Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,070 --> 00:00:06,310
Aren't we watching a stupid parade?
2
00:00:06,810 --> 00:00:08,630
You realize there are cartoons on,
right?
3
00:00:09,070 --> 00:00:12,510
Ben, will you please tell Jake that the
Macy's Thanksgiving Day Parade is a
4
00:00:12,510 --> 00:00:16,090
classic? Stick with it, Jake. Sometimes
the balloons break free and terrorize
5
00:00:16,090 --> 00:00:17,090
the Shriners.
6
00:00:22,750 --> 00:00:23,770
Trust me, man.
7
00:00:24,150 --> 00:00:26,110
Old people are so funny when they're
scared.
8
00:00:28,550 --> 00:00:31,450
Another SpongeBob balloon. Come on,
guys.
9
00:00:31,990 --> 00:00:33,430
Bring back Underdog.
10
00:00:34,110 --> 00:00:35,110
Who's underdog?
11
00:00:41,410 --> 00:00:42,650
Who's underdog?
12
00:00:44,470 --> 00:00:48,830
Underdog is the coolest superhero ever.
No way.
13
00:00:49,070 --> 00:00:50,510
Spider -Man is the coolest.
14
00:00:50,810 --> 00:00:55,010
Spider -Man, please. Oh, look at me. I'm
Spider -Man. I should get my web stuff
15
00:00:55,010 --> 00:00:56,010
out of my wrist.
16
00:00:56,090 --> 00:00:57,770
I climb on buildings.
17
00:00:58,130 --> 00:01:01,110
What kind of superhero can get killed by
a giant tissue?
18
00:01:05,360 --> 00:01:06,400
Look at the turkey I got.
19
00:01:07,020 --> 00:01:09,420
I know it's a little big, but I got to
use the carpool lane.
20
00:01:09,940 --> 00:01:10,940
Whoa.
21
00:01:11,200 --> 00:01:12,680
That is a beaut.
22
00:01:13,000 --> 00:01:14,520
Well, who else is coming to dinner this
year?
23
00:01:14,740 --> 00:01:15,579
Well, let's see.
24
00:01:15,580 --> 00:01:16,580
You and me.
25
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
Not Barbara Jean.
26
00:01:18,920 --> 00:01:19,920
Cheyenne and Elizabeth.
27
00:01:20,100 --> 00:01:21,100
Not Barbara Jean.
28
00:01:22,240 --> 00:01:23,240
Brock and Jake.
29
00:01:23,320 --> 00:01:24,320
Oh, yeah. Who am I forgetting?
30
00:01:24,520 --> 00:01:25,560
Oh, not Barbara Jean.
31
00:01:26,640 --> 00:01:29,820
We get it. Barbara Jean's gotten to
Lubbock. And for this, we give thanks.
32
00:01:31,500 --> 00:01:34,320
Wait, so Barbara Jean, Kira, and Henry
are going to Lubbock?
33
00:01:34,760 --> 00:01:37,700
Why not Dad? Well, your dad likes to
keep his distance from Barbara Jean's
34
00:01:37,700 --> 00:01:39,200
brother. They don't get along so well.
35
00:01:39,440 --> 00:01:43,600
What did Mr. H ever do to him? I mean,
sure, he got Barbara Jean pregnant when
36
00:01:43,600 --> 00:01:50,540
he was married, but he divorced his wife
and married her, so... Yeah, he's a
37
00:01:50,540 --> 00:01:51,540
good man.
38
00:01:53,340 --> 00:01:55,360
Buzzard's just a little overprotective.
39
00:01:56,040 --> 00:01:57,040
Buzzard? Buzzard!
40
00:01:59,500 --> 00:02:02,460
Barbara Jean's brother's name is
Buzzard? Buzzard!
41
00:02:05,000 --> 00:02:06,360
Good, he sounds kind of nice.
42
00:02:06,620 --> 00:02:07,900
Oh, he can be nuts.
43
00:02:08,180 --> 00:02:11,220
Remember the time your dad came back
from Lubbock missing one eyebrow?
44
00:02:12,600 --> 00:02:15,500
Barbara Jean said that Buzzard has the
other one in his wallet.
45
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
Oh.
46
00:02:18,220 --> 00:02:21,300
I had one eyebrow once, but then
Cheyenne made me pluck.
47
00:02:21,540 --> 00:02:22,540
Yes, I did.
48
00:02:27,520 --> 00:02:28,800
Go get the rest of the groceries.
49
00:02:29,280 --> 00:02:32,120
Wait, so have you met this guy? No, and
I hope I never do.
50
00:02:33,470 --> 00:02:37,350
Burbagey's always been trying to set us
up, because it's her dream for us one
51
00:02:37,350 --> 00:02:38,750
day to be related by blood.
52
00:02:41,070 --> 00:02:43,250
It's also her dream for us to be buried
together.
53
00:02:45,470 --> 00:02:47,950
Hey, Mrs. H, why did you get two
turkeys?
54
00:02:48,230 --> 00:02:51,590
That one goes to the church shelter. Put
it in the big bag by the front door.
55
00:02:51,650 --> 00:02:52,670
Somebody's coming for it.
56
00:02:55,330 --> 00:02:56,330
Strike!
57
00:03:01,960 --> 00:03:04,840
Oh, and we have to put the envelope with
the money from the garage sale in it,
58
00:03:04,860 --> 00:03:06,440
too. Oh, remember how funny that was?
59
00:03:06,720 --> 00:03:08,280
I thought you were trying to sell the
garage.
60
00:03:13,320 --> 00:03:15,980
Has anyone seen that envelope? I swear
it was right here.
61
00:03:18,120 --> 00:03:19,700
Jake, did you take it?
62
00:03:20,120 --> 00:03:21,400
Why would you think I took it?
63
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Fran's the alcoholic.
64
00:03:26,600 --> 00:03:28,260
Oh, well, let's not worry about it right
now.
65
00:03:28,720 --> 00:03:30,300
I don't want anything to ruin this
Thanksgiving.
66
00:03:30,540 --> 00:03:31,960
It's going to be the best one ever.
67
00:03:33,700 --> 00:03:35,420
Where's the bathroom? I've got to take a
major leak.
68
00:03:37,200 --> 00:03:39,180
Hey, Mrs. H, the guy from the homeless
shelter's here.
69
00:03:40,700 --> 00:03:41,980
Not from the homeless shelter.
70
00:03:42,200 --> 00:03:44,500
Hey, Reva, it's me, Buzzard.
71
00:03:46,100 --> 00:03:47,100
Buzzard?
72
00:03:47,560 --> 00:03:49,360
Please tell me I know two Buzzards.
73
00:03:50,700 --> 00:03:51,700
Buzzard!
74
00:04:26,320 --> 00:04:28,780
Where is Barbara Jean? She's in Lubbock.
She went to see you.
75
00:04:29,140 --> 00:04:30,099
She went there?
76
00:04:30,100 --> 00:04:31,039
Yes.
77
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
Dag nabbit.
78
00:04:32,640 --> 00:04:34,900
Well, there's a lesson for you. Always
read the whole e -mail.
79
00:04:37,240 --> 00:04:38,720
You thought she was here?
80
00:04:39,200 --> 00:04:41,680
Well, her e -mail said she wanted to get
together. I just assumed that meant
81
00:04:41,680 --> 00:04:43,920
here. So I jumped in my truck and I
drove all night.
82
00:04:44,540 --> 00:04:47,760
By the way, I got to take a shower.
Those wet naps at the truck stop just
83
00:04:47,760 --> 00:04:50,140
cutting it. Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. Wait, wait, wait a minute. Wait a
84
00:04:50,140 --> 00:04:52,900
minute. Brock and Barbara Jean live down
the street. Why did you come to my
85
00:04:52,900 --> 00:04:53,900
house?
86
00:04:53,980 --> 00:04:55,140
Because I was in town.
87
00:04:55,790 --> 00:04:56,810
So drop by.
88
00:04:57,870 --> 00:04:59,990
If you're in town, drop by your letters.
89
00:05:00,290 --> 00:05:01,550
You sent him letters?
90
00:05:01,910 --> 00:05:03,310
One a week for 62 weeks.
91
00:05:08,090 --> 00:05:09,630
She never wrote me once.
92
00:05:12,270 --> 00:05:15,290
I've been down some pretty bad paths in
my life, and Barbara Jean told me to
93
00:05:15,290 --> 00:05:20,930
write to this woman, and she wrote me
letters back, each one an inspiration.
94
00:05:26,810 --> 00:05:27,810
Somebody go get Brock.
95
00:05:31,170 --> 00:05:32,170
Brock.
96
00:05:33,870 --> 00:05:34,870
Hey, you got a beer?
97
00:05:35,550 --> 00:05:37,070
Oh yeah, I think there's a couple in the
fridge.
98
00:05:37,370 --> 00:05:41,150
No matter what I say, do not give me
one.
99
00:05:43,070 --> 00:05:44,070
Okay.
100
00:05:44,430 --> 00:05:46,070
I'm gonna talk about Brock. I gotta
watch myself.
101
00:05:46,310 --> 00:05:47,310
Anger's one of my triggers.
102
00:05:47,450 --> 00:05:49,370
Oh my gosh, I'm an alcoholic too.
103
00:05:52,490 --> 00:05:53,850
It's hard not to be delighted, ain't it?
104
00:05:55,980 --> 00:05:57,920
I once hit foot in Brock's house and
Barbara Jean knows it.
105
00:05:58,560 --> 00:06:00,600
Of course, you know that scene as you
guys are best friends.
106
00:06:03,120 --> 00:06:04,120
Right.
107
00:06:04,340 --> 00:06:06,880
But my... She's not here.
108
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
Dang it.
109
00:06:10,780 --> 00:06:13,100
So, I guess you'll be needing directions
back to the highway.
110
00:06:13,520 --> 00:06:15,760
If you leave now, you can make it home
for pumpkin pie.
111
00:06:16,940 --> 00:06:18,380
Mom, can I see you in the kitchen?
112
00:06:22,640 --> 00:06:25,060
So, uh, who's the smoking hot blonde?
113
00:06:29,800 --> 00:06:30,840
That's my wife, pal.
114
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
Nice work.
115
00:06:34,380 --> 00:06:35,380
Thank you.
116
00:06:39,100 --> 00:06:41,780
This parade has sucked since they can't
honor a dog.
117
00:06:46,900 --> 00:06:47,900
My name's Van.
118
00:06:48,740 --> 00:06:49,740
How you doing?
119
00:06:50,960 --> 00:06:54,100
Mom, you cannot send him away. He needs
our help.
120
00:06:54,320 --> 00:06:55,320
He might drink.
121
00:06:55,400 --> 00:06:57,760
Look, it is no accident that he was sent
to me.
122
00:06:58,200 --> 00:07:01,480
And you, of all people, should know that
he's crying out for help. After all,
123
00:07:01,480 --> 00:07:02,480
you are his pen pal.
124
00:07:02,900 --> 00:07:04,440
I am not his pen pal.
125
00:07:04,920 --> 00:07:07,580
I've never written him a letter. The
guy's a wacko.
126
00:07:08,800 --> 00:07:12,560
Well, then who sent him those letters? I
think being a wacko runs in the family.
127
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
It must have been Barbara Jean.
128
00:07:14,960 --> 00:07:18,140
Barbara Jean sent him those letters and
said they were from you? That is so
129
00:07:18,140 --> 00:07:19,140
romantic.
130
00:07:20,660 --> 00:07:24,320
It is not. It's sick. I don't even know
what's in those letters. Okay, well, you
131
00:07:24,320 --> 00:07:27,300
cannot tell him this. Look, Mom, that
could be a huge trigger for him.
132
00:07:27,850 --> 00:07:28,829
Plus, he's family.
133
00:07:28,830 --> 00:07:30,470
He's not in my family. Well, he's in
mine.
134
00:07:31,230 --> 00:07:35,230
He's my stepmother's brother. That makes
him my step -uncle thingy.
135
00:07:37,850 --> 00:07:41,210
One Halloween, I trick -or -treated my
whole neighborhood as lovable, humble,
136
00:07:41,350 --> 00:07:42,350
shoeshine boy.
137
00:07:42,410 --> 00:07:45,310
Then I threw off the glasses, put on the
cape, and hit them all again as
138
00:07:45,310 --> 00:07:46,310
underdogs.
139
00:07:46,590 --> 00:07:47,590
Oh, man.
140
00:07:48,490 --> 00:07:50,850
I had candy coming out of my butt that
year.
141
00:07:52,940 --> 00:07:56,460
I can't believe there's another huge
underdog fan like me. Oh, man, I am more
142
00:07:56,460 --> 00:08:00,440
than just a fan. I got the magnets. I
got the shirt, the cape. I got the
143
00:08:00,440 --> 00:08:03,960
fitty pajamas from when I was a kid, but
they don't fit me anymore.
144
00:08:07,140 --> 00:08:08,140
Hey, Buzzard.
145
00:08:08,480 --> 00:08:10,800
Why don't you just relax a while before
you hit the road, okay?
146
00:08:11,120 --> 00:08:12,260
Is that a go then on the shower?
147
00:08:12,820 --> 00:08:18,220
Hey, Reba, what the... Buzzard.
148
00:08:22,290 --> 00:08:25,430
There's the SOB who's trying to take my
sister to hell with him.
149
00:08:27,550 --> 00:08:31,290
What Buzzard is really trying to say is,
Happy Thanksgiving.
150
00:08:40,070 --> 00:08:41,789
Buzzard, you're here.
151
00:08:43,210 --> 00:08:46,350
Buzzard thought Barbara Jean wanted him
to come here to Houston, so that's why
152
00:08:46,350 --> 00:08:50,030
he's here. So we need to call her so I
can have a little chat with her. We
153
00:08:50,030 --> 00:08:51,070
can't, Big Daddy.
154
00:08:51,610 --> 00:08:52,610
That's my daddy.
155
00:08:52,650 --> 00:08:53,650
He's big.
156
00:08:55,090 --> 00:08:57,030
He won't allow phone calls on holidays.
157
00:08:57,450 --> 00:09:02,070
Yeah, yeah, but he does let you drag
guests down to the dock and throw them
158
00:09:02,070 --> 00:09:03,070
the freezing cold lake.
159
00:09:04,370 --> 00:09:06,010
Yeah, man, that was fun.
160
00:09:07,170 --> 00:09:09,250
Grandma dared me. I had no choice.
161
00:09:11,370 --> 00:09:12,370
That's hilarious.
162
00:09:13,030 --> 00:09:14,030
Hey, buzzer.
163
00:09:14,150 --> 00:09:15,650
I dare you to grab Mr. Rand.
164
00:09:15,910 --> 00:09:17,030
My buzzer.
165
00:09:17,450 --> 00:09:20,910
Well, Buzzer can play later, because
first he's going to go to my meeting
166
00:09:20,910 --> 00:09:21,910
me. I'm going to go get my purse.
167
00:09:22,590 --> 00:09:25,870
And when you get back, I've got a
special treat for you. The original
168
00:09:25,870 --> 00:09:28,130
series on DVD. We can watch it in full
English.
169
00:09:30,350 --> 00:09:31,350
Underdog!
170
00:09:36,470 --> 00:09:40,530
Yeah, hey, listen, maybe I could try
text messaging Barbara Jean. Yeah, good
171
00:09:40,530 --> 00:09:41,730
idea. That's a cute phone.
172
00:09:42,030 --> 00:09:43,850
Yeah. Kind of looks like it could fit in
your ear.
173
00:09:44,090 --> 00:09:45,910
Yeah, hey, hey, look, check this out.
174
00:09:46,480 --> 00:09:48,080
Oh, that's a good picture of you.
175
00:09:48,600 --> 00:09:49,600
Just in case.
176
00:09:54,960 --> 00:09:58,000
I'm real sorry about barging in on you
like this. I know it's a little awkward.
177
00:09:58,420 --> 00:10:01,820
That's okay. It's just that it's
Thanksgiving, you know, private family
178
00:10:02,040 --> 00:10:03,040
I understand.
179
00:10:03,560 --> 00:10:04,720
I'm glad I got to meet you.
180
00:10:04,960 --> 00:10:06,500
Your letters mean so much to me.
181
00:10:09,000 --> 00:10:10,560
I really don't want to talk about them.
182
00:10:11,780 --> 00:10:14,580
Full of so many pearls of wisdom. What's
that one thing you always say?
183
00:10:16,700 --> 00:10:17,700
Dear Buzzard?
184
00:10:20,300 --> 00:10:24,620
Okay, Buzzard, let's go. We gotta get
there early, otherwise the chronics take
185
00:10:24,620 --> 00:10:25,620
all the good donut.
186
00:10:26,200 --> 00:10:28,560
Hey, remember that thing you said in
your last letter?
187
00:10:29,480 --> 00:10:31,140
I'm gonna hold you to that when I get
back.
188
00:10:35,580 --> 00:10:36,580
Time to move.
189
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
What are we looking at?
190
00:11:09,500 --> 00:11:10,500
Reva, yeah.
191
00:11:10,820 --> 00:11:16,640
You know, I thought I saw a badger out
in the backyard.
192
00:11:18,380 --> 00:11:20,580
I guess he was just that bicycle.
193
00:11:21,740 --> 00:11:23,260
Man, I've never seen this side of you
before.
194
00:11:23,540 --> 00:11:26,540
Yeah, well, that's because I save it for
the time I spend around buzzards.
195
00:11:27,400 --> 00:11:30,900
I just don't know why that guy hates me
so much. I've always been nice to him.
196
00:11:31,040 --> 00:11:33,220
You know, one year for Christmas.
197
00:11:33,790 --> 00:11:34,790
I gave him a guitar.
198
00:11:35,350 --> 00:11:38,710
He lit it on fire while I was holding
it.
199
00:11:42,330 --> 00:11:44,150
Look, I got my own problems with him.
200
00:11:45,070 --> 00:11:48,550
Buzzards was just discussing with me all
the letters that I'd written to him.
201
00:11:48,790 --> 00:11:49,810
You wrote to him?
202
00:11:50,210 --> 00:11:52,770
Why? You couldn't find a pen pal in
prison?
203
00:11:54,470 --> 00:11:56,910
I didn't write letters to him, you
moron.
204
00:11:57,310 --> 00:11:59,530
Barbara Jean did and pretended they were
from me.
205
00:12:00,949 --> 00:12:04,510
I gotta find out what's in those
letters. For all I know, Buzzard thinks
206
00:12:04,510 --> 00:12:07,650
love with him. We gotta get hold of
Barbara Jean. Well, I've tried
207
00:12:07,790 --> 00:12:11,110
Oh, I tried phone, text, email. Heck, I
even sent a telegram.
208
00:12:11,470 --> 00:12:14,370
Nothing. It's like trying to get in
touch with an Amish person.
209
00:12:15,830 --> 00:12:17,230
Well, what am I supposed to do in the
meantime?
210
00:12:17,650 --> 00:12:21,870
Well, the first thing you want to do is
calm down. Don't worry. We'll figure
211
00:12:21,870 --> 00:12:22,829
this thing out.
212
00:12:22,830 --> 00:12:25,590
Jeez, Reba, you're not going to solve
anything by panicking.
213
00:12:30,090 --> 00:12:31,570
Okay, look, just stay calm.
214
00:12:31,970 --> 00:12:33,250
He can smell fear.
215
00:12:35,530 --> 00:12:36,530
Hey, Reba.
216
00:12:37,290 --> 00:12:38,290
What's that weird smell?
217
00:12:38,650 --> 00:12:40,130
I thought somebody was wearing chicken
cologne.
218
00:12:41,210 --> 00:12:43,130
Look, Buzzard, we need to talk about
those letters.
219
00:12:43,390 --> 00:12:44,910
I know what you're going to say, so let
me say it first.
220
00:12:45,130 --> 00:12:46,630
I think it's time we stopped writing
letters.
221
00:12:48,030 --> 00:12:51,010
Wow. You did know what I was going to
say.
222
00:12:51,950 --> 00:12:53,830
I mean, it's kind of ridiculous to keep
doing it.
223
00:12:54,250 --> 00:12:55,250
Ridiculous, that's the word.
224
00:12:55,710 --> 00:12:58,070
Ridiculous, kooky, nuts, they're all
good.
225
00:12:59,630 --> 00:13:01,150
Especially since I'm moving here.
226
00:13:05,750 --> 00:13:06,750
Come again?
227
00:13:07,050 --> 00:13:10,370
Look, I need you to be my life guide.
It's like you said in letter 27.
228
00:13:10,650 --> 00:13:11,629
Stay with me.
229
00:13:11,630 --> 00:13:16,070
I'll be your guide for life. Okay, stop
it. This is going to end right here. I
230
00:13:16,070 --> 00:13:17,070
didn't write those letters.
231
00:13:17,390 --> 00:13:22,110
It's so cute how embarrassed you are
about it. I'm not embarrassed. I'm mad.
232
00:13:22,110 --> 00:13:24,090
did not write those letters. Barbara
Jean did, okay?
233
00:13:24,690 --> 00:13:26,870
Well, why would Barbara Jean do a crazy
thing like that?
234
00:13:27,110 --> 00:13:30,000
Why would Barbara Jean go to the zoo and
read to the... The chimpanzees!
235
00:13:30,980 --> 00:13:31,980
She's crazy!
236
00:13:33,540 --> 00:13:34,540
Oh.
237
00:13:35,700 --> 00:13:36,700
Wow.
238
00:13:37,800 --> 00:13:38,920
Look, I'm sorry.
239
00:13:39,740 --> 00:13:42,340
What are you sorry about? I'm the idiot
here.
240
00:13:42,720 --> 00:13:43,720
I don't say that.
241
00:13:44,200 --> 00:13:46,020
Technically, Barbara Jean's the idiot
here.
242
00:13:49,520 --> 00:13:52,400
Well, then, I'm... I'm gonna get my
stuff together.
243
00:13:54,060 --> 00:13:55,700
Tell everybody I said bye.
244
00:14:11,850 --> 00:14:13,010
Let me sit in your truck, Buzzard.
245
00:14:13,330 --> 00:14:14,330
It's awesome.
246
00:14:14,770 --> 00:14:16,350
Maybe someday you can have a truck like
that.
247
00:14:16,570 --> 00:14:17,489
You think?
248
00:14:17,490 --> 00:14:18,850
Sure, all it takes is hard work.
249
00:14:19,570 --> 00:14:21,290
And an Uncle Owen's one who drops dead.
250
00:14:23,050 --> 00:14:24,050
Wait a minute.
251
00:14:24,290 --> 00:14:25,350
You're my uncle, right?
252
00:14:28,170 --> 00:14:29,170
Are you leaving?
253
00:14:29,330 --> 00:14:30,950
Yeah, I gotta get on the wind, pal.
254
00:14:31,210 --> 00:14:32,069
You gotta what?
255
00:14:32,070 --> 00:14:33,070
Yeah, I'm leaving.
256
00:14:34,170 --> 00:14:35,690
Got a lot of women waiting for me, you
know?
257
00:14:35,930 --> 00:14:36,930
I hear ya.
258
00:14:39,990 --> 00:14:40,990
You got a girlfriend?
259
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
Yes. No.
260
00:14:45,580 --> 00:14:46,499
That's all right.
261
00:14:46,500 --> 00:14:47,820
You're only like, what, five?
262
00:14:50,140 --> 00:14:51,140
I'm 11.
263
00:14:54,300 --> 00:14:55,480
Hey, listen, don't worry about it.
264
00:14:55,700 --> 00:14:58,680
I don't have a girlfriend either. I
mean, I used to, then I dumped her.
265
00:14:59,380 --> 00:15:01,180
Felt kind of like I was dating my
sister, you know?
266
00:15:03,860 --> 00:15:04,960
Now I'm flying solo.
267
00:15:05,520 --> 00:15:06,520
Cool.
268
00:15:06,680 --> 00:15:09,200
When I grow up, I want to be just like
you, buzzard.
269
00:15:11,440 --> 00:15:12,440
Just like me, huh?
270
00:15:19,140 --> 00:15:20,180
Let me ask you something.
271
00:15:20,920 --> 00:15:23,500
What's the deal with this missing money
your sister was telling me about?
272
00:15:23,740 --> 00:15:25,100
I don't know anything about that.
273
00:15:25,340 --> 00:15:26,480
And I'm not lying.
274
00:15:27,020 --> 00:15:30,100
Well, obviously you're not lying. If you
were lying, your palms would be all
275
00:15:30,100 --> 00:15:31,100
sweaty.
276
00:15:33,220 --> 00:15:35,400
I tell you, you're lucky you don't lie,
Jake.
277
00:15:36,020 --> 00:15:37,020
Here's how it works.
278
00:15:37,360 --> 00:15:39,160
You tell a lie, one lie.
279
00:15:39,630 --> 00:15:41,310
Then you gotta tell two lies to cover
that one.
280
00:15:41,650 --> 00:15:43,610
And then two more for each of those two.
281
00:15:44,170 --> 00:15:46,690
And on and on. I think it's really hard
to keep track of.
282
00:15:47,310 --> 00:15:48,590
Especially if you suck at math.
283
00:15:53,070 --> 00:15:54,850
And pretty soon all that's left is a
lie.
284
00:15:55,830 --> 00:15:56,830
No more you.
285
00:15:58,070 --> 00:16:00,350
So I got to know so many cops on a first
name basis.
286
00:16:03,050 --> 00:16:04,350
You understand what I'm talking about?
287
00:16:05,050 --> 00:16:06,050
Yeah.
288
00:16:06,870 --> 00:16:09,750
Now I want to ask you a very serious
question. Question.
289
00:16:10,910 --> 00:16:12,250
How old are you really?
290
00:16:14,510 --> 00:16:15,510
I'm kidding.
291
00:16:16,330 --> 00:16:17,350
Did you take that money?
292
00:16:18,350 --> 00:16:19,350
Yes.
293
00:16:20,650 --> 00:16:23,450
First of all, the garage sale was last
month, and I thought she forgot all
294
00:16:23,450 --> 00:16:26,190
it. Plus, I figured the money was mostly
mine because I sold all my stuff,
295
00:16:26,370 --> 00:16:28,070
except for that stupid rock polo shirt.
296
00:16:29,350 --> 00:16:30,790
So what do you think I should do?
297
00:16:31,790 --> 00:16:33,750
Well, let's look at your options.
298
00:16:33,990 --> 00:16:36,990
You could tell your mother the truth,
or...
299
00:16:37,420 --> 00:16:39,180
You could steal my truck and drive to
Mexico.
300
00:16:41,960 --> 00:16:42,960
Thanks, buzzard.
301
00:16:43,380 --> 00:16:44,380
No problem, kid.
302
00:16:46,500 --> 00:16:47,500
Hey.
303
00:16:48,340 --> 00:16:49,660
Better not hear my truck start up.
304
00:17:03,140 --> 00:17:05,560
Well, I'm glad you finally decided to
tell me the truth.
305
00:17:06,780 --> 00:17:08,440
Stealing is a very serious thing, Jake.
306
00:17:08,740 --> 00:17:09,740
I know.
307
00:17:10,380 --> 00:17:12,680
You know you're going to have to earn
back my trust, don't you?
308
00:17:13,099 --> 00:17:14,099
Yes, ma 'am.
309
00:17:15,540 --> 00:17:16,859
Okay, we'll talk about this later.
310
00:17:20,480 --> 00:17:21,480
Well, I'm going to take off.
311
00:17:21,680 --> 00:17:23,500
I'll let you get back to Thanksgiving
with your family.
312
00:17:24,680 --> 00:17:25,680
Thanks.
313
00:17:25,920 --> 00:17:26,920
Listen, Buzzard.
314
00:17:28,580 --> 00:17:30,060
I realized something today.
315
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
You are family.
316
00:17:34,260 --> 00:17:35,260
Um...
317
00:17:36,670 --> 00:17:38,670
You know, I don't cry, but if I did, I
would right now.
318
00:17:42,190 --> 00:17:43,590
There's something else I want to tell
you.
319
00:17:45,330 --> 00:17:49,110
I wished I had have written to you,
because you're a good guy.
320
00:17:50,890 --> 00:17:52,850
You won't be happy until I burst into
tears, will you?
321
00:17:53,630 --> 00:17:59,270
Look, I understand why Barbara Jean did
it. She sees the real you, and I'm
322
00:17:59,270 --> 00:18:00,490
beginning to see the real you.
323
00:18:02,030 --> 00:18:04,310
Well, I won't be happy until both of us
are crying, will I?
324
00:18:06,440 --> 00:18:07,660
Yeah, that's the thing about Barbara
Jean.
325
00:18:07,960 --> 00:18:10,660
She's always there for the people she
loves. There's nothing you can do to
326
00:18:10,660 --> 00:18:11,319
her away.
327
00:18:11,320 --> 00:18:12,320
I know.
328
00:18:14,240 --> 00:18:15,780
Believe me, I know.
329
00:18:17,200 --> 00:18:18,860
Sounds to me like you have a real good
sister.
330
00:18:19,340 --> 00:18:21,160
Sounds to me like you've got a pretty
good best friend.
331
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
Right.
332
00:18:25,920 --> 00:18:27,980
Well, we've got a Thanksgiving dinner to
get on the table.
333
00:18:28,340 --> 00:18:30,300
Why don't you start carving on this bird
for me?
334
00:18:30,600 --> 00:18:31,600
Okay.
335
00:18:32,300 --> 00:18:33,600
I'm good at carving. Great.
336
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
Hey, Reva.
337
00:18:37,940 --> 00:18:39,560
The lunatic finally leave?
338
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
Dang,
339
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
I like having you around.
340
00:18:55,760 --> 00:18:58,340
So anyway, God, that's the whole story.
341
00:18:59,980 --> 00:19:01,980
And I didn't mean to steal it.
342
00:19:02,500 --> 00:19:04,160
Please don't send me to hell.
343
00:19:05,020 --> 00:19:06,020
Amen.
344
00:19:08,620 --> 00:19:11,100
Amen. That was a lovely prayer, honey.
345
00:19:11,460 --> 00:19:13,100
Thank you. But you're still grounded.
346
00:19:15,220 --> 00:19:18,240
Thank you for dressing up for dinner.
You look very handsome.
347
00:19:18,480 --> 00:19:19,259
Thank you.
348
00:19:19,260 --> 00:19:22,440
I think it's very nice when everybody
dresses up for a holiday dinner.
349
00:19:22,920 --> 00:19:24,460
Cheyenne, you look very beautiful, too.
350
00:19:24,680 --> 00:19:25,760
Well, it is Thanksgiving.
351
00:19:26,280 --> 00:19:29,280
I never like to forget that one of our
greatest blessings is how good I look.
352
00:19:31,860 --> 00:19:35,280
Mrs. H., I think someone else should be
recognized for dressing so nicely.
353
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
I think so, too.
354
00:19:37,820 --> 00:19:39,480
You look cute as a button, sweetheart.
355
00:19:40,260 --> 00:19:42,200
No, I'm underdog.
356
00:19:45,140 --> 00:19:47,440
Underdog. Well, underdog, you look cute
as a button.
357
00:19:49,420 --> 00:19:52,180
Brock, are you sure you wouldn't like to
sit up here at the table with us?
358
00:19:52,620 --> 00:19:53,620
Oh, I'm fine.
359
00:19:54,800 --> 00:19:57,120
And far away from the lunatic.
27779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.