Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,490 --> 00:00:17,490
How was your day?
2
00:00:18,590 --> 00:00:21,050
You know that little starter hole I've
been trying to sell?
3
00:00:21,330 --> 00:00:22,870
Well, guess what? I sold it.
4
00:00:23,830 --> 00:00:25,110
It's like your curse.
5
00:00:26,690 --> 00:00:30,490
Yeah, isn't selling houses what you're
supposed to do? The buyer was another
6
00:00:30,490 --> 00:00:33,230
real estate agent from my firm. He's
gonna flip it.
7
00:00:33,690 --> 00:00:35,110
One of my brothers flips houses.
8
00:00:35,670 --> 00:00:38,530
He buys low and sells high. He has made
a fortune.
9
00:00:39,530 --> 00:00:41,170
My other brother flipped his pickup.
10
00:00:42,210 --> 00:00:44,290
He's made a fortune pretending he has
whiplash.
11
00:00:49,420 --> 00:00:50,940
time he's done this to me.
12
00:00:52,020 --> 00:00:56,060
David Davids. Guy who's not creative
enough to have two different names is
13
00:00:56,060 --> 00:00:57,320
making a fortune off of me.
14
00:00:57,640 --> 00:00:59,120
He's already made 50 grand.
15
00:00:59,600 --> 00:01:00,600
50 grand?
16
00:01:01,160 --> 00:01:05,060
Well, Reba, excuse me for pointing out
what should be obvious, but there's a
17
00:01:05,060 --> 00:01:06,440
simple way to keep this from happening.
18
00:01:07,020 --> 00:01:10,400
Instead of being the flippee, you should
be the flipper.
19
00:01:10,800 --> 00:01:15,260
Yeah, Mom, you should totally do that.
Do you think I'm so stupid that I hadn't
20
00:01:15,260 --> 00:01:16,260
already thought of that?
21
00:01:27,760 --> 00:01:30,880
You have to have a pre -approved
mortgage from the bank, and I can't get
22
00:01:31,080 --> 00:01:32,680
My credit rating is too low.
23
00:01:33,080 --> 00:01:34,960
Don't ever get divorced, Cheyenne. It'll
ruin you.
24
00:01:35,400 --> 00:01:36,400
Sorry.
25
00:01:37,300 --> 00:01:40,280
Hey, wait a minute. You and Van are
partners, right? Well, Van has one of
26
00:01:40,280 --> 00:01:42,420
pre -approval letters. No, he doesn't.
27
00:01:43,060 --> 00:01:44,060
Wait, he does?
28
00:01:44,400 --> 00:01:48,000
Why? He got it after the tenth time he
threatened to kick us out. He said we
29
00:01:48,000 --> 00:01:49,240
needed a quick exit strategy.
30
00:01:52,100 --> 00:01:53,100
I got it.
31
00:01:53,980 --> 00:01:54,980
White out.
32
00:01:55,340 --> 00:01:56,800
Well, get the letter from Van.
33
00:01:57,200 --> 00:02:00,000
We'll white out his name. We'll put in
your name.
34
00:02:00,940 --> 00:02:02,620
Anyway, as I say it, it sounds like
fraud.
35
00:02:04,180 --> 00:02:06,500
Why don't you just mooch off Van? That'd
be a turnaround.
36
00:02:07,160 --> 00:02:10,440
That's a great idea. Who knew Van could
be so useful?
37
00:02:10,780 --> 00:02:11,780
This is perfect.
38
00:02:11,800 --> 00:02:14,320
I got the brains and the know -how. He's
got the credit.
39
00:02:15,700 --> 00:02:18,900
I can't wait to bring Van in on this.
Bring Van in on what?
40
00:02:19,120 --> 00:02:21,400
Oh, man, I got a great idea for us to
make some money.
41
00:02:21,800 --> 00:02:25,560
If you're thinking about selling pop
like that chick on Showtime, the answer
42
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
no.
43
00:02:28,179 --> 00:02:31,440
I'm thinking about buying and selling
some of the real estate we list. You
44
00:02:31,440 --> 00:02:33,740
that thing Davey Two Names does? The
flipping thing?
45
00:02:34,000 --> 00:02:35,420
Yeah, yeah. It's me and you, man.
46
00:02:35,680 --> 00:02:36,840
Raking in the cash.
47
00:02:37,260 --> 00:02:38,680
And you let me do that with you? Yes.
48
00:02:39,280 --> 00:02:40,280
Pass.
49
00:03:22,860 --> 00:03:23,980
This could be a chance of a lifetime?
50
00:03:24,240 --> 00:03:25,240
Yes. Oh, pass.
51
00:03:25,600 --> 00:03:26,600
Oh, wait a minute.
52
00:03:27,360 --> 00:03:29,340
You're actually starting to annoy me.
53
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
Why pass?
54
00:03:30,660 --> 00:03:34,200
Because, Mrs. H., the housing market is
falsely inflated right now, full of
55
00:03:34,200 --> 00:03:37,880
untrained speculators, and the bubble is
going to burst at any second. To quote
56
00:03:37,880 --> 00:03:42,500
Federal Reserve Chairman Alan Greenspan,
the froth is on the market.
57
00:03:45,580 --> 00:03:50,280
Do you understand anything you just
said? I understand when an old geezer in
58
00:03:50,280 --> 00:03:51,760
suit talks about money, I listen.
59
00:03:52,060 --> 00:03:58,860
Honey, you're my son -in -law, and I
hate to get rich, and you just
60
00:03:58,860 --> 00:03:59,860
stay poor.
61
00:04:01,100 --> 00:04:04,620
But we're going to get all your money
when you die anyway, so six of one.
62
00:04:06,920 --> 00:04:08,760
Okay, what's going on with you?
63
00:04:09,100 --> 00:04:11,100
You've always loved risky stuff.
64
00:04:11,660 --> 00:04:13,600
I mean, you were the ones that always
going around...
65
00:04:13,840 --> 00:04:17,760
forks into toasters. Yes, but when I put
a fork in a toaster, I get a payoff.
66
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
An English muffin.
67
00:04:19,540 --> 00:04:21,060
Or that one time I watch.
68
00:04:21,779 --> 00:04:24,500
But the thing that you're talking about
doesn't have a payoff.
69
00:04:25,140 --> 00:04:29,500
How can you say that? Do you have any
idea how much money David Dingbat is
70
00:04:29,500 --> 00:04:30,580
making flipping these houses?
71
00:04:30,940 --> 00:04:33,980
Yeah, but David Dingbat has something
that you don't have. Oh, yeah? What's
72
00:04:33,980 --> 00:04:34,980
that?
73
00:04:35,060 --> 00:04:36,060
Stones.
74
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
Stones?
75
00:04:38,780 --> 00:04:40,840
Stones. Cojones. Rafflons.
76
00:04:41,040 --> 00:04:42,880
He doesn't just talk about doing things.
77
00:04:43,180 --> 00:04:44,180
He doesn't.
78
00:04:44,540 --> 00:04:47,920
I'm going to do that, too. No, Mrs. H,
no, you're not. With all due respect,
79
00:04:47,920 --> 00:04:50,980
say this every time. You see somebody
else taking a risk that works out for
80
00:04:50,980 --> 00:04:53,280
them, and then you're like, hey, I want
to do that, too. But at the end of the
81
00:04:53,280 --> 00:04:55,240
day, you just can't pull the trigger.
82
00:04:56,440 --> 00:04:58,960
Well, pardon my French, but that's
buffalo droppings.
83
00:04:59,900 --> 00:05:01,320
You think I don't have stones?
84
00:05:02,820 --> 00:05:03,820
Watch this.
85
00:05:06,880 --> 00:05:07,920
Those aren't stones.
86
00:05:09,900 --> 00:05:11,200
These are stones.
87
00:05:21,420 --> 00:05:23,340
Coffee ground with a hint of eggshell.
88
00:05:27,180 --> 00:05:28,540
You're wrong about me, Van.
89
00:05:28,980 --> 00:05:33,780
And to prove it, I guarantee you that I
will buy a house to flip within the
90
00:05:33,780 --> 00:05:36,740
week. You're serious? One week? One
week. I promise.
91
00:05:37,460 --> 00:05:40,900
All right, deal. One week or seven days,
whichever comes first.
92
00:05:41,120 --> 00:05:42,119
No problem.
93
00:05:42,120 --> 00:05:45,160
I'll get us a house before you can say I
wished I hadn't eaten that garbage
94
00:05:45,160 --> 00:05:46,160
banana.
95
00:06:01,200 --> 00:06:05,500
if you had stopped and asked for
directions. I know. I get it. Let it go.
96
00:06:05,500 --> 00:06:06,960
mean, we didn't even have to pull over.
97
00:06:07,180 --> 00:06:11,540
We've got this stupid econostar. All you
have to do is push a button, and a
98
00:06:11,540 --> 00:06:14,580
person comes on to help you. Watch how
easy. Whoa, be careful.
99
00:06:14,960 --> 00:06:18,820
Every time you push that thing, it costs
like two bucks, plus tax. It's a total
100
00:06:18,820 --> 00:06:23,480
ripoff. Yeah, well, the tickets to the
opera cost 65 bucks each, and we missed
101
00:06:23,480 --> 00:06:24,419
the show.
102
00:06:24,420 --> 00:06:28,780
65? You told me you won those tickets on
a radio show. Oh, get real, Brock.
103
00:06:29,210 --> 00:06:31,310
What radio station gives away opera
tickets?
104
00:06:31,590 --> 00:06:32,590
K -Lame?
105
00:06:32,950 --> 00:06:37,370
I bought them because the opera is far
away, and I thought we could talk in the
106
00:06:37,370 --> 00:06:39,890
car. Well, I can't talk when I'm lost,
woman.
107
00:06:40,110 --> 00:06:41,170
Well, when can you talk?
108
00:06:41,430 --> 00:06:43,450
You never want to talk when you come
home from work.
109
00:06:43,670 --> 00:06:44,670
Yeah, because I'm a dentist.
110
00:06:45,210 --> 00:06:49,230
I talk all day long. My patients have
mouths full of equipment. All they can
111
00:06:49,230 --> 00:06:53,610
is blink and go... Yeah, well, I'm home
all day with our three -year -old,
112
00:06:53,650 --> 00:06:56,270
and... passes his good conversation.
113
00:06:57,440 --> 00:07:00,760
I'm just trying to tell you I need some
adult entertainment.
114
00:07:03,220 --> 00:07:06,140
Do you want to rent a dirty movie?
115
00:07:08,000 --> 00:07:11,020
No. That is not the answer to
everything.
116
00:07:13,360 --> 00:07:15,760
I was talking about the opera.
117
00:07:16,000 --> 00:07:19,880
Oh, face it, Barbara Jean. No straight
man in America wants to go to the opera.
118
00:07:20,080 --> 00:07:20,979
Oh, right.
119
00:07:20,980 --> 00:07:21,980
You're Mr.
120
00:07:22,000 --> 00:07:24,400
Macho. Are you wearing your leopard
thong tonight?
121
00:07:24,640 --> 00:07:26,440
Hey, I got that.
122
00:07:26,840 --> 00:07:29,580
As something fun for us. Yeah, well,
it's not fun.
123
00:07:30,140 --> 00:07:31,140
It's gay.
124
00:07:32,200 --> 00:07:32,919
That's it.
125
00:07:32,920 --> 00:07:34,320
I don't have to take this anymore.
126
00:07:34,620 --> 00:07:37,260
Hey, everybody, Brock Hart wears a
leopard thong.
127
00:07:38,620 --> 00:07:39,920
Now it's not special.
128
00:07:47,240 --> 00:07:48,420
You're right, you know.
129
00:07:51,920 --> 00:07:52,920
Is that God?
130
00:07:54,540 --> 00:07:55,980
Do you want me to build something?
131
00:07:56,900 --> 00:07:59,040
No, you push the call button.
132
00:07:59,380 --> 00:08:01,380
I've been listening the whole time.
133
00:08:02,300 --> 00:08:03,560
My name's Hal.
134
00:08:04,380 --> 00:08:06,100
Well, hi, Hal.
135
00:08:06,600 --> 00:08:07,720
I'm Barbara Jean.
136
00:08:08,300 --> 00:08:09,540
You sound cute.
137
00:08:12,120 --> 00:08:13,120
Really?
138
00:08:13,620 --> 00:08:14,620
Totally.
139
00:08:15,580 --> 00:08:18,280
I'll talk to you. I'm not a dentist.
140
00:08:20,160 --> 00:08:21,740
So tell me about yourself.
141
00:08:22,380 --> 00:08:23,380
Um...
142
00:08:24,250 --> 00:08:28,510
Well, I was born in a tiny town called
Friendly, Texas.
143
00:08:29,190 --> 00:08:31,530
My daddy always said, that's probably
why you're so friendly.
144
00:08:32,250 --> 00:08:35,070
First thing my older sister, Laurie Ann,
would always say, well, then she should
145
00:08:35,070 --> 00:08:36,450
have been born in Annoying, Texas.
146
00:08:37,490 --> 00:08:40,530
Now, I just told her, well, I guess that
means you were born in Butt -Ugly,
147
00:08:40,590 --> 00:08:41,590
Texas.
148
00:08:42,169 --> 00:08:44,290
I didn't really say that. I just thought
of that now.
149
00:08:45,430 --> 00:08:46,430
You're funny.
150
00:08:46,530 --> 00:08:47,850
I think so.
151
00:08:50,910 --> 00:08:51,849
Hey, honey.
152
00:08:51,850 --> 00:08:52,850
Hey, Mom.
153
00:08:52,880 --> 00:08:53,880
Did you find a house today?
154
00:08:54,100 --> 00:08:55,220
No, why you ask me that?
155
00:08:55,660 --> 00:08:58,760
Because this morning you said, today's
the day I'm gonna find a house.
156
00:09:00,100 --> 00:09:01,160
Well, I lied.
157
00:09:01,640 --> 00:09:03,600
Just like I've lied for the last seven
days.
158
00:09:04,160 --> 00:09:06,620
Your mom was nothing but a big old red
-headed liar.
159
00:09:07,900 --> 00:09:09,320
Well, howdy, partner.
160
00:09:10,020 --> 00:09:12,420
Your week is up. What do you got for me?
Okay.
161
00:09:13,230 --> 00:09:16,530
First of all, I want you to know that I
put a lot of effort into this. I looked
162
00:09:16,530 --> 00:09:20,430
at 50 houses, ran comps on all of them,
talked to the neighbors, saw their dogs
163
00:09:20,430 --> 00:09:21,910
and their cats. You got nothing, right?
164
00:09:22,130 --> 00:09:23,130
Zilch!
165
00:09:23,950 --> 00:09:27,190
You're telling me out of 50 houses, you
could make money on any of them?
166
00:09:27,690 --> 00:09:28,690
Nah, not many.
167
00:09:29,010 --> 00:09:30,010
How many?
168
00:09:30,910 --> 00:09:31,910
I don't know.
169
00:09:32,630 --> 00:09:33,630
30?
170
00:09:34,510 --> 00:09:36,830
I'm sorry, Van. You're right. I got no
stones.
171
00:09:37,450 --> 00:09:38,630
Stones? Stones.
172
00:09:38,970 --> 00:09:40,010
Kahunas, brass fans.
173
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
know what's wrong with me.
174
00:09:45,780 --> 00:09:48,360
Why do I always look at the glass as
half empty?
175
00:09:48,720 --> 00:09:51,500
Well, I don't know if it's too late to
call the caterer and cancel your pity
176
00:09:51,500 --> 00:09:55,600
party, Mrs. H, but your stoneless
condition has not stopped us. What are
177
00:09:55,600 --> 00:09:56,199
talking about?
178
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
I bought a house.
179
00:09:57,740 --> 00:09:59,340
You bought a house without me?
180
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
Well, gee, why is that?
181
00:10:01,140 --> 00:10:04,540
I had to move fast. There were 15 other
offers on it, and I was the only one
182
00:10:04,540 --> 00:10:05,560
willing to take it as is.
183
00:10:06,060 --> 00:10:09,420
You bought a house as is?
184
00:10:09,680 --> 00:10:12,020
No. We bought a house as is.
185
00:10:13,390 --> 00:10:16,690
Now, excuse me. I'm going to go dig
through the garbage for something to
186
00:10:19,730 --> 00:10:20,730
Brass wounds.
187
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
Experiment is over.
188
00:10:50,740 --> 00:10:54,780
Ben, how could you use our money and buy
a house that hasn't been inspected?
189
00:10:54,900 --> 00:10:58,700
Because the monkey doesn't get the
cheese unless he swings from the tree.
190
00:11:00,660 --> 00:11:04,500
What's that supposed to mean? It means
you snooze, you lose. No risk, no
191
00:11:04,860 --> 00:11:08,000
You take a chance, you get to dance. I
got a bunch of these.
192
00:11:09,880 --> 00:11:15,840
Nobody buys a house without it being
inspected.
193
00:11:16,220 --> 00:11:17,900
There's so many things that can go
wrong.
194
00:11:18,220 --> 00:11:21,600
I mean, did you look at the plumbing?
Look for termites?
195
00:11:21,860 --> 00:11:22,880
Inspect the foundation?
196
00:11:23,340 --> 00:11:27,640
It's a little hard to check the
foundation, Mrs. H. There's a house on
197
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
it.
198
00:11:29,920 --> 00:11:32,060
Look, tomorrow we'll go check it out.
199
00:11:32,300 --> 00:11:35,040
We'll have it inspected. Maybe it'll be
in great shape.
200
00:11:35,260 --> 00:11:36,260
And what if it's not?
201
00:11:36,340 --> 00:11:38,580
Well, that's unfortunate, because we own
it.
202
00:11:42,440 --> 00:11:43,740
How's everything with you?
203
00:11:44,240 --> 00:11:45,960
Did you ever find your garlic press?
204
00:11:46,220 --> 00:11:49,820
It was in with the spatulas. Told you. I
know, you did.
205
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
You did.
206
00:11:51,520 --> 00:11:52,780
It's like you know me.
207
00:11:53,320 --> 00:11:58,560
Why are you sitting out in the car
again, Barbara Jean?
208
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
Me? Yeah.
209
00:12:01,620 --> 00:12:04,360
I was listening to the traffic report.
210
00:12:04,940 --> 00:12:06,280
Oh, how come? Are you going somewhere?
211
00:12:06,540 --> 00:12:07,560
No. Yeah.
212
00:12:10,780 --> 00:12:12,180
Well, I was planning to.
213
00:12:12,680 --> 00:12:14,960
But the traffic is terrible.
214
00:12:15,220 --> 00:12:18,600
There was this horrible accident on Fair
Oaks Avenue.
215
00:12:19,020 --> 00:12:20,280
Oh, that's awful. Yeah.
216
00:12:20,920 --> 00:12:22,500
Why were you laughing?
217
00:12:25,180 --> 00:12:28,200
Because it was a funny accident.
218
00:12:30,140 --> 00:12:32,360
I see.
219
00:12:32,800 --> 00:12:38,700
Yeah, well, if the comedy show's over,
why don't you come inside? I made us
220
00:12:38,700 --> 00:12:40,020
dinner. What?
221
00:12:41,710 --> 00:12:42,710
You made me dinner?
222
00:12:43,390 --> 00:12:46,990
Well, something fancy. It's just
spaghetti and meatballs for us, a little
223
00:12:46,990 --> 00:12:47,990
-roni for Henry.
224
00:12:48,330 --> 00:12:50,050
Yeah, I thought maybe we could hang out
and talk.
225
00:12:50,350 --> 00:12:51,350
You know, like you wanted.
226
00:12:58,030 --> 00:12:59,890
Barbara Jean, honey? Honey, what's the
matter?
227
00:13:01,190 --> 00:13:02,190
Nothing, you know.
228
00:13:02,390 --> 00:13:06,010
I was just thinking about all those poor
people and that hilarious accent.
229
00:13:22,350 --> 00:13:23,950
Wow, finally. What happened before?
230
00:13:24,210 --> 00:13:25,210
Shh.
231
00:13:26,650 --> 00:13:28,110
Don't speak, Hale. Just listen.
232
00:13:29,090 --> 00:13:31,210
I don't feel right about this.
233
00:13:31,710 --> 00:13:36,470
I mean, I know we've only talked a few
times by satellite, but I'm married, and
234
00:13:36,470 --> 00:13:38,330
I feel like I should be sharing with my
husband.
235
00:13:38,830 --> 00:13:41,150
This isn't right. I'm going to have to
call it off.
236
00:13:41,790 --> 00:13:42,790
Call it off?
237
00:13:43,170 --> 00:13:44,970
You're going to throw everything away?
238
00:13:45,450 --> 00:13:46,530
Everything we shared?
239
00:13:46,770 --> 00:13:50,510
The shortcut to the dry cleaners? The
time you locked yourself in the trunk?
240
00:13:53,770 --> 00:13:54,830
Those were good times.
241
00:13:55,950 --> 00:13:59,370
But I want my good times to be with
Brock. He doesn't deserve this.
242
00:13:59,870 --> 00:14:03,130
He is a good husband and a good father
to my child.
243
00:14:03,550 --> 00:14:07,250
And when I'm with him, I never need
directions to love.
244
00:14:07,930 --> 00:14:10,690
He has the road map to my heart.
245
00:14:13,930 --> 00:14:15,430
Oh, my Lord, are you crying?
246
00:14:16,290 --> 00:14:17,290
Don't cry, Hal.
247
00:14:17,610 --> 00:14:18,690
I'm not crying.
248
00:14:20,770 --> 00:14:21,910
Oh, Barbara Jean.
249
00:14:24,650 --> 00:14:26,930
Are you okay? Do I need to call the
police?
250
00:14:27,130 --> 00:14:28,390
I'm fine, Hal. It's Brock.
251
00:14:28,630 --> 00:14:29,850
Were you spying on me?
252
00:14:30,330 --> 00:14:33,970
Well, I knew something was going on. You
spent less time in my car when we were
253
00:14:33,970 --> 00:14:34,970
sneaking around on Reba.
254
00:14:35,630 --> 00:14:36,630
Nothing happened.
255
00:14:37,510 --> 00:14:38,510
I know it didn't.
256
00:14:39,090 --> 00:14:40,090
Yet.
257
00:14:40,750 --> 00:14:43,270
Barbara Jean, I love you.
258
00:14:43,890 --> 00:14:48,990
And if it takes a man from outer space
to make me realize that I haven't been
259
00:14:48,990 --> 00:14:51,650
paying enough attention to you, then so
be it.
260
00:14:56,270 --> 00:14:57,189
Honey, let's go inside.
261
00:14:57,190 --> 00:14:58,190
I'll be right there.
262
00:15:03,030 --> 00:15:04,290
Okay, listen up, Hal.
263
00:15:04,650 --> 00:15:07,510
You keep your ears off my wife or else.
264
00:15:09,090 --> 00:15:10,290
Or else what?
265
00:15:15,830 --> 00:15:16,830
Very funny.
266
00:15:17,910 --> 00:15:19,390
Open the car door, Hal.
267
00:15:19,850 --> 00:15:21,710
I can't do that, Dave.
268
00:15:23,850 --> 00:15:24,850
It's Brock.
269
00:15:25,770 --> 00:15:26,770
Open the door.
270
00:15:27,050 --> 00:15:30,930
So tell me, Dave, do you get along with
your neighbors?
271
00:15:36,730 --> 00:15:37,290
Why
272
00:15:37,290 --> 00:15:44,050
is this
273
00:15:44,050 --> 00:15:45,630
inspection taking so long?
274
00:15:46,590 --> 00:15:49,890
The guy probably got attacked by toxic
mold that he found under the cracked
275
00:15:49,890 --> 00:15:51,890
foundation that covers the portal to
hell.
276
00:15:54,060 --> 00:15:55,420
Way to be positive, Ma. Really.
277
00:15:55,620 --> 00:16:00,300
And even if he did find a portal to
hell, you have to admit that'd be pretty
278
00:16:00,300 --> 00:16:01,300
cool.
279
00:16:03,000 --> 00:16:07,360
I don't know what it is, but I can't
shake the feeling that this could be a
280
00:16:07,360 --> 00:16:09,620
disaster. You say that about everything.
281
00:16:09,940 --> 00:16:12,900
Remember when I got pregnant at 17? You
totally freaked.
282
00:16:13,360 --> 00:16:15,680
Guys, this is very serious.
283
00:16:16,000 --> 00:16:19,800
We could be on the verge of taking a
huge financial loss on this house. Or we
284
00:16:19,800 --> 00:16:22,980
could be on the verge of making a bunch
of money. Why are you only looking at
285
00:16:22,980 --> 00:16:23,980
what could go wrong?
286
00:16:24,060 --> 00:16:25,120
Look, this could be our lucky day.
287
00:16:25,440 --> 00:16:26,440
Yeah, right.
288
00:16:26,940 --> 00:16:27,960
There you go again.
289
00:16:28,300 --> 00:16:30,580
Mrs. H., why is it such an
impossibility?
290
00:16:31,100 --> 00:16:33,320
Because luck doesn't happen to
everybody.
291
00:16:34,200 --> 00:16:37,080
It just happens to the lucky people.
292
00:16:38,800 --> 00:16:40,880
Well, maybe you're a lucky person.
293
00:16:41,160 --> 00:16:42,160
Yeah, obviously.
294
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
Yes, it is obvious.
295
00:16:43,820 --> 00:16:48,680
It's obvious to us that you're the
luckiest person in the world.
296
00:16:49,500 --> 00:16:51,640
You're like a four -leaf clover with red
hair.
297
00:16:52,970 --> 00:16:55,910
Why do you say that? Because every time
something bad has happened to me, my
298
00:16:55,910 --> 00:16:59,250
parents kicking me out of the house, me
getting injured in Denver, my wife
299
00:16:59,250 --> 00:17:00,530
hitting the sauce.
300
00:17:03,310 --> 00:17:05,810
When I get around you, things get
better.
301
00:17:06,990 --> 00:17:08,150
Hitting the sauce?
302
00:17:09,390 --> 00:17:10,390
You know what I mean.
303
00:17:11,990 --> 00:17:15,970
Mrs. H, I hate that you feel like you're
jinxed or something.
304
00:17:17,390 --> 00:17:21,000
Technically. what I was doing with self
-medicating, man.
305
00:17:21,220 --> 00:17:23,740
Well, honey, either way, it's glug,
glug, glug.
306
00:17:24,920 --> 00:17:27,880
Mrs. H., I want to be in business with
you because you are lucky.
307
00:17:28,740 --> 00:17:29,739
You're blessed.
308
00:17:29,740 --> 00:17:33,620
Not to get too flowery, but sunshine
comes out of your butt.
309
00:17:34,680 --> 00:17:38,880
I can't help it if I don't feel lucky.
Exactly, just like how someone with a
310
00:17:38,880 --> 00:17:43,380
drinking problem can't help. Cheyenne,
would you be a little lamb and go out to
311
00:17:43,380 --> 00:17:45,940
the car and get my briefcase?
312
00:17:46,220 --> 00:17:47,069
All right.
313
00:17:47,070 --> 00:17:48,070
Thank you, sweetie.
314
00:17:52,850 --> 00:17:54,630
Till death do us part, huh?
315
00:17:58,670 --> 00:17:59,670
All right.
316
00:17:59,950 --> 00:18:01,950
You want to know how to feel lucky?
Yeah.
317
00:18:02,470 --> 00:18:03,470
Here it is.
318
00:18:04,230 --> 00:18:06,330
You just feel lucky.
319
00:18:07,510 --> 00:18:08,229
That's it?
320
00:18:08,230 --> 00:18:09,230
That's it.
321
00:18:10,890 --> 00:18:12,690
I don't know if I can do that, Van.
322
00:18:14,190 --> 00:18:18,450
But if you don't think you can do that,
or if you don't want to do that, then
323
00:18:18,450 --> 00:18:20,770
you can get out of this deal before we
hear the inspector's report.
324
00:18:21,910 --> 00:18:25,390
Okay, all done. Wait, don't say anything
yet. Mrs. H., if you're out, you're
325
00:18:25,390 --> 00:18:28,890
out. But if you're in, you have to
believe in yourself. Can you do that?
326
00:18:28,890 --> 00:18:29,890
believe that you're lucky?
327
00:18:30,050 --> 00:18:31,630
Come on, give me a little bit of time!
328
00:18:33,150 --> 00:18:34,150
Okay, I'm in.
329
00:18:34,290 --> 00:18:35,910
All right, yes. So, what's the verdict?
330
00:18:36,170 --> 00:18:37,170
The house is a dump.
331
00:18:38,150 --> 00:18:39,590
Man! I'm just kidding.
332
00:18:41,750 --> 00:18:42,890
Nobody ever likes that joke.
333
00:18:44,160 --> 00:18:47,580
The house was great. You're good to go.
Thank you. Van, did you hear that? The
334
00:18:47,580 --> 00:18:48,880
house was great. We're good to go.
335
00:18:49,520 --> 00:18:51,360
How about those brass things, huh?
336
00:18:53,960 --> 00:18:55,660
Pretty smart to have this done twice,
Van.
337
00:18:56,580 --> 00:18:57,920
Twice? What do you mean, twice?
338
00:18:58,360 --> 00:19:01,440
I inspected the house last week before
Van bought it. It's very smart.
339
00:19:01,960 --> 00:19:03,440
You don't want to leave it up to luck,
right?
340
00:19:04,440 --> 00:19:09,380
You already had the house inspected?
341
00:19:10,000 --> 00:19:11,060
Oh, yeah, Mrs. H.
342
00:19:11,460 --> 00:19:12,460
Not an idiot.
343
00:19:13,260 --> 00:19:17,320
Well, what about that whole lucky thing?
This doesn't prove that I'm lucky. Sure
344
00:19:17,320 --> 00:19:18,019
it does.
345
00:19:18,020 --> 00:19:21,420
You didn't know the house was fine when
you stayed in. That makes you lucky.
346
00:19:22,860 --> 00:19:28,100
You mean you set this whole thing up
just to force me to believe in myself?
347
00:19:29,360 --> 00:19:31,220
Yes, because I believe in you.
348
00:19:33,400 --> 00:19:35,400
You are one sweet kid, Ben.
349
00:19:35,760 --> 00:19:37,940
Like a big cube of sugar.
350
00:19:40,360 --> 00:19:44,620
So I guess you kind of played me, didn't
you? Oh, like a fiddle.
351
00:19:47,240 --> 00:19:50,180
Let me ask you something, Ben.
352
00:19:50,960 --> 00:19:52,920
You feel lucky right now?
353
00:19:53,900 --> 00:19:55,140
Maybe not so much.
354
00:20:08,740 --> 00:20:10,240
Econo Star, can I help you?
355
00:20:12,660 --> 00:20:13,660
Hello?
356
00:20:13,880 --> 00:20:14,880
Who is this?
357
00:20:15,220 --> 00:20:16,220
I'm Chrissy.
358
00:20:16,700 --> 00:20:18,600
Oh, Chrissy.
359
00:20:19,240 --> 00:20:22,760
Thank God. I've been locked in my car
for hours. Can you get me out?
360
00:20:23,020 --> 00:20:25,080
Sure. Just one question.
361
00:20:25,520 --> 00:20:27,660
Are you the guy that gave Hal a hard
time?
362
00:20:31,100 --> 00:20:32,100
No.
363
00:20:44,400 --> 00:20:49,180
the premiere of the new WB series
Related, Wednesday, 9, 8 central on the
28314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.