All language subtitles for reba_s05e12_parenting_with_puppets

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,430 --> 00:00:05,670 Guess who's here? 2 00:00:06,090 --> 00:00:07,550 Drum roll, please. 3 00:00:14,410 --> 00:00:16,329 Wow, I didn't hear you coming out the driveway. 4 00:00:16,730 --> 00:00:18,050 You would have given me time to hide. 5 00:00:18,270 --> 00:00:19,570 Oh, we don't play it outside. 6 00:00:19,790 --> 00:00:21,450 That would be rude to the neighbors. 7 00:00:21,790 --> 00:00:23,910 Henry, you're a little loud. 8 00:00:24,230 --> 00:00:27,270 Isn't he cute? Make sure he practices, Reba. 9 00:00:27,690 --> 00:00:30,210 Practices? Won't you go practice in the living room, honey? 10 00:00:34,320 --> 00:00:35,420 Barbara Jean, what were you thinking? 11 00:00:35,660 --> 00:00:38,180 Why didn't you just bring him over here with a set of bagpipes? 12 00:00:40,000 --> 00:00:42,240 Reba, drummers get the chicks. 13 00:01:22,320 --> 00:01:23,740 I guess the band took a little break. 14 00:02:03,790 --> 00:02:06,290 I wasn't yelling. I was just trying to be heard over the drum solo. 15 00:02:07,950 --> 00:02:11,050 Well, you're very tough when you're picking on a four -year -old, Reba, 16 00:02:11,190 --> 00:02:13,370 Why don't you try picking on me, all right? I'm not scared of you. 17 00:02:18,290 --> 00:02:19,290 Okay, maybe a little. 18 00:02:20,930 --> 00:02:24,210 Look, he wasn't listening. I was just trying to give him a little discipline. 19 00:02:24,470 --> 00:02:26,790 Yeah, well, you don't get to. He's not your son. 20 00:02:26,990 --> 00:02:28,010 You discipline Jake. 21 00:02:28,370 --> 00:02:30,370 Well, of course I do. Jake is my stepson. 22 00:02:30,830 --> 00:02:32,230 Technically, you're nothing to Henry. 23 00:02:33,000 --> 00:02:37,540 is he here in my house why are you here in my house if i'm nothing to the both 24 00:02:37,540 --> 00:02:43,440 of you why are you always here well we're here because we like you well i'm 25 00:02:43,440 --> 00:02:49,580 sorry okay if you're going to keep coming over here and who are we kidding 26 00:02:49,580 --> 00:02:55,800 are then i need to be able to do something about henry's behavior fine 27 00:02:55,800 --> 00:02:59,940 insist you do what we do in our house we reason with henry 28 00:03:03,240 --> 00:03:04,520 You reason with him? Yes. 29 00:03:04,820 --> 00:03:06,680 I'm guessing he wins most of the time. 30 00:03:08,920 --> 00:03:10,580 It's not about winning and losing. 31 00:03:10,940 --> 00:03:14,000 I mean, if I stuck my fingers in my ears and held my breath, I'd probably win a 32 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 lot, too. 33 00:03:15,240 --> 00:03:19,220 Oh, Barbara Jean, I hear that same song and dance from the parent of every kid 34 00:03:19,220 --> 00:03:20,220 that acts like a brat. 35 00:03:21,140 --> 00:03:22,140 Brat? Yeah. 36 00:03:23,040 --> 00:03:24,040 Okay, 37 00:03:24,300 --> 00:03:28,760 so now you're calling Henry names. So you're a yeller and a name caller, but 38 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 Henry's the problem. 39 00:03:29,880 --> 00:03:31,040 No, no, no, no, no. 40 00:03:32,170 --> 00:03:34,890 I'll tell you what the problem is. The problem is... 41 00:03:34,890 --> 00:03:41,830 Great. That's 42 00:03:41,830 --> 00:03:43,550 just what your brain needs, less oxygen. 43 00:03:48,770 --> 00:03:49,910 What time is it? 44 00:03:50,270 --> 00:03:51,270 Guy time! 45 00:03:53,390 --> 00:03:59,390 Two men doing men things, getting the primal thing going. So what is on the 46 00:03:59,390 --> 00:04:00,299 agenda today? 47 00:04:00,300 --> 00:04:02,380 Something I guarantee you've never done before. 48 00:04:02,600 --> 00:04:05,620 Dwarf tossing. Is it dwarf tossing? You did not run a dwarf! 49 00:04:07,660 --> 00:04:13,160 I have something a little more dignified in mind, Van. We are going to a day 50 00:04:13,160 --> 00:04:14,160 spa. 51 00:04:17,060 --> 00:04:18,060 Yeah, right. 52 00:04:18,660 --> 00:04:21,000 What are we going to do? Get our nails done? 53 00:04:22,000 --> 00:04:26,980 Yeah. Manicure, pedicure, massage. They call it the gentleman's fancy. 54 00:04:35,380 --> 00:04:41,280 Mr. H, I know this question is a little late in our relationship, but are you 55 00:04:41,280 --> 00:04:42,280 gay? 56 00:04:44,380 --> 00:04:47,100 Men can care about their appearance, too. 57 00:04:47,580 --> 00:04:51,660 You know, and we should be secure enough in our masculinity to spend the day 58 00:04:51,660 --> 00:04:52,660 getting pampered. 59 00:04:53,040 --> 00:04:57,460 Yeah, but Mr. H, I need to do something that can get rid of all the tension and 60 00:04:57,460 --> 00:05:00,700 aggression that builds up during the week. I mean, when I used to play 61 00:05:00,740 --> 00:05:02,280 I would get all my frustrations out. 62 00:05:02,780 --> 00:05:03,780 Then I got married. 63 00:05:06,570 --> 00:05:10,650 I had to bury it down deep. That's why I need to go bowling or toss a dwarf. 64 00:05:12,230 --> 00:05:13,230 Trust me, Van. 65 00:05:13,870 --> 00:05:16,930 The spa experience will change your life. 66 00:05:18,170 --> 00:05:19,170 Huh? 67 00:05:22,110 --> 00:05:23,730 All right. All right. 68 00:05:24,750 --> 00:05:27,810 But they don't mess with your hair, do they? Because Julio would scratch my 69 00:05:27,810 --> 00:05:28,810 out. 70 00:05:33,470 --> 00:05:35,890 Jake, didn't I tell you you can't have your bat in the house? 71 00:05:36,400 --> 00:05:37,400 But what if we're attacked? 72 00:05:39,600 --> 00:05:40,800 What if I tan your head? 73 00:05:43,240 --> 00:05:44,920 Then I can fight you off with my back. 74 00:05:48,520 --> 00:05:49,520 Put it outside. 75 00:05:51,600 --> 00:05:52,559 Ding dong! 76 00:05:52,560 --> 00:05:53,560 Yes, you are. 77 00:05:56,860 --> 00:05:59,680 Clever! What would you have said if I would have said knock knock? 78 00:06:00,020 --> 00:06:01,100 I would have said you're a ding dong. 79 00:06:04,360 --> 00:06:05,360 No drum, huh? 80 00:06:05,710 --> 00:06:06,710 That is correct. 81 00:06:06,850 --> 00:06:10,150 This time, Henry is going to act like a little gentleman. 82 00:06:10,450 --> 00:06:13,910 But just to be sure, I am going to give him a gentle reminder. 83 00:06:14,950 --> 00:06:17,730 Observe the Barbara Jean method of parenting. 84 00:06:21,430 --> 00:06:26,130 Yo, remember Henry, the notorious S .O .C., the first pop of the hip -hop says, 85 00:06:26,350 --> 00:06:29,250 yo, yo, yo, you gotta put your best foot forward. 86 00:06:35,790 --> 00:06:39,830 No is the bad word. That is why Mommy doesn't say it. Okay, so why don't you 87 00:06:39,830 --> 00:06:40,830 just say maybe? 88 00:06:41,210 --> 00:06:44,250 Okay! No! Okay, just run along the floor, all right? 89 00:06:47,570 --> 00:06:48,570 What's wrong with you? 90 00:06:51,130 --> 00:06:52,770 Nothing's wrong with her, you rude lady. 91 00:06:54,990 --> 00:06:56,330 You're hurting me. 92 00:06:58,830 --> 00:07:00,170 You smell like Brock's feet. 93 00:07:01,850 --> 00:07:04,010 I am making discipline fun. 94 00:07:04,620 --> 00:07:09,240 See, I communicate with Henry using puppets and hip -hop. I call it be good 95 00:07:09,240 --> 00:07:10,240 the hood. 96 00:07:16,480 --> 00:07:17,480 Behave. 97 00:07:19,800 --> 00:07:21,220 You're bananas. 98 00:07:24,120 --> 00:07:25,700 Makes fun, but it works. 99 00:07:26,140 --> 00:07:29,020 See, if he behaves for a day, he gets a blue sticker. 100 00:07:29,220 --> 00:07:31,960 And with seven blue stickers, he can trade it in for a star. 101 00:07:32,170 --> 00:07:35,830 sticker. And with four star stickers, he gets to be the mommy for a day. 102 00:07:41,870 --> 00:07:45,670 Well, my daddy used to swat me with a switch. And if I talked back, I got 103 00:07:45,670 --> 00:07:47,030 upgraded to two more swats. 104 00:07:49,470 --> 00:07:51,170 Well, that explains the temper. 105 00:07:53,690 --> 00:07:57,390 No, Barbara Jean, that explains why when my daddy told me to do something, I did 106 00:07:57,390 --> 00:07:59,150 it. But that is so old school. 107 00:07:59,470 --> 00:08:04,160 But there's a whole new... loving world of parenting out there. No, no. There's 108 00:08:04,160 --> 00:08:07,600 a whole world full of out -of -control kids because their parents don't tell 109 00:08:07,600 --> 00:08:08,199 them no. 110 00:08:08,200 --> 00:08:10,140 Well, Henry is not out of control. 111 00:08:11,840 --> 00:08:12,840 Henry did it! 112 00:08:15,880 --> 00:08:18,700 Tell your puppet to get a br -br -br -br -br -broom. 113 00:08:24,460 --> 00:08:25,460 Okay, boys. 114 00:08:26,440 --> 00:08:27,440 What happened? 115 00:08:27,880 --> 00:08:31,240 I was trying to put my bat outside, and Henry grabbed it from me and swung it at 116 00:08:31,240 --> 00:08:33,860 me. By the way, strike one. 117 00:08:36,000 --> 00:08:39,059 Oh, Henry, why would you do that? 118 00:08:39,460 --> 00:08:41,940 I didn't do it. Oh, Henry. 119 00:08:42,340 --> 00:08:46,540 Reba, I am so sorry. I am going to handle this right now. Thank you. 120 00:08:46,800 --> 00:08:47,800 Okay. 121 00:08:48,020 --> 00:08:49,020 Come here. 122 00:08:50,480 --> 00:08:56,300 Now, Henry, Mommy loves you, and we're still going to go get ice cream. 123 00:08:58,530 --> 00:09:05,250 But if you ever do this again, I'm going to have to take away a blue sticker. 124 00:09:05,650 --> 00:09:08,550 Okay, now you consider this your first lamp warning. 125 00:09:13,110 --> 00:09:14,810 First lamp warning? 126 00:09:15,970 --> 00:09:18,290 He did something bad. He should be punished. 127 00:09:18,610 --> 00:09:22,070 Reba, that is not the way to handle this. 128 00:09:23,120 --> 00:09:26,620 the statistics show that punishment does not work, your way only encourages 129 00:09:26,620 --> 00:09:27,680 violence. Violence? 130 00:09:28,780 --> 00:09:31,160 He just beat my lamb to death with this bat. 131 00:09:32,740 --> 00:09:35,620 And if he ever does it again, he'll get the proper sticker penalty. 132 00:09:40,840 --> 00:09:41,840 Get out. 133 00:09:41,860 --> 00:09:43,960 What? Get out and take Chucky with you. 134 00:09:54,250 --> 00:09:57,750 He is just a child. You cannot blame him for something like this. Oh, I don't 135 00:09:57,750 --> 00:09:58,910 blame him. I blame you. 136 00:09:59,730 --> 00:10:01,870 Bad behavior comes from bad parenting. 137 00:10:02,250 --> 00:10:03,410 Okay, you don't mean that. 138 00:10:03,610 --> 00:10:05,590 I mean that, and I mean this, too. Time to go. 139 00:10:07,210 --> 00:10:08,390 Okay, well, I'm not leaving. 140 00:10:08,650 --> 00:10:12,470 I'll give you till the count of three. One. We need to talk about this. Okay, 141 00:10:12,630 --> 00:10:13,890 I'm not a child. Three. 142 00:10:31,880 --> 00:10:34,640 Okay, you know what? We are out of here. That's the idea. 143 00:10:41,440 --> 00:10:43,180 Jake, have you seen the glue? 144 00:10:43,720 --> 00:10:47,040 Elizabeth broke Mom's picture frame, and she's so mad about the lamp, I know 145 00:10:47,040 --> 00:10:47,939 she's gonna freak. 146 00:10:47,940 --> 00:10:49,300 So tell her Henry broke it. 147 00:10:49,500 --> 00:10:50,500 That's what I did. 148 00:10:50,780 --> 00:10:51,960 What? Yeah. 149 00:10:52,300 --> 00:10:54,340 I broke the lamp. Henry took the fall. 150 00:10:55,020 --> 00:10:56,020 Sweet. 151 00:10:58,300 --> 00:10:59,259 Hey, guys. 152 00:10:59,260 --> 00:11:00,900 Mom, Jake broke the... 153 00:11:05,100 --> 00:11:06,100 to rat me out. 154 00:11:08,040 --> 00:11:09,220 Jake, why would you do that? 155 00:11:09,460 --> 00:11:12,480 Henry never gets punished anyway, so I figured why not blame him? 156 00:11:12,980 --> 00:11:15,020 He gets ice cream, I don't get punished. 157 00:11:15,520 --> 00:11:16,520 It's all good. 158 00:11:18,960 --> 00:11:20,020 No, it's not. 159 00:11:20,360 --> 00:11:23,340 Because you're grounded for a week for breaking the lamp and another week for 160 00:11:23,340 --> 00:11:24,860 lying to me. Two weeks? 161 00:11:25,280 --> 00:11:27,500 I have Josh's birthday party next week. 162 00:11:27,700 --> 00:11:28,700 You shouldn't have lied to me. 163 00:11:28,840 --> 00:11:29,840 It's not fair! 164 00:11:30,060 --> 00:11:32,660 You keep mouthing off at me, young man, you won't see your birthday. 165 00:11:37,199 --> 00:11:39,860 Yeah, and I hate that I have to apologize to Barbara Jean. 166 00:11:43,040 --> 00:11:45,080 What'd you do to Barbara Jean? Oh, I spanked her. 167 00:11:48,880 --> 00:11:50,920 What happened to my picture frame? 168 00:11:52,320 --> 00:11:53,320 Jake broke it. 169 00:12:01,620 --> 00:12:02,620 Hey. 170 00:12:02,840 --> 00:12:05,020 So you did the warm milk bath, huh? 171 00:12:05,260 --> 00:12:06,260 How was that? 172 00:12:10,280 --> 00:12:14,140 Hey, did you know if you pass gas and milk, the bubble takes, like, forever to 173 00:12:14,140 --> 00:12:15,140 reach its surface? 174 00:12:17,560 --> 00:12:21,360 You should try it in a mud bath. I don't even know where it goes. 175 00:12:24,480 --> 00:12:26,640 Oh, I'm really starting to get into this, Mr. 176 00:12:26,940 --> 00:12:29,240 H. Good guide time selection. 177 00:12:29,680 --> 00:12:31,300 Thanks, pal. Hey, you know what? 178 00:12:31,820 --> 00:12:33,260 You can start calling me Brock. 179 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Really? Yeah. 180 00:12:36,400 --> 00:12:37,840 Oh, I guess I could try that. 181 00:12:41,740 --> 00:12:43,040 Brock. Sounds weird. 182 00:12:44,500 --> 00:12:46,740 You'll get used to it. No, I mean, you have a weird name. 183 00:12:48,220 --> 00:12:49,400 Sounds like a parrot. 184 00:12:50,140 --> 00:12:51,140 Brock. 185 00:12:52,100 --> 00:12:53,100 Brock! 186 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 See? 187 00:12:55,320 --> 00:12:59,400 I'm so relaxed that it doesn't even bug me. Like a bird that warns of danger. 188 00:12:59,680 --> 00:13:00,680 Brock! 189 00:13:00,920 --> 00:13:03,300 Brock! Yeah, okay, man. Hey, hey, hey. 190 00:13:04,340 --> 00:13:05,700 All right. Come on. 191 00:13:05,960 --> 00:13:06,960 Oh. 192 00:13:07,440 --> 00:13:08,440 Oh. 193 00:13:09,640 --> 00:13:11,040 Van, one night ride, isn't this great? 194 00:13:11,420 --> 00:13:13,180 Oh, you know, I have to admit it. 195 00:13:14,260 --> 00:13:18,240 I have kept my masculinity intact, and my skin is glowing. 196 00:13:20,180 --> 00:13:21,420 I look like a god. 197 00:13:23,000 --> 00:13:25,580 Yeah, and you haven't even had the massage yet. 198 00:13:26,700 --> 00:13:29,060 Okay, I'm Robert. I'll be your masseur. 199 00:13:31,680 --> 00:13:35,940 Thanks for running a little bit late, guys. Make yourselves comfortable. I'll 200 00:13:35,940 --> 00:13:36,940 right in. All right. 201 00:13:39,440 --> 00:13:41,620 Hello? I thought we were going to have women rub us. 202 00:13:42,060 --> 00:13:44,200 No. No, guys are stronger. True. 203 00:13:44,460 --> 00:13:45,480 They're also guys. 204 00:13:47,300 --> 00:13:51,180 Van, trust me. Look, you just admitted that I've been right so far. Besides, 205 00:13:51,340 --> 00:13:54,220 what are you afraid of? That if a guy rubs your back, you'll turn gay? 206 00:13:54,940 --> 00:13:55,940 No. 207 00:13:56,580 --> 00:13:57,660 But what if I like it? 208 00:14:00,500 --> 00:14:01,359 Who's first? 209 00:14:01,360 --> 00:14:04,440 Him? No, no, no, Van. You go. Hank is my guy. 210 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 Okay, then. 211 00:14:06,930 --> 00:14:10,370 Any problem, Harry? No, no, I just needed to lie down. Thanks, Rob. Van. 212 00:14:12,290 --> 00:14:14,270 Look, give him the deep tissue shiatsu. 213 00:14:15,030 --> 00:14:16,650 What? Yeah. Hey, hey. 214 00:14:17,790 --> 00:14:20,950 Can we just... Oh! 215 00:14:24,310 --> 00:14:25,370 Oh, there's the spot. 216 00:14:27,370 --> 00:14:31,010 Yeah, you know what? I'm going to have Hank do a little extra on my upper back. 217 00:14:31,190 --> 00:14:33,550 I mean, my shoulders are all knotted up from picking up Henry. 218 00:14:34,170 --> 00:14:35,210 You know, kids are funny. 219 00:14:36,000 --> 00:14:39,280 When I pick up Henry and then I pick up Elizabeth, she feels like a feather. 220 00:14:40,100 --> 00:14:43,720 Yeah, she's just a little bit of a thing, huh? She's cute as a button. 221 00:14:44,120 --> 00:14:45,220 So is Henry, though. 222 00:14:46,480 --> 00:14:48,160 We're lucky to have such great kids. 223 00:14:48,720 --> 00:14:50,380 I can't imagine life without them. 224 00:14:51,320 --> 00:14:54,540 But you know, they're lucky too, Van. They've got two great dads who love 225 00:15:06,090 --> 00:15:07,090 Excuse me. 226 00:15:07,470 --> 00:15:08,870 Are you crying? 227 00:15:09,130 --> 00:15:10,130 No. 228 00:15:10,750 --> 00:15:12,310 Well, you don't have to stop rubbing. 229 00:15:15,330 --> 00:15:16,330 I'm sorry. 230 00:15:16,730 --> 00:15:19,590 I just always get choked up when I hear people talk about their kids. 231 00:15:20,250 --> 00:15:23,030 It's like the one thing in my life I really feel like I'm missing. 232 00:15:23,450 --> 00:15:26,050 Yeah, well, you're young. You've got plenty of time yet. 233 00:15:26,270 --> 00:15:27,270 Oh, I want to adopt. 234 00:15:27,710 --> 00:15:34,430 But Peter worries it'll be too hard for a child to grow up with gay parents. 235 00:15:38,030 --> 00:15:39,030 But look at you two. 236 00:15:40,930 --> 00:15:41,930 Rock. 237 00:15:44,190 --> 00:15:50,810 I mean, I realize people can be hurtful and ignorant, but we have so much love 238 00:15:50,810 --> 00:15:51,810 to offer a child. 239 00:15:53,750 --> 00:15:55,830 Meeting a gay couple, we're so happy. 240 00:15:56,630 --> 00:15:57,670 Like a miracle. 241 00:15:59,390 --> 00:16:01,450 You guys are perfect. 242 00:16:09,629 --> 00:16:12,550 Robert, we're not exactly perfect. 243 00:16:13,030 --> 00:16:14,230 Yes, you are. 244 00:16:14,710 --> 00:16:17,030 You're perfect because you love your children. 245 00:16:18,270 --> 00:16:19,890 That's all anybody needs to do. 246 00:16:21,690 --> 00:16:22,690 God bless you. 247 00:16:24,030 --> 00:16:26,850 Yeah, well, right back at you, Robert. 248 00:16:27,570 --> 00:16:30,630 Oh, and it's so great that you two still find time for each other. 249 00:16:31,210 --> 00:16:33,170 That's the key to a good relationship. 250 00:16:34,930 --> 00:16:36,690 Peter and I call that our guy time. 251 00:16:48,360 --> 00:16:49,460 Officer, I'd like to report an assault. 252 00:16:50,180 --> 00:16:52,840 My husband's ex -wife spanked me. 253 00:16:55,360 --> 00:16:59,260 Well, she's a redhead and I'm a blonde, but... What does that have to do with 254 00:16:59,260 --> 00:17:00,260 anything? 255 00:17:02,060 --> 00:17:03,080 She's here. Send help. 256 00:17:07,220 --> 00:17:09,280 It's okay, Barbara Jean. I'm here to apologize. 257 00:17:10,040 --> 00:17:13,880 Well, an apology won't take the red marks off my snowy white bottom. 258 00:17:15,470 --> 00:17:18,470 Oh, come on. We both knew that the spanking was coming sooner or later. 259 00:17:19,730 --> 00:17:23,329 But you didn't deserve it today because apparently Jake was the one that broke 260 00:17:23,329 --> 00:17:24,329 the lamp. 261 00:17:25,550 --> 00:17:31,750 Really? Yeah. As painful as it is for me to admit to you that I was wrong, then 262 00:17:31,750 --> 00:17:32,750 it is painful. 263 00:17:33,850 --> 00:17:34,850 Very painful. 264 00:17:35,370 --> 00:17:39,350 I just think it's right that I be very honest with you. You deserve that. 265 00:17:39,670 --> 00:17:40,670 Oh. 266 00:17:40,810 --> 00:17:41,810 Yeah. 267 00:17:42,190 --> 00:17:45,730 And I'm going to start giving Henry the benefit of the doubt because I'm sure 268 00:17:45,730 --> 00:17:48,690 that it was Jake that did most of the stuff that I've been blaming Henry for. 269 00:17:51,050 --> 00:17:52,050 Oh, Reba. 270 00:17:53,990 --> 00:17:56,870 Oh, this is why I'm on my clothes smell like Barbara Jean. 271 00:17:57,170 --> 00:17:58,170 Oh, 272 00:17:58,710 --> 00:17:59,710 you don't understand. 273 00:18:00,350 --> 00:18:01,350 Jake's an angel. 274 00:18:02,130 --> 00:18:03,190 Henry is the devil. 275 00:18:05,690 --> 00:18:06,690 What? 276 00:18:07,730 --> 00:18:10,870 Oh, he's done tons of awful stuff at your house that we blamed on Ben. 277 00:18:13,420 --> 00:18:16,980 flowing toilet, the oven, the dent in your car. 278 00:18:18,700 --> 00:18:20,500 Henry did that? With his head. 279 00:18:23,600 --> 00:18:24,620 And he steals. 280 00:18:26,080 --> 00:18:27,080 Reba, here. 281 00:18:27,500 --> 00:18:30,960 Here's that earring you've been looking for. I put it back three times, but he 282 00:18:30,960 --> 00:18:31,960 keeps taking it. 283 00:18:32,880 --> 00:18:37,060 Barbara Jean, you need to do something to Henry when he misbehaves. You have to 284 00:18:37,060 --> 00:18:40,020 discipline him with something other than blue stickers. 285 00:18:40,420 --> 00:18:42,120 Well, the blue stickers are for when he's good. 286 00:18:42,560 --> 00:18:44,980 The red stickers are for when he's bad, although I'm thinking of getting rid of 287 00:18:44,980 --> 00:18:45,980 the stickers altogether. 288 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 You know, I might just give him money. 289 00:18:49,200 --> 00:18:52,160 You need to be firm with him, mean almost. 290 00:18:52,580 --> 00:18:53,820 Yeah, but then he won't like me. 291 00:18:54,040 --> 00:18:55,080 Would you listen to yourself? 292 00:18:55,580 --> 00:18:58,400 You're not supposed to be your kid's friend. You're his mother. 293 00:18:59,680 --> 00:19:00,800 It's your job. 294 00:19:01,320 --> 00:19:05,660 Do you think Jake is very happy with me right now? He did something wrong, and I 295 00:19:05,660 --> 00:19:08,040 had to punish him. I had to be strong. 296 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 Even though he... 297 00:19:11,020 --> 00:19:12,340 Told me he hates to be with me. 298 00:19:13,040 --> 00:19:17,540 Reba, Jake didn't mean that. Well, the fact of the matter is, my little man is 299 00:19:17,540 --> 00:19:18,680 very mad right now. 300 00:19:19,060 --> 00:19:24,500 And although I know it'll pass in time, it's a very hard thing to hear. 301 00:19:26,320 --> 00:19:27,460 Reba, it's okay. 302 00:19:27,720 --> 00:19:29,700 I'm okay. Just let it out. I know. 303 00:19:47,850 --> 00:19:50,710 know how much it hurts when he's mommy for the day and he tells me no. 304 00:19:54,510 --> 00:19:58,810 Why is being a mother so hard? 305 00:19:59,030 --> 00:20:01,770 I don't hate it. You know, I love it, but I hate it. 306 00:20:03,770 --> 00:20:04,770 He's awake. 307 00:20:19,180 --> 00:20:21,080 Wins is next on the WB Friday. 24053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.