Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,660 --> 00:00:08,660
Oh, come on, Dan, please. I really want
you to go with me to the soup kitchen.
2
00:00:09,180 --> 00:00:12,900
Cheyenne, I'm going to the park, and I'm
playing football with my friends.
3
00:00:13,560 --> 00:00:16,300
They're not homeless, but Clarence does
live in his parents' garage.
4
00:00:18,160 --> 00:00:20,400
Do you think you're too good to hang out
with homeless people?
5
00:00:21,600 --> 00:00:22,660
Yeah, kind of.
6
00:00:24,580 --> 00:00:25,940
Plus, I'm kind of busy, honey.
7
00:00:26,360 --> 00:00:31,600
That's why we make such a great team.
See, you are selfless. Me, selfish.
8
00:00:35,630 --> 00:00:36,650
I don't sell fish.
9
00:00:38,510 --> 00:00:40,050
Wouldn't it be funny if I sold fish?
10
00:00:42,010 --> 00:00:43,950
Fine, Van, go to your stupid football
game.
11
00:00:44,270 --> 00:00:47,330
But you're always saying how you want me
to include you in this part of my life,
12
00:00:47,350 --> 00:00:49,550
and every time I try to, you don't want
anything to do with it.
13
00:00:49,990 --> 00:00:53,090
I only said that so you'd let me finish
watching the game.
14
00:00:57,630 --> 00:00:58,870
Have fun with your hobos.
15
00:01:05,390 --> 00:01:06,450
I'm off to St. Louis.
16
00:01:06,770 --> 00:01:09,430
Yeah, take my husband with you and leave
him in that stupid arch.
17
00:01:11,450 --> 00:01:14,510
Stupid? She thinks the arch is stupid?
18
00:01:15,130 --> 00:01:17,850
It is one of the seven wonders of the
world.
19
00:01:20,230 --> 00:01:21,230
It is not.
20
00:01:22,190 --> 00:01:24,550
It's one of the seven wonders of my
world, Reba.
21
00:01:26,590 --> 00:01:31,070
Now, anyway, while I'm off enjoying the
Bowling Hall of Fame and the nation's
22
00:01:31,070 --> 00:01:32,830
best live banjo music...
23
00:01:33,080 --> 00:01:35,200
I'm going to need you to do some things
for me around the house.
24
00:01:35,520 --> 00:01:37,160
Oly rags in a match? Got it.
25
00:01:39,200 --> 00:01:40,580
Gosh, you are funny.
26
00:01:41,500 --> 00:01:43,480
Why are you still single, huh?
27
00:01:44,460 --> 00:01:44,939
Okay,
28
00:01:44,940 --> 00:01:51,840
here's my
29
00:01:51,840 --> 00:01:56,000
key. And I just need you to bring in the
mail and water my plants. And most
30
00:01:56,000 --> 00:01:58,820
importantly, feed and walk my husband
three times a day.
31
00:01:59,080 --> 00:02:00,080
What?
32
00:02:00,250 --> 00:02:03,270
Well, I can't just leave food out. He'll
eat it all on the first day, and then
33
00:02:03,270 --> 00:02:04,390
he'll go hungry the rest of the week.
34
00:02:05,950 --> 00:02:08,910
Anyway, Brock's on this all -spinach
diet, so it's going to be real easy.
35
00:02:09,430 --> 00:02:10,830
I'm not taking care of Brock.
36
00:02:11,070 --> 00:02:13,190
I didn't even like taking care of him
when I owned him.
37
00:02:15,110 --> 00:02:17,270
Baby doll, you better get a move on.
You're going to miss your flight.
38
00:02:17,550 --> 00:02:19,530
Oh, Phil, wait. I used to date the
pilot.
39
00:02:20,090 --> 00:02:21,590
I was a flight attendant for three
months.
40
00:02:22,490 --> 00:02:23,830
Now boarding, Barbara Jean.
41
00:02:34,660 --> 00:02:41,460
My roots are planted in the past All my
life is changing fast Who I am
42
00:02:41,460 --> 00:02:48,220
is who I wanna be A single mom who works
too hard Who loves
43
00:02:48,220 --> 00:02:49,840
her kids and never stops
44
00:03:08,400 --> 00:03:11,300
Without Barb Jean being out of town, I
don't have to lock the front door.
45
00:03:12,740 --> 00:03:13,740
Hey, Reba.
46
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
Crap.
47
00:03:16,940 --> 00:03:20,060
Trust me, I don't want to be here any
more than you want me here. That's
48
00:03:20,060 --> 00:03:21,060
impossible.
49
00:03:22,560 --> 00:03:25,820
Listen, I just need to borrow your hot
water bottle. I've told you a million
50
00:03:25,820 --> 00:03:27,880
times, you can't use that thing. It's a
whoopee cushion.
51
00:03:29,920 --> 00:03:34,220
Right, yeah. No, it's for my back. It
just feels a little off.
52
00:03:34,520 --> 00:03:36,080
Yeah, you look kind of funny. I do?
53
00:03:36,460 --> 00:03:38,700
Yeah, I didn't want to say anything
because you always look funny.
54
00:03:41,660 --> 00:03:45,360
Are you laughing? Because that really
wasn't one of my better zingers.
55
00:03:46,320 --> 00:03:48,840
No, no, I'm not laughing. Oh, God, it
hurts.
56
00:03:49,160 --> 00:03:50,160
Oh, you're serious.
57
00:03:50,560 --> 00:03:53,180
Come on, I'm going to get you to the
doctor. Oh, no, no, no, no, no, no, no,
58
00:03:53,180 --> 00:03:53,999
That's not necessary.
59
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Now, this will pass.
60
00:03:55,160 --> 00:03:59,000
Oh, okay, all right. All right, come on,
get in the car.
61
00:03:59,720 --> 00:04:02,680
Bad enough that I ignored her plans for
Barbadina to kill me if you croak.
62
00:04:20,300 --> 00:04:24,160
remind me of my first wife. Except she
was really ugly.
63
00:04:25,520 --> 00:04:26,520
Oh, thank you.
64
00:04:26,940 --> 00:04:27,940
See,
65
00:04:28,820 --> 00:04:31,340
I'm volunteering here today and I was
just wondering who to talk to.
66
00:04:31,640 --> 00:04:33,600
Well, don't talk to Spittin' Sammy.
67
00:04:33,940 --> 00:04:35,960
I think the reason is self -evident.
68
00:04:38,040 --> 00:04:41,240
Hello there. Can I help you? Oh, hi.
Yes, I'm Cheyenne Montgomery.
69
00:04:41,560 --> 00:04:42,640
I'm here giving him my time.
70
00:04:43,060 --> 00:04:46,720
I wanted my husband to come, but he's
selfish. Yeah, he doesn't sell fish.
71
00:04:50,950 --> 00:04:52,350
Well, that's okay. I wasn't listening.
72
00:04:54,710 --> 00:04:55,710
Anyway.
73
00:04:57,870 --> 00:05:01,410
It's just, uh, it's just real important
that I get rid of my anger. You know,
74
00:05:01,410 --> 00:05:02,590
it's important that I look happy.
75
00:05:02,810 --> 00:05:07,450
These people have led miserable,
difficult, terrible lives, and my smile
76
00:05:07,450 --> 00:05:08,970
the only positive thing they'll see all
day.
77
00:05:09,350 --> 00:05:10,530
Perhaps in their lifetime.
78
00:05:14,590 --> 00:05:16,090
Hi, welcome to the shelter.
79
00:05:16,310 --> 00:05:17,109
Hi, Sammy.
80
00:05:17,110 --> 00:05:18,110
Oh, Kate.
81
00:05:21,800 --> 00:05:25,620
So what can I do? I could serve soup, or
I could talk to the men, or I could
82
00:05:25,620 --> 00:05:26,620
just be seen.
83
00:05:26,700 --> 00:05:28,120
Oh, no, dear, that's my job.
84
00:05:33,640 --> 00:05:36,780
You can start washing dishes. When
that's done, you can clean the toilets.
85
00:05:39,620 --> 00:05:40,620
What?
86
00:05:41,400 --> 00:05:43,980
See, I was just hoping for something a
little more out front.
87
00:05:44,640 --> 00:05:46,380
Well, you can clean up the vomit in the
doorway.
88
00:05:48,400 --> 00:05:49,920
Is the kitchen that way? Uh -huh.
89
00:05:50,580 --> 00:05:51,580
Smile.
90
00:06:13,680 --> 00:06:14,680
How long have you been on the street?
91
00:06:14,940 --> 00:06:16,240
Well, actually, I was in the park.
92
00:06:16,500 --> 00:06:18,800
Oh, so young. Such a shame.
93
00:06:19,700 --> 00:06:20,700
Are you hungry?
94
00:06:21,080 --> 00:06:22,200
Yes, I'm starving.
95
00:06:22,800 --> 00:06:23,960
I'm always starving.
96
00:06:25,280 --> 00:06:28,380
Well, I'm going to get you something to
eat. You come sit right here.
97
00:06:29,880 --> 00:06:32,200
I'll get you something and I'll be right
back.
98
00:06:32,640 --> 00:06:33,640
Oh.
99
00:06:35,700 --> 00:06:37,540
This place is awesome.
100
00:06:38,500 --> 00:06:40,260
I'm surprised more people don't come
here.
101
00:06:41,900 --> 00:06:43,520
You remind me of my first wife.
102
00:06:48,360 --> 00:06:53,820
Back off, pal. I'm married.
103
00:06:58,100 --> 00:06:59,260
Dan? Hey, honey.
104
00:06:59,480 --> 00:07:01,260
You look like the lunch lady.
105
00:07:08,320 --> 00:07:09,900
What are you doing here?
106
00:07:10,140 --> 00:07:12,780
Well... I thought about what you said,
and I felt guilty.
107
00:07:13,480 --> 00:07:15,820
So I came down here to see if there's
anything I could do to help.
108
00:07:16,340 --> 00:07:17,340
Here you go.
109
00:07:17,940 --> 00:07:20,220
Oh, thank you.
110
00:07:21,080 --> 00:07:22,320
Hey, do you have any crackers?
111
00:07:22,580 --> 00:07:23,580
Dan!
112
00:07:23,660 --> 00:07:25,720
Don't eat that soup. That soup is for
the hobos.
113
00:07:25,960 --> 00:07:27,800
You know each other? That's my husband.
114
00:07:28,120 --> 00:07:29,120
What, the fish seller?
115
00:07:47,980 --> 00:07:49,700
The doctor said your dad has a kidney
stone.
116
00:07:50,300 --> 00:07:52,540
Now, it's not dangerous, and it will go
away by itself.
117
00:07:52,780 --> 00:07:55,480
But in the meantime, it's incredibly
painful.
118
00:07:57,400 --> 00:07:58,720
Did you just giggle?
119
00:08:00,680 --> 00:08:01,680
No, I didn't.
120
00:08:04,540 --> 00:08:08,620
Why would he eat kidney stones? Oh,
honey, he didn't eat them. It's just
121
00:08:08,620 --> 00:08:10,120
got them by eating way too much spinach.
122
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
I knew it!
123
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
Vegetables are evil.
124
00:08:14,680 --> 00:08:18,250
Jake. Spinach is still good for you, you
just don't want to eat too much of it.
125
00:08:18,290 --> 00:08:22,870
Because the minerals build up and it
turns into glass that you pass through
126
00:08:22,870 --> 00:08:23,930
your... Rock! Weiner!
127
00:08:25,330 --> 00:08:26,330
Wow,
128
00:08:30,530 --> 00:08:32,169
Dad, spinach does that?
129
00:08:32,450 --> 00:08:34,750
Yeah, there's an episode of Popeye
you'll never see.
130
00:08:35,890 --> 00:08:42,049
I guess I'll head home.
131
00:08:42,870 --> 00:08:44,130
But there's nobody there.
132
00:08:45,450 --> 00:08:46,449
I'm no doctor.
133
00:08:46,450 --> 00:08:49,850
But I think you need someone around when
you shoot glass through your wiener.
134
00:08:55,050 --> 00:08:56,110
I'll be fine, buddy.
135
00:08:57,530 --> 00:08:58,650
Oh, whoa!
136
00:09:01,570 --> 00:09:03,370
I'm going with him. No, you're not.
137
00:09:03,790 --> 00:09:06,690
But he needs help. I know. That's why
he's staying here.
138
00:09:07,070 --> 00:09:08,070
Brock, you're sick.
139
00:09:08,250 --> 00:09:10,590
And you're going to stay right here
until you get to feeling better. I don't
140
00:09:10,590 --> 00:09:11,590
care how long it takes.
141
00:09:11,670 --> 00:09:12,670
Come on. Wait.
142
00:09:13,640 --> 00:09:17,080
Are you just saying this because you're
looking forward to seeing me in pain?
143
00:09:18,800 --> 00:09:20,640
No, although it is a perk.
144
00:09:22,500 --> 00:09:23,419
Thanks, buddy.
145
00:09:23,420 --> 00:09:24,420
Oh, gosh.
146
00:09:28,220 --> 00:09:31,840
Barbara Jean, have you boarded your
flight yet?
147
00:09:33,080 --> 00:09:35,540
Yeah, yeah, I know. You can't hurry them
up.
148
00:09:36,420 --> 00:09:40,420
Yes, I'm sure if you had a gun, they'd
move a lot faster, but you shouldn't say
149
00:09:40,420 --> 00:09:41,780
stuff like that out loud.
150
00:09:49,900 --> 00:09:50,900
Yes, sir, officer.
151
00:09:51,140 --> 00:09:52,140
Yes, sir.
152
00:09:53,320 --> 00:09:55,440
I understand. By all means, question
her.
153
00:09:58,440 --> 00:10:00,680
Well, Barbara Jean's gonna be a little
late.
154
00:10:01,700 --> 00:10:03,400
Possibly three to five years late.
155
00:10:05,980 --> 00:10:09,260
So it looks like our happy little
weekend's gonna be a little bit longer
156
00:10:09,260 --> 00:10:10,260
thought. Oh!
157
00:10:10,860 --> 00:10:12,580
Oh, here it comes again. Oh!
158
00:10:13,560 --> 00:10:18,560
Mother of mercy, nothing feels like
this. Oh, Brock, please. I delivered
159
00:10:18,560 --> 00:10:20,800
children. Not through a straw, babe.
160
00:10:23,580 --> 00:10:24,580
It's cold.
161
00:10:26,240 --> 00:10:29,400
You okay?
162
00:10:29,840 --> 00:10:31,080
Yeah, for the time being.
163
00:10:31,440 --> 00:10:32,440
You want something to eat?
164
00:10:32,480 --> 00:10:34,440
Oh, God, I can't even think about food
right now.
165
00:10:34,760 --> 00:10:37,420
Not even grilled cheese sandwich and
tomato soup?
166
00:10:38,180 --> 00:10:39,900
Reba's famous grilled cheese sandwich.
167
00:10:40,540 --> 00:10:41,900
You don't make it with mail?
168
00:10:42,160 --> 00:10:42,919
Of course.
169
00:10:42,920 --> 00:10:43,980
What am I, an animal?
170
00:10:53,770 --> 00:10:59,550
or three cans and i'll raise you one
left shoe
171
00:10:59,550 --> 00:11:05,930
what do you got hepatitis c and a full
house
172
00:11:05,930 --> 00:11:10,930
again you're like the luckiest guy ever
homeless joe
173
00:11:26,860 --> 00:11:28,000
Everyone has a home.
174
00:11:30,120 --> 00:11:31,960
And everyone has a home.
175
00:11:34,120 --> 00:11:35,480
Oh, God, homeless!
176
00:11:36,640 --> 00:11:43,460
Hey, Cheyenne, you got any
177
00:11:43,460 --> 00:11:46,680
cans? If I don't start winning soon,
we're going to be homeless.
178
00:11:58,350 --> 00:12:02,870
I'll be back in one minute, but
remember, if you need to take a bathroom
179
00:12:03,030 --> 00:12:04,870
use a bathroom, okay?
180
00:12:09,650 --> 00:12:12,810
Look, Van, I am glad that you're having
so much fun with the residentially
181
00:12:12,810 --> 00:12:14,110
challenged, but I am not, okay?
182
00:12:14,490 --> 00:12:17,350
For people who are supposedly starving,
they sure do leave a lot of food on
183
00:12:17,350 --> 00:12:18,029
their plates.
184
00:12:18,030 --> 00:12:21,870
Honey, what you're doing is important
work, although you do have a piece of
185
00:12:21,870 --> 00:12:22,870
on your eyebrow.
186
00:12:23,190 --> 00:12:26,330
Well, I am sorry, Van, but I've been
stuck... back in that hellhole for two
187
00:12:26,330 --> 00:12:27,850
straight, cleaning up other people's
messes.
188
00:12:28,190 --> 00:12:30,910
I was supposed to be out front, not back
in the kitchen where nobody could see
189
00:12:30,910 --> 00:12:33,450
all the good work that I'm doing. Well,
is it enough that you know you're doing
190
00:12:33,450 --> 00:12:35,690
a good thing? Well, I thought that it
would be, Vivian, but no, it's not.
191
00:12:37,210 --> 00:12:38,330
I want everyone to know.
192
00:12:38,630 --> 00:12:41,850
I want to be showered with praise. I
want them to lift me up on their
193
00:12:41,850 --> 00:12:43,370
or at least name a damn soup after me.
194
00:12:45,110 --> 00:12:46,890
Well, I don't think volunteering works
that way.
195
00:12:47,190 --> 00:12:49,710
Maybe if it did, more people would do
it.
196
00:12:53,390 --> 00:12:55,710
I thought people would, like, at least
pat me on the back or something.
197
00:12:56,530 --> 00:12:57,530
Honey, sit down.
198
00:12:58,670 --> 00:13:01,930
I know you feel like what you're doing
isn't important and it doesn't matter.
199
00:13:02,210 --> 00:13:06,470
But without you and other people like
you who do all the hard, dirty work,
200
00:13:06,470 --> 00:13:11,370
people wouldn't have a decent meal, have
a clean place to go, or one moment of
201
00:13:11,370 --> 00:13:14,410
the day to feel safe, where they can
forget about all their problems.
202
00:13:15,050 --> 00:13:16,150
What you do matters.
203
00:13:17,010 --> 00:13:18,030
Believe me, I know.
204
00:13:19,070 --> 00:13:21,390
I was once mistaken for a homeless
person.
205
00:13:29,150 --> 00:13:30,410
Honey, that's so sweet.
206
00:13:32,470 --> 00:13:35,830
Maybe you could buy me some flowers or
something, you know, as like a symbolic
207
00:13:35,830 --> 00:13:36,830
gesture.
208
00:13:37,670 --> 00:13:38,670
You got it.
209
00:13:39,250 --> 00:13:40,250
I'll do even better.
210
00:13:40,810 --> 00:13:41,910
I'll help you clean the dishes.
211
00:13:42,250 --> 00:13:43,250
Really?
212
00:13:44,290 --> 00:13:45,470
I'm next with the blonde.
213
00:13:49,890 --> 00:13:51,570
Don't worry, don't worry. He hit on me
too.
214
00:14:02,060 --> 00:14:05,140
you and Cheyenne and Kira, when did we
have a big red dog?
215
00:14:06,980 --> 00:14:09,180
That's not a dog, son. That's your mom's
hair.
216
00:14:12,140 --> 00:14:13,480
It was huge.
217
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
Okay,
218
00:14:15,780 --> 00:14:18,860
for pointing out funny hairdos, look at
this.
219
00:14:19,220 --> 00:14:20,520
That's what your dad was up to.
220
00:14:20,820 --> 00:14:22,260
Jake, have you ever heard of a mullet?
221
00:14:23,540 --> 00:14:28,700
That is not a mullet. It is too a
mullet. And you had a Duran Duran t
222
00:14:28,760 --> 00:14:29,760
That's a double whammy.
223
00:14:32,080 --> 00:14:34,000
You guys are laughing and all these
things.
224
00:14:34,200 --> 00:14:35,200
Yeah. Yeah.
225
00:14:37,220 --> 00:14:38,480
So, how you feeling?
226
00:14:38,760 --> 00:14:41,900
Uh, pretty good, actually. Pretty good.
You feel like something to eat? Hey,
227
00:14:41,920 --> 00:14:44,980
listen, why don't you sit down? I'll go
make us something for a change. Nah, I
228
00:14:44,980 --> 00:14:48,340
got it. And I'll fill up your water
bottle while I'm at it. Okay? Thanks.
229
00:14:49,560 --> 00:14:52,080
See, son, here's the deal with a mullet.
230
00:14:52,620 --> 00:14:55,080
Business in the front, party in the
back.
231
00:15:03,820 --> 00:15:06,560
Making poker chips. I am deep in the
hole.
232
00:15:10,300 --> 00:15:11,920
Mr. H is still here.
233
00:15:12,340 --> 00:15:13,340
That's nice of you.
234
00:15:13,380 --> 00:15:14,339
No, not really.
235
00:15:14,340 --> 00:15:18,220
You know, I thought he was really going
to bug me, but actually it's been kind
236
00:15:18,220 --> 00:15:19,039
of fun.
237
00:15:19,040 --> 00:15:22,920
To tell you the truth, I'm going to be a
little sad when he passes that stone
238
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
and has to leave.
239
00:15:24,100 --> 00:15:27,380
Yeah, that's going to be something when
he passes that stone.
240
00:15:29,160 --> 00:15:31,600
Hey, Mr. D, ask me what's so funny.
241
00:15:32,160 --> 00:15:33,400
What's so funny, Van?
242
00:15:33,680 --> 00:15:35,080
He passed the stone yesterday.
243
00:15:37,820 --> 00:15:41,680
What? I figure it's okay to tell you
because you're getting along with him so
244
00:15:41,680 --> 00:15:46,260
well. Anyway, I better get to the
shelter. It's beef stroganoff night and
245
00:15:46,260 --> 00:15:47,920
to get in line before spitting Sammy.
246
00:15:51,680 --> 00:15:54,780
Hey, Reba, why don't we watch Jeopardy?
It's about to start.
247
00:15:56,680 --> 00:15:58,320
Right, it's about to start.
248
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
Hey,
249
00:16:04,480 --> 00:16:07,220
Jake, why don't you go upstairs and let
your dad rest? He's in a lot of pain.
250
00:16:07,520 --> 00:16:08,520
No, not right now.
251
00:16:09,020 --> 00:16:10,020
Soon, though.
252
00:16:11,180 --> 00:16:12,180
I'll see you later, bud.
253
00:16:13,680 --> 00:16:15,860
You know, I was just in the kitchen
talking about you.
254
00:16:16,160 --> 00:16:20,000
Were your ears burning? Oh, oh, oh,
Reba, whoa, whoa, that hurts. Ow.
255
00:16:20,620 --> 00:16:23,360
As much as your kidney stone did when
you passed it yesterday?
256
00:16:24,760 --> 00:16:27,360
Oh, wait, did I forget to tell you about
that?
257
00:16:31,560 --> 00:16:35,360
I made you soup. I made you grilled
cheese sandwich. I was nice to you.
258
00:16:36,140 --> 00:16:38,760
Yes. Yes, you were. And that was the
problem.
259
00:16:39,700 --> 00:16:40,780
What the heck does that mean?
260
00:16:41,420 --> 00:16:44,280
You know how whenever I'm over here,
we're always throwing little digs at
261
00:16:44,280 --> 00:16:45,280
other? Yeah.
262
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
Because you're an idiot.
263
00:16:48,280 --> 00:16:49,280
Okay, fine.
264
00:16:49,300 --> 00:16:52,600
I'm an idiot. But when I got sick, those
little digs stopped.
265
00:16:52,820 --> 00:16:54,400
It's like you said. You were nice to me.
266
00:16:54,750 --> 00:16:56,330
I was nice to you. We laughed.
267
00:16:56,590 --> 00:16:59,370
Yeah, but when we were laughing and
being nice, you were lying.
268
00:16:59,750 --> 00:17:02,850
Yeah, okay, fine. Look, that was wrong.
That was wrong. But look, Reba, just
269
00:17:02,850 --> 00:17:04,369
hear me out for a second here, okay?
270
00:17:05,069 --> 00:17:09,450
I realize that we failed as husband and
wife, okay? I get that.
271
00:17:09,650 --> 00:17:10,650
I accept it.
272
00:17:11,089 --> 00:17:14,030
But the thing I miss the most is our
friendship.
273
00:17:14,950 --> 00:17:17,569
And for the last few days, it's like we
had that back again.
274
00:17:19,470 --> 00:17:20,470
I know.
275
00:17:20,609 --> 00:17:21,609
I miss it, too.
276
00:17:23,760 --> 00:17:24,760
You know, it's weird.
277
00:17:25,200 --> 00:17:27,819
What's stopping us from moving on and
being friends again?
278
00:17:28,680 --> 00:17:29,680
I'm back.
279
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Yeah, right.
280
00:17:36,200 --> 00:17:38,500
Brock, thank goodness you're alive.
281
00:17:39,440 --> 00:17:43,860
Unlike my plant. Thank you very much,
Reba. Well, Barbara Gina had to make a
282
00:17:43,860 --> 00:17:45,960
choice. Save your plants or save Brock.
283
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
Sorry I blew it.
284
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
That's okay.
285
00:17:50,650 --> 00:17:53,810
And just to show you that there's no
hard feelings, I'm going to let you run
286
00:17:53,810 --> 00:17:58,330
projector at my Meet Me in St. Louis
slideshow extravaganza.
287
00:17:58,650 --> 00:18:00,190
It's tomorrow night, 7 to midnight.
288
00:18:01,810 --> 00:18:04,190
Good deal. I'll bring you a big old bowl
of spinach.
289
00:18:05,290 --> 00:18:09,210
Excuse me.
290
00:18:09,930 --> 00:18:10,930
Pardon me.
291
00:18:14,210 --> 00:18:15,210
Are you Reba?
292
00:18:16,030 --> 00:18:19,190
Yes. I just won this house at a poker
game.
293
00:18:34,800 --> 00:18:37,700
Welcome to Barbara Jean's slideshow
extravaganza.
294
00:18:38,620 --> 00:18:42,900
Here we are pulling into Houston
Intercontinental Airport, or as some of
295
00:18:42,900 --> 00:18:45,180
know it, George Bush Intercontinental
Airport.
296
00:18:46,100 --> 00:18:50,320
I thought we were supposed to park in
this lot, but we were actually supposed
297
00:18:50,320 --> 00:18:51,320
park in this lot.
298
00:18:52,480 --> 00:18:54,380
Three tickets to St. Louis, please.
299
00:18:55,600 --> 00:18:57,660
Silly me, forgot to take off the lens
cap.
300
00:18:58,620 --> 00:19:01,120
Lens cap, lens cap, lens cap.
301
00:19:01,840 --> 00:19:03,200
Barbara Jean, that's beautiful.
302
00:19:03,420 --> 00:19:04,420
Isn't it?
303
00:19:04,480 --> 00:19:06,480
It's a picture of the postcard I saw in
the airport.
304
00:19:06,980 --> 00:19:11,300
Now, as some of you may know, St. Louis
was once the shoe manufacturing center
305
00:19:11,300 --> 00:19:15,100
of the world. So I thought it might be
fun to take some pictures of our trip
306
00:19:15,100 --> 00:19:16,680
from the point of view of our feet.
307
00:19:18,200 --> 00:19:22,900
Here we are on the banks of the mighty
Mississippi, hooping it to the Gateway
308
00:19:22,900 --> 00:19:23,900
Arch.
309
00:19:24,540 --> 00:19:26,120
Three tickets to the Arch, please.
310
00:19:26,900 --> 00:19:27,900
Reba's trying to leave.
311
00:19:28,750 --> 00:19:29,910
I was going to the bathroom.
312
00:19:30,190 --> 00:19:33,250
There will be plenty of time for
bathroom breaks during the first
313
00:19:33,490 --> 00:19:34,870
You are so dead, Brock.
314
00:19:36,790 --> 00:19:38,370
Oh, this is the homeless guy I met.
315
00:19:41,190 --> 00:19:42,190
Lens cap again.
316
00:19:43,510 --> 00:19:44,469
Hello there.
317
00:19:44,470 --> 00:19:45,650
Who's this happy fella?
318
00:19:46,310 --> 00:19:49,990
The St. Louis squirrels were very
friendly. I thought this one looked like
319
00:19:49,990 --> 00:19:50,990
young Bobby De Niro.
320
00:19:58,700 --> 00:20:01,000
Fresh Twins is next on the WB Friday.
25556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.