Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:04,650
Go directly to JFK Airport. Do not
linger. Do not go home.
2
00:00:04,890 --> 00:00:08,010
Locker 111 will have everything you
need. Where are you taking me?
3
00:00:08,750 --> 00:00:12,410
Amy, you have a new social security
card, driver's license, and passport. Be
4
00:00:12,410 --> 00:00:14,310
smart. Don't link yourself to your past.
5
00:00:14,890 --> 00:00:15,890
You want the window?
6
00:00:17,210 --> 00:00:18,310
We're seated together?
7
00:00:19,170 --> 00:00:20,170
Appears that way.
8
00:00:20,590 --> 00:00:22,670
I'm the architect that wants to design
the plan.
9
00:00:26,600 --> 00:00:27,900
Must have been one hell of a nightmare.
10
00:00:28,320 --> 00:00:31,820
You can't just take my bag and demand
that I come with you. Get in the car,
11
00:00:32,119 --> 00:00:33,660
How well do you know your new employer?
12
00:00:33,860 --> 00:00:35,900
Your boss didn't make sure you got here
safely tonight.
13
00:00:36,660 --> 00:00:37,619
I did.
14
00:00:37,620 --> 00:00:39,460
I just started a few days ago.
15
00:00:40,100 --> 00:00:43,880
I'm Megan, by the way. You can call me
Meg. I don't like the setup of a boss
16
00:00:43,880 --> 00:00:45,540
you've never met arranging your leave.
17
00:00:45,740 --> 00:00:47,240
Would you have a number for Mr.
Williams?
18
00:00:47,800 --> 00:00:50,240
No. Raw and honest.
19
00:00:50,460 --> 00:00:51,460
That's what we are.
20
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
Over nothing at all. I'm Jared Renn.
21
00:00:54,200 --> 00:00:55,600
Amy. Benson.
22
00:00:56,270 --> 00:00:57,270
New to the neighborhood?
23
00:01:00,390 --> 00:01:01,710
Nightmares and cluster headaches.
24
00:01:02,450 --> 00:01:05,650
Sometime soon you're going to have to
tell me. And I promise I won't make them
25
00:01:05,650 --> 00:01:06,650
go away.
26
00:01:11,830 --> 00:01:12,830
You went to UT?
27
00:01:13,270 --> 00:01:14,270
Where are you from?
28
00:01:14,310 --> 00:01:15,310
Are you single?
29
00:01:15,810 --> 00:01:18,810
Basically, I'm a professional hacker.
And yet, I'm single.
30
00:01:19,250 --> 00:01:20,250
Let go of me.
31
00:01:22,330 --> 00:01:25,820
Don't. Don't tell me what the odds of me
being pregnant are. There is a chance.
32
00:01:25,860 --> 00:01:26,860
There is a big chance.
33
00:01:27,020 --> 00:01:31,320
Everyone in my life dies. They die. You
can't protect me. No one can.
34
00:01:31,560 --> 00:01:32,600
You believe in luck.
35
00:01:32,800 --> 00:01:34,740
We ended up seated next to each other on
a plane.
36
00:01:35,020 --> 00:01:36,120
I'd say that's pretty lucky.
37
00:01:36,420 --> 00:01:40,260
I think maybe my luck is changing. Were
you an investor in this spectacular
38
00:01:40,260 --> 00:01:41,260
building Liam designed?
39
00:01:42,060 --> 00:01:43,760
So glad you're along for dinner, Amy.
40
00:01:44,020 --> 00:01:45,020
I couldn't agree more.
41
00:01:45,360 --> 00:01:46,880
Did you get the data off her computer?
42
00:01:47,720 --> 00:01:49,760
All of it, including the camera.
43
00:01:50,280 --> 00:01:51,480
So the camera feed is live.
44
00:01:52,040 --> 00:01:53,380
Are you sure you have her under control?
45
00:01:53,740 --> 00:01:56,020
I can handle Amy. You just give me what
I need.
46
00:02:29,560 --> 00:02:33,240
My heart, heart, heart.
47
00:02:35,060 --> 00:02:38,160
My heart, heart, heart.
48
00:02:41,930 --> 00:02:48,050
I'm sick of summer season. I don't want
to give a reason in the morning.
49
00:02:48,330 --> 00:02:53,210
I'll be leaving half the board when my
future understands.
50
00:02:54,050 --> 00:03:00,170
When no one knows my name.
51
00:03:01,310 --> 00:03:02,310
Hello?
52
00:03:04,370 --> 00:03:05,370
Senorita.
53
00:03:06,010 --> 00:03:07,930
I was looking for Roberto.
54
00:03:08,630 --> 00:03:09,810
I am Roberto.
55
00:03:11,880 --> 00:03:13,360
My man seems to be a brunette.
56
00:03:15,420 --> 00:03:17,060
Wig. I brought it with me.
57
00:03:17,600 --> 00:03:19,000
For a quick change of identity.
58
00:03:19,580 --> 00:03:20,580
Smart, Mommy.
59
00:03:21,200 --> 00:03:22,200
$2 ,500.
60
00:03:23,160 --> 00:03:26,280
What? No, I was quoted $500.
61
00:03:27,520 --> 00:03:30,440
You need to disappear badly enough to
want two hair colors.
62
00:03:30,920 --> 00:03:35,620
That means you need the best
identification I can make you. That runs
63
00:03:36,600 --> 00:03:37,980
What do I get for $500?
64
00:03:39,180 --> 00:03:41,280
Nothing. Here's your flea market ID.
65
00:03:41,560 --> 00:03:42,560
Wait.
66
00:03:42,920 --> 00:03:43,980
I have 700.
67
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
25.
68
00:03:48,340 --> 00:03:49,340
$1 ,500.
69
00:03:49,540 --> 00:03:50,920
That is all that I have.
70
00:03:54,680 --> 00:03:55,900
Perhaps we can barter.
71
00:03:56,620 --> 00:03:59,500
You give me something I want, I give you
something you want.
72
00:03:59,800 --> 00:04:01,140
No, I... Yes?
73
00:04:01,980 --> 00:04:04,280
No. You're gonna love it, I promise.
74
00:04:05,200 --> 00:04:06,200
Oh, God.
75
00:04:07,180 --> 00:04:09,100
Were you inviting someone to hurt you?
76
00:04:09,740 --> 00:04:10,740
No.
77
00:04:10,980 --> 00:04:12,160
Oh, God is right.
78
00:04:54,750 --> 00:04:56,370
Were you inviting someone to hurt you?
79
00:04:59,050 --> 00:05:00,510
I should have hurt you.
80
00:05:01,010 --> 00:05:04,290
You scared the crap out of me. When did
you and Dad get back? When you see
81
00:05:04,290 --> 00:05:07,030
something unusual like the porch light
being out, don't just charge for it and
82
00:05:07,030 --> 00:05:08,190
hope for the best. All right?
83
00:05:09,550 --> 00:05:12,690
Being caught up in your fairytale world
of Saturday night dates and teenage
84
00:05:12,690 --> 00:05:13,870
gossip isn't going to keep you safe.
85
00:05:14,350 --> 00:05:15,349
Teenage gossip?
86
00:05:15,350 --> 00:05:16,810
Did you really just say that to me?
87
00:05:17,510 --> 00:05:19,530
I want to be at the digs with you and
Dad.
88
00:05:19,880 --> 00:05:22,820
I want to be exploring the world. It's
your influence on Dad that keeps me from
89
00:05:22,820 --> 00:05:25,380
traveling with you. So don't even go
there, Chad. Because I'm trying to make
90
00:05:25,380 --> 00:05:26,980
sure you have the normal life I never
had.
91
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
What's wrong?
92
00:05:31,520 --> 00:05:32,520
Chad?
93
00:05:32,980 --> 00:05:33,980
Nothing's wrong.
94
00:05:35,060 --> 00:05:36,060
Let's go in. No.
95
00:05:36,340 --> 00:05:37,980
Not until you tell me what's going on.
96
00:05:39,060 --> 00:05:40,840
I'm living the only life you let me
have.
97
00:05:42,720 --> 00:05:43,860
What aren't you telling me?
98
00:06:02,730 --> 00:06:06,310
I'd like to withdraw everything in this
account and close it. Please.
99
00:06:11,450 --> 00:06:12,450
Hi.
100
00:06:26,270 --> 00:06:27,570
Enjoy your flight.
101
00:06:37,560 --> 00:06:40,780
1460 to Seattle, Washington at gate 20.
102
00:06:41,240 --> 00:06:42,240
Have a good flight.
103
00:06:44,060 --> 00:06:45,160
Thank you.
104
00:06:48,420 --> 00:06:53,000
Hi. Do you need help? I'm meeting my
mother and I'm worried. Do I have time
105
00:06:53,000 --> 00:06:53,699
look for her?
106
00:06:53,700 --> 00:06:55,800
You have about three minutes. Is she a
confirmed passenger?
107
00:06:57,120 --> 00:06:59,640
Okay. What's her name? I'll call her on
the intercom.
108
00:07:00,160 --> 00:07:03,720
Kylie Richardson, and thank you. Sure.
Just give me a moment as we continue
109
00:07:03,720 --> 00:07:04,860
boarding. What's your name?
110
00:07:06,770 --> 00:07:07,770
Laura. Richardson?
111
00:07:08,090 --> 00:07:11,310
Yes. Okay. Miss Richardson, go find your
seat and I'll find your mom.
112
00:07:14,990 --> 00:07:17,510
Kylie Richardson, please report to gate
20.
113
00:07:18,450 --> 00:07:20,190
Taxi? I'll keep this with me.
114
00:07:21,630 --> 00:07:22,630
Amy.
115
00:07:23,830 --> 00:07:25,490
Don't. I'll scream bloody murder.
116
00:07:26,050 --> 00:07:28,870
Run to me, Amy, not from me.
117
00:07:29,930 --> 00:07:31,310
I don't even know who you are.
118
00:07:31,950 --> 00:07:33,030
You know who I am.
119
00:07:33,950 --> 00:07:34,950
Who are you?
120
00:07:35,310 --> 00:07:36,310
Ma 'am.
121
00:07:36,490 --> 00:07:37,490
Just a minute.
122
00:07:38,450 --> 00:07:41,670
I heard you talking to Derek last night.
You don't know what you heard.
123
00:07:44,110 --> 00:07:45,110
Don't do this.
124
00:07:45,610 --> 00:07:46,670
You need my protection.
125
00:07:47,130 --> 00:07:49,850
That's what I was talking to Derek
about, protecting you.
126
00:07:50,470 --> 00:07:52,050
Lies don't protect me.
127
00:07:54,450 --> 00:07:55,510
I didn't lie to you.
128
00:07:57,650 --> 00:07:59,050
I can't do this with you.
129
00:08:04,490 --> 00:08:05,490
I will find you.
130
00:08:06,570 --> 00:08:07,570
You can try.
131
00:08:07,870 --> 00:08:08,870
Go, now.
132
00:08:10,390 --> 00:08:11,470
Don't do this, Amy!
133
00:08:59,210 --> 00:09:00,210
Need help, sweetheart?
134
00:09:01,530 --> 00:09:02,710
No, I'm good.
135
00:09:03,450 --> 00:09:04,450
Need a ride?
136
00:09:04,690 --> 00:09:05,690
She's with me.
137
00:09:10,970 --> 00:09:12,030
You ready to head out?
138
00:09:12,670 --> 00:09:14,430
Yes. I'm Shell, honey.
139
00:09:15,250 --> 00:09:17,410
I'd ask you what you're running from,
but I'll spare you the lie.
140
00:09:17,610 --> 00:09:18,610
Where are you headed?
141
00:09:19,350 --> 00:09:20,350
Away from here.
142
00:09:20,910 --> 00:09:21,950
That's all that counts right now.
143
00:09:30,960 --> 00:09:34,680
Shadow followed me into new cities.
144
00:09:34,980 --> 00:09:41,240
I've been stuck inside the memories of
what went wrong.
145
00:09:41,460 --> 00:09:47,220
I don't belong anywhere at all.
146
00:09:49,300 --> 00:09:55,860
I, I've wanted now to run and run away,
147
00:09:56,080 --> 00:09:58,460
but this I can't.
148
00:10:26,380 --> 00:10:27,199
for my shift.
149
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
You're late.
150
00:10:29,440 --> 00:10:33,540
Sorry. If you two are ready to work, go
give the customers some holiday cheer.
151
00:10:33,700 --> 00:10:35,760
We have turkey and dressing on the menu
until Thanksgiving.
152
00:10:36,120 --> 00:10:37,120
It's Halloween.
153
00:10:37,620 --> 00:10:41,260
Close enough to the holiday for turkey.
I got it at a bargain, so go push it to
154
00:10:41,260 --> 00:10:42,260
the customers.
155
00:10:47,260 --> 00:10:48,260
You'll get used to him.
156
00:10:48,600 --> 00:10:49,600
I promise.
157
00:10:52,300 --> 00:10:53,300
You okay?
158
00:10:55,500 --> 00:10:58,460
I took a vitamin on an empty stomach. I
should know better.
159
00:11:15,440 --> 00:11:19,540
What is it with this time of year? I
have been hit on all night, and that was
160
00:11:19,540 --> 00:11:20,539
just the women.
161
00:11:20,540 --> 00:11:23,140
If they're with you on that one, at
least the tips are good.
162
00:11:23,680 --> 00:11:28,200
I can use every dime, can't we all? And
honey, I have a feeling yours are about
163
00:11:28,200 --> 00:11:29,119
to get better.
164
00:11:29,120 --> 00:11:32,380
As I was headed over here, some guy who
looked real expensive and good enough to
165
00:11:32,380 --> 00:11:34,700
eat asked to be seated in your section.
166
00:11:47,540 --> 00:11:48,980
Excuse me, did I get ketchup?
167
00:12:13,360 --> 00:12:14,360
Where did you find me?
168
00:12:14,780 --> 00:12:17,260
Same way somebody else will if you keep
living like this.
169
00:12:17,860 --> 00:12:20,840
Phoebe Thurgood is broad, and truckers
like money.
170
00:12:21,940 --> 00:12:24,400
You ran when you overheard me talking to
Derek.
171
00:12:25,240 --> 00:12:28,120
What I don't know is what you assume our
conversation meant.
172
00:12:29,220 --> 00:12:32,520
The only thing I'm guilty of is trying
to protect you.
173
00:12:33,780 --> 00:12:35,180
I can't trust you, Liam.
174
00:12:36,020 --> 00:12:37,740
I don't trust you.
175
00:12:39,220 --> 00:12:41,860
You think I'm involved with whatever
you're running from, don't you?
176
00:12:43,310 --> 00:12:44,350
I don't know what I think.
177
00:12:44,990 --> 00:12:47,930
Would I be here with you in a public
place if I meant to hurt you?
178
00:12:49,070 --> 00:12:51,870
I could have waited for you to be alone
and corner you.
179
00:12:53,090 --> 00:12:54,850
You weren't afraid to be seen with me in
Denver.
180
00:12:55,150 --> 00:12:56,150
Exactly.
181
00:12:57,190 --> 00:12:58,570
Because I have nothing to hide.
182
00:12:59,510 --> 00:13:00,750
And you have nothing to fear.
183
00:13:01,330 --> 00:13:02,330
Not from me.
184
00:13:05,110 --> 00:13:06,110
Let me go.
185
00:13:08,930 --> 00:13:11,730
What do I have to do to convince you I'm
the one that you should run to, not
186
00:13:11,730 --> 00:13:12,870
away from? Tell me.
187
00:13:13,260 --> 00:13:14,260
And I'll do it.
188
00:13:14,980 --> 00:13:18,320
Nothing is going to convince me you're
my hero whisking me away to safety.
189
00:13:18,620 --> 00:13:22,240
You put a camera in my computer. I
didn't put a camera in your computer.
190
00:13:22,780 --> 00:13:24,560
I found the one your boss installed.
191
00:13:28,500 --> 00:13:32,360
Why would you even look for a camera if
you didn't know there was one there?
192
00:13:32,580 --> 00:13:34,600
You got nothing added up about your new
boss.
193
00:13:35,880 --> 00:13:38,980
You promised I could tell you what was
wrong when I was ready. So either you
194
00:13:38,980 --> 00:13:40,320
lied about that or you're lying about
this.
195
00:13:40,760 --> 00:13:42,960
You couldn't tell me what you didn't
know was a problem.
196
00:13:43,880 --> 00:13:46,020
I won't apologize for protecting you,
Amy.
197
00:13:46,580 --> 00:13:48,200
Not then, not now.
198
00:13:49,160 --> 00:13:51,280
Let's get out of here before someone
else finds you.
199
00:13:51,680 --> 00:13:52,700
And if I say no?
200
00:13:53,700 --> 00:13:54,740
Will you walk away?
201
00:13:56,780 --> 00:13:57,840
Raw and honest, baby.
202
00:13:58,320 --> 00:13:59,320
No matter what.
203
00:14:00,380 --> 00:14:01,380
So no.
204
00:14:01,620 --> 00:14:04,240
Not now. Not when I fear for your
safety.
205
00:14:05,360 --> 00:14:07,680
So you're telling me you came here to
kidnap me?
206
00:14:07,940 --> 00:14:08,940
Call it what you want.
207
00:14:09,580 --> 00:14:11,300
I'm not leaving here without you. Amy?
208
00:14:14,180 --> 00:14:15,180
Everything all right?
209
00:14:19,220 --> 00:14:22,280
Sorry, Katie. I was catching up with
a... Old friend.
210
00:14:23,940 --> 00:14:27,200
We have customers, and some of yours are
getting pretty angry.
211
00:14:27,640 --> 00:14:28,800
You need to get back to work.
212
00:14:30,540 --> 00:14:32,940
Actually, Amy's resigning.
213
00:14:34,700 --> 00:14:35,700
Effective immediately.
214
00:14:36,520 --> 00:14:39,340
I actually covered the checks for her
tables tonight and leave you a generous
215
00:14:39,340 --> 00:14:41,080
tip for picking up on such short notice.
216
00:14:42,260 --> 00:14:43,260
Oh.
217
00:14:45,060 --> 00:14:51,940
Well, sorry to see you go, Amy, but I
get
218
00:14:51,940 --> 00:14:52,940
it.
219
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
Let's get out of here.
220
00:15:01,480 --> 00:15:02,480
I'm going to get my bag.
221
00:15:11,720 --> 00:15:12,720
Get back on the floor.
222
00:15:14,640 --> 00:15:15,820
What are you doing in here?
223
00:15:19,080 --> 00:15:22,460
Running isn't working anymore, Amy. You
need to realize that. Let go.
224
00:15:23,400 --> 00:15:24,400
Never again, baby.
225
00:15:25,440 --> 00:15:26,379
That's right.
226
00:15:26,380 --> 00:15:27,380
Never again.
227
00:15:27,560 --> 00:15:30,840
You threw money at the truckers. You
threw money on the table. You throw
228
00:15:30,840 --> 00:15:31,840
at everything.
229
00:15:32,420 --> 00:15:34,660
Well, I'm not for sale.
230
00:15:34,900 --> 00:15:38,360
So if you're chasing after me, I must
mean more money to you in some way.
231
00:15:39,600 --> 00:15:41,840
What do I have that you want? I'll give
it to you.
232
00:15:42,760 --> 00:15:43,900
Just let this end.
233
00:15:44,160 --> 00:15:45,160
I don't need money.
234
00:15:45,680 --> 00:15:47,640
And you don't have any for me to want
anyway.
235
00:15:49,600 --> 00:15:51,180
No, but my... But what?
236
00:15:52,940 --> 00:15:56,540
My father was a famous archaeologist who
dealt with priceless artifact.
237
00:15:56,860 --> 00:15:57,860
That means money.
238
00:15:58,360 --> 00:16:01,740
Your adopted father, Alex, had money
too. He could have a connection to my
239
00:16:01,740 --> 00:16:04,620
father. What the hell connection could
he have to your father?
240
00:16:06,680 --> 00:16:07,680
The pyramids.
241
00:16:09,390 --> 00:16:11,470
Alex was never interested in them.
242
00:16:11,950 --> 00:16:14,270
So if this is about the pyramids, it's
about me.
243
00:16:15,070 --> 00:16:19,670
And my interest is in improving my craft
and understanding what no one else
244
00:16:19,670 --> 00:16:22,830
does. It's my way of making me better.
245
00:16:23,350 --> 00:16:24,970
Just me, Amy.
246
00:16:25,490 --> 00:16:26,490
Not Alex.
247
00:16:26,810 --> 00:16:29,610
And neither Alex nor I need money.
248
00:16:31,590 --> 00:16:34,510
Money wants more money, just like lies
breed lies.
249
00:16:35,110 --> 00:16:36,850
I can't afford to trust you.
250
00:16:37,190 --> 00:16:39,620
Right now, I don't care if you trust me.
251
00:16:40,460 --> 00:16:43,040
Because I'm not the only bidder on your
location.
252
00:16:43,340 --> 00:16:44,440
I was just the highest.
253
00:16:44,660 --> 00:16:46,620
And when you were in the kitchen, I got
a phone call.
254
00:16:47,480 --> 00:16:49,140
Someone else gave you up.
255
00:16:49,780 --> 00:16:51,480
We need to get out of here. Now.
256
00:16:55,040 --> 00:16:56,040
Liam.
257
00:16:56,240 --> 00:16:57,240
I've got you.
258
00:16:57,840 --> 00:16:58,840
Get the door.
259
00:17:02,720 --> 00:17:03,720
I didn't mean to.
260
00:17:03,840 --> 00:17:05,200
I had to see you before I left.
261
00:17:05,710 --> 00:17:07,970
I'll see you in two weeks at UT Austin
anyway.
262
00:17:08,829 --> 00:17:10,790
Unless you seniors are above us
freshmen.
263
00:17:11,170 --> 00:17:13,349
Did I seem like I was above freshmen
last night?
264
00:17:14,490 --> 00:17:17,089
One in the morning. If my mom catches
us, she'll be furious.
265
00:17:17,290 --> 00:17:18,290
Oh, she's sleeping.
266
00:17:18,310 --> 00:17:20,990
You said so when I called. I also told
you not to come.
267
00:17:32,030 --> 00:17:34,390
Hey, what are you doing? I want to see
who's here.
268
00:17:34,630 --> 00:17:35,720
Lara. Be real.
269
00:17:35,920 --> 00:17:38,780
It's the middle of the night, and your
dad and brother are out of town?
270
00:17:39,320 --> 00:17:40,320
It's a booty call.
271
00:17:41,500 --> 00:17:43,680
My mother is not cheating on my father.
272
00:17:44,420 --> 00:17:45,460
If you say so.
273
00:17:46,280 --> 00:17:47,520
Back to Austin, Luke.
274
00:18:04,590 --> 00:18:05,590
Let go.
275
00:18:05,610 --> 00:18:06,730
She needs my help.
276
00:18:06,990 --> 00:18:08,030
She doesn't need help.
277
00:18:08,250 --> 00:18:11,790
She's getting naked with that man. You
didn't hear his reply?
278
00:18:12,190 --> 00:18:17,310
He said he'd fuck her till she
apologizes. Just like last time. No,
279
00:18:17,310 --> 00:18:18,310
be.
280
00:18:18,630 --> 00:18:20,090
You're not watching her. Luke!
281
00:18:21,270 --> 00:18:22,270
No!
282
00:18:23,750 --> 00:18:25,190
Where am I? Easy, baby.
283
00:18:25,810 --> 00:18:29,030
You blacked out for 20 damn minutes. You
scared the hell out of me.
284
00:18:30,430 --> 00:18:31,430
Is that normal?
285
00:18:32,130 --> 00:18:33,670
Do you always black out that long?
286
00:18:35,150 --> 00:18:36,490
If only I would have done something that
night.
287
00:18:36,690 --> 00:18:38,130
If only I would have told someone.
288
00:18:39,370 --> 00:18:40,590
What night?
289
00:18:41,550 --> 00:18:42,550
Told who what?
290
00:18:46,350 --> 00:18:47,730
You shouldn't have looked for me.
291
00:18:49,390 --> 00:18:50,750
I should have found you sooner.
292
00:18:53,030 --> 00:18:54,870
There are so many whys with you.
293
00:18:55,630 --> 00:18:57,890
And you have yet to give me answers that
make sense.
294
00:18:59,550 --> 00:19:02,310
Nothing about us has made sense from the
moment we met.
295
00:19:03,410 --> 00:19:04,410
And yet.
296
00:19:05,710 --> 00:19:06,870
Makes perfect sense.
297
00:19:08,930 --> 00:19:10,050
Liam, we're almost there.
298
00:19:12,370 --> 00:19:13,450
Who is he, Liam?
299
00:19:13,750 --> 00:19:14,750
Where are we going?
300
00:19:16,090 --> 00:19:17,450
His name is Teller Phelps.
301
00:19:18,190 --> 00:19:20,290
He handles security for me when I need
him.
302
00:19:21,770 --> 00:19:23,650
Translation, you hired him to find me.
303
00:19:24,130 --> 00:19:25,730
And to protect you.
304
00:19:27,030 --> 00:19:29,010
Strangers don't make me feel protected.
305
00:19:30,130 --> 00:19:31,150
Where are we going?
306
00:19:32,150 --> 00:19:34,170
Nowhere. If we don't move now.
307
00:19:35,400 --> 00:19:36,720
The weather's getting dicey.
308
00:19:37,080 --> 00:19:40,860
We have air clearance, but that can
change at any time.
309
00:19:42,300 --> 00:19:43,440
Where are we going, Liam?
310
00:19:44,700 --> 00:19:48,100
We're going to get the hell out of here
before whoever else paid to find you in
311
00:19:48,100 --> 00:19:49,340
that diner catches up to us.
312
00:19:50,180 --> 00:19:52,980
Who? Who else is trying to find me?
313
00:19:53,920 --> 00:19:56,320
You don't think I haven't been trying to
find out.
314
00:19:59,680 --> 00:20:01,940
Let's get out of here while we still
safely can.
315
00:20:35,280 --> 00:20:36,280
You okay?
316
00:20:38,560 --> 00:20:41,940
I'll get you a blanket. I need to know
where we're going, Liam. I need to know
317
00:20:41,940 --> 00:20:42,940
where you're taking me.
318
00:20:43,540 --> 00:20:44,680
You were right the first time.
319
00:20:45,340 --> 00:20:46,460
Where we're going.
320
00:20:46,800 --> 00:20:47,800
By your choice.
321
00:20:48,420 --> 00:20:51,060
I want it to be yours. Until I choose
what you don't want me to do.
322
00:20:52,560 --> 00:20:55,620
If you mean that I won't let you
hitchhike across the country and end up
323
00:20:55,720 --> 00:20:56,720
you're right.
324
00:20:57,060 --> 00:21:00,540
Mr. Stone, the weather report shows
another system moving through. If we
325
00:21:00,540 --> 00:21:01,760
now, we have a path to bypass it.
326
00:21:02,220 --> 00:21:03,340
We'll sit down and buckle up.
327
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
Where, Liam?
328
00:21:08,700 --> 00:21:10,100
Where are you taking me?
329
00:21:11,360 --> 00:21:12,940
Where I can protect you.
330
00:21:13,780 --> 00:21:15,080
Which is where?
331
00:21:17,640 --> 00:21:18,640
My home.
332
00:21:20,960 --> 00:21:21,960
New York?
333
00:21:23,360 --> 00:21:24,940
Yes, New York.
334
00:21:26,180 --> 00:21:30,180
No, I can't go back there. I left there
for a reason. No one will ever know
335
00:21:30,180 --> 00:21:31,059
you're there.
336
00:21:31,060 --> 00:21:33,680
Mr. Stone, I must insist you sit.
337
00:21:39,820 --> 00:21:40,820
Let go.
338
00:21:44,380 --> 00:21:47,760
Don't make me tie you up. Because if
that's what it takes to keep you here,
339
00:21:47,760 --> 00:21:48,760
will.
340
00:21:54,480 --> 00:22:01,180
Who are you in all this?
341
00:22:04,040 --> 00:22:05,200
Just a man who cares.
342
00:22:06,100 --> 00:22:07,100
Why?
343
00:22:10,960 --> 00:22:11,960
It's that simple.
344
00:22:13,740 --> 00:22:15,360
Nothing in my life is that simple.
345
00:22:15,860 --> 00:22:16,860
I am.
346
00:22:18,720 --> 00:22:20,840
You are anything but simple.
347
00:22:23,020 --> 00:22:25,160
Well, then let me make at least one
thing simple.
348
00:22:26,220 --> 00:22:29,480
Anyone who wants to hurt you has to go
through me first.
349
00:22:33,840 --> 00:22:37,200
I need... more.
350
00:22:49,230 --> 00:22:52,050
I wanted to wait until we were alone and
you felt safe.
351
00:22:54,030 --> 00:22:58,530
But I can see to ever get to that point,
you need to know what I know.
352
00:23:00,030 --> 00:23:01,090
So here are the facts.
353
00:23:02,890 --> 00:23:06,330
I knew you were running scared, and I
didn't trust your boss.
354
00:23:07,010 --> 00:23:10,670
You were clear on that, and I was clear
when I said not to look into my
355
00:23:10,670 --> 00:23:11,670
background.
356
00:23:12,650 --> 00:23:16,710
Your boss doesn't exist beyond paper,
Amy. I told you not to dig.
357
00:23:18,860 --> 00:23:20,180
So you knew he wasn't real.
358
00:23:21,720 --> 00:23:23,460
But you didn't know about the camera.
359
00:23:24,600 --> 00:23:27,800
You couldn't have or you wouldn't have
accused me of installing it.
360
00:23:30,460 --> 00:23:35,480
Interestingly, your fake boss was the
person who set up the Amy Benson
361
00:23:41,100 --> 00:23:42,700
I don't know what you're talking about.
362
00:23:43,540 --> 00:23:45,100
Yes, you do.
363
00:23:46,320 --> 00:23:53,220
Amy Benson has no school photos, no
connections of any sort. She doesn't
364
00:23:53,220 --> 00:23:54,660
even have fingerprints on file.
365
00:23:58,520 --> 00:24:05,480
But did you know Jasmine Heights, Texas,
has an abduction protection program
366
00:24:05,480 --> 00:24:06,800
that fingerprints kids?
367
00:24:08,240 --> 00:24:10,500
You were fingerprinted in kindergarten.
368
00:24:13,240 --> 00:24:14,720
What? Yes.
369
00:24:15,660 --> 00:24:21,520
You were, or rather, Laura Brooks was
fingerprinted in kindergarten.
370
00:24:22,840 --> 00:24:26,600
She supposedly died in a house fire six
years ago.
371
00:24:28,340 --> 00:24:30,340
That's what it says on your death
certificate.
372
00:24:33,720 --> 00:24:34,720
Amy!
373
00:24:34,980 --> 00:24:35,980
Mom?
374
00:24:36,600 --> 00:24:37,660
You have to jump.
375
00:24:41,240 --> 00:24:43,080
Damn it. I knew I should have waited.
376
00:24:43,920 --> 00:24:45,100
It's going to be okay.
377
00:24:46,380 --> 00:24:47,520
You're not alone anymore.
378
00:24:48,980 --> 00:24:50,140
Were you involved?
379
00:24:50,860 --> 00:24:52,460
Tell me if you were involved.
380
00:24:52,960 --> 00:24:55,900
Good or bad or right or wrong, I have to
know.
381
00:24:56,720 --> 00:24:57,720
No.
382
00:24:58,740 --> 00:25:00,200
God, no. Amy?
383
00:25:00,760 --> 00:25:03,860
Then tell me. Who is making my life
hell?
384
00:25:05,200 --> 00:25:06,480
I'm going to find out.
385
00:25:07,040 --> 00:25:10,940
So even with all your money and your
power, you still have no answers?
386
00:25:12,960 --> 00:25:14,040
I will. No.
387
00:25:18,409 --> 00:25:21,910
No. If you are what you seem to be...
What do I seem to be?
388
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Good.
389
00:25:31,550 --> 00:25:33,290
Then you have to stay out of this.
390
00:25:33,970 --> 00:25:35,610
You don't know what you're involved in.
391
00:25:38,970 --> 00:25:41,750
Do you have any idea what you're running
from?
392
00:25:43,350 --> 00:25:44,350
Death.
393
00:25:46,030 --> 00:25:47,750
Liam, I'm running from death.
394
00:25:49,670 --> 00:25:51,430
You think they don't know what you're
doing?
395
00:25:52,010 --> 00:25:54,770
You think they won't be watching you to
find me?
396
00:25:57,910 --> 00:26:01,570
You ran to protect me?
397
00:26:05,330 --> 00:26:07,230
I was too weak to protect you.
398
00:26:16,170 --> 00:26:17,170
telling myself to leave.
399
00:26:18,910 --> 00:26:22,830
But you were.
400
00:26:25,510 --> 00:26:26,590
We were.
401
00:26:28,230 --> 00:26:30,050
I just, I couldn't.
402
00:26:30,330 --> 00:26:32,470
You are not weak.
403
00:26:34,250 --> 00:26:37,230
You've been through hell and survived.
404
00:26:38,510 --> 00:26:41,030
And you are going to keep on surviving.
405
00:26:41,930 --> 00:26:45,730
We are not going to die. You don't - I
do know that.
406
00:26:50,490 --> 00:26:52,250
We will get through this.
407
00:27:18,610 --> 00:27:22,090
I think you're the one.
408
00:27:35,960 --> 00:27:42,460
You're holding me close The room is
409
00:27:42,460 --> 00:27:49,300
spinning But I can't let go Your cologne
410
00:27:49,300 --> 00:27:55,840
on my clothes You always hear
411
00:27:55,840 --> 00:27:59,400
it Even when you go
412
00:28:22,140 --> 00:28:28,920
Just one taste and I know The
413
00:28:28,920 --> 00:28:32,520
love is bittersweet, but you
414
00:28:44,360 --> 00:28:45,360
What the one?
30568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.