Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,490 --> 00:00:28,490
You're awake.
2
00:00:30,930 --> 00:00:31,930
You're awake.
3
00:00:33,550 --> 00:00:37,950
Mr. Stone, we're preparing to land. We
need you in your own seats, and we need
4
00:00:37,950 --> 00:00:39,790
everyone buckled up. Oh, yes.
5
00:00:40,290 --> 00:00:41,290
Not yet.
6
00:00:42,550 --> 00:00:43,550
Consider it done.
7
00:00:56,400 --> 00:00:57,540
Now I can get up.
8
00:00:58,620 --> 00:00:59,620
Do I have to?
9
00:00:59,820 --> 00:01:01,720
Yes. In your own seat, please.
10
00:01:05,920 --> 00:01:07,160
You need to sit down.
11
00:01:07,700 --> 00:01:08,700
I'm sitting.
12
00:01:11,560 --> 00:01:13,100
We haven't been formally introduced.
13
00:01:13,700 --> 00:01:14,800
I'm Teller Phelps.
14
00:01:15,500 --> 00:01:16,740
Teller's an interesting name.
15
00:01:17,640 --> 00:01:18,900
My father was military.
16
00:01:19,320 --> 00:01:22,520
He and my uncles loved the whole Teller,
you love her.
17
00:01:22,860 --> 00:01:23,900
Teller, she's beautiful.
18
00:01:24,520 --> 00:01:26,120
Tell her what she wants to hear.
19
00:01:35,940 --> 00:01:37,800
I won't hold the truth from you, Amy.
20
00:01:38,160 --> 00:01:39,380
No matter how brutal.
21
00:01:40,460 --> 00:01:41,600
You have my word.
22
00:01:42,580 --> 00:01:43,580
The truth.
23
00:01:45,800 --> 00:01:46,800
My research.
24
00:01:47,140 --> 00:01:48,140
What research?
25
00:01:48,540 --> 00:01:52,540
My laptop with everything I've been
searching for. It's all back at the
26
00:01:52,540 --> 00:01:53,540
and... We'll get them.
27
00:02:00,570 --> 00:02:03,330
Amy I'm okay. I just I just need a
minute
28
00:02:03,330 --> 00:02:15,930
Amy
29
00:02:15,930 --> 00:02:18,930
you okay?
30
00:02:24,530 --> 00:02:25,530
Yes
31
00:02:33,040 --> 00:02:34,040
You're sick to your stomach.
32
00:02:35,460 --> 00:02:37,320
It passed. I haven't eaten.
33
00:02:37,720 --> 00:02:38,720
I'm okay.
34
00:02:39,960 --> 00:02:41,700
Is this the first time you've been sick?
35
00:02:42,600 --> 00:02:44,160
I got sick. It's done.
36
00:02:51,360 --> 00:02:52,780
We have a lot to talk about.
37
00:02:55,100 --> 00:02:56,300
Yes, we do.
38
00:02:57,840 --> 00:02:58,920
I have questions.
39
00:03:00,200 --> 00:03:01,200
So do I.
40
00:03:02,770 --> 00:03:07,130
Won't tell you anything you don't
already know because you don't fully
41
00:03:07,130 --> 00:03:11,830
Because I can't afford to fully trust
anyone
42
00:03:11,830 --> 00:03:16,910
I'm gonna prove to you that I'm the
exception Amy
43
00:03:58,490 --> 00:04:01,930
It was one of Alex's designs which I
inherited when he passed.
44
00:04:03,080 --> 00:04:05,840
Is this where he mentored you? Yes, it
is.
45
00:04:13,300 --> 00:04:14,300
Welcome to my home.
46
00:04:30,340 --> 00:04:31,780
It's magnificent.
47
00:04:35,050 --> 00:04:36,870
Alex was big on small details.
48
00:04:37,270 --> 00:04:38,270
Like you are.
49
00:04:39,370 --> 00:04:42,010
I can only hope that one day he'd be as
brilliant as he was.
50
00:04:42,910 --> 00:04:44,910
Many people believe you already are.
51
00:04:45,290 --> 00:04:47,870
And I'd humbly submit that they are
mistaken.
52
00:04:50,010 --> 00:04:51,010
What?
53
00:05:19,600 --> 00:05:22,440
There's a view of Central Park from
almost every room in the house.
54
00:05:23,880 --> 00:05:26,900
During the daylight, it's like sitting
in the trees.
55
00:05:29,340 --> 00:05:31,720
Beneath the ground are the secrets of
the universe.
56
00:05:32,000 --> 00:05:33,400
We just have to uncover them.
57
00:05:34,200 --> 00:05:35,200
And I will.
58
00:05:37,120 --> 00:05:38,120
You will what?
59
00:05:41,300 --> 00:05:42,300
Find out the truth.
60
00:05:43,240 --> 00:05:45,940
No matter what it is, or how painful it
might be.
61
00:05:48,880 --> 00:05:50,440
And I'll be right there by your side.
62
00:05:52,180 --> 00:05:53,180
I need a minute.
63
00:05:54,560 --> 00:05:55,560
I'll be right back.
64
00:06:09,120 --> 00:06:10,120
No, I can wait.
65
00:06:10,180 --> 00:06:12,200
She shouldn't have to handle anything
more right now.
66
00:06:13,400 --> 00:06:14,400
Handle what?
67
00:06:15,520 --> 00:06:16,520
Amy.
68
00:06:16,740 --> 00:06:18,100
What are you doing here, Derek?
69
00:06:18,800 --> 00:06:19,800
Thank God you're okay.
70
00:06:20,260 --> 00:06:23,320
I would have never forgiven myself for
spooking you if you'd gotten hurt.
71
00:06:24,220 --> 00:06:25,860
Liam would have gone to jail for killing
me.
72
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
How are you?
73
00:06:29,360 --> 00:06:32,420
Confused. Of course you is, which is why
I told you not to come by tonight.
74
00:06:32,800 --> 00:06:33,800
Don't you live in Denver?
75
00:06:34,400 --> 00:06:38,300
I have a place here, too. You're in here
having a meeting about me, Liam, that
76
00:06:38,300 --> 00:06:40,020
doesn't involve me, and I don't like it.
77
00:06:40,420 --> 00:06:42,020
You've been through enough for one
night.
78
00:06:42,360 --> 00:06:44,740
I've made it six years without you
running my life.
79
00:06:45,360 --> 00:06:47,900
Coddling me isn't the way to make me
feel safe with you again.
80
00:06:48,250 --> 00:06:50,510
And if you have another blackout for
something that I tell you?
81
00:06:52,130 --> 00:06:54,070
I welcome anything that makes me
remember.
82
00:06:56,370 --> 00:07:00,810
I knew you didn't know certain things,
but you can't remember what happened?
83
00:07:01,130 --> 00:07:02,130
No.
84
00:07:02,390 --> 00:07:07,410
Or, yes, some of it, but not all of it.
85
00:07:10,670 --> 00:07:11,670
Do this in the morning.
86
00:07:12,170 --> 00:07:15,610
I've wasted six years of my life
waiting, and I don't want to waste
87
00:07:15,610 --> 00:07:16,610
minute. I don't have to.
88
00:07:19,180 --> 00:07:20,180
Very well then.
89
00:07:21,200 --> 00:07:23,160
Let's all sit down. No, to the sitting.
90
00:07:23,580 --> 00:07:26,540
Tell me what's going on and who are you
in all of this?
91
00:07:26,780 --> 00:07:27,780
Jesus, Amy.
92
00:07:28,420 --> 00:07:31,240
I hate that you obviously think I'm some
bad guy.
93
00:07:32,180 --> 00:07:35,940
I spent weeks picturing you raped and
murdered on the side of the road
94
00:07:35,940 --> 00:07:36,940
because of me.
95
00:07:37,160 --> 00:07:39,240
And Liam was losing his mind.
96
00:07:39,640 --> 00:07:41,500
Somebody had to keep his damn feet on
the ground.
97
00:07:43,260 --> 00:07:44,260
Tell her.
98
00:07:46,180 --> 00:07:47,180
Update Amy.
99
00:07:52,260 --> 00:07:53,260
Everything? Everything.
100
00:07:59,300 --> 00:08:03,440
Man showed up at the diner looking for
you after we left.
101
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
Private eye.
102
00:08:06,300 --> 00:08:07,640
Hired by whom?
103
00:08:07,860 --> 00:08:09,020
He never knew who hired him.
104
00:08:09,560 --> 00:08:14,020
Sealed envelopes, untraceable funds, but
he was willing to do whatever was
105
00:08:14,020 --> 00:08:16,100
necessary to find out who hired him
if...
106
00:08:16,750 --> 00:08:17,750
Our price was right.
107
00:08:19,030 --> 00:08:20,270
Thanks to Liam, it was.
108
00:08:22,930 --> 00:08:23,950
Why past tense?
109
00:08:24,490 --> 00:08:27,050
He was going to meet up with our man.
Your man?
110
00:08:28,850 --> 00:08:30,970
How many people did you involve in this?
111
00:08:31,330 --> 00:08:32,970
How many people know about me?
112
00:08:33,210 --> 00:08:35,530
No one is involved. I don't trust Foggy.
113
00:08:35,909 --> 00:08:38,110
How many? How many is not the issue.
114
00:08:38,650 --> 00:08:41,130
The issue is what happened to my man
when he met with the PI.
115
00:08:45,610 --> 00:08:46,610
What happened?
116
00:08:49,790 --> 00:08:53,930
Before we go any further, I want to
reiterate to you we're safe here.
117
00:08:55,450 --> 00:08:57,950
Windows are hurricane proof, which means
bulletproof.
118
00:08:58,930 --> 00:08:59,930
Bulletproof?
119
00:09:00,170 --> 00:09:02,870
Why are you telling me this? What
happened?
120
00:09:07,530 --> 00:09:09,690
Oh, God. He's dead?
121
00:09:10,110 --> 00:09:11,110
Our man's alive.
122
00:09:11,710 --> 00:09:13,430
The PI, however, is not.
123
00:09:14,210 --> 00:09:17,610
Someone killed him. And we must assume
that it was to shut him up.
124
00:09:19,050 --> 00:09:20,770
What the hell is that to you, Amy?
125
00:09:21,050 --> 00:09:24,350
What do they want? I don't know. You
don't know? I don't know. You've been
126
00:09:24,350 --> 00:09:27,670
running and hiding for six years, and
you don't know who you're running from
127
00:09:27,670 --> 00:09:28,670
why?
128
00:09:28,830 --> 00:09:30,750
Who would do that? You don't know my
story.
129
00:09:30,970 --> 00:09:31,729
I know enough.
130
00:09:31,730 --> 00:09:33,430
Enough is right, Teller.
131
00:09:34,230 --> 00:09:35,230
Amy. No.
132
00:09:36,190 --> 00:09:37,770
Who are you to judge me, Teller?
133
00:09:38,130 --> 00:09:39,490
Who are you to judge me?
134
00:09:39,790 --> 00:09:42,510
Who are you? Don't you think I've done
enough of that myself?
135
00:09:42,950 --> 00:09:47,480
Amy. I... Listened to my mother's
screams as she burned alive and I
136
00:09:47,480 --> 00:09:51,340
to her. My whole family died. Do you
know what kind of state of mind I was in
137
00:09:51,340 --> 00:09:53,260
and what resources I had?
138
00:09:53,500 --> 00:09:58,720
You were in the house? The fire spread
to my room and I jumped out the window
139
00:09:58,720 --> 00:10:00,180
when Chad... Your brother?
140
00:10:02,520 --> 00:10:04,020
I shouldn't have jumped.
141
00:10:04,440 --> 00:10:05,760
I never should have jumped.
142
00:10:07,060 --> 00:10:10,620
You did what you had to do. You
survived.
143
00:10:12,240 --> 00:10:13,780
I survived, and that's all.
144
00:10:14,680 --> 00:10:15,800
We're going to change that.
145
00:10:16,980 --> 00:10:17,980
I promise you.
146
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
We're done here. No.
147
00:10:20,000 --> 00:10:22,840
I want to find out who did this. I don't
want to just survive anymore.
148
00:10:23,060 --> 00:10:24,360
I want to make this end.
149
00:10:24,660 --> 00:10:28,020
Both of you, get the hell out. Don't
make my decision, Liam.
150
00:10:28,900 --> 00:10:31,480
They need to stay. They want answers,
and I want answers.
151
00:10:31,840 --> 00:10:33,120
It's time to figure this out.
152
00:10:33,900 --> 00:10:34,900
Stay here.
153
00:10:35,520 --> 00:10:36,880
They aren't staying, Amy.
154
00:10:41,560 --> 00:10:43,220
Because you can handle me on your own,
right?
155
00:10:43,500 --> 00:10:44,500
What does that mean?
156
00:10:44,700 --> 00:10:46,320
I heard it all that night in Denver.
157
00:10:47,660 --> 00:10:51,380
Derek was worried about my reaction to
the camera, and you said I can handle
158
00:10:51,380 --> 00:10:52,380
Amy.
159
00:10:52,440 --> 00:10:56,100
Well, I've got news for you. Not only
did you fail to handle me back in
160
00:10:56,220 --> 00:10:57,600
you're failing now, too.
161
00:10:58,320 --> 00:11:01,080
And that comet was what made me run more
than anything else.
162
00:11:04,260 --> 00:11:07,840
I meant I'd make sure you felt safe and
didn't panic.
163
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
But you're right.
164
00:11:10,540 --> 00:11:11,540
I failed.
165
00:11:11,600 --> 00:11:15,320
And we both lived through hell because
of it. You far more than me.
166
00:11:16,280 --> 00:11:17,740
I won't let that happen again.
167
00:11:19,080 --> 00:11:22,520
I will protect you with or without your
consent.
168
00:11:24,760 --> 00:11:25,920
Like you own me.
169
00:11:27,440 --> 00:11:28,580
Call it what you want.
170
00:11:29,360 --> 00:11:32,920
But unlike that private detective,
you'll be alive on the other side of
171
00:11:33,960 --> 00:11:36,420
People are dying. That is my point,
Liam.
172
00:11:37,200 --> 00:11:40,360
Which you don't seem to be getting. Who
protects me from you, Liam?
173
00:11:42,100 --> 00:11:43,560
Do you need protection from me, Amy?
174
00:11:44,440 --> 00:11:45,900
Is that where we still are?
175
00:11:53,760 --> 00:11:54,760
We're both tired.
176
00:11:55,780 --> 00:11:56,780
Take my bedroom.
177
00:11:57,280 --> 00:11:59,220
It's directly above the foyer on the
second floor.
178
00:12:00,180 --> 00:12:02,200
I'll be in the spare bedroom on this
floor if you need me.
179
00:12:12,680 --> 00:12:14,040
I'll force my protection on you.
180
00:12:14,800 --> 00:12:17,700
But I won't force me or us on you.
181
00:12:18,700 --> 00:12:21,080
And I can't be around you and not touch
you.
182
00:12:24,140 --> 00:12:30,860
I didn't tell you not to touch me. I
just... I'm just...
183
00:12:30,860 --> 00:12:34,560
scared.
184
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
I know.
185
00:12:38,040 --> 00:12:41,360
And it kills me to think you're afraid
of me.
186
00:12:43,560 --> 00:12:44,600
I'm not afraid of you, Liam.
187
00:12:45,060 --> 00:12:46,220
Maybe I should be.
188
00:12:46,700 --> 00:12:47,860
Probably I should be.
189
00:12:48,800 --> 00:12:49,940
I don't trust myself.
190
00:12:50,680 --> 00:12:54,040
Not when I think about everything I
could have done differently pretty much
191
00:12:54,040 --> 00:12:55,040
entire life.
192
00:12:56,560 --> 00:13:01,120
So, if I feel right, I must be wrong.
193
00:13:03,180 --> 00:13:06,620
No, I don't mean that. I can't touch
you, Amy.
194
00:13:08,560 --> 00:13:11,240
I want you to touch me. I need you to
touch me right now.
195
00:13:12,650 --> 00:13:14,090
I won't just touch you.
196
00:13:15,570 --> 00:13:19,150
I'll do anything and everything in my
power to make you remember us.
197
00:13:19,850 --> 00:13:24,270
To make you believe that your trust in
us is as real and as right as I know it
198
00:13:24,270 --> 00:13:25,270
is.
199
00:13:26,810 --> 00:13:27,810
Don't you get it?
200
00:13:28,290 --> 00:13:30,250
I want you to make the doubt go away.
201
00:13:31,230 --> 00:13:34,350
I need something in this world that
feels real, even if it isn't.
202
00:13:38,110 --> 00:13:39,110
Or don't.
203
00:13:40,610 --> 00:13:41,610
Just don't.
204
00:13:42,620 --> 00:13:43,740
Just let me go, then.
205
00:13:48,040 --> 00:13:49,160
I'm not letting you go.
206
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
Never again.
207
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
Liam.
208
00:14:03,980 --> 00:14:05,420
You want to force away the fear?
209
00:14:06,580 --> 00:14:07,580
Yes.
210
00:14:07,960 --> 00:14:09,680
Then you have to be willing to feel it.
211
00:14:13,010 --> 00:14:15,670
Nothing goes away just because you
pretend it doesn't exist.
212
00:14:16,330 --> 00:14:18,090
You think I haven't figured that out?
213
00:14:19,330 --> 00:14:20,690
Then face your fear.
214
00:14:22,350 --> 00:14:24,350
You have no idea how much I want to.
215
00:14:25,650 --> 00:14:26,650
Do you?
216
00:14:26,870 --> 00:14:28,490
Yes, I do.
217
00:14:30,570 --> 00:14:31,990
Put your hands above your head.
218
00:14:45,070 --> 00:14:46,410
Remember what I told you before.
219
00:14:48,110 --> 00:14:50,610
Choosing to give away control is
frightening.
220
00:14:51,610 --> 00:14:52,610
But it's power.
221
00:14:53,490 --> 00:14:56,210
It's facing your fear and overcoming it.
222
00:14:57,490 --> 00:14:58,490
We'll start here.
223
00:14:59,390 --> 00:15:00,390
Tonight.
224
00:15:01,690 --> 00:15:02,690
Yes.
225
00:15:04,090 --> 00:15:06,850
I may seem like I'm in control, but you
are.
226
00:15:07,590 --> 00:15:12,990
No matter what I say or what I do,
anytime you say no, it's no.
227
00:15:13,699 --> 00:15:14,699
Remember that.
228
00:15:15,180 --> 00:15:18,680
When you make the choice, you have the
power.
229
00:15:20,580 --> 00:15:21,580
Don't move.
230
00:15:22,860 --> 00:15:23,860
Okay.
231
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
See you.
232
00:16:37,160 --> 00:16:38,500
I'm going to tie you up now, Amy.
233
00:16:40,160 --> 00:16:41,640
You like tying me up?
234
00:16:42,900 --> 00:16:44,200
I like what it represents.
235
00:16:45,920 --> 00:16:46,920
Which is what?
236
00:16:52,280 --> 00:16:53,280
Which is what, Amy?
237
00:17:09,199 --> 00:17:10,199
Trust. That's right.
238
00:17:11,500 --> 00:17:12,500
Trust.
239
00:17:41,610 --> 00:17:42,610
What are you doing, Liam?
240
00:17:46,210 --> 00:17:47,210
Are you scared?
241
00:17:48,970 --> 00:17:49,970
I should be.
242
00:17:58,930 --> 00:17:59,990
Now are you afraid?
243
00:18:01,850 --> 00:18:02,850
No.
244
00:18:04,210 --> 00:18:06,190
Say the word, and I'll untie you.
245
00:18:07,270 --> 00:18:08,810
I'd rather you undress me.
246
00:18:31,820 --> 00:18:33,360
Liam. Say my name again.
247
00:18:34,620 --> 00:18:40,880
Liam, I... I missed how you taste.
248
00:18:42,060 --> 00:18:43,060
All of you.
249
00:18:44,540 --> 00:18:45,540
Untie me.
250
00:18:46,140 --> 00:18:48,380
I just... I need to be untied.
251
00:18:48,700 --> 00:18:50,060
I need to be untied right now.
252
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
I need you to hold me.
253
00:18:57,600 --> 00:18:58,940
I need it. Me too, baby.
254
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
Me too.
255
00:19:04,940 --> 00:19:06,080
I'm the one who should be scared.
256
00:19:06,900 --> 00:19:07,900
I can't lose you.
257
00:19:09,500 --> 00:19:10,500
You won't.
258
00:19:43,080 --> 00:19:44,080
Now you're on top.
259
00:19:44,700 --> 00:19:46,220
You control how fast we go.
260
00:19:47,440 --> 00:19:48,500
How deep I get.
261
00:19:52,540 --> 00:19:53,760
I'm glad you found me.
262
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
You weren't afraid.
263
00:20:41,660 --> 00:20:42,660
No.
264
00:20:44,280 --> 00:20:46,380
Because your instincts told you I
wouldn't hurt you.
265
00:20:50,920 --> 00:20:51,940
And I won't.
266
00:20:52,560 --> 00:20:53,560
Never.
267
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
You were right.
268
00:20:56,620 --> 00:20:58,360
Human nature is to survive.
269
00:20:59,440 --> 00:21:00,900
That's what our instincts are for.
270
00:21:01,860 --> 00:21:05,520
When our adrenaline is pumping and we
need to make a choice, we know it's
271
00:21:06,200 --> 00:21:07,200
We act.
272
00:21:07,820 --> 00:21:08,940
We can't look back.
273
00:21:11,080 --> 00:21:12,200
You had to, Jill.
274
00:21:16,260 --> 00:21:17,260
Let go.
275
00:21:17,740 --> 00:21:18,740
Never again.
276
00:21:19,440 --> 00:21:21,720
And I'll repeat it until you remember
it.
277
00:21:22,920 --> 00:21:27,120
You couldn't have saved them any more
than I could have saved my mother and
278
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
Alex.
279
00:21:29,820 --> 00:21:31,680
Yeah, well, you weren't there.
280
00:21:31,960 --> 00:21:33,760
No, I wasn't.
281
00:21:34,960 --> 00:21:37,140
But I know things are out of our
control.
282
00:21:38,200 --> 00:21:41,240
And if we let them eat us alive, they'll
destroy us.
283
00:21:42,040 --> 00:21:43,140
I've lived it, baby.
284
00:21:43,740 --> 00:21:46,300
And in your case, you need answers.
285
00:21:47,180 --> 00:21:48,600
And you need to place blame.
286
00:21:49,740 --> 00:21:50,800
But not on yourself.
287
00:21:52,940 --> 00:21:56,880
We'll find the people who did this to
you and your family, and we'll make them
288
00:21:56,880 --> 00:21:58,800
pay. You have my word.
289
00:22:00,360 --> 00:22:03,420
But it's time for you to start healing.
290
00:22:08,140 --> 00:22:09,140
I need answers.
291
00:22:09,540 --> 00:22:10,540
We'll get them.
292
00:22:11,760 --> 00:22:13,100
Tomorrow we'll come up with a plan.
293
00:22:15,140 --> 00:22:16,140
Together.
20792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.