Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,810 --> 00:00:06,510
Yellow wire goes through.
2
00:00:07,610 --> 00:00:08,890
Honey, what are you doing?
3
00:00:09,130 --> 00:00:10,370
Being a man, Cheyenne.
4
00:00:10,830 --> 00:00:16,030
The heater's broken, and I'm fixing it.
That's what men do. We fix things.
5
00:00:16,870 --> 00:00:18,090
Is this a butter knife?
6
00:00:18,370 --> 00:00:20,970
Well, I broke the screwdriver trying to
get the pliers out of the garbage
7
00:00:20,970 --> 00:00:21,970
disposal.
8
00:00:24,170 --> 00:00:27,310
Ben, are you sure you should be messing
with that? I mean, it's electricity.
9
00:00:27,410 --> 00:00:29,090
Isn't it all sparkly?
10
00:00:29,390 --> 00:00:30,390
I have a book.
11
00:00:32,490 --> 00:00:34,550
The do -it -yourself guide to home
repair.
12
00:00:34,750 --> 00:00:38,810
That book will teach you how to fix or
build anything. And after I'm done
13
00:00:38,810 --> 00:00:40,810
the heater, I'm building us a koi pond.
14
00:00:44,050 --> 00:00:47,530
Oh, okay, you know what? I bet that's
mom. You better get your apology ready,
15
00:00:47,570 --> 00:00:51,130
Van. I don't know why we have to
apologize. Because you called her
16
00:00:51,450 --> 00:00:52,450
I'm baffled.
17
00:00:52,850 --> 00:00:56,510
I called her Barbara Jean because she
was coming over too much, like Barbara
18
00:00:56,510 --> 00:01:01,010
Jean. And now if I apologize, she's
going to come over again. Too much. It's
19
00:01:01,010 --> 00:01:02,010
madness.
20
00:01:02,589 --> 00:01:06,810
Dan, your little joke hurt her feelings.
It's comedy, Cheyenne. People get hurt.
21
00:01:08,970 --> 00:01:09,969
Hey, Mom.
22
00:01:09,970 --> 00:01:10,970
Come on in.
23
00:01:11,050 --> 00:01:12,050
Come on in?
24
00:01:12,510 --> 00:01:14,650
Isn't that the kind of thing that
Barbara Jean would do?
25
00:01:14,950 --> 00:01:18,250
No, Barbara Jean would stand at the door
pouting and being all sarcastic.
26
00:01:19,070 --> 00:01:20,410
I can't turn it off.
27
00:01:22,070 --> 00:01:25,770
Look, Mom, we are really sorry that we
hurt your feelings. We feel terrible.
28
00:01:26,210 --> 00:01:29,310
Because you realize it's completely
crazy to compare me to Barbara Jean,
29
00:01:29,470 --> 00:01:30,470
Yes, absolutely.
30
00:01:33,450 --> 00:01:34,450
Van?
31
00:01:37,870 --> 00:01:38,870
Yes.
32
00:01:41,350 --> 00:01:44,270
All's forgiven. Oh, honey, I've missed
you so much.
33
00:01:47,310 --> 00:01:51,370
So where's Elizabeth? I want to say hi
to her. She's spending the night over at
34
00:01:51,370 --> 00:01:54,190
her friend Claire's house, so Cheyenne
and I can do some work on the house.
35
00:01:54,490 --> 00:01:57,330
Oh, well, maybe I'll just pop over there
and say hi to her. Yeah, because that's
36
00:01:57,330 --> 00:01:58,330
what Barbara Jean would do.
37
00:02:00,270 --> 00:02:01,770
Come on, people, that's funny.
38
00:02:08,620 --> 00:02:09,639
See how God works.
39
00:02:11,680 --> 00:02:13,220
I think I blew out a filling.
40
00:02:14,420 --> 00:02:15,800
Oh, no. Just a piece of chicken.
41
00:02:17,500 --> 00:02:22,700
Okay. Well, I'm all done here. Let's
fire this puppy up. All right.
42
00:02:26,300 --> 00:02:27,300
Huh?
43
00:02:27,620 --> 00:02:29,920
Huh? Do I know my hot air or what?
44
00:02:30,200 --> 00:02:33,320
Oh, yeah, honey. You are good. You
should fix the toilet next.
45
00:02:33,580 --> 00:02:35,600
No, I can't. The wrench is on the roof
of the garage.
46
00:02:36,899 --> 00:02:40,160
Well, a rat took my chips. Oh, you know
what? You take care of home repair,
47
00:02:40,300 --> 00:02:41,300
then.
48
00:02:42,440 --> 00:02:45,880
You know, honey, I'm really glad we
apologized to Mom. The only reason she
49
00:02:45,880 --> 00:02:49,720
over here all the time is because she
misses us. Oh, she doesn't miss us. She
50
00:02:49,720 --> 00:02:50,720
doesn't trust us.
51
00:02:50,820 --> 00:02:51,820
What are you talking about?
52
00:02:52,020 --> 00:02:55,840
Cheyenne, she still thinks of us as
those irresponsible 17 -year -old kids
53
00:02:55,840 --> 00:02:58,080
she has to keep an eye on or we'll have
a baby.
54
00:02:58,320 --> 00:03:01,160
We are having a baby. Yeah, that's
another thing we men do.
55
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
Oh, gosh.
56
00:03:03,240 --> 00:03:04,480
Your mom just doesn't...
57
00:03:04,750 --> 00:03:07,410
See us as the adults we've become. We're
grown -ups, Cheyenne.
58
00:03:08,230 --> 00:03:09,230
We're homeowners.
59
00:03:09,970 --> 00:03:12,590
I think we can take care of ourselves.
60
00:03:12,810 --> 00:03:15,970
Yeah, yeah. I guess she's a little
overprotective. I mean, we know what
61
00:03:15,970 --> 00:03:16,970
doing. Yeah.
62
00:03:18,550 --> 00:03:19,550
Man.
63
00:03:22,870 --> 00:03:25,350
That's a heater you've got. It's really
kicking out some heat.
64
00:03:26,110 --> 00:03:28,110
Yeah, well, I turn it on high to get...
65
00:04:15,400 --> 00:04:18,420
Barbara Jean wants more than anything
else in the whole wide world?
66
00:04:18,640 --> 00:04:20,260
A panda bear that rides bicycle.
67
00:04:23,960 --> 00:04:30,220
Okay, yeah. But she also wants to go to
the Hot Air Balloon Festival in New
68
00:04:30,220 --> 00:04:32,860
Mexico, and I made reservations for us
to go this spring.
69
00:04:33,300 --> 00:04:36,680
Really? Well, let me ask you a question.
Won't y 'all be divorced by then?
70
00:04:37,040 --> 00:04:40,380
Not if I can help it. That's why I'm
trying to find things that make her
71
00:04:40,920 --> 00:04:42,060
That's why I booked this trip.
72
00:04:42,280 --> 00:04:43,600
Okay, question number two.
73
00:04:44,250 --> 00:04:48,210
Weren't you the one that always wanted
to go on the hot air balloons? And
74
00:04:48,210 --> 00:04:50,830
and Barbara Jean always called them the
hot air puke baskets?
75
00:04:53,330 --> 00:04:54,990
I just don't know what else to do.
76
00:04:55,210 --> 00:04:56,210
Oh, I know.
77
00:04:56,870 --> 00:04:59,530
And I'm just saying this to try to
protect you.
78
00:05:00,410 --> 00:05:03,070
You may have to face reality. It may be
over.
79
00:05:04,190 --> 00:05:09,070
You know, spending so much time alone
has made me realize how much she's a
80
00:05:09,070 --> 00:05:13,390
of me. How dull and empty the world is
without her.
81
00:05:14,070 --> 00:05:18,730
Right now, there's a hole where my heart
should be.
82
00:05:23,050 --> 00:05:24,050
Oh, gag.
83
00:05:26,190 --> 00:05:29,650
What? I thought that was very moving.
Yeah, moving my lunch up.
84
00:05:30,810 --> 00:05:34,950
Brock, marriage is not a poorly written
greeting card. Everybody knows you two
85
00:05:34,950 --> 00:05:38,590
love each other, but that's not the
reason why you're not together. Look, I
86
00:05:38,590 --> 00:05:41,270
it takes more than love to make a
marriage work, but I'm not the one who
87
00:05:41,270 --> 00:05:43,410
out and got a new career and a new life.
88
00:05:43,680 --> 00:05:46,140
Oh, so you want her to go back being
just your wife.
89
00:05:46,400 --> 00:05:48,940
Well, I've been just your wife, and it
ain't that great.
90
00:05:50,260 --> 00:05:52,880
You know what? Forget about it. Okay,
I'm sorry.
91
00:05:53,480 --> 00:05:57,060
But you come in here telling me this
cornball speech, and you expect me to
92
00:05:57,060 --> 00:05:57,999
it seriously.
93
00:05:58,000 --> 00:06:02,280
Okay, maybe it was dumb, and maybe it
didn't sound real, but I feel... Look,
94
00:06:02,280 --> 00:06:07,060
just trying to figure out how... I miss
my wife.
95
00:06:09,280 --> 00:06:12,740
Mom, Dad, check it out. Hey, buddy,
listen, could you give us a minute right
96
00:06:12,740 --> 00:06:16,180
now? We're trying to have an adult
conversation, okay? Fine. I missed the
97
00:06:16,180 --> 00:06:17,200
at Van and Cheyenne's house.
98
00:06:17,420 --> 00:06:18,420
The what?
99
00:06:23,480 --> 00:06:25,100
Cheyenne, Van, let me in. It's me.
100
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
And me. It's us.
101
00:06:29,440 --> 00:06:30,700
Hey there, guys. How's everything?
102
00:06:32,000 --> 00:06:33,400
Was there a fire? A what?
103
00:06:35,400 --> 00:06:38,080
But there was a fire, a little tiny,
teeny fire. But you know what? It was
104
00:06:38,080 --> 00:06:38,919
practically a spark.
105
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
Thanks for stopping by. Bye.
106
00:06:40,160 --> 00:06:41,160
Oh,
107
00:06:42,060 --> 00:06:43,060
my God. Look at that.
108
00:06:43,340 --> 00:06:47,640
God, it stinks in here. I kind of like
it. It reminds me of my grandpa. He's a
109
00:06:47,640 --> 00:06:48,820
pyromaniac.
110
00:06:49,580 --> 00:06:50,620
Where's Shine and Elizabeth?
111
00:06:51,040 --> 00:06:52,960
Elizabeth's over at Claire's and Shine's
upstairs.
112
00:06:53,180 --> 00:06:54,180
Guys, calm down.
113
00:06:55,160 --> 00:06:56,079
Everything's fine.
114
00:06:56,080 --> 00:06:57,600
Buddy, what the heck happened?
115
00:06:58,060 --> 00:07:00,060
What's with all these questions? When am
I on trial?
116
00:07:03,530 --> 00:07:06,530
Wait a minute. Weren't you working on
something over here earlier?
117
00:07:06,730 --> 00:07:07,730
Working on something?
118
00:07:07,950 --> 00:07:09,910
Yeah. I don't know.
119
00:07:10,790 --> 00:07:12,050
Oh, no, Van.
120
00:07:12,370 --> 00:07:14,550
You caused the fire. Oh, yeah.
121
00:07:15,170 --> 00:07:17,510
Blame it on me. I caused the fire.
122
00:07:18,490 --> 00:07:19,490
Yes.
123
00:07:20,690 --> 00:07:22,930
I caused the fire. We're responsible.
124
00:07:23,490 --> 00:07:26,470
Oh, no, no, no, no, no, no. Not we. You.
125
00:07:26,770 --> 00:07:31,250
You were responsible. He tried to fix
the heater with a butter knife and a
126
00:07:44,110 --> 00:07:46,710
Just calm down. It's not that big of a
deal. See, your mom agrees with me.
127
00:07:46,930 --> 00:07:49,410
Oh, zip it, Sparky. All right,
everybody.
128
00:07:50,730 --> 00:07:53,790
Everybody just take it easy. Now, look,
this is a very stressful situation.
129
00:07:54,390 --> 00:07:58,910
You don't want to say something now that
you might regret later. You know what?
130
00:07:58,950 --> 00:08:01,330
I should have never married you or
bought a house with you.
131
00:08:02,130 --> 00:08:03,130
Like that.
132
00:08:05,030 --> 00:08:08,010
You know what, Mom? I think we're going
to need to stay at your house for a
133
00:08:08,010 --> 00:08:09,010
couple of days. Is that okay?
134
00:08:09,070 --> 00:08:11,270
Yeah, that's okay. Hope you got fire
insurance.
135
00:08:13,580 --> 00:08:15,300
I'm going to go grab a few things.
136
00:08:15,820 --> 00:08:18,940
Well, make sure to grab my lighter. Oh,
him!
137
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
Hey!
138
00:08:21,580 --> 00:08:25,100
I'm just trying to... I'm just trying to
make a little joke.
139
00:08:26,420 --> 00:08:33,039
I've been breathing smoke all day. I'm
not... I'm very emotional.
140
00:08:38,400 --> 00:08:40,240
What happened? Where's the fire?
141
00:08:40,480 --> 00:08:43,000
I put the fire out. Everything's okay
and everybody's safe.
142
00:08:43,530 --> 00:08:44,630
Gosh, thank goodness.
143
00:08:45,350 --> 00:08:46,450
Oh, my Lord.
144
00:08:47,730 --> 00:08:48,730
Uh,
145
00:08:50,270 --> 00:08:54,450
Barbara Jean, there's something I'd like
to say to you. Yeah, there's something
146
00:08:54,450 --> 00:08:55,490
I want to say to you, too.
147
00:08:55,830 --> 00:08:57,470
Well, both of you.
148
00:08:58,250 --> 00:09:00,750
I got a new job offer today.
149
00:09:01,270 --> 00:09:02,270
What?
150
00:09:14,410 --> 00:09:15,670
considering moving to Arkansas?
151
00:09:15,890 --> 00:09:16,890
Well, for a little while.
152
00:09:17,050 --> 00:09:21,390
And then the next goal is a major market
city. And ultimately, how do the words,
153
00:09:21,530 --> 00:09:24,530
the CBS Evening News with stormy clear
weather sound?
154
00:09:27,390 --> 00:09:28,590
Like the end of CBS?
155
00:09:31,370 --> 00:09:32,370
You know what?
156
00:09:32,570 --> 00:09:36,430
I should start practicing interviewing
distraught victims. I'm going to go find
157
00:09:36,430 --> 00:09:37,430
Van.
158
00:09:40,550 --> 00:09:41,910
You okay over there?
159
00:09:42,810 --> 00:09:44,250
Oh, yeah, yeah, I'm fine.
160
00:09:45,610 --> 00:09:48,690
It's really good for her, huh? Things
are really starting to fall her way.
161
00:09:48,930 --> 00:09:50,770
You don't have to pretend you're happy
for her.
162
00:09:51,110 --> 00:09:54,970
Oh, I'm not pretending, Reba. You know
what? You were right before. I always
163
00:09:54,970 --> 00:10:00,450
thought that the same things made us
happy, but this really makes her happy,
164
00:10:00,450 --> 00:10:01,890
I want it for her.
165
00:10:02,250 --> 00:10:03,910
Well, then go tell her that.
166
00:10:04,450 --> 00:10:07,750
Tell her that you've changed. You got to
fight for her. I'm not going to do
167
00:10:07,750 --> 00:10:09,750
that. I think I've done enough damage
already.
168
00:10:10,150 --> 00:10:13,150
I want Barbara Jean to be happy, even if
it means that I won't be.
169
00:10:13,930 --> 00:10:18,570
Now, if you'll excuse me, Reba, this
smoke is really starting to bother my
170
00:10:20,630 --> 00:10:23,850
Because the people want to know, Van.
That's why.
171
00:10:25,810 --> 00:10:29,090
I can't get an interview and he acts
like the victim.
172
00:10:33,170 --> 00:10:35,650
Barb Jean, I think we need to talk about
this Little Rock thing.
173
00:10:35,850 --> 00:10:36,569
Oh, I know.
174
00:10:36,570 --> 00:10:37,570
Isn't it exciting?
175
00:10:38,190 --> 00:10:40,410
Well, to be honest with you, I think
it's a little selfish.
176
00:10:41,150 --> 00:10:42,150
Selfish?
177
00:10:44,480 --> 00:10:49,860
For the first time, I start thinking
about myself and what would make me
178
00:10:49,960 --> 00:10:51,520
and suddenly, I'm selfish.
179
00:10:52,680 --> 00:10:54,840
I believe that's the definition of
selfish.
180
00:10:56,180 --> 00:10:57,159
Well, fine.
181
00:10:57,160 --> 00:10:58,480
Then you know what? I'm selfish.
182
00:10:58,740 --> 00:11:01,860
Margarine, isn't that the very thing
that used to bug you so much about
183
00:11:02,160 --> 00:11:04,820
But I think he's changed. He really
wants to make this work.
184
00:11:05,080 --> 00:11:06,200
Reba, Brock has not changed.
185
00:11:06,800 --> 00:11:10,820
He just wants the past where everything
revolves around him. And you want the
186
00:11:10,820 --> 00:11:14,260
future. Yes. Where everything revolves
around you. Yes. Don't you see what's
187
00:11:14,260 --> 00:11:15,260
happening here?
188
00:11:15,300 --> 00:11:18,240
You're becoming Brock, Brock's becoming
me, and I'm becoming you.
189
00:11:22,840 --> 00:11:26,020
You know what, Reba, I really appreciate
you trying to help, but you know what,
190
00:11:26,040 --> 00:11:30,300
this isn't your problem. I believe that
every marriage that can be saved should
191
00:11:30,300 --> 00:11:31,300
be saved.
192
00:11:31,840 --> 00:11:33,960
Mine couldn't, but yours still has a
chance.
193
00:11:36,030 --> 00:11:37,030
You know, I gotta go.
194
00:11:38,110 --> 00:11:42,050
If I'm gonna go to Little Rock, I gotta
tell the station here so they can find
195
00:11:42,050 --> 00:11:43,170
somebody else to do the weather.
196
00:11:48,750 --> 00:11:50,110
I'm becoming Barbara Jean.
197
00:11:52,350 --> 00:11:54,070
Why couldn't I just be Dolly Parton?
198
00:12:07,400 --> 00:12:10,340
Sage, thanks again for letting us stay
here. Man, I gotta do some laundry.
199
00:12:10,600 --> 00:12:12,180
My shirt still smells like smoke.
200
00:12:12,540 --> 00:12:13,540
The washer's broken.
201
00:12:13,700 --> 00:12:14,860
Do you have your magic butter knife?
202
00:12:17,560 --> 00:12:24,480
Once again, you've won an argument with
your
203
00:12:24,480 --> 00:12:25,480
wit.
204
00:12:29,940 --> 00:12:31,120
I'm not laughing at you.
205
00:12:31,720 --> 00:12:34,660
Did you ask her? No, I didn't ask her.
You asked me.
206
00:12:35,020 --> 00:12:36,020
Asked me what?
207
00:12:37,480 --> 00:12:38,840
We just need to stay here for the rest
of our lives.
208
00:12:40,320 --> 00:12:43,960
What? Yeah, we can't make it on our own.
I have failed in providing a safe
209
00:12:43,960 --> 00:12:44,980
shelter for my family.
210
00:12:45,200 --> 00:12:47,060
I am a moron and a jerk.
211
00:12:47,320 --> 00:12:48,320
I am a merc.
212
00:12:50,880 --> 00:12:52,860
Guys, these things happen. It was an
accident.
213
00:12:53,340 --> 00:12:57,480
Mom, we have lived in our new house for
three days.
214
00:12:58,080 --> 00:12:59,740
And we've already set it on fire.
215
00:13:01,340 --> 00:13:02,700
So what do you say, Mrs. H?
216
00:13:02,920 --> 00:13:03,920
No. What?
217
00:13:04,160 --> 00:13:05,880
N -O. What does that even mean?
218
00:13:07,760 --> 00:13:10,860
It means that you can only stay here
until your house is fixed.
219
00:13:11,260 --> 00:13:15,160
Well, I don't understand why I can't
stay.
220
00:13:15,680 --> 00:13:19,920
I mean, I've lived here my whole life,
and all of a sudden I'm a person non
221
00:13:19,920 --> 00:13:20,920
-grateful?
222
00:13:23,020 --> 00:13:24,020
Listen to me.
223
00:13:24,400 --> 00:13:27,340
You kids messed up, and you're going to
mess up again.
224
00:13:28,440 --> 00:13:32,580
But the most important thing is how you
respond to your mistakes, and you did
225
00:13:32,580 --> 00:13:35,420
great. You got the fire out, and
everybody was safe.
226
00:13:36,300 --> 00:13:37,300
I guess.
227
00:13:37,800 --> 00:13:40,380
Van did jump into action after he
stopped screaming.
228
00:13:42,640 --> 00:13:45,020
Well, I stopped screaming because you
slapped me.
229
00:13:46,720 --> 00:13:51,560
See, the two of you can get through
whatever mess you guys get yourselves
230
00:13:51,560 --> 00:13:53,200
as long as you stick together.
231
00:13:54,480 --> 00:13:55,780
You're a loving couple.
232
00:13:56,140 --> 00:13:57,460
Yeah. You're a loveful.
233
00:14:14,800 --> 00:14:15,800
You're going back?
234
00:14:15,940 --> 00:14:19,520
I thought you said it was too smoky.
Yeah, well, the fire damage wasn't that
235
00:14:19,520 --> 00:14:22,860
bad. I think we were just freaking out
about being on our own. But you fixed
236
00:14:22,860 --> 00:14:25,300
that, Mrs. H. You fixed everything. You
and your tough love.
237
00:14:26,940 --> 00:14:27,940
Well, this is it.
238
00:14:28,400 --> 00:14:29,400
So soon.
239
00:14:30,240 --> 00:14:33,540
You know, I knew you guys were going to
move back, but I'm still really not
240
00:14:33,540 --> 00:14:34,540
ready for this.
241
00:14:34,760 --> 00:14:38,600
Oh, Mom, maybe technically we moved out
two days ago. I know, but deep down in
242
00:14:38,600 --> 00:14:42,160
my heart, I knew you kids would come
running back when you hit that first
243
00:14:42,160 --> 00:14:43,160
in the road.
244
00:14:43,630 --> 00:14:46,990
Now it feels like you're moving out for
real.
245
00:14:47,790 --> 00:14:48,790
We are.
246
00:14:49,970 --> 00:14:50,990
No more words.
247
00:14:52,130 --> 00:14:53,130
Cheyenne, hug your mother.
248
00:14:56,610 --> 00:14:57,970
Oh, heck, give me some of that.
249
00:15:01,230 --> 00:15:02,770
Hey, what's with the love fest?
250
00:15:03,150 --> 00:15:07,990
She kicked us out. We're all very sad
and happy. We're dappy.
251
00:15:10,750 --> 00:15:12,030
Have any news from Barbara Jean?
252
00:15:12,230 --> 00:15:13,230
No, not a thing.
253
00:15:13,550 --> 00:15:16,650
Her broadcast is about to start. She
said if she's going to take that job,
254
00:15:16,650 --> 00:15:20,370
there'd be a new girl doing the weather.
So I guess that'll give me my answer.
255
00:15:21,790 --> 00:15:27,270
And now it's time for the weather. But
first, I'd like to congratulate Stormy
256
00:15:27,270 --> 00:15:29,310
Clearweather on her new job.
257
00:15:29,510 --> 00:15:33,890
She will be missed behind the weather
desk. And now for our new weather girl,
258
00:15:34,090 --> 00:15:35,230
Bill from accounting.
259
00:15:41,170 --> 00:15:42,170
Well,
260
00:15:42,690 --> 00:15:43,850
Guess I got my answer.
261
00:15:44,710 --> 00:15:45,589
Sorry, Brock.
262
00:15:45,590 --> 00:15:46,590
Yeah. Wow.
263
00:15:46,810 --> 00:15:48,030
Life without Barbara Jean.
264
00:15:48,330 --> 00:15:52,990
What is this family going to do without
some big goofball popping in all the
265
00:15:52,990 --> 00:15:53,990
time?
266
00:15:54,110 --> 00:15:55,110
Hey, guys.
267
00:15:56,750 --> 00:15:58,330
Well, we just watched the broadcast.
268
00:15:58,930 --> 00:16:00,330
I guess you made your decision.
269
00:16:00,610 --> 00:16:02,150
Yes. Yes, I have.
270
00:16:03,650 --> 00:16:08,690
I can't believe I'm going to say this,
but after all you guys have been
271
00:16:08,790 --> 00:16:10,810
and how about you man to each other?
272
00:16:13,770 --> 00:16:14,770
believe you're going to leave.
273
00:16:16,950 --> 00:16:20,690
Well, I'm just not going to stand here
and let my best friend just ruin the
274
00:16:20,690 --> 00:16:21,690
of her life.
275
00:16:22,870 --> 00:16:23,870
Best friend?
276
00:16:24,510 --> 00:16:25,590
Best friend?
277
00:16:26,470 --> 00:16:27,970
Yes, best friend.
278
00:16:28,490 --> 00:16:31,230
I'm proud to say that Barbara Jean is my
best friend.
279
00:16:32,090 --> 00:16:34,690
It's more of a comment on my sad life
more than anything.
280
00:16:37,310 --> 00:16:41,290
Well, aren't you going to scream or hug
me or do something to make me regret
281
00:16:41,290 --> 00:16:42,290
this?
282
00:16:46,030 --> 00:16:50,210
long to hear something and then when you
finally do, you realize it's just no
283
00:16:50,210 --> 00:16:51,210
big deal, you know.
284
00:16:53,850 --> 00:16:54,850
What?
285
00:16:55,270 --> 00:16:56,270
I'm kidding.
286
00:16:57,010 --> 00:16:59,290
That's what best friends do. They kid.
287
00:16:59,830 --> 00:17:03,970
Come here, you. We're best friends. Best
friends, best friends, best friends,
288
00:17:03,970 --> 00:17:04,970
best friends, best friends, best
friends.
289
00:17:06,650 --> 00:17:09,890
Barbara Jean, there's something I'd like
to say to you.
290
00:17:11,250 --> 00:17:14,730
If moving to Little Rock would make you
happy, then...
291
00:17:15,260 --> 00:17:16,260
That's what you should do.
292
00:17:16,819 --> 00:17:18,119
I want you to be happy.
293
00:17:18,980 --> 00:17:24,020
I also want you to know that I love you
more than anything else in the world,
294
00:17:24,040 --> 00:17:25,500
and I still want to be your husband.
295
00:17:27,140 --> 00:17:28,480
Oh, my goodness.
296
00:17:30,800 --> 00:17:35,960
If you'll have me, I will follow you to
Little Rock or Budapest or any place
297
00:17:35,960 --> 00:17:36,960
else you want to go.
298
00:17:37,940 --> 00:17:38,940
You mean that?
299
00:17:39,040 --> 00:17:40,820
I've never been more serious in my life.
300
00:17:41,860 --> 00:17:44,120
I still want to be married to you
because...
301
00:17:44,800 --> 00:17:50,800
Without you, there's a hole where my
heart should be.
302
00:17:51,440 --> 00:17:54,960
Oh my gosh, Brock, that is the most
beautiful thing I have ever heard.
303
00:17:59,580 --> 00:18:00,580
Gosh.
304
00:18:00,920 --> 00:18:04,300
You know, anyway, I'm not going to
Little Rock.
305
00:18:04,540 --> 00:18:08,620
What? I used my leverage with the
station and they offered me the hard
306
00:18:08,620 --> 00:18:12,100
here. I am going to be their new woman
on the street and...
307
00:18:12,560 --> 00:18:14,720
I already have a title for my segment.
308
00:18:15,780 --> 00:18:16,780
Babs Jansen.
309
00:18:17,820 --> 00:18:18,820
Streetwalker.
310
00:18:21,500 --> 00:18:22,540
So you're not going?
311
00:18:22,840 --> 00:18:25,060
Oh, Reba, I couldn't. I couldn't leave
Brock.
312
00:18:25,920 --> 00:18:28,760
You know, every marriage that can be
saved should be.
313
00:18:29,300 --> 00:18:33,360
I can't believe I'm going to say this
either, but I'm happy for you two.
314
00:18:34,940 --> 00:18:36,220
I'm happy for you two.
315
00:18:37,200 --> 00:18:40,660
I'm just so happy that all our lives
have worked out.
316
00:18:41,110 --> 00:18:42,110
Except for you.
317
00:18:45,510 --> 00:18:47,890
You're all alone. Cheyenne, she's all
alone.
318
00:18:49,050 --> 00:18:50,150
No, I'm not.
319
00:18:50,930 --> 00:18:54,290
No, I'm not. Six years ago, I thought I
was cursed.
320
00:18:54,690 --> 00:18:55,870
Turns out that I'm blessed.
321
00:18:56,510 --> 00:19:02,570
Blessed to be in the middle of the
craziest, most dysfunctional, wonderful
322
00:19:02,570 --> 00:19:03,570
I could imagine.
323
00:19:05,030 --> 00:19:06,310
And I love all of you.
324
00:19:07,790 --> 00:19:09,550
I love you. I love you, too.
325
00:19:12,910 --> 00:19:13,910
Oh, my God.
326
00:19:16,150 --> 00:19:17,230
This is so beautiful.
327
00:19:17,610 --> 00:19:19,110
Life's rich pageant.
328
00:19:21,410 --> 00:19:23,870
Let's take a picture of this so we can
have this moment forever.
329
00:19:24,550 --> 00:19:26,130
That's a great idea, and I'll pull it
together.
330
00:19:26,550 --> 00:19:27,570
Pull it together. Come on.
331
00:19:28,410 --> 00:19:30,570
Hey, kids, come on in here. We're going
to take a picture.
332
00:19:33,890 --> 00:19:34,890
Everyone smile.
333
00:19:34,970 --> 00:19:37,610
Okay, he did. If I could stand next to
Reba, you know, best friends.
334
00:19:38,270 --> 00:19:39,229
Hey, do you guys hear?
335
00:19:39,230 --> 00:19:40,230
Best friends.
336
00:19:44,110 --> 00:19:45,150
Can you believe it, Reba?
337
00:19:45,990 --> 00:19:48,170
Six years ago, this family was falling
apart.
338
00:19:48,970 --> 00:19:51,410
And then I came in and I just put
everything back together.
339
00:19:53,750 --> 00:19:57,110
Barbara Jean, that's not exactly the way
I'd put it. Hang on, Brock.
340
00:19:57,390 --> 00:19:58,390
Barbara Jean's right.
341
00:19:58,950 --> 00:20:00,170
We got through it all.
342
00:20:00,830 --> 00:20:01,830
Because we're survivors.
27682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.