All language subtitles for reba_s05e07_have_your_cake

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,399 --> 00:00:06,399 Hey, Brock. 2 00:00:06,400 --> 00:00:09,340 You know, I got the house and the divorce so I can say things like this. 3 00:00:09,660 --> 00:00:10,660 Get out. 4 00:00:13,540 --> 00:00:16,860 Why don't you ask Mrs. H to talk to Barbara Jean? She doesn't mind saying 5 00:00:16,860 --> 00:00:17,578 things to her. 6 00:00:17,580 --> 00:00:18,580 I'm in. 7 00:00:19,360 --> 00:00:20,780 You don't even know what he's talking about. 8 00:00:21,000 --> 00:00:24,080 It doesn't matter. If it's about Barbara Jean and it's mean, I'm in. 9 00:00:25,800 --> 00:00:28,240 Mr. H wants Barbara Jean to drop a few pounds. 10 00:00:28,680 --> 00:00:32,580 Fan, you do not talk about Barbara Jean's weight behind her back like that. 11 00:00:32,580 --> 00:00:34,220 just made a joke about it the other day. 12 00:00:34,560 --> 00:00:36,340 Fan, you do not rat me out. 13 00:00:37,600 --> 00:00:39,460 Wait just a second. Let me get this straight. 14 00:00:39,680 --> 00:00:42,980 You want me to talk to Barbara Jean about losing some weight? Yeah, would 15 00:00:44,000 --> 00:00:45,080 Sure. Really? 16 00:00:46,900 --> 00:00:51,500 No! Well, why not? Because women don't tell other women that they need to lose 17 00:00:51,500 --> 00:00:52,720 weight. Oh, I'll tell her. 18 00:00:55,260 --> 00:00:59,840 What? Well, I have to talk to Barbara Jean. As an addict, it's my 19 00:00:59,840 --> 00:01:00,840 to help others. 20 00:01:01,060 --> 00:01:05,239 And in my self -help group, we got all kinds of addicts. We got shopping 21 00:01:05,239 --> 00:01:08,080 addicts, gambling addicts, sex addicts. Sex addicts? 22 00:01:09,020 --> 00:01:10,560 Well, I'm guessing they're not married. 23 00:01:16,720 --> 00:01:18,100 It's good they're getting help, though. 24 00:01:22,860 --> 00:01:26,080 that Barbara Jean may be eating more because of all the crazy stuff you put 25 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 through in the past year. 26 00:01:27,880 --> 00:01:30,720 Once again, everyone else's problems are my fault. 27 00:01:30,960 --> 00:01:34,020 See, you say it, but it doesn't sound like you believe it. 28 00:01:36,500 --> 00:01:39,840 Come on, Dad, let's go. Remember, first names only. 29 00:01:42,660 --> 00:01:44,160 Okay, but you'll be gentle, right? 30 00:01:44,440 --> 00:01:48,640 Totally. I know how to talk in a way that's caring and sensitive to people of 31 00:01:48,640 --> 00:01:50,820 girth. Barbara Jean, you're an addict. 32 00:01:53,960 --> 00:01:55,060 You're addicted to food. 33 00:01:55,360 --> 00:01:58,560 You use it to dull the feelings of emptiness in your life and the 34 00:01:58,560 --> 00:01:59,560 in your relationships. 35 00:02:01,060 --> 00:02:02,080 Really? Mm -hmm. 36 00:02:03,580 --> 00:02:04,840 Do I smell schnapps? 37 00:02:08,560 --> 00:02:13,140 Okay, I'm just trying to help. Oh, I know you are, dear, but perhaps you're 38 00:02:13,140 --> 00:02:14,460 looking at me with beer goggles. 39 00:02:18,410 --> 00:02:21,710 Hey, when I called you an addict, I was trying to help. Now, you're just saying 40 00:02:21,710 --> 00:02:22,668 that to be mean. 41 00:02:22,670 --> 00:02:25,670 Cheyenne, I'm sure she didn't mean anything. You know, I have been in my 42 00:02:25,670 --> 00:02:29,410 long enough to know how to spot an addict. And believe me, they're 43 00:02:29,710 --> 00:02:33,690 But the first time that you tell someone they got a big problem, it's like, hey, 44 00:02:33,870 --> 00:02:37,570 have another shot, booze hound. I think, honey, maybe you ought to let me handle 45 00:02:37,570 --> 00:02:40,070 this. You know what? I swear to God, I'm going to slug someone one day. 46 00:02:47,120 --> 00:02:48,160 Look, I'm just going to say it. 47 00:02:48,440 --> 00:02:49,440 I'm going to be direct. 48 00:02:50,060 --> 00:02:51,980 Straightforward. Okay, spit it out. You gained some weight. 49 00:02:55,300 --> 00:02:56,300 Oh. 50 00:02:58,380 --> 00:03:00,160 No, I'm just... I'm kidding. 51 00:03:00,640 --> 00:03:02,160 Hey, we both put on some weight. 52 00:03:02,700 --> 00:03:03,980 You want some wine? I do. 53 00:03:05,140 --> 00:03:06,140 Honey, 54 00:03:07,580 --> 00:03:09,980 you don't have to get freaked out talking about this. 55 00:03:10,660 --> 00:03:12,820 I know I put on some extra pounds. 56 00:03:13,680 --> 00:03:17,660 I just didn't realize that it bothered you. No, it doesn't bother me bother me. 57 00:03:17,680 --> 00:03:19,920 It's just I thought maybe, I don't know, maybe it bothered you. 58 00:03:20,340 --> 00:03:21,360 Well, it doesn't really bother me. 59 00:03:21,780 --> 00:03:25,140 I mean, it would start to bother me if it bothered you bothered you. No, I 60 00:03:25,140 --> 00:03:30,360 just... Okay, wait, I'm getting confused. Look, honey, I just want you 61 00:03:30,360 --> 00:03:31,360 happy. 62 00:03:31,560 --> 00:03:35,180 And I think you might be happier if you lost a little weight, maybe. 63 00:03:37,340 --> 00:03:38,340 Okay. 64 00:03:40,360 --> 00:03:41,360 So you're not upset? 65 00:03:41,520 --> 00:03:42,520 Why would I be upset? 66 00:03:43,869 --> 00:03:45,470 Uh, I don't know. 67 00:04:24,140 --> 00:04:27,680 I just had the most personal experience with Brock that we have ever shared. 68 00:04:27,900 --> 00:04:29,120 Hope the curtains were closed. 69 00:04:31,920 --> 00:04:35,440 So it worked out well? I'm only asking because I played such an important role. 70 00:04:35,660 --> 00:04:39,060 Oh, I know, I know. And I'm sorry about all those jokes about you being a big 71 00:04:39,060 --> 00:04:42,520 lush. Not a problem. I just know it was the curbs talking. 72 00:04:44,100 --> 00:04:49,580 So you're okay with all this? No! 73 00:04:53,480 --> 00:04:57,480 Can any wife be thrilled to find out that her husband thinks she's a baby? 74 00:05:24,650 --> 00:05:27,370 What do you mean? You want to lose weight? Yes. 75 00:05:28,070 --> 00:05:31,530 I suppose so. You know, it's just so hard. 76 00:05:31,850 --> 00:05:36,130 Oh, Barbara Jean, the key to doing anything like this is doing it with the 77 00:05:36,130 --> 00:05:37,130 support of others. 78 00:05:37,350 --> 00:05:38,289 That's right. 79 00:05:38,290 --> 00:05:39,810 There are a ton of groups. 80 00:05:41,850 --> 00:05:44,930 I didn't mean ton. 81 00:05:47,010 --> 00:05:51,550 I meant there are a lot of groups that you can contact. I'll go get the phone 82 00:05:51,550 --> 00:05:53,630 book. Oh, no, no, Mom. She doesn't need the phone book. 83 00:05:54,010 --> 00:05:55,190 She already knows our number. 84 00:05:55,430 --> 00:05:59,530 Barbara Jean, Mom and I are going to do this with you. Meet Jenny and Craig. 85 00:06:04,170 --> 00:06:05,170 Say what? 86 00:06:05,190 --> 00:06:08,270 Oh, come on. You were just saying the other day how you wanted to get rid of a 87 00:06:08,270 --> 00:06:09,270 few unwanted pounds. 88 00:06:09,970 --> 00:06:13,410 The only unwanted pounds I want to get rid of is sitting over there in that 89 00:06:13,410 --> 00:06:14,410 chair. 90 00:06:15,670 --> 00:06:19,370 Mom, don't you think going on a diet will be easier with the help of others? 91 00:06:20,030 --> 00:06:21,030 Oh, I guess. 92 00:06:21,420 --> 00:06:23,500 I always lose my appetite when she's around. Okay. 93 00:06:24,300 --> 00:06:25,400 That's it. We're in. 94 00:06:25,700 --> 00:06:27,040 Oh, Cheyenne, are you serious? 95 00:06:27,260 --> 00:06:31,580 Dead serious. Okay, we are all partners in this. You can call or come over 24 96 00:06:31,580 --> 00:06:32,580 -7. 97 00:06:32,880 --> 00:06:33,880 24. 98 00:06:35,880 --> 00:06:36,880 Say what again? 99 00:06:37,520 --> 00:06:39,280 Oh, my gosh. This is so exciting. 100 00:06:39,620 --> 00:06:40,860 This is so exciting. 101 00:06:41,720 --> 00:06:44,420 Oh, we are going to be together constantly. 102 00:06:45,020 --> 00:06:47,980 You know what? I'm going to go home, and I'm going to program you into the speed 103 00:06:47,980 --> 00:06:50,720 dial on my cell phone. I will talk to you in two minutes. 104 00:06:54,540 --> 00:06:59,260 Did you just give her permission to come over to my house 24 -7, day or night? 105 00:06:59,640 --> 00:07:04,600 Mom, knowing that support is out there is crucial at a time like this. I should 106 00:07:04,600 --> 00:07:07,080 know. That's how I got over my dependence on alcohol. 107 00:07:07,940 --> 00:07:08,940 Alcohol. 108 00:07:10,780 --> 00:07:11,780 Good ideas. 109 00:07:14,220 --> 00:07:16,580 Hey, guys, I just had a great idea. 110 00:07:17,360 --> 00:07:18,940 Matching sweatsuits. 111 00:07:20,420 --> 00:07:21,420 Alcohol. 112 00:07:23,770 --> 00:07:24,770 And a lot of it. 113 00:07:33,970 --> 00:07:34,970 Woo! 114 00:07:35,410 --> 00:07:41,570 Man, that was a great idea. You know, walking to lunch and getting a salad 115 00:07:41,570 --> 00:07:45,470 no dressing and then walking all the way back. You know, woo! 116 00:07:49,420 --> 00:07:52,800 pretty good shape, Barbara Jean. You practically ran the whole way home. 117 00:07:52,820 --> 00:07:54,000 well, I knew there was real food here. 118 00:07:56,100 --> 00:08:00,880 Okay, let's stay positive now. That salad was very filling. Oh, no, no. That 119 00:08:00,880 --> 00:08:02,540 salad was huge, yeah? 120 00:08:02,940 --> 00:08:06,780 Did everyone else get three slices of tangerine in theirs, or was I just 121 00:08:06,840 --> 00:08:07,840 you know? Woo! 122 00:08:19,950 --> 00:08:21,250 Jake, have you had lunch yet? No. 123 00:08:21,510 --> 00:08:24,270 How many times have I told you that candy can ruin your appetite? 124 00:08:24,710 --> 00:08:26,790 Plenty. My problem is I just won't listen. 125 00:08:28,570 --> 00:08:32,490 Jake, you need to learn to not eat candy without permission. 126 00:08:33,130 --> 00:08:36,510 Okay, now hand it over, and I will dispose of it properly. No, no, no, no, 127 00:08:36,510 --> 00:08:39,990 no. Here's my gun. I'll take care of it. Hey, you know what? I have willpower. 128 00:08:40,150 --> 00:08:42,450 Hand it over, Grace. No, give it to me. I know better. I know better. I know 129 00:08:42,450 --> 00:08:43,450 better. 130 00:08:45,830 --> 00:08:46,809 It's mine. 131 00:08:46,810 --> 00:08:49,210 I hate it when you guys die. No, Jake, Jake, Jake. 132 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 You know when he runs? 133 00:08:54,780 --> 00:08:56,800 He kind of looks like a little chicken, you know? 134 00:09:03,660 --> 00:09:05,620 Thanks for doing this with me, guys. 135 00:09:05,860 --> 00:09:08,180 I could never succeed without your support. 136 00:09:09,280 --> 00:09:10,840 No problem. We'll see you at dinner time. 137 00:09:11,140 --> 00:09:12,420 Oh, Reba, I can't go home. 138 00:09:13,000 --> 00:09:14,420 There's too much temptation there. 139 00:09:15,020 --> 00:09:17,240 Last night I ate a Cheerio I found in the dryer. 140 00:09:22,680 --> 00:09:26,240 You can do anything with the support of your friends. Now go home, Barbara Jean. 141 00:09:26,320 --> 00:09:27,320 You have our support. 142 00:09:27,620 --> 00:09:30,540 You can stay here as long as you need to, Barbara Jean. Thanks. 143 00:09:35,600 --> 00:09:36,000 That 144 00:09:36,000 --> 00:09:44,600 looks 145 00:09:44,600 --> 00:09:45,600 so good. 146 00:09:48,040 --> 00:09:49,040 It's potpourri. 147 00:09:51,500 --> 00:09:53,780 Is it fresh? No, here, stop, stop. 148 00:09:54,780 --> 00:09:56,200 Okay, here's what we're going to do. 149 00:09:56,900 --> 00:10:02,220 In five minutes, if we show some self -control, we will reward ourselves with 150 00:10:02,220 --> 00:10:06,820 snack. Half a plum and three cashews. Until then, no food talk. 151 00:10:07,220 --> 00:10:08,220 All right. 152 00:10:09,380 --> 00:10:12,820 Hello, ladies. Looking skinny. 153 00:10:15,700 --> 00:10:17,080 So how's the diet going? 154 00:10:17,380 --> 00:10:18,380 It's going great. 155 00:10:18,700 --> 00:10:20,560 We walked three miles for a bowl of lettuce. 156 00:10:20,880 --> 00:10:23,380 Oh, we also had a light, healthy lunch. Really? Yeah. 157 00:10:26,220 --> 00:10:27,600 Because you smell like garlic. 158 00:10:28,060 --> 00:10:32,540 No, my salad had, you know, Italian dressing. Plus there was garlic on the 159 00:10:32,540 --> 00:10:33,600 pizza. Van! 160 00:10:34,140 --> 00:10:35,140 You had pizza? 161 00:10:42,280 --> 00:10:43,280 Mushroom and sauce. 162 00:10:51,050 --> 00:10:52,310 I had a salad, I swear. 163 00:10:52,690 --> 00:10:54,630 You had veal piccata with a side of rotini. 164 00:10:56,270 --> 00:11:00,170 You can taste that? Oh, yeah. What did you have for dessert? All right, cut it 165 00:11:00,170 --> 00:11:03,970 out. Cut it out. Cut it out. Stop this. Stop this. 166 00:11:04,330 --> 00:11:05,330 Wow. 167 00:11:05,410 --> 00:11:08,090 Brock, Van, go brush your teeth and chew a pack of gum. 168 00:11:08,750 --> 00:11:11,670 Here, Van, here, here, here, here, here. Take this. My stomach's starting to 169 00:11:11,670 --> 00:11:15,370 rumble. Oh, honey, I'm really, really proud of you. 170 00:11:16,750 --> 00:11:18,410 You know when he walks away like that? 171 00:11:19,470 --> 00:11:21,130 He kind of looks like an onion blossom. 172 00:11:23,790 --> 00:11:26,830 Come on, guys. This can't be that hard. 173 00:11:27,490 --> 00:11:28,610 What are we? 174 00:11:30,070 --> 00:11:31,290 Desperate, hungry animals? 175 00:12:20,330 --> 00:12:21,990 You're on a diet. So are you. 176 00:12:23,290 --> 00:12:24,290 So is she. 177 00:12:34,810 --> 00:12:36,950 Fine. I'm just going to have ice cream. 178 00:12:37,510 --> 00:12:38,630 It's over on the table. 179 00:12:41,290 --> 00:12:44,810 Okay, look, I just want you to know that this is the first time that I've 180 00:12:44,810 --> 00:12:45,810 cheated on our diet. 181 00:12:46,010 --> 00:12:47,350 I've cheated every night this week. 182 00:12:50,380 --> 00:12:56,660 Hey, guys, I saw the light on and I... Well, 183 00:12:56,920 --> 00:12:58,960 what do we have here? 184 00:12:59,480 --> 00:13:00,840 This is your fault, Cheyenne. 185 00:13:01,080 --> 00:13:03,180 I'm only 24 -7. It doesn't matter. 186 00:13:07,400 --> 00:13:12,720 Well, I came over because I found another Cheerio in the dryer and I 187 00:13:12,720 --> 00:13:13,880 support of my diet buddies. 188 00:13:14,780 --> 00:13:17,860 But, you know, I guess it's okay if you're too cheap because I'm the only 189 00:13:17,860 --> 00:13:19,100 who really needs to lose weight, right? 190 00:13:19,500 --> 00:13:20,500 No, I... 191 00:13:22,060 --> 00:13:23,060 a pound and a half. 192 00:13:23,080 --> 00:13:24,080 I've lost two pounds. 193 00:13:26,000 --> 00:13:27,040 I gained four. 194 00:13:31,020 --> 00:13:32,360 And I'm not cheating. 195 00:13:33,020 --> 00:13:34,580 Oh, no, Barbara Jean. 196 00:13:35,320 --> 00:13:36,440 You've been working out. 197 00:13:36,860 --> 00:13:38,800 Maybe it's muscle. That weighs more than fat. 198 00:13:39,060 --> 00:13:40,420 Shut up before I snap you in two. 199 00:13:40,660 --> 00:13:41,660 All right. 200 00:13:41,680 --> 00:13:42,680 All right. 201 00:13:42,700 --> 00:13:45,620 Let's all calm down here. Shyam, won't you go put the ice cream away? 202 00:13:45,880 --> 00:13:46,880 Okay. 203 00:14:00,170 --> 00:14:05,930 Hey, Barbara Jean, I know this is hard, but in no time at all, those pounds will 204 00:14:05,930 --> 00:14:08,290 just start melting off. Oh, Reuben, no, they won't. 205 00:14:08,510 --> 00:14:13,810 I have tried dieting before, and I've always exercised. And my doctor, he says 206 00:14:13,810 --> 00:14:15,090 I'm healthy as a horse. 207 00:14:16,450 --> 00:14:17,450 Clydesdale. 208 00:14:19,510 --> 00:14:21,890 Well, I think it's time you find yourself a new doctor. 209 00:14:22,170 --> 00:14:23,170 Oh, I'm on an HMO. 210 00:14:29,579 --> 00:14:32,520 You know, why couldn't I have been built like you two? 211 00:14:33,660 --> 00:14:36,700 Hey, Barbara Jean, a lot of people have issues with their bodies. 212 00:14:37,360 --> 00:14:39,900 What do you think it's been three years since I've been to the beach? 213 00:14:40,500 --> 00:14:42,020 Because of your pasty white skin? 214 00:14:48,240 --> 00:14:49,240 No. 215 00:14:50,200 --> 00:14:52,780 Because I don't feel comfortable in a bathing suit anymore. 216 00:14:53,140 --> 00:14:57,160 Yeah, Barbara Jean. I got that galley patch of skin right here on my elbow. 217 00:14:59,219 --> 00:15:02,360 Well, you can't see it now, but... No, it's totally there. 218 00:15:04,360 --> 00:15:05,360 Yeah, I know. 219 00:15:05,660 --> 00:15:07,240 We all talk about it. 220 00:15:13,680 --> 00:15:14,860 You know what, Reba? 221 00:15:15,540 --> 00:15:17,940 I would kill to look like you. 222 00:15:18,560 --> 00:15:19,880 And you know what? I never will. 223 00:15:20,260 --> 00:15:23,740 And all this dieting is doing is just making me miserable. 224 00:15:23,980 --> 00:15:25,140 Well, then stop. Oh, right. 225 00:15:25,420 --> 00:15:26,420 I mean it. 226 00:15:26,830 --> 00:15:28,610 Why be miserable when you don't have to? 227 00:15:28,890 --> 00:15:32,910 Because I want to be beautiful. 228 00:15:33,170 --> 00:15:36,130 You are beautiful. Oh, please, Reba. 229 00:15:36,650 --> 00:15:41,610 I look at the television and the movies and the magazines and none of those 230 00:15:41,610 --> 00:15:44,430 women look like me or anyone else that I know. 231 00:15:45,410 --> 00:15:46,870 Well, except for maybe you two. 232 00:15:47,530 --> 00:15:48,830 You two are the freaks. 233 00:15:51,370 --> 00:15:52,630 Oh, Barbara Jean. 234 00:15:54,050 --> 00:15:56,190 You think I look like I could be in a magazine? 235 00:15:56,720 --> 00:15:59,820 Seriously, like a twig. Okay, Cheyenne. Cheyenne. Come here. 236 00:16:01,020 --> 00:16:02,920 Go put some lotion on your scaly patch. 237 00:16:06,240 --> 00:16:11,300 Barbara Jean, do you think you're funny, interesting, and genuinely a good 238 00:16:11,300 --> 00:16:12,740 person? Yeah. 239 00:16:13,020 --> 00:16:14,020 Well, I do, too. 240 00:16:14,360 --> 00:16:16,680 I'm also kind -hearted and well -meaning. Okay. 241 00:16:17,420 --> 00:16:20,020 I'm good with animals, both live and balloon. 242 00:16:23,760 --> 00:16:27,720 I know how to melt... Cows and goats, and I also know how to milk a squirrel 243 00:16:27,720 --> 00:16:28,720 a pen. Okay, all right, all right. 244 00:16:31,760 --> 00:16:34,580 Let's just say that you have a lot of good traits, okay? 245 00:16:35,080 --> 00:16:37,380 And that should be enough for you to like yourself. 246 00:16:37,960 --> 00:16:39,900 It doesn't matter what anybody else thinks. 247 00:16:40,800 --> 00:16:43,020 Well, Reba, it matters what my husband thinks. 248 00:16:43,780 --> 00:16:46,260 And my husband doesn't think that I'm attractive. 249 00:16:47,240 --> 00:16:48,800 You know, that's why we have nanny... 250 00:17:08,050 --> 00:17:14,470 Okay. I am going to address the issue of yours and Brock's bow -chicka -bow -bow 251 00:17:14,470 --> 00:17:16,990 once. 252 00:17:18,250 --> 00:17:20,750 Then I'm going to go take a shower and we'll never speak of it again. 253 00:17:23,490 --> 00:17:27,170 I don't think it's Brock who doesn't find you attractive. 254 00:17:28,250 --> 00:17:31,250 What do you mean? Okay, yeah, you put on a few pounds. 255 00:17:32,620 --> 00:17:35,100 But it's not like you were tiny when you and Brock got together. 256 00:17:35,340 --> 00:17:38,160 I mean, let's face it. You've always been a handful of woman. 257 00:17:38,580 --> 00:17:43,180 And Brock, God bless him, doesn't keep his hands off of you. 258 00:17:43,940 --> 00:17:44,940 Well, that's true. 259 00:17:45,240 --> 00:17:47,360 You know, this one time we were at the stage fair. Stop. 260 00:17:51,260 --> 00:17:54,880 The change is, I don't think you find yourself attractive. 261 00:18:09,520 --> 00:18:15,720 I think you need to go home, put on something that makes you feel sexy, and 262 00:18:15,720 --> 00:18:18,920 let your husband show you how beautiful you are to him. 263 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 Thank you, Reba. 264 00:18:25,180 --> 00:18:26,640 That couldn't have been easy to say. 265 00:18:27,880 --> 00:18:30,340 A lot easier to say than bow chicka bow bow. 266 00:18:36,060 --> 00:18:38,100 And you know what? I am really grateful. 267 00:18:38,600 --> 00:18:41,340 And tomorrow, I'm going to help you with your problem. 268 00:18:41,760 --> 00:18:46,600 I'm going to get a big umbrella and some SPF 120, and you and me, we're going to 269 00:18:46,600 --> 00:18:47,600 the beach. 270 00:18:51,880 --> 00:18:53,440 Oh, Lord, please let it rain. 271 00:19:08,720 --> 00:19:10,120 Oh, it was great. 272 00:19:10,480 --> 00:19:13,060 You know, nothing like a little tan to make a girl feel pretty. 273 00:19:13,480 --> 00:19:17,100 Oh, and when your mom comes in, say nothing. 274 00:19:17,460 --> 00:19:18,540 What are you talking about? 275 00:19:19,980 --> 00:19:20,980 Ow. 276 00:19:22,060 --> 00:19:23,060 Ow. 277 00:19:23,620 --> 00:19:24,620 Ow. 278 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 You okay? 279 00:19:29,380 --> 00:19:31,320 Barbara Jean was supposed to wipe me up. 280 00:19:31,700 --> 00:19:36,560 Well, I was doing a fan sculpture of you, and it's easier to do if you don't 281 00:19:36,560 --> 00:19:37,560 move. 282 00:19:42,500 --> 00:19:43,500 Well, 283 00:19:45,440 --> 00:19:46,780 thanks to you, I look ridiculous. 284 00:19:47,220 --> 00:19:49,540 Oh, no, you don't. 285 00:19:49,840 --> 00:19:53,640 Oh, look. 286 00:19:57,500 --> 00:19:59,340 You're my little Reba raccoon. 287 00:20:04,820 --> 00:20:05,820 Okay, 288 00:20:06,380 --> 00:20:07,460 that is bad. 289 00:20:08,880 --> 00:20:11,780 Cheyenne, get your... some of your scaly patch lotion. 23185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.