All language subtitles for reba_s06e05_the_break_up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,419 --> 00:00:07,360 Oh, baby, those are beautiful. 2 00:00:08,240 --> 00:00:11,780 It's not even our anniversary. Thank you. Oh, but Cheyenne. 3 00:00:12,220 --> 00:00:14,200 Don't ruin this perfect moment by speaking. 4 00:00:17,340 --> 00:00:19,900 Still think we'd make a great team. 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,140 Baby, we are a great team. 6 00:00:25,880 --> 00:00:26,880 Sincerely, Steve. 7 00:00:28,140 --> 00:00:29,140 Steve? 8 00:00:31,820 --> 00:00:33,060 your dresser sending you flowers again? 9 00:00:33,280 --> 00:00:34,280 No. 10 00:00:35,480 --> 00:00:39,440 Steve Norris, Norris Realty, the guy who offered me the job, well, he's still 11 00:00:39,440 --> 00:00:44,000 pursuing me. Flowers, football tickets, steaks from Kansas City. Oh, man. 12 00:00:44,760 --> 00:00:46,900 You know they want you when they send meat in the mail. 13 00:00:48,640 --> 00:00:51,740 Wait, but I thought that you turned down that job. I did, but he keeps calling 14 00:00:51,740 --> 00:00:55,140 me. He's called me every day this week, and I told him, I don't want the 15 00:00:55,140 --> 00:00:57,160 luxurious company car or their huge increase in pay. 16 00:00:57,400 --> 00:00:59,340 How huge? How luxurious? 17 00:00:59,720 --> 00:01:00,720 Oh. 18 00:01:01,539 --> 00:01:03,100 Enormous. And plush. 19 00:01:03,360 --> 00:01:07,400 The car has heated seats, so when you sit down, it feels like someone's 20 00:01:07,400 --> 00:01:08,400 been sitting there. 21 00:01:13,860 --> 00:01:18,020 That combines two of your favorite things, driving and a warm butt. 22 00:01:20,120 --> 00:01:21,940 You must take this job. 23 00:01:22,160 --> 00:01:25,400 You don't think I know that? Of course I do. But how are we going to tell your 24 00:01:25,400 --> 00:01:26,400 mother? 25 00:01:27,470 --> 00:01:30,150 I mean, she gave you her blessing once. I'm sure she'll give it to you again. 26 00:01:30,270 --> 00:01:34,470 No, but I swore my loyalty to her. And once you do that, you're in for life. 27 00:01:35,070 --> 00:01:36,430 Van, look, just talk to her. 28 00:01:36,750 --> 00:01:37,910 Quit hiding me, woman. 29 00:01:38,670 --> 00:01:42,370 I know I have to talk to her, but listen, she has to be in a perfect mood. 30 00:01:42,650 --> 00:01:46,870 So I thought about this. I'm going to do it after six, after she's had her first 31 00:01:46,870 --> 00:01:47,870 tumbler of bourbon. 32 00:01:50,190 --> 00:01:52,910 Hey, gang, what's up? Hey, hey, everything's good. How you doing? What's 33 00:01:52,910 --> 00:01:56,890 on? Mom, Van has something that he wants to talk to you about. Not now, not now. 34 00:01:58,960 --> 00:01:59,839 What is it, man? 35 00:01:59,840 --> 00:02:00,840 What? 36 00:02:04,660 --> 00:02:05,660 Mom, 37 00:02:10,979 --> 00:02:14,180 Steve Norris has been calling Van again. 38 00:02:14,560 --> 00:02:21,000 What? And they made him a really, really good offer. 39 00:02:25,040 --> 00:02:26,040 think that he should take it? 40 00:02:26,100 --> 00:02:28,240 Oh, hey, Mrs. 41 00:02:28,520 --> 00:02:30,020 H, can I get you a tumbler of bourbon? 42 00:02:32,720 --> 00:02:34,700 Ben, is this an offer you really want to take? 43 00:02:35,380 --> 00:02:36,380 Yes, 44 00:02:39,100 --> 00:02:40,100 he does. 45 00:02:40,180 --> 00:02:41,180 We both do. 46 00:02:42,000 --> 00:02:45,880 Well, I hate to lose you. 47 00:02:46,300 --> 00:02:49,520 We've really had some great times working together, but if this is what 48 00:02:49,520 --> 00:02:51,180 want, you have my blessings. 49 00:02:53,960 --> 00:02:54,960 Really? You're going to be okay? 50 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Yeah, absolutely. 51 00:02:56,460 --> 00:02:59,520 I was fine before I hired you. I'm sure I'll be fine now. 52 00:03:00,380 --> 00:03:01,380 Well, okay. 53 00:03:01,760 --> 00:03:03,640 Okay, we're not partners anymore. 54 00:03:05,320 --> 00:03:07,720 No more girl talk in the carpool lane. 55 00:03:11,300 --> 00:03:18,220 I don't know. I guess it's a 56 00:03:18,220 --> 00:03:20,420 little harder than I thought it was going to be. 57 00:03:29,420 --> 00:03:30,600 You're still going to be living. 58 00:04:18,250 --> 00:04:20,130 You think he's annoying, you ought to meet his wife. 59 00:04:22,370 --> 00:04:24,390 He is so frustrating. 60 00:04:24,990 --> 00:04:29,390 You know, sometimes I think you tricked me into marrying that man. 61 00:04:31,390 --> 00:04:33,130 That would be weird, wouldn't it? 62 00:04:35,170 --> 00:04:38,830 It's just, you know how I've always been interested in broadcast journalism? 63 00:04:39,230 --> 00:04:43,130 Yep. Well, there's this great opportunity for me at a local cable 64 00:04:43,450 --> 00:04:47,310 Channel 34, and Brock doesn't even want me to apply. 65 00:04:48,330 --> 00:04:49,330 Then go for it. 66 00:04:49,370 --> 00:04:50,470 Really? Absolutely. 67 00:04:50,930 --> 00:04:52,890 And literally, I mean, go. Now. 68 00:04:57,030 --> 00:04:58,630 Oh, Ribba, you are so nice. 69 00:04:59,170 --> 00:05:00,230 I'm so lucky. 70 00:05:00,750 --> 00:05:04,230 Can you imagine if Brock had been married to somebody I hated? Oh, I know. 71 00:05:08,210 --> 00:05:12,870 Good morning, Mrs. H. Hey, Van. How are you? Excited for your first day of the 72 00:05:12,870 --> 00:05:13,870 new job? 73 00:05:13,890 --> 00:05:15,550 Yep. I slept in my outfit. 74 00:05:17,310 --> 00:05:18,310 Can you tell? 75 00:05:18,570 --> 00:05:19,570 No. Okay. 76 00:05:21,330 --> 00:05:22,510 Hey, where's our client list? 77 00:05:23,290 --> 00:05:25,830 Out in the garage. Why? Oh, I'm just going to call everyone and let them know 78 00:05:25,830 --> 00:05:26,830 that I'm switching agencies. 79 00:05:26,890 --> 00:05:27,890 So is it in your desk? 80 00:05:28,230 --> 00:05:29,230 Why would you want to call them? 81 00:05:29,750 --> 00:05:32,990 You know what? You're right. You call them. Just let everyone know that my new 82 00:05:32,990 --> 00:05:38,830 website is www .VanGotAnotherJobAndIsWorkingForAnotherAgency 83 00:05:41,010 --> 00:05:44,250 Van, I'm not going to call my clients and tell them to call another agency. 84 00:05:44,630 --> 00:05:45,750 Well, then just call my half. 85 00:05:47,130 --> 00:05:49,930 They're all my clients, you moron. 86 00:05:51,970 --> 00:05:55,050 You know what, Mrs. H? That's not fair. I worked really hard to get those 87 00:05:55,050 --> 00:05:58,370 people. That folder got fat because of my closer stare. 88 00:06:01,350 --> 00:06:08,190 And as your former boss, 89 00:06:08,490 --> 00:06:11,330 I thank you for that. But I'm keeping my clients. 90 00:06:12,210 --> 00:06:14,930 You know what? I take back. 91 00:06:15,320 --> 00:06:19,200 My tearful goodbye, and I give you a sigh of disappointment. 92 00:06:20,180 --> 00:06:21,180 Oh! 93 00:06:24,080 --> 00:06:27,720 And brush your teeth. 94 00:06:35,600 --> 00:06:38,900 Oh, good. You're all here. I want to show you my audition tape. 95 00:06:39,480 --> 00:06:43,420 Reba, Barbara Jean tells me this was your idea. 96 00:06:43,880 --> 00:06:47,920 Well, mostly I did it just to get her out of my kitchen. But if she wants to 97 00:06:47,920 --> 00:06:50,800 something productive with her life, I think she should, and I think you should 98 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 support her. 99 00:06:51,960 --> 00:06:52,960 Okay, okay. 100 00:06:54,180 --> 00:06:55,180 Hi, 101 00:07:03,480 --> 00:07:07,940 everyone. I'm your new meteorological mink, Stormy Clearweather. 102 00:07:09,480 --> 00:07:10,480 Oh, dear. 103 00:07:10,990 --> 00:07:13,270 Barbara Jean, I thought you wanted to go into broadcast journalism. 104 00:07:13,610 --> 00:07:15,090 Right. As the weather girl. 105 00:07:15,310 --> 00:07:18,890 These days, with global warming, we are the story. 106 00:07:21,110 --> 00:07:24,030 This is going to be so good. Do I have time to call my friends? No. 107 00:07:26,390 --> 00:07:29,650 Barbara Jean, do you even know anything about the weather? 108 00:07:29,850 --> 00:07:30,789 Oh, yes. 109 00:07:30,790 --> 00:07:33,690 I have a special way of knowing when it's going to rain. 110 00:07:34,090 --> 00:07:38,150 When I was nine, my mom gave me this bedazzler and... 111 00:07:39,760 --> 00:07:43,680 festooned all the back pockets of my blue jeans with these beautiful metal 112 00:07:43,680 --> 00:07:49,580 studs. And I would wear them every day until the big lightning storm of 82. 113 00:07:53,680 --> 00:07:57,780 And ever since then, every time it's going to rain, I get a tingling 114 00:07:57,780 --> 00:07:59,040 in this area here. 115 00:08:01,780 --> 00:08:03,520 You were struck by lightning. 116 00:08:04,820 --> 00:08:06,560 There's the missing piece of the puzzle. 117 00:08:10,510 --> 00:08:11,890 You guys have got to see the rest of this. 118 00:10:39,340 --> 00:10:42,460 breaking into your mom's office to steal her client list makes me nervous. 119 00:10:44,060 --> 00:10:47,360 Every week when we watch that show with Kiefer Sutherland, you're like, man, 120 00:10:47,460 --> 00:10:50,880 Jack Bauer's so cool. I want to be Jack Bauer so bad. You are so not Jack Bauer. 121 00:10:54,080 --> 00:10:56,640 Jack Bauer only has to worry about terrorists. 122 00:10:57,140 --> 00:11:00,120 If he were up against your mother, he would have to pee, too. 123 00:11:04,040 --> 00:11:05,040 Please, Van. 124 00:11:05,540 --> 00:11:08,580 You would not believe the stuff that I pulled on Mom. 125 00:11:08,990 --> 00:11:09,990 Okay? 126 00:11:10,350 --> 00:11:13,290 Like, faking her signature on my report card. 127 00:11:14,750 --> 00:11:16,550 Really? You were never afraid of your mother? 128 00:11:16,750 --> 00:11:17,750 No. 129 00:11:17,910 --> 00:11:18,930 Wait, see these earrings? 130 00:11:19,650 --> 00:11:20,650 Hers. 131 00:11:21,850 --> 00:11:26,010 Yeah, I liked them, so she was sleeping on the couch one night, and I just stole 132 00:11:26,010 --> 00:11:27,010 them right off of her. 133 00:11:29,350 --> 00:11:32,270 You know, we are never going to find this list in the dark. 134 00:11:34,390 --> 00:11:35,390 Oh, thanks. 135 00:12:01,900 --> 00:12:05,720 that we're doing this is because you treated Van unfairly. What exactly did I 136 00:12:05,720 --> 00:12:06,720 that was unfair? 137 00:12:07,020 --> 00:12:08,280 Free room and board? 138 00:12:08,980 --> 00:12:13,360 Complimentary laundry service? The job I gave him? No, no, those are all good 139 00:12:13,360 --> 00:12:14,360 things. 140 00:12:15,600 --> 00:12:20,340 Mom, that client list is just as much Van's as it is yours. 141 00:12:23,260 --> 00:12:24,260 Porpoise poop. 142 00:12:33,640 --> 00:12:34,640 Do you still believe that? 143 00:12:34,940 --> 00:12:39,380 Yes. Then why wouldn't you want your family to be represented by the best 144 00:12:39,380 --> 00:12:40,400 possible realtor? 145 00:12:40,660 --> 00:12:43,960 What are you saying? That you're the better realtor? 146 00:12:44,220 --> 00:12:45,660 You really believe that? 147 00:12:46,160 --> 00:12:50,060 Well, Steve Norris seems to think so. That's why they gave him the company 148 00:12:50,380 --> 00:12:53,180 It's plush, and I've got a warm tushy. 149 00:12:54,560 --> 00:12:58,800 I don't care if they gave you a Winnebago. I'm the better realtor. 150 00:12:59,020 --> 00:13:00,020 Afraid not. 151 00:13:05,520 --> 00:13:09,500 I've just come up with a solution to this little problem, but it won't be 152 00:13:09,760 --> 00:13:10,760 You interested? 153 00:13:11,660 --> 00:13:13,140 Interested like a fuck. 154 00:13:15,120 --> 00:13:17,040 First one to sell a house gets the lift. 155 00:13:17,540 --> 00:13:18,680 What's so hard about that? 156 00:13:18,900 --> 00:13:21,920 Not just any house, man. The Jablonski house. 157 00:13:23,160 --> 00:13:24,500 The Jablonski house? 158 00:13:24,760 --> 00:13:25,760 Yeah. 159 00:13:26,540 --> 00:13:28,840 What's the big deal about the Jablonski house? 160 00:13:30,020 --> 00:13:31,480 Some say it can't be sold. 161 00:13:32,720 --> 00:13:33,960 And I'm one of those some. 162 00:13:36,170 --> 00:13:37,830 So, Van, you in or out? 163 00:13:38,090 --> 00:13:39,090 Oh, I'm in. 164 00:13:39,770 --> 00:13:42,050 I'm in like Jack Bauer. 165 00:13:46,530 --> 00:13:48,290 With a small bladder. Excuse me. 166 00:13:55,530 --> 00:14:02,330 Okay, so here's the living room. It has two baths and a 167 00:14:02,330 --> 00:14:04,470 kitchen. I think you've seen enough. So why don't we just go out to the car and 168 00:14:04,470 --> 00:14:05,470 talk deal? Oh. 169 00:14:05,550 --> 00:14:08,490 Um, okay, well, the house seems pretty good, but this is the fastest tour that 170 00:14:08,490 --> 00:14:11,350 I've ever been on. Well, it's my philosophy that a house fills itself in 171 00:14:11,350 --> 00:14:12,590 first three minutes, so why stick around? 172 00:14:12,890 --> 00:14:16,470 Let's jog to the car. Come on. Can I see the bathroom? No, no, no, we gotta 173 00:14:16,470 --> 00:14:17,470 leave. 174 00:14:24,270 --> 00:14:26,190 Sure, today you're on time. 175 00:14:37,580 --> 00:14:40,300 positive side if you like those little bags of peanuts and little bottle of 176 00:14:40,300 --> 00:14:41,320 whiskey. It's right around the corner. 177 00:14:44,160 --> 00:14:46,580 Good luck. 178 00:14:46,920 --> 00:14:47,920 Thank you. 179 00:14:48,840 --> 00:14:49,840 Crap. 180 00:14:50,560 --> 00:14:52,500 Whoa, what's the matter, Mr. H? 181 00:14:52,740 --> 00:14:54,560 Clients seem to be in a hurry. Oh, yeah. 182 00:14:54,900 --> 00:14:56,120 Must have had a plane to catch. 183 00:14:58,020 --> 00:15:04,200 Laugh it up, funny boy. I'll find me a client to sell this house to. Well, it 184 00:15:04,200 --> 00:15:06,520 better be quick because I think I found someone who's interested. 185 00:15:07,240 --> 00:15:08,760 Mr. McGuire. This is Mrs. H. 186 00:15:09,040 --> 00:15:10,220 Hi. Mr. 187 00:15:10,680 --> 00:15:12,980 McGuire is looking for a house for his father. 188 00:15:13,400 --> 00:15:14,400 So what do you think? 189 00:15:14,440 --> 00:15:15,440 Seems all right. 190 00:15:15,480 --> 00:15:18,560 Needs a little work, but I think my dad's really going to like it. Oh, yeah? 191 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Just wait. 192 00:15:29,320 --> 00:15:30,780 What do you think you'll say about it now? 193 00:15:31,540 --> 00:15:32,540 I don't know. 194 00:15:33,740 --> 00:15:35,300 Dad. Dad. Dad. 195 00:15:35,780 --> 00:15:36,780 What do you think? 196 00:15:37,390 --> 00:15:38,830 Do you want to live here? 197 00:15:42,710 --> 00:15:45,230 He said that... I know what he said. I ain't blind. 198 00:15:48,650 --> 00:15:50,570 Why don't you guys take a look at the backyard? 199 00:15:51,090 --> 00:15:54,630 It's got a beautiful tomato garden. They're huge because of the jet fuel. 200 00:15:57,190 --> 00:16:00,010 Oh, looks like I win. 201 00:16:00,670 --> 00:16:01,670 Lift, please. 202 00:16:01,970 --> 00:16:04,570 You know what, Ben? I think this whole contest was ridiculous. 203 00:16:05,200 --> 00:16:08,900 Just because you got lucky enough to find a client who is deaf doesn't mean 204 00:16:08,900 --> 00:16:09,900 you're better than me. 205 00:16:10,260 --> 00:16:11,260 Wow. 206 00:16:11,980 --> 00:16:16,120 I never thought I'd see the day that Mrs. H is jealous of me. 207 00:16:18,080 --> 00:16:19,100 I'm not jealous. 208 00:16:19,420 --> 00:16:22,720 If you're not jealous, why are you acting so crazy about this client list? 209 00:16:23,880 --> 00:16:25,120 Because I'm scared. 210 00:16:26,740 --> 00:16:27,740 Scared of what? 211 00:16:29,560 --> 00:16:33,340 Sam, when I brought you on board, I thought I had to carry your weight. 212 00:16:35,500 --> 00:16:36,660 Turned out that you're great. 213 00:16:37,480 --> 00:16:41,440 I actually started relying on you, and it scares me to lose you. 214 00:16:44,680 --> 00:16:51,540 You know what, Mrs. H? You take the list. No. 215 00:16:51,620 --> 00:16:52,720 No, and I want you to have it. 216 00:16:53,300 --> 00:16:55,760 I'm young and vibrant, and you're... 217 00:16:55,760 --> 00:17:02,460 Take the list. 218 00:17:03,800 --> 00:17:04,980 No, you take it. 219 00:17:05,339 --> 00:17:08,460 You got this brand new job and I want you to hit the ground running. Then 220 00:17:08,460 --> 00:17:09,179 split it. 221 00:17:09,180 --> 00:17:10,579 That way you'll only be half scared. 222 00:17:11,500 --> 00:17:12,619 I'll take the other half. 223 00:17:12,980 --> 00:17:13,980 And you know what? 224 00:17:14,980 --> 00:17:15,980 I'm scared too. 225 00:17:16,380 --> 00:17:19,280 Oh, Van, you don't have to be scared. You can do it. 226 00:17:20,119 --> 00:17:23,859 Well, if I can do it, it's because you taught me everything I know. 227 00:17:26,200 --> 00:17:27,300 You're really something, Van. 228 00:17:28,119 --> 00:17:29,120 Yeah. 229 00:17:31,800 --> 00:17:32,800 No, I mean it. 230 00:17:33,500 --> 00:17:36,860 You know, there's something I've been meaning to tell you for a long time, but 231 00:17:36,860 --> 00:17:39,280 thought I couldn't tell you because I'd cry. 232 00:17:50,420 --> 00:17:55,420 You will remember these words for the rest of your life. 233 00:18:01,390 --> 00:18:05,350 Well, all I can say is, right back at ya. 234 00:18:07,510 --> 00:18:10,250 I hope you remember this little talk. 235 00:18:12,170 --> 00:18:13,170 Don't look at me. 236 00:18:25,850 --> 00:18:29,970 Okay, Henry, well, I've explained to you how all the pieces move. Now, the other 237 00:18:29,970 --> 00:18:34,470 thing about chess is that sometimes a game can take a long time. Are you okay 238 00:18:34,470 --> 00:18:35,129 with that? 239 00:18:35,130 --> 00:18:37,030 Okay. Okay, great. You want to go first? 240 00:18:37,230 --> 00:18:38,230 Yeah. Go. 241 00:18:39,110 --> 00:18:40,850 No, no, no, you don't, you don't. 242 00:18:41,790 --> 00:18:43,270 Hey, you win. 243 00:18:43,630 --> 00:18:44,630 Okay. 244 00:18:46,510 --> 00:18:47,630 Hey, honey, where you been? 245 00:18:48,150 --> 00:18:49,350 I went for a drive. 246 00:18:49,850 --> 00:18:51,950 I heard back from the station about my tape. 247 00:18:52,530 --> 00:18:53,530 Oh. 248 00:18:54,220 --> 00:18:57,020 Hey, buddy, here. Why don't you take these guys upstairs and play army, okay? 249 00:18:57,580 --> 00:18:58,580 Hey, sweetie. 250 00:19:00,640 --> 00:19:07,640 Look, I know I haven't exactly seemed supportive about this thing or phase 251 00:19:07,640 --> 00:19:08,640 you're going through. 252 00:19:08,760 --> 00:19:10,180 Brock, this is not a phase. 253 00:19:10,980 --> 00:19:13,500 Speaking Klingon was a phase. 254 00:19:16,540 --> 00:19:23,060 Pronouncing my name Barbara Jean, that was a phase. This is a dream that I 255 00:19:23,240 --> 00:19:26,490 What? To stand in front of a camera and dump water on yourself? 256 00:19:26,990 --> 00:19:29,210 It's not going to rain every day, Brock. 257 00:19:31,690 --> 00:19:35,150 Why are you so threatened by this? I am not threatened. 258 00:19:35,590 --> 00:19:36,590 Yes, you are. 259 00:19:36,710 --> 00:19:40,710 It's like ever since I lost the weight, you want to keep me bottled up here at 260 00:19:40,710 --> 00:19:42,790 the house. I'm just worried about you. 261 00:19:43,010 --> 00:19:48,250 What? Honey, I'm trying to protect you. Come on. That tape was a little over the 262 00:19:48,250 --> 00:19:50,310 top. I mean, nobody's going to take you seriously. 263 00:19:50,830 --> 00:19:51,830 Oh. 264 00:19:52,450 --> 00:19:53,450 Well, then. 265 00:19:53,590 --> 00:19:56,710 I guess I better go call them and tell them that they made a mistake. 266 00:19:57,390 --> 00:19:59,390 What? Oh, I got the job. 267 00:20:01,950 --> 00:20:04,030 You got the job? Oh, shh. 268 00:20:04,670 --> 00:20:05,670 This just in. 269 00:20:06,110 --> 00:20:08,790 Looks like you're going to have to put an extra blanket on the bed tonight. 270 00:20:09,330 --> 00:20:11,090 There's a cold front coming through. 271 00:20:11,670 --> 00:20:12,670 Oh, 272 00:20:13,650 --> 00:20:14,609 whoa, whoa, whoa. 273 00:20:14,610 --> 00:20:19,650 Oh, and my butt -rometer said it's going to linger. 21490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.