00:12:46,120 When you went to work at the museum, someone had a wide search set up that 181 00:12:46,120 --> 00:12:48,560 the profile of your employment, which triggered a ping. 182 00:12:49,700 --> 00:12:50,700 So I did this? 183 00:12:51,220 --> 00:12:53,380 I made this hell start all over again? No. 184 00:12:54,060 --> 00:12:55,080 You didn't do this. 185 00:12:55,660 --> 00:12:56,660 Chad did. 186 00:12:57,660 --> 00:12:58,700 But I think you know that. 187 00:12:59,050 --> 00:13:00,050 I know nothing. 188 00:13:00,370 --> 00:13:03,210 Nothing. I've been living on the run. I didn't even know that my own brother was 189 00:13:03,210 --> 00:13:04,210 alive. Shh. 190 00:13:04,630 --> 00:13:06,830 You have to be quiet. I have to do a lot of things. 191 00:13:07,770 --> 00:13:11,330 Hide. Change my name. Lie. I have to lie a lot. 192 00:13:12,890 --> 00:13:13,890 Don't lie to me, Jared. 193 00:13:14,570 --> 00:13:16,950 Sweetheart. Don't call me sweetheart or even Laura. 194 00:13:17,750 --> 00:13:18,750 I'm Amy. 195 00:13:18,890 --> 00:13:22,790 And I am staying Amy. And you better not be here to tell me my name is Mary or 196 00:13:22,790 --> 00:13:26,470 Casey or Sandy. I'm Amy. Amy, I didn't come here to change your name. 197 00:13:26,910 --> 00:13:28,050 I came to save your life. 198 00:13:28,670 --> 00:13:29,670 And Chad's. 199 00:13:30,210 --> 00:13:32,410 How do you know him? Why do you care? 200 00:13:35,450 --> 00:13:41,830 Back when we were at UT together, my sister was dying of cancer, and the 201 00:13:41,830 --> 00:13:43,210 insurance wasn't paying for all of her treatments. 202 00:13:44,490 --> 00:13:47,890 I started hacking computers for money, and Chad knew about it. 203 00:13:49,710 --> 00:13:52,850 What I didn't know was that he was in deep with some powerful assholes from 204 00:13:52,850 --> 00:13:53,950 doing some of his own dirty work. 205 00:13:55,970 --> 00:13:57,230 What kind of dirty work? 206 00:13:58,540 --> 00:13:59,780 Oil guys is all I know. 207 00:14:00,640 --> 00:14:03,160 Dad got involved and got nervous. 208 00:14:04,160 --> 00:14:06,040 Chad took over and formed his underground followers. 209 00:14:06,600 --> 00:14:09,760 My sister had no one but me. 210 00:14:10,920 --> 00:14:12,200 So I didn't want to know more. 211 00:14:13,380 --> 00:14:14,380 And he did an offer. 212 00:14:17,120 --> 00:14:19,100 Chad needed a job done. 213 00:14:19,840 --> 00:14:22,520 And it paid four times as much as any job I'd done. 214 00:14:23,540 --> 00:14:27,220 He knew I'd keep my mouth shut, and I trusted him to keep me out of his dirty 215 00:14:27,220 --> 00:14:28,220 business. 216 00:14:30,060 --> 00:14:32,100 I just tried five more years because I did that job. 217 00:14:34,340 --> 00:14:35,620 Chad and I lost contact. 218 00:14:36,700 --> 00:14:37,700 Until the fire. 219 00:14:38,040 --> 00:14:41,540 He needed to make you both disappear. And like your brother did for my sister, 220 00:14:41,540 --> 00:14:43,260 became your guardian angel. 221 00:14:45,540 --> 00:14:49,100 What about the man who gave me the paperwork and the money to disappear 222 00:14:49,100 --> 00:14:50,019 from the hospital? 223 00:14:50,020 --> 00:14:50,879 No idea. 224 00:14:50,880 --> 00:14:52,220 I just created your identity. 225 00:14:52,720 --> 00:14:53,720 And Meg? 226 00:14:54,460 --> 00:14:56,800 Meg. She says she's Chad's wife. 227 00:15:00,010 --> 00:15:01,010 I've never heard about a wife. 228 00:15:02,430 --> 00:15:06,030 I've only talked to him three times in six years, but I didn't hear him asking 229 00:15:06,030 --> 00:15:07,510 me to protect any wife from that message. 230 00:15:08,650 --> 00:15:11,670 I also don't think a wife would be sticking her tongue down some guy's 231 00:15:11,670 --> 00:15:12,890 when she thinks her husband is missing. 232 00:15:13,690 --> 00:15:14,690 Would you? 233 00:15:15,390 --> 00:15:16,630 What? What guy? 234 00:15:28,290 --> 00:15:29,290 You've seen him before? 235 00:15:31,660 --> 00:15:34,800 Arguing with my father and then my brother and sticking his tongue down my 236 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 mother's throat. 237 00:15:38,440 --> 00:15:41,000 Sounds like we have a lot to chat with Meg about, doesn't it? 238 00:15:42,660 --> 00:15:43,660 Yes, we do. 239 00:15:46,140 --> 00:15:47,140 Amy? 240 00:15:48,840 --> 00:15:49,840 Yes, Meg. 241 00:15:50,260 --> 00:15:53,040 I'm sick again. Can you get me a ginger ale, please? 242 00:15:53,900 --> 00:15:55,820 Oh, sure. Be right back. 243 00:15:56,500 --> 00:15:58,460 We need to move now. Go with her to the hotel. 244 00:15:58,840 --> 00:15:59,840 I'll follow. 245 00:16:01,540 --> 00:16:02,540 Then what? 246 00:16:02,580 --> 00:16:04,320 We get the answer to where the hell Chad is. 247 00:16:04,760 --> 00:16:05,760 You think she knows? 248 00:16:06,180 --> 00:16:08,560 She seems to know a hell of a lot more than either of us. 249 00:16:09,040 --> 00:16:10,040 Yes, she does. 250 00:16:10,140 --> 00:16:12,420 The sooner we do this, the better. 251 00:16:38,440 --> 00:16:39,440 Meg? 252 00:16:45,380 --> 00:16:46,380 Get in. 253 00:16:51,940 --> 00:16:52,940 Now what? 254 00:16:53,940 --> 00:16:55,000 Now we regrouped. 255 00:16:55,560 --> 00:16:57,860 How did you end up with Meg? How did you find me? 256 00:16:58,740 --> 00:16:59,940 I hacked my way to nothing. 257 00:17:00,360 --> 00:17:03,340 You clearly dumped your cell phone because it wouldn't ping, so I had to... 258 00:17:03,340 --> 00:17:04,380 had my cell phone ping? 259 00:17:04,619 --> 00:17:05,619 Of course I did. 260 00:17:07,150 --> 00:17:08,569 You called my cell phone. 261 00:17:08,990 --> 00:17:11,329 Liam had several lines. I had to make sure it was yours. 262 00:17:11,670 --> 00:17:12,990 You scared the crap out of me. 263 00:17:13,490 --> 00:17:15,089 Sorry. Not my intent. 264 00:17:17,130 --> 00:17:20,990 And speaking of scaring the crap out of someone, what the hell were you thinking 265 00:17:20,990 --> 00:17:22,430 using Amy Benson's ID to fly? 266 00:17:23,310 --> 00:17:26,030 That's how I found you. And I guarantee you that others will too. 267 00:17:26,950 --> 00:17:28,329 How did you get here so fast? 268 00:17:29,590 --> 00:17:30,830 I was already back in Texas. 269 00:17:31,470 --> 00:17:32,470 And Meg? 270 00:17:32,550 --> 00:17:33,550 Where has she been? 271 00:17:33,910 --> 00:17:35,250 She disappeared when you did. 272 00:18:00,400 --> 00:18:03,760 It's played to the Liam Stone quality, but it has beds. 273 00:18:04,500 --> 00:18:05,880 What's your problem with Liam? 274 00:18:07,980 --> 00:18:08,980 Money. 275 00:18:09,920 --> 00:18:10,920 And let me think. 276 00:18:12,960 --> 00:18:13,960 Oh, yeah. 277 00:18:14,460 --> 00:18:15,460 More money. 278 00:18:16,000 --> 00:18:17,140 What's the problem with money? 279 00:18:17,880 --> 00:18:20,220 Shadow is in bed with an enemy with bucket loads of money. 280 00:18:20,920 --> 00:18:22,400 Liam has bucket loads of money. 281 00:18:22,920 --> 00:18:24,340 And those people don't grow on trees. 282 00:18:25,200 --> 00:18:27,500 It's a common denominator, and it's dangerous. 283 00:18:28,850 --> 00:18:30,710 He's not dangerous to me or my brother. 284 00:18:31,170 --> 00:18:35,430 He's dangerous to anyone who tries to hurt me. If you trust him, then why 285 00:18:35,430 --> 00:18:36,430 him behind in Denver? 286 00:18:37,670 --> 00:18:39,050 How do you know I wasn't with him? 287 00:18:39,490 --> 00:18:40,650 Hacking has a broad reach. 288 00:18:41,690 --> 00:18:44,030 He was looking for you, just like I was. 289 00:18:47,970 --> 00:18:48,970 I got spooked. 290 00:18:49,450 --> 00:18:50,450 Stay spooked. 291 00:18:50,830 --> 00:18:52,190 It's safe for what he's concerned. 292 00:18:53,210 --> 00:18:55,190 And he's going to get the same ID flag I did. 293 00:18:55,790 --> 00:18:59,510 If I'm right about him and he's in this mess up to his neck, He's going to come 294 00:18:59,510 --> 00:19:00,069 for you. 295 00:19:00,070 --> 00:19:01,570 And we're going to need a plan soon. 296 00:19:06,650 --> 00:19:10,170 Did my brother say Liam was a part of this? 297 00:19:12,810 --> 00:19:15,730 I'd love to lie and get you the hell out from under Liam's spell. 298 00:19:17,910 --> 00:19:18,910 I thought you were. 299 00:19:20,310 --> 00:19:22,070 But you clearly aren't. 300 00:19:23,710 --> 00:19:26,350 I haven't had any conversations with your brother about Liam's stuff. 301 00:19:27,240 --> 00:19:29,780 But I don't like that when I got to Denver, Chad wasn't there. 302 00:19:30,340 --> 00:19:31,340 And Liam was. 303 00:19:33,400 --> 00:19:37,800 Do you have one piece of information in all your hacking or otherwise that says 304 00:19:37,800 --> 00:19:38,940 that Liam was a part of this? 305 00:19:41,580 --> 00:19:43,860 No. But it... No. 306 00:19:45,060 --> 00:19:46,060 That's the answer. 307 00:19:46,580 --> 00:19:47,940 And yes, he has money. 308 00:19:48,180 --> 00:19:49,280 But that isn't a sin. 309 00:19:49,600 --> 00:19:50,600 Do you trust me? 310 00:19:51,900 --> 00:19:52,900 I don't know you. 311 00:19:53,880 --> 00:19:56,060 I'm with you because Chad trusts you. 312 00:19:56,620 --> 00:20:00,000 If Liam Stone wants whatever Chad has, he will come for you. 313 00:20:00,480 --> 00:20:02,880 If Liam Stone wants you, he will come for you. 314 00:20:03,660 --> 00:20:06,380 Either way, we have him to deal with. 315 00:20:07,280 --> 00:20:09,980 And Meg, who you still haven't told me how you ended up with. 316 00:20:15,000 --> 00:20:17,100 Right now, we need to get inside and we're a little safer. 317 00:20:18,120 --> 00:20:20,560 I'm going in the register, and I'd rather you not be seen. 318 00:20:22,380 --> 00:20:24,120 But I don't want you sitting here unprotected. 319 00:20:34,250 --> 00:20:35,250 I know you know how to shoot. 320 00:20:37,110 --> 00:20:38,450 Chad talked about you a lot. 321 00:20:41,010 --> 00:20:41,989 It's loaded. 322 00:20:41,990 --> 00:20:44,810 You can shoot anyone who isn't me that tries to get into the truck. 323 00:20:45,750 --> 00:20:47,130 I'd say including Liam Stone. 324 00:20:49,230 --> 00:20:50,290 I don't think you'd listen. 325 00:20:59,310 --> 00:21:00,710 Aren't you afraid I'll take off? 326 00:21:01,390 --> 00:21:02,590 You want to save your brother. 327 00:21:03,990 --> 00:21:05,450 I want to save your brother. 328 00:21:06,410 --> 00:21:07,410 No. 329 00:21:08,110 --> 00:21:09,290 I don't think you'll take off. 330 00:21:36,240 --> 00:21:38,160 If anyone comes in that door, they meet Berta. 331 00:21:39,360 --> 00:21:40,360 And she's a bitch. 332 00:21:41,440 --> 00:21:43,080 Well, then I'm glad to meet her. 333 00:21:46,980 --> 00:21:48,460 Why don't you sit down so we can talk? 334 00:21:56,180 --> 00:21:58,640 Whatever it is you're not saying, just say it. 335 00:22:02,360 --> 00:22:04,400 Four days after I got the message from your brother. 336 00:22:05,290 --> 00:22:06,670 I got a second call from him. 337 00:22:07,450 --> 00:22:09,210 This time I answered in time to talk to him. 338 00:22:09,770 --> 00:22:11,010 Why didn't you tell me sooner? 339 00:22:11,730 --> 00:22:12,770 It wasn't the right time. 340 00:22:14,890 --> 00:22:15,890 And? 341 00:22:16,730 --> 00:22:18,110 I'm going to shoot straight with you. 342 00:22:19,010 --> 00:22:21,850 Because I think it's the only way you can make a clear decision about what 343 00:22:21,850 --> 00:22:22,850 next. 344 00:22:24,930 --> 00:22:25,930 Chad was desperate. 345 00:22:26,710 --> 00:22:27,910 And whispering on the call. 346 00:22:28,950 --> 00:22:29,950 Clearly hiding. 347 00:22:30,790 --> 00:22:31,790 He said he... 348 00:22:33,770 --> 00:22:36,510 He said he wasn't going to make it through the night, and all he cared 349 00:22:36,510 --> 00:22:37,510 protecting you. 350 00:22:37,650 --> 00:22:38,650 No. 351 00:22:39,170 --> 00:22:42,310 No, that can't be. You said... I haven't given up hope on him. 352 00:22:43,050 --> 00:22:44,650 He was calling me to ensure you survived. 353 00:22:45,750 --> 00:22:48,570 He's a survivor too, though, Amy. We'll fight for him. I promise you. 354 00:22:49,390 --> 00:22:50,530 What else did he say? 355 00:22:51,630 --> 00:22:54,570 He told me he left you instructions to protect yourself. 356 00:22:55,530 --> 00:22:59,050 And that... 111 is the way to do it. 357 00:22:59,770 --> 00:23:00,770 Whatever that means. 358 00:23:05,390 --> 00:23:06,390 What is that? 359 00:23:06,490 --> 00:23:08,570 100 reasons why and 11 assholes. 360 00:23:09,510 --> 00:23:10,510 What does that mean? 361 00:23:10,890 --> 00:23:12,230 Nothing I ever want you to understand. 362 00:23:14,770 --> 00:23:15,790 It's his lucky number. 363 00:23:15,990 --> 00:23:18,450 He used it for a lot of things. What else? 364 00:23:18,790 --> 00:23:21,930 He told me to tell you he's sorry this hell happened. 365 00:23:22,250 --> 00:23:23,870 And he knows you can never forgive him. 366 00:23:24,270 --> 00:23:25,270 But he loves you. 367 00:23:26,770 --> 00:23:27,770 And the line went dead. 368 00:23:33,090 --> 00:23:34,280 Hold. Where are you going? 369 00:23:34,560 --> 00:23:35,860 Meg said they have my brother. 370 00:23:36,100 --> 00:23:40,320 They gave me four days to get them what they want. Maybe 111 is what they want. 371 00:23:40,360 --> 00:23:43,320 I have to go now. You know what he was telling you with 111? Yes. 372 00:23:43,640 --> 00:23:45,000 We need to go now. 373 00:23:45,340 --> 00:23:46,340 Who are they? 374 00:23:46,440 --> 00:23:50,880 And how did they contact you? I don't know who they are. The man in the photo, 375 00:23:51,000 --> 00:23:53,740 the oil people, the underground. It could be any of them. And I don't even 376 00:23:54,020 --> 00:23:57,680 I just need to know what 111 tells me so they don't kill him. How do you know 377 00:23:57,680 --> 00:23:58,680 they plan to kill him? 378 00:23:59,040 --> 00:24:02,960 Meg, she showed me a note and a text message. That's how she got me to go 379 00:24:02,960 --> 00:24:03,960 her. 380 00:24:04,190 --> 00:24:05,690 We need to think before we act. 381 00:24:06,270 --> 00:24:09,470 They could take whatever you're after from you and still kill him. They 382 00:24:09,470 --> 00:24:12,950 already. They won't kill him if they think he's the way to motivate you to 383 00:24:12,950 --> 00:24:13,950 them what they want. 384 00:24:14,090 --> 00:24:15,770 And they won't kill you if you know what that is. 385 00:24:16,670 --> 00:24:17,670 Chad isn't a fool. 386 00:24:17,950 --> 00:24:19,270 He knows how to spin information. 387 00:24:19,630 --> 00:24:22,890 We can't just stand here. What I'm thinking of might not even be what they 388 00:24:22,950 --> 00:24:26,150 I have to get it. There is no time. I just told you. They aren't going to kill 389 00:24:26,150 --> 00:24:28,810 him if they think you have what they want. You don't even know who they are 390 00:24:28,810 --> 00:24:29,810 what they want. 391 00:24:30,510 --> 00:24:31,510 Amy. 392 00:24:33,230 --> 00:24:37,110 What they might do is kill every boy out there as an example and leave Chad 393 00:24:37,110 --> 00:24:38,110 alive. 394 00:24:38,350 --> 00:24:39,350 Get rid of him. 395 00:24:39,910 --> 00:24:41,050 Tell him you're fucking me. 396 00:24:41,510 --> 00:24:44,390 Tell him you used them for money to save your brother. Whatever you have to say, 397 00:24:44,510 --> 00:24:45,730 get rid of him. 398 00:24:48,130 --> 00:24:52,170 And if you can't, be worried that he's one of them. 399 00:24:53,550 --> 00:24:54,550 Understand? 400 00:24:55,650 --> 00:24:56,650 Yes. 401 00:24:57,470 --> 00:24:58,470 Yes, you're right. 402 00:25:02,060 --> 00:25:03,080 What do you need that for? 403 00:25:03,340 --> 00:25:05,040 Making sure neither of us ends up dead. 404 00:25:05,460 --> 00:25:05,840 Go 405 00:25:05,840 --> 00:25:13,760 anywhere 406 00:25:13,760 --> 00:25:15,780 near her, and I'll shoot your buddy here. 407 00:25:15,980 --> 00:25:17,520 He'll take a fucking bullet doing it. 408 00:25:18,300 --> 00:25:19,300 Amy. 409 00:25:19,940 --> 00:25:20,940 Go away, Liam. 410 00:25:21,320 --> 00:25:22,500 I'm not with you anymore. 411 00:25:23,060 --> 00:25:24,840 I'm with Jared. I was always with Jared. 412 00:25:25,100 --> 00:25:26,960 You don't really expect me to believe that, do you? 413 00:25:27,200 --> 00:25:28,260 It was about your money. 414 00:25:28,800 --> 00:25:30,380 I needed it to get my brother back. 415 00:25:31,080 --> 00:25:32,120 So you're fucking him? 416 00:25:33,560 --> 00:25:35,880 Yes. While you're pregnant with my child? 417 00:25:36,160 --> 00:25:37,160 Fuck. 418 00:25:38,580 --> 00:25:40,760 Why do you think I was so pissed you didn't use a condom? 419 00:25:41,340 --> 00:25:43,300 Whatever you're doing, stop. 420 00:25:45,980 --> 00:25:48,540 Both of you, get out. 421 00:25:48,880 --> 00:25:49,880 Christ. 422 00:25:50,100 --> 00:25:51,620 Amy. Outside. 423 00:25:53,200 --> 00:25:54,200 Get out, tell her. 424 00:26:15,630 --> 00:26:21,450 into your eyes I 425 00:26:21,450 --> 00:26:24,750 think you're paradise 426 00:26:24,750 --> 00:26:31,750 I wanna stop the 427 00:26:31,750 --> 00:26:38,570 time And finally cross 428 00:26:38,570 --> 00:26:45,170 that line You know that I like you when you say my 429 00:26:47,240 --> 00:26:49,180 Your pleasure would be worth the pay. 31648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.