Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,423 --> 00:01:33,928
[Jesus] ♪ Oh, Lord
Make me know my end ♪
2
00:01:34,470 --> 00:01:39,517
♪ And what is the measure of my days ♪
3
00:01:40,309 --> 00:01:44,063
- ♪ Surely all mankind ♪
- Joab?
4
00:01:44,939 --> 00:01:48,943
♪ Stands as a mere breath ♪
5
00:01:50,778 --> 00:01:51,903
Joab, what are you d...
6
00:01:51,904 --> 00:01:53,196
[humming]
7
00:01:53,197 --> 00:01:55,616
Where's, uh, where's Joab?
8
00:01:56,951 --> 00:01:58,410
Oh, shalom.
9
00:01:59,411 --> 00:02:00,620
What happened to Joab?
10
00:02:00,621 --> 00:02:02,497
Oh, uh, I'm not sure.
11
00:02:02,498 --> 00:02:05,708
Other than that the foreman told me
he wouldn't be here today.
12
00:02:05,709 --> 00:02:07,336
And so I should handle the ramp.
13
00:02:07,878 --> 00:02:09,755
- Hope he's all right.
- Yeah, me too.
14
00:02:10,381 --> 00:02:12,757
You know, it would've
surprised me if you were him.
15
00:02:12,758 --> 00:02:14,051
Joab can't carry a tune.
16
00:02:15,553 --> 00:02:17,554
It's not really my specialty either.
[chuckles]
17
00:02:17,555 --> 00:02:19,305
No, I'm saying, he really can't.
18
00:02:19,306 --> 00:02:22,308
To the point he has to mouth along
to the songs in synagogue,
19
00:02:22,309 --> 00:02:24,228
so he doesn't ruin it for everyone else.
20
00:02:24,728 --> 00:02:26,814
Sounds like a very considerate carpenter.
21
00:02:28,023 --> 00:02:29,607
I'm Jesus, by the way.
22
00:02:29,608 --> 00:02:31,276
Thaddeus. Stonemason.
23
00:02:31,277 --> 00:02:33,987
Oh, that's what you were doing
over there with the...
24
00:02:33,988 --> 00:02:36,824
with the rock cutting,
and the stacking, and the mortar.
25
00:02:37,992 --> 00:02:39,076
I had no idea.
26
00:02:41,328 --> 00:02:42,329
Okay.
27
00:02:42,997 --> 00:02:44,873
You know, it's beautiful work
that you're doing there.
28
00:02:44,874 --> 00:02:46,082
- [Jesus] Ah.
- Yeah.
29
00:02:46,083 --> 00:02:49,794
You can kind of see where
Joab's work ends and yours begins.
30
00:02:49,795 --> 00:02:51,671
Your cedar planks are lined up straighter.
31
00:02:51,672 --> 00:02:55,216
You're kind, but tell me,
did this Joab eat your lunch too?
32
00:02:55,217 --> 00:02:57,886
He can't sing,
he lays crooked cedar planks.
33
00:02:57,887 --> 00:03:00,598
- He sounds quite terrible.
- No, no, he's...
34
00:03:01,599 --> 00:03:02,600
he's fine.
35
00:03:04,435 --> 00:03:06,519
Speaking of lunch, it's about that time.
36
00:03:06,520 --> 00:03:09,314
- Are you going to take a break?
- I suppose it is.
37
00:03:09,315 --> 00:03:10,649
May I join you?
38
00:03:14,570 --> 00:03:16,905
- You live here in Bethsaida?
- Oh, no.
39
00:03:16,906 --> 00:03:18,282
No, I'm from Capernaum.
40
00:03:18,949 --> 00:03:20,910
So, while working on this job,
I've just been camping.
41
00:03:21,410 --> 00:03:22,494
Oh, me too.
42
00:03:24,580 --> 00:03:25,706
You're from Capernaum?
43
00:03:26,248 --> 00:03:28,626
Oh, no. The camping part.
44
00:03:29,418 --> 00:03:31,337
I was born in Bethlehem in Judea.
45
00:03:31,962 --> 00:03:33,672
I lived in Egypt for a while.
46
00:03:34,465 --> 00:03:36,133
But I spent most of my life in, um,
47
00:03:37,134 --> 00:03:38,468
in Nazareth.
48
00:03:38,469 --> 00:03:39,969
Hmm.
49
00:03:39,970 --> 00:03:42,972
- I'll hold for the joke. [laughs]
- No.
50
00:03:42,973 --> 00:03:45,183
I don't like to make fun
of where people are from.
51
00:03:45,184 --> 00:03:46,517
Really? Hmm.
52
00:03:46,518 --> 00:03:49,062
I mean, plus, who gets
to say they lived in Egypt?
53
00:03:49,063 --> 00:03:50,855
I mean to me, that cancels out
the Nazareth thing.
54
00:03:50,856 --> 00:03:54,442
- [groans] There it is.
- [laughs, sighs]
55
00:03:54,443 --> 00:03:56,695
But Egypt.
56
00:03:58,280 --> 00:04:00,616
I mean, that's a stonemason's wonderland.
57
00:04:01,533 --> 00:04:02,617
[chuckles]
58
00:04:02,618 --> 00:04:05,204
- All the architecture.
- Mmm.
59
00:04:06,497 --> 00:04:07,665
Some of it will last.
60
00:04:10,626 --> 00:04:11,627
What?
61
00:04:12,252 --> 00:04:13,545
The wonders of Egypt.
62
00:04:14,546 --> 00:04:17,549
Some of it will still be there
thousands of years from now.
63
00:04:18,258 --> 00:04:19,885
But that's mostly the exception.
64
00:04:21,220 --> 00:04:22,763
I don't follow.
65
00:04:23,472 --> 00:04:26,307
Well, think of the ruins of Jericho.
66
00:04:26,308 --> 00:04:28,351
King Solomon's temple.
67
00:04:28,352 --> 00:04:31,688
The lost cities of Admah,
Zeboiim, and Zoar.
68
00:04:31,689 --> 00:04:35,358
Even the finest stonemasonry
and the sturdiest cedar planks
69
00:04:35,359 --> 00:04:40,572
eventually relent under the assault
of weather, war, and time itself.
70
00:04:44,702 --> 00:04:45,703
This latrine.
71
00:04:46,495 --> 00:04:47,496
[scoffs]
72
00:04:48,288 --> 00:04:49,289
Sorry.
73
00:04:49,957 --> 00:04:53,126
What was the polite thing
they told us to call it?
74
00:04:53,127 --> 00:04:55,086
A public amenity.
75
00:04:55,087 --> 00:04:56,170
[Jesus clears throat]
76
00:04:56,171 --> 00:04:59,173
Yes, this very fine public amenity
77
00:04:59,174 --> 00:05:00,341
- we're building.
- Mm-hmm.
78
00:05:00,342 --> 00:05:04,805
In a few thousand years,
no one will even know it existed.
79
00:05:07,391 --> 00:05:08,392
Or that we existed?
80
00:05:10,185 --> 00:05:12,438
Hmm. Well...
81
00:05:20,362 --> 00:05:21,989
I'm also a rabbi, by the way.
82
00:05:22,614 --> 00:05:23,615
Excuse me?
83
00:05:27,161 --> 00:05:29,579
We are a pair of men building a privy
84
00:05:29,580 --> 00:05:33,416
in a small town in Northern Galilee,
in a tiny country,
85
00:05:33,417 --> 00:05:37,212
under the occupation
of the enormously powerful Roman Empire.
86
00:05:42,593 --> 00:05:46,054
But what if I told you
I have something else in mind for my life,
87
00:05:46,055 --> 00:05:47,139
and yours?
88
00:05:48,140 --> 00:05:49,140
Like what?
89
00:05:49,141 --> 00:05:50,976
Something that will last.
90
00:05:52,728 --> 00:05:55,104
A kingdom not built by hands.
91
00:05:55,105 --> 00:05:57,483
A fortress stronger than stone.
92
00:05:58,901 --> 00:06:00,943
Would you want to join me
in helping build that?
93
00:06:00,944 --> 00:06:02,029
[scoffs]
94
00:06:03,363 --> 00:06:04,698
Uh, this...
95
00:06:08,243 --> 00:06:10,996
I... I don't understand what you're saying.
96
00:06:13,040 --> 00:06:16,125
I mean, you don't have the means
to own land or a home,
97
00:06:16,126 --> 00:06:17,795
and yet you're offering to...
98
00:06:19,213 --> 00:06:20,631
hire me for my services?
99
00:06:21,757 --> 00:06:23,467
Not the ones you're using today.
100
00:06:24,885 --> 00:06:25,886
Then what?
101
00:06:27,012 --> 00:06:29,056
I mean, I'm not good at anything else.
102
00:06:29,973 --> 00:06:32,142
- That's what you think.
- That's what I know.
103
00:06:33,393 --> 00:06:37,105
Forgive my boldness,
but I'm a little uncomfortable.
104
00:06:37,106 --> 00:06:38,732
- Why is that?
- Because you ju--
105
00:06:41,610 --> 00:06:42,820
You don't know me.
106
00:06:44,530 --> 00:06:45,531
Yes, I do.
107
00:06:46,323 --> 00:06:47,990
We met a half an hour ago.
108
00:06:47,991 --> 00:06:49,909
- Join me.
- In doing what?
109
00:06:49,910 --> 00:06:52,287
I told you. Building a new kingdom.
110
00:06:55,165 --> 00:06:56,499
- Just the two of us?
- No.
111
00:06:56,500 --> 00:06:59,753
But I have to start somewhere,
and where better than here?
112
00:07:00,546 --> 00:07:02,172
- And with who better than you?
- [scoffs]
113
00:07:05,843 --> 00:07:06,844
Look.
114
00:07:08,220 --> 00:07:10,180
I don't know what you're talking about.
115
00:07:11,265 --> 00:07:13,392
But you could definitely do
a lot better than me.
116
00:07:14,935 --> 00:07:17,270
And here. Look, no offense to Bethsaida.
117
00:07:17,271 --> 00:07:19,648
I said,
I don't like to make fun of small places.
118
00:07:24,403 --> 00:07:25,821
I'm getting back to work.
119
00:07:27,531 --> 00:07:29,449
I have wages to collect from my labor.
120
00:07:30,284 --> 00:07:34,037
- Leave with me tonight. Final offer.
- You haven't made an offer.
121
00:07:34,621 --> 00:07:35,913
A new kingdom.
122
00:07:35,914 --> 00:07:37,624
Eternal value.
123
00:07:39,251 --> 00:07:40,419
What's the pay?
124
00:07:40,961 --> 00:07:43,254
- The pay?
- Yes, the income, the daily rate.
125
00:07:43,255 --> 00:07:45,298
Housing arrangements.
You have that all worked out?
126
00:07:45,299 --> 00:07:48,802
There is no pay.
At least, not in the earthly sense.
127
00:07:50,470 --> 00:07:51,471
I'm a rabbi.
128
00:07:52,264 --> 00:07:54,057
And I'm asking you to follow me.
129
00:07:55,726 --> 00:07:56,894
It was nice meeting you.
130
00:07:58,103 --> 00:08:00,022
You'll be part of changing the world.
131
00:08:01,398 --> 00:08:03,816
Become part of a family not of relatives,
132
00:08:03,817 --> 00:08:05,819
but of blood bonds just the same.
133
00:08:11,325 --> 00:08:15,412
Spend your days with
some of the most interesting,
134
00:08:16,747 --> 00:08:17,915
unfettered,
135
00:08:18,957 --> 00:08:19,958
funny,
136
00:08:21,293 --> 00:08:22,461
driven,
137
00:08:23,712 --> 00:08:24,713
brave,
138
00:08:26,340 --> 00:08:27,341
nurturing,
139
00:08:29,843 --> 00:08:31,094
smart,
140
00:08:32,512 --> 00:08:33,764
strong,
141
00:08:35,182 --> 00:08:36,225
passionate,
142
00:08:38,101 --> 00:08:39,394
fiery,
143
00:08:41,396 --> 00:08:42,481
loyal,
144
00:08:44,483 --> 00:08:45,525
loving,
145
00:08:47,527 --> 00:08:48,862
imperfect people
146
00:08:51,031 --> 00:08:52,407
to ever walk the earth.
147
00:08:56,286 --> 00:08:57,287
You will see...
148
00:09:03,585 --> 00:09:04,586
and do...
149
00:09:05,671 --> 00:09:07,256
things you cannot imagine.
150
00:09:08,674 --> 00:09:09,925
You will be adored.
151
00:09:12,719 --> 00:09:13,762
Hated.
152
00:09:16,181 --> 00:09:17,266
Needed.
153
00:09:19,017 --> 00:09:20,269
Lost.
154
00:09:22,729 --> 00:09:24,064
And found.
155
00:09:27,025 --> 00:09:28,652
You will live everywhere.
156
00:09:30,153 --> 00:09:31,363
And nowhere.
157
00:09:33,240 --> 00:09:34,574
You will lose friends.
158
00:09:38,287 --> 00:09:40,038
You will lose all your friends.
159
00:09:42,499 --> 00:09:43,583
And your own life.
160
00:09:44,960 --> 00:09:46,837
You will go to the ends of the earth,
161
00:09:47,671 --> 00:09:51,383
and yet be part of the beginning
of the greatest movement on earth.
162
00:09:55,721 --> 00:09:57,847
People will say you were a fool,
163
00:09:57,848 --> 00:10:00,016
and that I was a fool,
164
00:10:00,017 --> 00:10:01,601
and that it was all a lie.
165
00:10:05,397 --> 00:10:09,651
They'll call us heretics,
and liars, and frauds.
166
00:10:10,402 --> 00:10:13,404
Others will celebrate
and venerate your memory,
167
00:10:13,405 --> 00:10:14,865
and call you a saint.
168
00:10:17,826 --> 00:10:19,286
But none of that's the point.
169
00:10:20,495 --> 00:10:23,540
The point is that you will have said "yes"
170
00:10:24,416 --> 00:10:25,917
to the world's "no."
171
00:10:27,085 --> 00:10:29,713
That you hoped against hope,
172
00:10:30,630 --> 00:10:32,716
and believed against belief.
173
00:10:34,509 --> 00:10:37,262
That you surrendered everything,
174
00:10:38,055 --> 00:10:40,098
and held fast to the very end.
175
00:10:50,400 --> 00:10:51,610
Will you follow me?
176
00:10:52,819 --> 00:10:53,862
[sniffles]
177
00:11:25,519 --> 00:11:26,895
Are you okay?
178
00:11:27,396 --> 00:11:28,397
Yeah. What...
179
00:11:28,897 --> 00:11:33,360
Thad, they said, take an ambiguous
and evasive route.
180
00:11:34,069 --> 00:11:36,696
- Not the longest one possible.
- I was the last to leave.
181
00:11:37,280 --> 00:11:39,782
Seven, eight, nine, ten...
182
00:11:39,783 --> 00:11:42,411
There is still one more to come, Mark.
183
00:11:43,453 --> 00:11:44,454
Right.
184
00:11:46,039 --> 00:11:48,582
John's put himself at Jesus' right hand.
185
00:11:48,583 --> 00:11:50,710
Don't you want to be at his left?
186
00:11:51,670 --> 00:11:53,338
No, I'm good.
187
00:11:54,256 --> 00:11:55,924
I'm happy to sit next to you.
188
00:12:19,739 --> 00:12:20,991
We ready for this?
189
00:12:22,200 --> 00:12:23,910
- Yes.
- No.
190
00:12:25,579 --> 00:12:26,746
Ready for what?
191
00:12:27,289 --> 00:12:28,789
Whatever is about to happen.
192
00:12:28,790 --> 00:12:31,834
- Only one way to find out.
- Can we define "ready"?
193
00:12:31,835 --> 00:12:34,129
Does it matter
whether we are ready or not?
194
00:12:35,881 --> 00:12:36,882
Matthew.
195
00:12:37,674 --> 00:12:38,925
You've changed. [chuckles]
196
00:12:40,760 --> 00:12:41,844
Who cares if we're ready?
197
00:12:41,845 --> 00:12:44,430
Don't know, Philip, it would be nice to
know what we're talking about here.
198
00:12:44,431 --> 00:12:45,765
What's the prevailing theory?
199
00:13:11,583 --> 00:13:14,544
["Walk on the Water" playing]
200
00:13:20,717 --> 00:13:22,886
♪ Oh, yeah ♪
201
00:13:26,264 --> 00:13:29,099
♪ Oh, child, come on in ♪
202
00:13:29,100 --> 00:13:31,685
♪ Jump in the water ♪
203
00:13:31,686 --> 00:13:34,980
♪ Got no trouble with the mess you been ♪
204
00:13:34,981 --> 00:13:38,193
♪ Walk on the water ♪
205
00:13:40,612 --> 00:13:44,074
♪ Walk on the water ♪
206
00:13:46,785 --> 00:13:49,828
♪ Walk on the water ♪
207
00:13:49,829 --> 00:13:51,289
♪ Oh, child ♪
208
00:13:52,624 --> 00:13:55,626
♪ Walk on the water ♪
209
00:13:55,627 --> 00:13:57,128
♪ Got no trouble ♪
210
00:13:58,421 --> 00:14:01,423
♪ Walk on the water ♪
211
00:14:01,424 --> 00:14:04,301
[vocalizing]
212
00:14:04,302 --> 00:14:08,431
♪ Walk on the water ♪
213
00:14:14,437 --> 00:14:20,944
[group] ♪ The stone the builders
have rejected ♪
214
00:14:21,611 --> 00:14:27,284
♪ Has become the cornerstone ♪
215
00:14:28,577 --> 00:14:34,291
♪ This is what the Lord has done ♪
216
00:14:35,584 --> 00:14:42,007
♪ Marvelous before our eyes ♪
217
00:14:44,884 --> 00:14:47,012
[Jesus] My friends, it's time.
218
00:15:23,715 --> 00:15:25,424
Don't you think
I should keep one of those?
219
00:15:25,425 --> 00:15:28,177
Well, he said two is enough, huh?
220
00:15:28,178 --> 00:15:30,555
Besides, aren't you basically
a weapon in human form?
221
00:15:31,389 --> 00:15:32,390
[sighs]
222
00:15:36,519 --> 00:15:38,438
Hey, psst. Come on.
223
00:15:39,522 --> 00:15:41,691
What did he whisper to you?
Did you ask him?
224
00:15:42,233 --> 00:15:46,279
[sighs] He said that the betrayer was
the man who he shared bread with.
225
00:15:48,823 --> 00:15:49,948
And that was Judas.
226
00:15:49,949 --> 00:15:53,619
- He said it was Judas?
- Not by name, just the bread thing.
227
00:15:53,620 --> 00:15:56,789
No. Judas wants the ministry to grow,
not stop.
228
00:15:56,790 --> 00:15:58,165
[sighs]
229
00:15:58,166 --> 00:16:00,417
I don't know. It had to be a metaphor.
230
00:16:00,418 --> 00:16:02,920
He also said that
you would deny him three times.
231
00:16:02,921 --> 00:16:06,091
- Before the rooster crowed.
- That had to be a metaphor too, right?
232
00:16:06,966 --> 00:16:08,968
Unless you know something that I don't.
233
00:16:21,147 --> 00:16:23,149
[dramatic music playing]
234
00:17:05,316 --> 00:17:06,317
[Jesus] All of you.
235
00:17:07,318 --> 00:17:09,237
Sit there while I go in here and pray.
236
00:17:10,697 --> 00:17:11,698
[Andrew] Do you, um...
237
00:17:13,158 --> 00:17:15,201
need anything, or...
238
00:17:16,369 --> 00:17:18,204
I need to pray, Andrew.
239
00:17:20,123 --> 00:17:21,124
Please.
240
00:17:22,500 --> 00:17:24,585
Peter, James, John.
241
00:17:24,586 --> 00:17:26,629
Please, come with me into the olive grove.
242
00:17:48,610 --> 00:17:51,237
- You wanted to see me, governor?
- No, but I have to.
243
00:17:52,739 --> 00:17:55,073
Well, I could wear a mask if you'd prefer.
244
00:17:55,074 --> 00:17:56,951
Put that down. It was expensive.
245
00:17:57,786 --> 00:17:59,703
I happen to know
this piece was already here
246
00:17:59,704 --> 00:18:01,413
when Valerius Gratus was in residence.
247
00:18:01,414 --> 00:18:03,457
That doesn't mean it wasn't expensive.
248
00:18:03,458 --> 00:18:06,877
- You summoned me here to talk about art?
- The art of cunning.
249
00:18:06,878 --> 00:18:08,213
Ooh, spicy.
250
00:18:09,506 --> 00:18:12,925
Is it true you've been recruiting
street thugs to provoke the crowds
251
00:18:12,926 --> 00:18:15,470
and turn the tide of public opinion
against Jesus?
252
00:18:16,471 --> 00:18:19,682
- Where did you ever get an idea like that?
- I have my sources.
253
00:18:21,392 --> 00:18:23,561
You've been spying on me.
254
00:18:24,479 --> 00:18:27,357
Well, I must say,
that betrays a lack of trust.
255
00:18:27,982 --> 00:18:30,401
- You could've just asked.
- Why should I trust you?
256
00:18:30,985 --> 00:18:34,238
You're loyal to no one but yourself
and Tiberius, but I bet you'd shank him
257
00:18:34,239 --> 00:18:36,491
just like they did Julius
if it served your ends.
258
00:18:38,368 --> 00:18:39,368
[chuckles]
259
00:18:39,369 --> 00:18:40,494
What are you smiling at?
260
00:18:40,495 --> 00:18:42,412
There may be hope for you yet,
young Pontius.
261
00:18:42,413 --> 00:18:44,833
Just Pontius, not young.
262
00:18:46,084 --> 00:18:49,003
There may be hope for you yet, Pontius.
263
00:18:49,921 --> 00:18:51,839
I'd be flattered if someone
addressed me as young.
264
00:18:51,840 --> 00:18:53,758
Yeah, well, you're not.
265
00:18:55,718 --> 00:18:56,928
And neither am I.
266
00:18:58,304 --> 00:18:59,429
This job has aged me.
267
00:18:59,430 --> 00:19:01,849
Yeah. Let me know
when your chest hair goes gray.
268
00:19:01,850 --> 00:19:03,809
- Oh, wait, you don't have--
- Stop right there!
269
00:19:03,810 --> 00:19:06,186
- Somebody's in a mood.
- Why shouldn't I be?
270
00:19:06,187 --> 00:19:10,148
I feel very uneasy about Jesus.
It's plaguing every area of my life.
271
00:19:10,149 --> 00:19:11,234
Every?
272
00:19:12,485 --> 00:19:15,070
Why are you working with
these unsophisticated malcontents
273
00:19:15,071 --> 00:19:16,447
from the North, hmm?
274
00:19:17,615 --> 00:19:20,117
Executing three criminals tomorrow
isn't enough?
275
00:19:20,118 --> 00:19:21,952
- You need a bigger win.
- One is a zealot.
276
00:19:21,953 --> 00:19:24,663
No one likes zealots
and criminals on either side.
277
00:19:24,664 --> 00:19:26,039
Doesn't make an impact.
278
00:19:26,040 --> 00:19:27,916
Jew and Roman alike, happy to see him go.
279
00:19:27,917 --> 00:19:31,962
You didn't answer about these stupid thugs
that you've got running around,
280
00:19:31,963 --> 00:19:33,839
spreading rumors and poison.
281
00:19:33,840 --> 00:19:37,092
And ruining what could be
a perfectly peaceful Jewish holiday.
282
00:19:37,093 --> 00:19:39,469
We both know it's not going to be that.
283
00:19:39,470 --> 00:19:43,473
Whichever way it goes down,
your only job is to win,
284
00:19:43,474 --> 00:19:45,518
and to win definitively.
285
00:19:46,269 --> 00:19:49,813
Which is to say, however dirty
you have to play to get there,
286
00:19:49,814 --> 00:19:53,025
at the end of the day,
make Rome look like the good guy.
287
00:19:53,026 --> 00:19:57,447
- Arresting Jesus would do the opposite.
- Look, this man, Kafni, and his thugs...
288
00:19:58,448 --> 00:20:01,575
- they're chaos.
- Then why are you working with them?
289
00:20:01,576 --> 00:20:06,456
Because their bitterness
and resentment is pliable, untrained.
290
00:20:07,749 --> 00:20:08,833
Artless.
291
00:20:10,543 --> 00:20:12,336
They don't even realize that their anger
292
00:20:12,337 --> 00:20:14,588
is actually rooted
in their own shortcomings.
293
00:20:14,589 --> 00:20:17,966
It can be weaponized and wielded.
294
00:20:17,967 --> 00:20:20,260
Yes, back at us.
295
00:20:20,261 --> 00:20:23,305
Sure, sometimes
it can be projected on to Rome,
296
00:20:23,306 --> 00:20:25,016
and maybe we deserve it.
297
00:20:25,600 --> 00:20:27,059
They have lost a lot at our hands.
298
00:20:27,060 --> 00:20:30,562
But when that proves
to be unfruitful, as it always will,
299
00:20:30,563 --> 00:20:33,899
they can just as quickly
redirect that anger on to their neighbors,
300
00:20:33,900 --> 00:20:36,736
or the religious authorities, and now...
301
00:20:37,904 --> 00:20:39,112
on to Jesus.
302
00:20:39,113 --> 00:20:40,864
And I'm supposed to take that
as good news?
303
00:20:40,865 --> 00:20:44,117
Yes, because in this case,
the people aren't going to listen.
304
00:20:44,118 --> 00:20:47,621
Sensible people will see them
for who they really are, and reject them.
305
00:20:47,622 --> 00:20:50,707
All the while, you remain
in a powerful position
306
00:20:50,708 --> 00:20:53,877
to keep the peace,
to keep the money flowing.
307
00:20:53,878 --> 00:20:54,963
And...
308
00:20:56,923 --> 00:20:57,924
And...
309
00:20:59,968 --> 00:21:02,094
Make Rome the good guys.
310
00:21:02,095 --> 00:21:04,931
Congratulazioni, Governatore.
311
00:21:06,933 --> 00:21:07,934
You know...
312
00:21:09,268 --> 00:21:11,937
for a spy, you haven't
been paying very close attention
313
00:21:11,938 --> 00:21:13,731
to the events of the past week.
314
00:21:15,984 --> 00:21:19,445
Jesus is singular.
315
00:21:21,030 --> 00:21:24,199
His very presence in this city
316
00:21:24,200 --> 00:21:27,744
heralds a kind of momentous reckoning
317
00:21:27,745 --> 00:21:29,747
that I don't fully understand,
318
00:21:31,749 --> 00:21:35,085
but I know I don't like
how it makes me feel inside.
319
00:21:35,086 --> 00:21:36,713
- Good.
- Good?
320
00:21:37,213 --> 00:21:38,214
Molto bene.
321
00:21:39,590 --> 00:21:41,883
You recognize the gravity
of the situation.
322
00:21:41,884 --> 00:21:43,011
You're right.
323
00:21:43,761 --> 00:21:45,638
There is a reckoning that's coming.
324
00:21:46,848 --> 00:21:50,392
And when the votes are tallied,
you may very well be the tiebreaker.
325
00:21:50,393 --> 00:21:54,313
Which gives you a chance
to solidify Rome's position,
326
00:21:54,981 --> 00:21:58,359
while letting the Jews
be the chaotic ones.
327
00:22:03,239 --> 00:22:05,783
You were wrong about me earlier.
Close, but wrong.
328
00:22:06,951 --> 00:22:09,495
- Really?
- You're right, I'm not loyal to you.
329
00:22:09,996 --> 00:22:11,998
But I'm not loyal to Tiberius, either,
330
00:22:12,957 --> 00:22:13,958
or anyone else...
331
00:22:17,253 --> 00:22:18,254
but her.
332
00:22:20,465 --> 00:22:21,466
Her?
333
00:22:22,008 --> 00:22:23,259
Mother Rome.
334
00:22:25,094 --> 00:22:26,261
For this week at least,
335
00:22:26,262 --> 00:22:29,140
don't let anyone distract you from her.
336
00:22:32,435 --> 00:22:33,603
No one.
337
00:22:37,398 --> 00:22:40,526
Oh, please, do give Claudia my best.
338
00:22:42,820 --> 00:22:44,363
Haven't seen her in a while.
339
00:22:53,831 --> 00:22:54,832
[door opens]
340
00:22:56,417 --> 00:22:59,961
So, are you going to give me your best?
341
00:22:59,962 --> 00:23:01,047
[sighs]
342
00:23:02,173 --> 00:23:03,382
My best to you, darling.
343
00:23:04,592 --> 00:23:05,718
I thought you were asleep.
344
00:23:06,886 --> 00:23:08,554
You know I haven't slept in days.
345
00:23:11,849 --> 00:23:13,267
One would never know. You...
346
00:23:14,102 --> 00:23:15,103
You look great.
347
00:23:19,732 --> 00:23:23,277
Why didn't you tell Atticus the real
reason for your feelings toward Jesus?
348
00:23:24,028 --> 00:23:25,071
You heard all that?
349
00:23:25,571 --> 00:23:26,656
You weren't quiet.
350
00:23:29,325 --> 00:23:32,828
[sighs] Yes, I told him it was plaguing
every area of my life,
351
00:23:32,829 --> 00:23:35,705
and that includes our marriage,
by implication.
352
00:23:35,706 --> 00:23:39,709
- I told you I wanted us to leave.
- I can't look weak.
353
00:23:39,710 --> 00:23:40,794
Especially now.
354
00:23:40,795 --> 00:23:43,046
He told you
you needed to win definitively.
355
00:23:43,047 --> 00:23:44,881
And you're setting yourself up to lose.
356
00:23:44,882 --> 00:23:46,050
[chuckles]
357
00:23:48,803 --> 00:23:51,806
- So, you don't trust me either?
- You really want me to answer that?
358
00:23:55,726 --> 00:23:57,687
You just need to sleep, darling.
359
00:23:59,188 --> 00:24:01,022
Please, go back to bed.
360
00:24:01,023 --> 00:24:03,609
If you knew what I see
when I let myself fall asleep,
361
00:24:06,028 --> 00:24:07,737
you'd stay awake all night too.
362
00:24:07,738 --> 00:24:10,575
What things do you see?
363
00:24:12,618 --> 00:24:13,911
Tell me.
364
00:24:18,791 --> 00:24:20,501
The way things are going, Pontius,
365
00:24:21,377 --> 00:24:22,628
I don't have to tell you.
366
00:24:24,380 --> 00:24:26,716
Because pretty soon,
you'll see for yourself.
367
00:24:45,484 --> 00:24:48,862
This is absurd, intolerable.
368
00:24:48,863 --> 00:24:52,365
Caiaphas, you have no right
to convene this body at night,
369
00:24:52,366 --> 00:24:54,701
and on a High Holy Day, at that.
370
00:24:54,702 --> 00:24:58,496
There are exceptions permitted
in the event of a national emergency.
371
00:24:58,497 --> 00:25:01,041
One prophet is no national emergency.
372
00:25:01,042 --> 00:25:03,793
Rome is not sacking the temple
or burning Jerusalem down.
373
00:25:03,794 --> 00:25:05,545
This is no minor event.
Don't diminish this.
374
00:25:05,546 --> 00:25:07,339
What if he actually is the Christ?
375
00:25:07,340 --> 00:25:11,051
There is no prophecy
that says the Christ comes from Galilee.
376
00:25:11,052 --> 00:25:15,263
The Scriptures say he comes from
the offspring of David, from Bethlehem.
377
00:25:15,264 --> 00:25:19,726
Discredited lineage
is the least of his crimes.
378
00:25:19,727 --> 00:25:23,104
Is there no other sane person
with tenure here
379
00:25:23,105 --> 00:25:24,981
who will speak up against this madness?
380
00:25:24,982 --> 00:25:26,692
You're outnumbered.
381
00:25:27,360 --> 00:25:30,196
You don't have a quorum. Sit down.
382
00:25:32,198 --> 00:25:35,992
We are finished here
until the temple guard brings him in.
383
00:25:35,993 --> 00:25:37,327
[doors opening]
384
00:25:37,328 --> 00:25:40,539
[Nicodemus] We are not finished here.
385
00:25:49,048 --> 00:25:51,300
Rabban Nicodemus. [chuckles]
386
00:25:52,260 --> 00:25:53,843
I see your health has returned.
387
00:25:53,844 --> 00:25:56,055
How good of you to join us.
388
00:25:56,847 --> 00:25:59,641
What is the meaning
of this unlawful assembly?
389
00:25:59,642 --> 00:26:02,269
Oh, well, take a seat.
390
00:26:02,270 --> 00:26:04,813
We'll fill you in.
We've got so much to tell you.
391
00:26:04,814 --> 00:26:08,192
No, I have much to tell you.
392
00:26:17,785 --> 00:26:18,869
[knocking on door]
393
00:26:25,751 --> 00:26:28,670
You almost missed our deadline.
We agreed on 24 hours.
394
00:26:28,671 --> 00:26:29,922
I have the location.
395
00:26:31,173 --> 00:26:32,508
I can take you to him now.
396
00:26:33,926 --> 00:26:37,053
Tova, send our courier to the Sanhedrin,
397
00:26:37,054 --> 00:26:40,016
and tell Caiaphas we are on our way
to arrest Jesus now.
398
00:26:40,599 --> 00:26:41,600
Yes, Malchus.
399
00:26:46,355 --> 00:26:47,356
Follow me.
400
00:26:48,899 --> 00:26:51,193
[tense music playing]
401
00:27:04,248 --> 00:27:06,876
- One more important detail.
- Yes?
402
00:27:07,501 --> 00:27:10,128
No one here knows who Jesus is.
403
00:27:10,129 --> 00:27:13,591
How will you point him out
without escalating tension?
404
00:27:40,618 --> 00:27:43,537
[wistful music playing]
405
00:27:52,088 --> 00:27:53,172
[gasps]
406
00:27:53,714 --> 00:27:54,715
[John] Master.
407
00:27:55,591 --> 00:27:57,676
[breathing shakily]
408
00:27:59,678 --> 00:28:01,722
[Jesus breathing shakily]
409
00:28:10,481 --> 00:28:11,565
John.
410
00:28:14,527 --> 00:28:15,903
I'm so sad.
411
00:28:17,154 --> 00:28:19,365
[Jesus gasping]
412
00:28:22,118 --> 00:28:23,160
My soul...
413
00:28:24,870 --> 00:28:26,831
is filled with sorrow.
414
00:28:29,041 --> 00:28:30,918
Even to the point of death.
415
00:28:31,794 --> 00:28:33,128
The point of death?
416
00:28:33,129 --> 00:28:35,256
- Should we get a doctor?
- [breathes shakily]
417
00:28:37,299 --> 00:28:38,467
No.
418
00:28:39,677 --> 00:28:43,471
You just said you're
on the verge of dying from sorrow.
419
00:28:43,472 --> 00:28:45,891
- What do you want us to do?
- Not from sorrow.
420
00:28:47,810 --> 00:28:49,645
[somber music playing]
421
00:28:50,729 --> 00:28:52,815
[breathes heavily]
422
00:29:01,907 --> 00:29:02,907
[Jesus shudders]
423
00:29:02,908 --> 00:29:05,619
- Enough. I'm sending for a doctor.
- No.
424
00:29:16,046 --> 00:29:17,756
[breathing shakily]
425
00:29:21,260 --> 00:29:24,138
The Great Physician himself
will minister to me.
426
00:29:25,097 --> 00:29:26,098
Just stay here.
427
00:29:28,767 --> 00:29:29,768
Keep watch.
428
00:29:33,564 --> 00:29:34,565
Be near me.
429
00:29:36,192 --> 00:29:37,526
That's all.
430
00:29:38,360 --> 00:29:39,361
We will.
431
00:29:51,248 --> 00:29:54,710
I'm going to go
further into the garden to pray.
432
00:29:57,338 --> 00:29:58,547
Stay awake.
433
00:29:59,840 --> 00:30:03,385
Make sure no one can see or hear me.
Do you understand?
434
00:30:04,386 --> 00:30:06,931
- [John] Mmm.
- I'll come back in a little while.
435
00:30:08,557 --> 00:30:10,725
- [stammers] Are you sure?
- Rabbi, let us help.
436
00:30:10,726 --> 00:30:12,645
You can help by trusting me,
437
00:30:13,437 --> 00:30:15,272
and staying here to keep watch.
438
00:30:49,431 --> 00:30:50,599
[cries]
439
00:30:52,434 --> 00:30:53,435
This is it.
440
00:30:54,687 --> 00:30:57,272
[crying]
441
00:30:57,273 --> 00:30:58,607
This is it, Father.
442
00:31:00,901 --> 00:31:04,154
This is the place.
443
00:31:08,659 --> 00:31:09,994
My Father in heaven,
444
00:31:12,246 --> 00:31:13,622
hallowed is Your name.
445
00:31:16,041 --> 00:31:17,084
[sniffles]
446
00:31:19,503 --> 00:31:22,548
The time has come, Father.
The time has come.
447
00:31:24,633 --> 00:31:25,634
I'm here.
448
00:31:27,595 --> 00:31:29,555
[stammers, cries] I'm ready.
449
00:31:33,726 --> 00:31:35,603
[crying]
450
00:31:36,895 --> 00:31:39,023
I don't think I can do this, Father.
451
00:31:42,192 --> 00:31:44,862
You ask too much of me. I can't.
452
00:31:48,198 --> 00:31:50,367
[crying]
453
00:32:03,130 --> 00:32:04,715
Father, please.
454
00:32:07,384 --> 00:32:08,427
Please.
455
00:32:11,555 --> 00:32:14,308
The sorrow.
456
00:32:16,518 --> 00:32:17,895
Make me stronger.
457
00:32:19,355 --> 00:32:21,899
Make me stronger than I am, Father.
458
00:32:23,942 --> 00:32:25,736
[weeping]
459
00:32:51,303 --> 00:32:54,640
- [weeping continues]
- [ax chopping]
460
00:33:01,188 --> 00:33:03,691
[chopping continues]
461
00:33:25,212 --> 00:33:26,213
Abba?
462
00:33:27,131 --> 00:33:28,632
I'll be right there, Isaac.
463
00:33:40,436 --> 00:33:42,479
[Abraham crying]
464
00:33:56,452 --> 00:33:58,245
[Abraham] I'll be right there.
465
00:34:10,007 --> 00:34:12,842
- [Isaac] I can carry that, Abba.
- Are you sure?
466
00:34:12,843 --> 00:34:14,719
Yes, we can strap it to my back.
467
00:34:14,720 --> 00:34:17,096
You're too old to carry it
all the way up the mountain.
468
00:34:17,097 --> 00:34:19,223
[Abraham]
I'll pretend you didn't say that.
469
00:34:19,224 --> 00:34:21,101
[Isaac chuckles] I'm just trying to help.
470
00:34:21,894 --> 00:34:23,479
All right, all right.
471
00:34:24,146 --> 00:34:26,106
I'm old, if you say so.
472
00:34:32,696 --> 00:34:33,989
[Abraham] Let's go.
473
00:34:35,032 --> 00:34:36,991
- Abba?
- Yes?
474
00:34:36,992 --> 00:34:41,747
You have the fire, and I have the wood,
but where is the lamb?
475
00:34:42,748 --> 00:34:48,961
God will provide for himself
the lamb for the burnt offering, my son.
476
00:34:48,962 --> 00:34:50,296
But how?
477
00:34:50,297 --> 00:34:52,549
He doesn't go through with it,
young Isaac.
478
00:34:53,759 --> 00:34:55,135
We spared you.
479
00:34:55,969 --> 00:34:57,221
It was a test.
480
00:35:03,519 --> 00:35:04,520
Abba.
481
00:35:05,979 --> 00:35:06,980
Father.
482
00:35:08,941 --> 00:35:10,567
If it be possible...
483
00:35:12,611 --> 00:35:14,404
let this cup pass from me.
484
00:35:18,367 --> 00:35:20,244
All things are possible for You.
485
00:35:23,455 --> 00:35:24,456
Please.
486
00:35:26,667 --> 00:35:28,126
Could there be another way?
487
00:35:28,710 --> 00:35:30,045
You spared Isaac.
488
00:35:31,505 --> 00:35:33,048
Let this pass from me.
489
00:35:35,050 --> 00:35:36,426
Make a way, Father.
490
00:35:38,762 --> 00:35:40,013
If You are willing.
491
00:35:42,808 --> 00:35:45,769
If You are willing,
remove this cup from me.
492
00:36:00,033 --> 00:36:01,034
But...
493
00:36:04,288 --> 00:36:08,792
But not my will, but Yours be done.
494
00:36:12,921 --> 00:36:14,464
My Father in Heaven...
495
00:36:16,592 --> 00:36:18,051
hallowed be Your name.
496
00:36:18,802 --> 00:36:19,844
[sniffles]
497
00:36:19,845 --> 00:36:23,974
Your kingdom come, Your will be done.
498
00:36:26,435 --> 00:36:27,436
Not mine.
499
00:36:34,443 --> 00:36:35,444
I trust You.
500
00:36:38,572 --> 00:36:39,781
I trust You, Abba.
501
00:36:46,705 --> 00:36:48,415
I trust You. [chuckles]
502
00:37:16,944 --> 00:37:17,945
[sighs]
503
00:37:27,287 --> 00:37:28,371
Simon.
504
00:37:28,372 --> 00:37:29,456
[grunts]
505
00:37:31,166 --> 00:37:35,379
- You couldn't watch with me for one hour?
- I'm sorry, I just dozed off for a second.
506
00:37:38,048 --> 00:37:40,384
Do you remember how I taught you to pray?
507
00:37:40,884 --> 00:37:42,718
Of course.
508
00:37:42,719 --> 00:37:44,429
And lead us not into...
509
00:37:45,263 --> 00:37:46,640
[all] Temptation.
510
00:37:48,725 --> 00:37:53,646
Watch and pray that
you may not enter into temptation.
511
00:37:53,647 --> 00:37:55,815
- Did you call him Simon?
- What temptation?
512
00:37:55,816 --> 00:37:56,942
I already said it.
513
00:38:00,237 --> 00:38:04,324
I know that your spirit indeed is willing.
514
00:38:06,118 --> 00:38:09,204
- But the flesh is weak.
- No, no, it was just a moment.
515
00:38:10,414 --> 00:38:12,832
It won't happen again. We'll keep watch.
516
00:38:12,833 --> 00:38:14,084
I know you want to.
517
00:38:15,085 --> 00:38:17,420
- You want to be prepared for anything.
- We are.
518
00:38:17,421 --> 00:38:20,048
But then there is the reality of the body.
519
00:38:23,301 --> 00:38:27,180
Remember at dinner when I told you
about the helper that I would send?
520
00:38:28,015 --> 00:38:29,558
- Yes.
- The... The Spirit.
521
00:38:32,144 --> 00:38:34,229
I have warned you
there is a hardship coming.
522
00:38:38,483 --> 00:38:39,568
Stay alert.
523
00:38:41,028 --> 00:38:42,029
And pray.
524
00:38:55,167 --> 00:38:56,168
[shushes]
525
00:38:56,710 --> 00:38:57,711
Sorry.
526
00:39:27,407 --> 00:39:29,993
[breathes shakily]
527
00:39:30,952 --> 00:39:31,953
My Father.
528
00:39:34,581 --> 00:39:35,582
[sniffs]
529
00:39:37,626 --> 00:39:39,920
I've asked if there could be another way.
530
00:39:40,504 --> 00:39:41,797
[breathing shakily]
531
00:39:47,761 --> 00:39:51,515
But if this cup cannot pass
unless I drink it...
532
00:39:54,935 --> 00:39:56,477
[pensive music plays]
533
00:39:56,478 --> 00:39:57,854
Your will be done.
534
00:40:00,732 --> 00:40:02,109
Your will be done.
535
00:40:07,280 --> 00:40:09,282
[crying]
536
00:40:18,166 --> 00:40:20,209
[crying continues]
537
00:40:20,210 --> 00:40:22,921
[bells chiming]
538
00:41:17,767 --> 00:41:18,768
[crunch]
539
00:41:26,276 --> 00:41:27,277
[sniffs]
540
00:41:57,224 --> 00:41:58,725
[breathing shakily]
541
00:42:36,721 --> 00:42:37,973
Ezekiel.
542
00:43:02,956 --> 00:43:04,291
Tell me, Son of Man...
543
00:43:06,459 --> 00:43:08,044
can these bones live?
544
00:43:11,798 --> 00:43:12,882
Oh, Lord.
545
00:43:14,759 --> 00:43:15,927
Only you know.
546
00:43:18,596 --> 00:43:20,140
[breathes shakily]
547
00:43:26,563 --> 00:43:27,897
[crying]
548
00:43:33,361 --> 00:43:34,696
[kisses]
549
00:43:35,739 --> 00:43:36,740
[Jesus cries]
550
00:44:12,400 --> 00:44:13,401
[sighs]
551
00:44:44,265 --> 00:44:45,266
[chuckles]
552
00:46:09,309 --> 00:46:11,102
[sighs]
553
00:46:34,167 --> 00:46:35,168
Father.
554
00:46:37,670 --> 00:46:39,422
[sniffles] If You are willing...
555
00:46:42,008 --> 00:46:43,635
remove this cup from me.
556
00:46:47,138 --> 00:46:48,139
[cries]
557
00:46:50,517 --> 00:46:54,562
Yet not my will, but Yours be done.
558
00:46:56,981 --> 00:46:58,149
Not my will.
559
00:47:01,361 --> 00:47:02,654
Your will be done.
560
00:47:05,198 --> 00:47:07,033
[crying]
561
00:47:13,414 --> 00:47:14,499
Father, please.
562
00:47:16,751 --> 00:47:18,378
Please, if there's any way.
563
00:47:23,383 --> 00:47:24,884
[sniffles, sobbing]
564
00:47:29,013 --> 00:47:30,515
Please, Father.
565
00:47:35,853 --> 00:47:37,272
Not my will.
566
00:47:37,939 --> 00:47:40,567
Not my will, but Your will be done.
567
00:48:05,967 --> 00:48:08,511
[sobbing]
568
00:48:13,641 --> 00:48:14,642
[gasps]
569
00:48:25,236 --> 00:48:26,821
[crying]
570
00:48:30,074 --> 00:48:31,451
[Joseph] My son.
571
00:48:47,216 --> 00:48:48,217
Hey.
572
00:49:01,689 --> 00:49:02,690
[Jesus sniffles]
573
00:49:03,524 --> 00:49:04,525
Thank you.
574
00:49:09,947 --> 00:49:11,699
I'll be waiting for you.
575
00:50:20,059 --> 00:50:21,060
[Peter gasps]
576
00:50:22,603 --> 00:50:24,522
Still sleeping and taking your rest?
577
00:50:26,232 --> 00:50:27,400
[sighs]
578
00:50:28,276 --> 00:50:29,819
Master, I'm so sorry.
579
00:50:31,112 --> 00:50:32,905
I don't know why this keeps happening.
580
00:50:33,656 --> 00:50:35,032
The spirit is willing.
581
00:50:36,826 --> 00:50:37,827
But the flesh...
582
00:50:42,373 --> 00:50:43,374
It is enough.
583
00:50:44,792 --> 00:50:46,294
The hour has come.
584
00:50:47,462 --> 00:50:50,047
Rise, it's time to go.
585
00:50:51,048 --> 00:50:52,049
Go?
586
00:50:57,180 --> 00:51:00,558
The Son of Man is betrayed
into the hands of sinners.
587
00:51:01,851 --> 00:51:03,352
Sinners.
588
00:51:13,738 --> 00:51:16,365
Look, my betrayer is here.
589
00:51:35,468 --> 00:51:36,594
[Philip] Andrew, Andrew.
590
00:51:48,523 --> 00:51:50,106
- Rabbi.
- [Jesus] Zee.
591
00:51:50,107 --> 00:51:52,567
- [Zee] Rabbi, don't.
- Stop right there. Get back.
592
00:51:52,568 --> 00:51:53,653
[Philip] Guys, stay back.
593
00:51:58,074 --> 00:51:59,075
It's all right.
594
00:53:44,138 --> 00:53:45,139
[Judas sighs]
595
00:53:50,311 --> 00:53:51,520
[inhales deeply]
596
00:54:27,807 --> 00:54:28,808
Rabbi.
597
00:54:32,019 --> 00:54:33,062
My friend.
598
00:54:40,611 --> 00:54:42,071
Do what you came to do.
599
00:55:16,439 --> 00:55:19,524
♪ Flee as a bird ♪
600
00:55:19,525 --> 00:55:23,821
♪ To your mountain ♪
601
00:55:24,780 --> 00:55:30,828
♪ Thou who art weary of sin ♪
602
00:55:33,122 --> 00:55:39,837
♪ Go to the clear flowing fountain ♪
603
00:55:41,255 --> 00:55:46,761
♪ Where you may wash and be clean ♪
604
00:55:49,346 --> 00:55:56,103
♪ Fly for the avenger is near thee ♪
605
00:55:57,480 --> 00:56:04,028
♪ Call and the savior will hear thee ♪
606
00:56:05,905 --> 00:56:12,703
♪ He on his His bosom will bear thee ♪
607
00:56:14,288 --> 00:56:19,335
♪ Thou who art weary of sin ♪
608
00:56:20,377 --> 00:56:22,462
♪ Oh ♪
609
00:56:22,463 --> 00:56:27,802
♪ Thou who art weary of sin ♪
610
00:56:30,846 --> 00:56:37,478
♪ He will protect thee forever ♪
611
00:56:39,146 --> 00:56:45,903
♪ Wipe every falling tear ♪
612
00:56:47,530 --> 00:56:53,994
♪ He will forsake thee, O never ♪
613
00:56:55,704 --> 00:57:01,043
♪ Sheltered so tenderly there ♪
614
00:57:03,796 --> 00:57:10,636
♪ Haste, now, the hours are flying ♪
615
00:57:11,971 --> 00:57:18,561
♪ Spend not your moments in sighing ♪
616
00:57:20,187 --> 00:57:27,069
♪ Cease from your sorrow and crying ♪
617
00:57:28,112 --> 00:57:33,909
♪ The savior will wipe every tear ♪
618
00:57:35,035 --> 00:57:38,538
♪ The savior ♪
619
00:57:38,539 --> 00:57:43,210
♪ Will wipe every tear ♪
620
01:02:14,189 --> 01:02:16,858
- Need something?
- Oh, geez. [exhales sharply]
621
01:02:16,859 --> 01:02:18,401
[crew members laughing]
622
01:02:18,402 --> 01:02:20,528
Carry this, will you. Come on.
623
01:02:20,529 --> 01:02:22,448
- We don't have all night.
- All right, Rabbi.
624
01:02:36,170 --> 01:02:38,172
[crew members laughing]
625
01:02:40,966 --> 01:02:42,718
[crew member 1] Oh, man.
626
01:02:43,802 --> 01:02:45,219
- [crew member 2] Hey.
- [crew member 3] Hey.
627
01:02:45,220 --> 01:02:46,972
[Thaddeus]
The rabbi and I were passing by.
628
01:02:48,390 --> 01:02:49,391
It's cold.
629
01:02:50,058 --> 01:02:52,853
You shouldn't be sleeping on the ground
without a fire or shelter.
630
01:02:53,896 --> 01:02:55,022
Where are you going?
631
01:02:56,565 --> 01:02:57,774
[Little James] Jerusalem.
632
01:02:58,317 --> 01:02:59,359
Jerusalem?
633
01:03:00,360 --> 01:03:01,777
You've got a long way to go.
634
01:03:01,778 --> 01:03:03,529
Yeah, and what's it to you?
635
01:03:03,530 --> 01:03:04,615
Wha--
636
01:03:05,491 --> 01:03:07,201
Rude. [stammers]
637
01:03:07,826 --> 01:03:08,827
Come on, forget it.
638
01:03:09,661 --> 01:03:13,706
We were gonna go to an inn and invite you,
but it's fine. You just enjoy the dirt.
639
01:03:13,707 --> 01:03:15,208
- Enjoy your camping thing.
- Yeah.
640
01:03:15,209 --> 01:03:16,709
Camp... Camp away.
641
01:03:16,710 --> 01:03:19,213
- Can you believe that guy? Unbelievable.
- Ridiculous.
642
01:03:24,593 --> 01:03:25,927
[Jesus] It's this way.
643
01:03:25,928 --> 01:03:28,472
No. No, it's this way. Sorry.
644
01:03:30,599 --> 01:03:32,266
He asked me a question, I said--
645
01:03:32,267 --> 01:03:35,186
No, you said it
before he stated the question.
646
01:03:35,187 --> 01:03:38,314
I feel like I can't say anything
without everybody getting on me.
647
01:03:38,315 --> 01:03:40,274
There's a reason why we do.
648
01:03:40,275 --> 01:03:41,818
You don't say it kindly.
649
01:03:42,611 --> 01:03:45,404
I-I don't? I... I mean well.
650
01:03:45,405 --> 01:03:49,826
I seem to remember
people singing and chanting.
651
01:03:50,953 --> 01:03:53,413
[Nathanael]
Sure. Singing, chanting, then screaming.
652
01:03:54,248 --> 01:03:56,833
Screaming, then chanting.
653
01:03:57,709 --> 01:04:00,294
[Nathanael] Chanting, screaming, singing.
654
01:04:00,295 --> 01:04:03,923
[all laughing]
655
01:04:03,924 --> 01:04:06,927
- There was screaming too.
- Some screaming.
656
01:04:08,011 --> 01:04:10,264
Most chanting.
657
01:04:10,806 --> 01:04:12,181
Most chanting.
658
01:04:12,182 --> 01:04:14,392
Your definition of chanting is--
659
01:04:14,393 --> 01:04:17,604
They were saying "hosanna,"
they weren't saying... [screams]
660
01:04:18,146 --> 01:04:19,564
I-Is everything all right?
661
01:04:19,565 --> 01:04:23,192
- Yes, yes, yes. Just been a long day.
- Ah.
662
01:04:23,193 --> 01:04:25,069
Yes, yes, come. Come.
663
01:04:25,070 --> 01:04:28,948
Uh... Uh, give my regards to Rachel, huh?
664
01:04:28,949 --> 01:04:30,741
- Rachel?
- Rebecca.
665
01:04:30,742 --> 01:04:33,160
- Oh, right.
- Yes. Yes, that one.
666
01:04:33,161 --> 01:04:34,912
[crew members laughing]
667
01:04:34,913 --> 01:04:38,791
This is Annas, son of Annas.
668
01:04:38,792 --> 01:04:40,585
Sorry about that.
669
01:04:40,586 --> 01:04:43,921
- Annus? Anus? Say it again.
- Sorry.
670
01:04:43,922 --> 01:04:45,840
Every time. [chuckles]
671
01:04:45,841 --> 01:04:47,718
Every time, especially you.
672
01:04:49,177 --> 01:04:50,970
[Big James]
Ever since I got hit in the head.
673
01:04:50,971 --> 01:04:53,014
[all laughing]
674
01:04:53,015 --> 01:04:54,808
Oh, sorry about that.
675
01:05:03,191 --> 01:05:06,110
[director] Cut. Cut. Let's reset.
676
01:05:06,111 --> 01:05:10,531
[crew member 4]
That's a reset, everybody. Resetting.
677
01:05:10,532 --> 01:05:15,203
How will you identify him
without raising que... tension?
678
01:05:19,916 --> 01:05:21,500
- I don't--
- [chuckles]
679
01:05:21,501 --> 01:05:23,836
- Terrible, sorry. Sorry, sorry, sorry.
- Do it again.
680
01:05:23,837 --> 01:05:27,591
How will you point him out
without escalating tension?
681
01:05:33,930 --> 01:05:36,474
- [director] Cut.
- I'm going to shoot him.
682
01:05:36,475 --> 01:05:41,937
But he who had received the one talent
went and dug in the ground,
683
01:05:41,938 --> 01:05:43,565
and buried his-- [stammers]
684
01:05:45,609 --> 01:05:46,859
Ah.
685
01:05:46,860 --> 01:05:47,944
Well...
686
01:05:49,154 --> 01:05:50,530
It's good to see you again.
687
01:05:53,450 --> 01:05:56,370
Don't suppose you've come
to sit and listen to my teaching.
688
01:05:57,245 --> 01:05:59,372
Now, are they supposed to be there?
689
01:05:59,373 --> 01:06:01,291
[all laughing]
690
01:06:07,673 --> 01:06:08,674
[director] Cut.
691
01:06:15,389 --> 01:06:17,140
[crew members chuckle]
692
01:06:22,813 --> 01:06:23,980
[director] Thank you.
48831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.