All language subtitles for reba_s05e01_where_there_s_smoke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,449 --> 00:00:05,449 Howdy ho, Reba. 2 00:00:05,690 --> 00:00:07,770 I made you a bun cake for your party tonight. 3 00:00:08,070 --> 00:00:09,830 The Germans call it bunt. 4 00:00:12,090 --> 00:00:13,470 Oh, that's funny, Germans. 5 00:00:15,470 --> 00:00:17,190 So, what time should I be here tonight? 6 00:00:17,470 --> 00:00:19,270 The cake can stay, but you gotta go. 7 00:00:19,510 --> 00:00:22,230 This party is business, as in, none of yours. 8 00:00:22,550 --> 00:00:26,790 Yes, but like so many things, I've made it my business and prepared a speech to 9 00:00:26,790 --> 00:00:27,790 give to your clients. 10 00:00:29,950 --> 00:00:33,470 Reba is not just the best real estate agent in town. 11 00:00:33,930 --> 00:00:35,390 She's also my best friend. 12 00:00:36,210 --> 00:00:38,190 I do not know what I would do without her. 13 00:00:39,050 --> 00:00:42,890 Sometimes I lie awake at night and I thank God that her husband made a pass 14 00:00:42,890 --> 00:00:43,890 me. 15 00:00:44,710 --> 00:00:46,890 I bet God really loves to hear from you. 16 00:00:47,950 --> 00:00:48,950 Hey! 17 00:00:49,150 --> 00:00:50,150 Oh! 18 00:00:51,050 --> 00:00:52,590 Cheyenne, how was your 12 -step meeting? 19 00:00:52,850 --> 00:00:55,430 Uh, Reba, those meetings are anonymous. 20 00:00:55,850 --> 00:00:57,390 She's not supposed to talk about them. 21 00:00:57,610 --> 00:01:00,760 Oh, no, no, no. I can talk about my meetings, and they're going really well. 22 00:01:00,760 --> 00:01:02,320 mean, like, really, really, really well. 23 00:01:02,560 --> 00:01:05,099 I don't know why, but I don't feel the need to drink at all. 24 00:01:11,740 --> 00:01:12,740 So how was your day? 25 00:01:13,700 --> 00:01:14,780 Give me that thing. 26 00:01:14,980 --> 00:01:19,840 What do you think you're doing? I'm smoking. Look, it's no big deal. I'll 27 00:01:19,840 --> 00:01:20,960 before it affects my looks. 28 00:01:21,940 --> 00:01:25,020 I'm a little more worried about your health and the health of everybody 29 00:01:25,020 --> 00:01:26,020 you. 30 00:01:27,030 --> 00:01:28,030 Well, almost everyone. 31 00:01:29,090 --> 00:01:33,110 I do not think smoking is that bad for you. I think tobacco's a vegetable. 32 00:01:40,870 --> 00:01:41,910 Cheyenne, take it from me. 33 00:01:44,090 --> 00:01:48,950 It is not worth it. I mean, sure, you look cool and sophisticated. 34 00:01:49,390 --> 00:01:52,510 You know, especially if you got a sterling silver case and a holder like I 35 00:01:52,710 --> 00:01:53,710 Wait, you used to smoke? 36 00:01:53,850 --> 00:01:54,850 Pack a day. 37 00:01:55,080 --> 00:01:58,040 And I'm telling you, smoking makes you a social pariah. 38 00:01:58,340 --> 00:02:00,660 Nobody wants anything to do with you. 39 00:02:01,080 --> 00:02:02,620 Are you sure they knew you smoked? 40 00:02:03,880 --> 00:02:05,360 Uh -huh, Fraulein. 41 00:02:07,420 --> 00:02:11,620 Okay, look, I know it's bad for me, but it helps me not want to drink. 42 00:02:11,920 --> 00:02:14,760 Honey, if you're having a hard time with this, maybe I shouldn't have this party 43 00:02:14,760 --> 00:02:18,620 for my clients. I mean, there'll be a lot of drink in there. No, Mom, look, I 44 00:02:18,620 --> 00:02:22,140 told you, I cannot live in some fake world and pretend that alcohol doesn't 45 00:02:22,140 --> 00:02:23,079 exist. 46 00:02:23,080 --> 00:02:25,300 I just need to smoke right now to help me get through this. 47 00:02:25,660 --> 00:02:27,760 Look, let's work something out. 48 00:02:28,360 --> 00:02:32,180 Cheyenne, I'm sure if you quit smoking, Reba will let you have a snort now and 49 00:02:32,180 --> 00:02:33,019 then. 50 00:02:33,020 --> 00:02:36,560 No! She will not smoke and she will not drink. 51 00:02:37,020 --> 00:02:40,680 As for you, you can smoke and drink. Go skydiving for all I care. 52 00:02:43,500 --> 00:02:45,900 I bet she's the life of Oktoberfest. 53 00:02:56,200 --> 00:03:03,140 We'll be right 54 00:03:03,140 --> 00:03:08,820 back. 55 00:03:24,780 --> 00:03:28,300 Oh, Van Good, I'm just finishing you up a grocery list. Sorry, don't have time. 56 00:03:28,540 --> 00:03:31,780 I've got our party later on, and I still have to work on my conversational 57 00:03:31,780 --> 00:03:32,780 pieces. 58 00:03:33,640 --> 00:03:34,579 Conversational pieces? 59 00:03:34,580 --> 00:03:36,700 Hey, it's hard work being witty. 60 00:03:38,640 --> 00:03:41,660 And I don't want to step in my tongue like the last party. I don't know why 61 00:03:41,660 --> 00:03:44,380 pregnant women get so touchy when you ask them when they're due. 62 00:03:44,940 --> 00:03:46,280 That's because she wasn't pregnant. 63 00:03:49,180 --> 00:03:50,380 And she wasn't a she. 64 00:03:52,780 --> 00:03:55,060 Well, I'm pretty sure he was wearing maternity pants. 65 00:03:56,660 --> 00:04:00,000 Hey, look, Cheyenne's going through some stuff. Yeah, I know, I know. Watch her 66 00:04:00,000 --> 00:04:00,859 like a hawk. 67 00:04:00,860 --> 00:04:05,220 I was going to say. Be supportive. I know. I got it. Man, you take stuff so 68 00:04:05,220 --> 00:04:06,400 seriously. Stop it. 69 00:04:08,140 --> 00:04:11,420 It's just that I'm worried that she's having a harder time with all this than 70 00:04:11,420 --> 00:04:12,420 thought she would. 71 00:04:12,580 --> 00:04:15,520 Now, we need to be aware and pay attention to what she's going through. 72 00:04:15,780 --> 00:04:18,279 Man, Mrs. H, life does not have to be a constant. 73 00:04:18,480 --> 00:04:20,339 Look at me. I'm Reba. 74 00:04:20,779 --> 00:04:22,880 What obstacle do I have to overcome today? 75 00:04:25,480 --> 00:04:26,660 Just go with it, man. 76 00:04:29,280 --> 00:04:30,280 Man, 77 00:04:31,580 --> 00:04:38,300 Cheyenne, your 78 00:04:38,300 --> 00:04:39,740 mom's got a bug up her nose. 79 00:04:40,300 --> 00:04:43,760 She's all over me, how I should be watching you like a hawk and what a 80 00:04:43,760 --> 00:04:44,840 time you're going through. 81 00:04:45,820 --> 00:04:47,620 I'm Reba. You know how she is. 82 00:04:48,220 --> 00:04:49,079 Wait, why? 83 00:04:49,080 --> 00:04:51,760 Why are you supposed to be watching me? Was she asking about my drinking again? 84 00:04:51,900 --> 00:04:53,420 Yeah, like I don't pay attention. 85 00:04:53,660 --> 00:04:55,320 I should have been, look, red. 86 00:04:56,800 --> 00:04:57,800 I'm her husband. 87 00:04:58,400 --> 00:04:59,400 I got this. 88 00:05:00,080 --> 00:05:03,220 I know what she's up to, but I didn't. You know why? Because I'm afraid of her. 89 00:05:03,720 --> 00:05:07,480 You know, this is really starting to get on my nerves. 90 00:05:07,700 --> 00:05:11,600 I mean, you admit that you have a problem, you take the steps to deal with 91 00:05:11,620 --> 00:05:14,060 and then all of a sudden everybody treats you like you're a completely 92 00:05:14,060 --> 00:05:15,060 person. You know? 93 00:05:15,340 --> 00:05:16,340 Why? 94 00:05:18,450 --> 00:05:21,130 Can't everyone realize that I'm just the same old Cheyenne as I always was? 95 00:05:22,710 --> 00:05:25,090 Exactly. I realize it because I'm aware. 96 00:05:25,730 --> 00:05:26,930 Hey, can I have one of those vitamins? 97 00:05:27,190 --> 00:05:30,830 Give me a Wilma and a Dino. You know what? I had a Dino yesterday. Make it a 98 00:05:30,830 --> 00:05:33,130 Barney. No, Dan, those vitamins are not for you. 99 00:05:34,650 --> 00:05:35,910 Are those chick vitamins? 100 00:05:37,290 --> 00:05:38,750 Will I grow boobs? No. 101 00:05:40,110 --> 00:05:42,810 Okay, I'm going to tell you something, but you cannot repeat it. 102 00:05:43,030 --> 00:05:44,210 It's called disulfiram. 103 00:05:44,710 --> 00:05:45,950 You're right. I can't repeat that. 104 00:05:47,360 --> 00:05:50,700 Prescription medicine for alcoholics. Makes you violently ill if you drink 105 00:05:50,700 --> 00:05:52,900 alcohol. A pill that makes you sick if you drink? 106 00:05:53,320 --> 00:05:54,400 Well, doesn't that ruin drinking? 107 00:05:54,860 --> 00:05:55,860 What's the point? 108 00:05:55,940 --> 00:05:56,940 It's called booze away. 109 00:05:57,380 --> 00:05:58,380 Oh, cool. 110 00:05:58,580 --> 00:06:01,540 Yeah. I know that if I have one of these, I can't have a drink. 111 00:06:02,420 --> 00:06:03,800 So why are you hiding them from your mom? 112 00:06:04,060 --> 00:06:05,220 Because I don't want her to find out. 113 00:06:05,520 --> 00:06:09,000 She's been on my case about everything. She's always snooping around, looking 114 00:06:09,000 --> 00:06:12,480 for signs of trouble. So promise me, man, if she asks you as far as you're 115 00:06:12,480 --> 00:06:13,840 concerned, those are just vitamins. 116 00:06:14,120 --> 00:06:15,120 Got it. 117 00:06:15,560 --> 00:06:16,560 Thank you, honey. 118 00:06:17,960 --> 00:06:19,520 Have you always smoked? 119 00:06:25,860 --> 00:06:30,240 Hey, guys. Look, it's about Cheyenne. You know, I think we should all be 120 00:06:30,240 --> 00:06:32,220 impressed that she hasn't had a drink in two weeks. 121 00:06:32,540 --> 00:06:34,600 Hey, I haven't peed in six hours. 122 00:06:37,580 --> 00:06:41,360 But when somebody gives up something like Cheyenne has done, well, sometimes 123 00:06:41,360 --> 00:06:44,780 they do other things, things that we might wish they weren't doing. 124 00:06:45,120 --> 00:06:45,919 Like what? 125 00:06:45,920 --> 00:06:47,780 Well, like, for instance, smoking. 126 00:06:48,060 --> 00:06:49,060 Smoking what? 127 00:06:50,640 --> 00:06:51,640 Cigarettes. 128 00:06:52,520 --> 00:06:55,420 I just wanted to make sure that you guys weren't going to look at Cheyenne 129 00:06:55,420 --> 00:06:58,740 smoking and think, oh, wow, she looks so cool. Maybe I should try that. 130 00:07:00,560 --> 00:07:03,040 Oh, man, that last sip taught me off. 131 00:07:06,720 --> 00:07:10,140 Did you honestly think I'd start smoking just because Cheyenne is? 132 00:07:10,420 --> 00:07:13,640 You know, I just didn't want for you to be curious about cigarettes and for that 133 00:07:13,640 --> 00:07:14,640 to lead to you trying. 134 00:07:14,940 --> 00:07:15,940 Here, you want to take a look? 135 00:07:16,000 --> 00:07:17,220 I've seen them before, Dad. 136 00:07:17,480 --> 00:07:19,080 These are nasty little buggers. 137 00:07:19,360 --> 00:07:21,480 I know how seductively things can be, Kira. 138 00:07:21,760 --> 00:07:22,760 I used to smoke. 139 00:07:23,200 --> 00:07:26,880 I didn't know that. Oh, yeah, yeah. I quit before Cheyenne was born. I haven't 140 00:07:26,880 --> 00:07:27,619 smoked since. 141 00:07:27,620 --> 00:07:28,479 Good for you. 142 00:07:28,480 --> 00:07:31,580 You know, you might find yourself in a situation where somebody offers you one 143 00:07:31,580 --> 00:07:32,339 of these things. 144 00:07:32,340 --> 00:07:33,079 I have. 145 00:07:33,080 --> 00:07:35,540 That's when I use that powerful just -say -no technique. 146 00:07:36,220 --> 00:07:38,760 Just smell that tobacco, they might say. 147 00:07:40,120 --> 00:07:42,240 Thanks for the advice. You can throw those away now. 148 00:07:43,050 --> 00:07:44,710 You're darn straight I'm throwing them away. 149 00:07:45,170 --> 00:07:47,410 Because smoking is bad and evil, Kira. 150 00:07:47,950 --> 00:07:49,450 Bad and evil, I tell you. 151 00:08:10,120 --> 00:08:13,740 Geez, Mrs. A, you sure did get a lot of booze. Well, Van, a lot of people feel 152 00:08:13,740 --> 00:08:16,420 uncomfortable at these business -type get -togethers. 153 00:08:16,840 --> 00:08:19,160 So a few drinks kind of help break down the barriers. 154 00:08:19,560 --> 00:08:22,940 That way they can relax and get right to their conversational pieces. 155 00:08:25,240 --> 00:08:27,360 It is hard work being witty. 156 00:08:30,780 --> 00:08:33,400 Oh, look, there's Cheyenne's purse. 157 00:08:34,360 --> 00:08:37,360 You know, I'm halfway tempted just to go through it to make sure she got rid of 158 00:08:37,360 --> 00:08:38,360 those stupid cigarettes. 159 00:08:39,780 --> 00:08:40,780 Oh, who am I kidding? 160 00:08:41,679 --> 00:08:43,919 You know, I'm just doing this because I'm trying to protect her. 161 00:08:44,780 --> 00:08:46,540 Well, I care. She goes through your purse. 162 00:08:48,960 --> 00:08:52,020 Nope, no cigarettes, just a bottle of vitamins. 163 00:08:52,460 --> 00:08:55,320 Vitamins? No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 164 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 And what are you doing? 165 00:08:56,740 --> 00:08:58,900 These vitamins are for women. 166 00:09:00,880 --> 00:09:01,880 Then I'm a woman. 167 00:09:02,420 --> 00:09:07,000 Don't you have special vitamins for people your age? You know, for bone 168 00:09:08,910 --> 00:09:11,890 Seriously, Mrs. H, you don't need these vitamins. You look terrific. 169 00:09:12,230 --> 00:09:13,290 I'm serious. You're hot. 170 00:09:13,610 --> 00:09:16,710 If I wasn't married to your daughter, I would totally... Ah, stop it! 171 00:09:19,550 --> 00:09:22,910 Look, Van, we're fixing to have a party. And I don't have time for these silly 172 00:09:22,910 --> 00:09:23,910 games. Come on. 173 00:09:24,190 --> 00:09:25,190 All right, I'll tell you what. 174 00:09:26,310 --> 00:09:29,310 If you can snatch this out of my hand before I close... 175 00:09:36,940 --> 00:09:39,320 Probably won't be needing my conversational pieces. 176 00:09:47,900 --> 00:09:52,680 In our real estate dealing, Van and I focus on being positive. Like I always 177 00:09:52,680 --> 00:09:55,180 say, if life gives you lemons, make yourself a screwdriver. 178 00:09:56,740 --> 00:09:57,740 Whoa! 179 00:09:58,760 --> 00:10:00,780 Hey. Van, what are you doing? 180 00:10:01,020 --> 00:10:03,220 I think this bottle of vodka is bad. 181 00:10:03,740 --> 00:10:05,760 Yep, it's flat. Let me get you a fizzy one. 182 00:10:10,570 --> 00:10:12,070 Dan, where have you been? I need your help. 183 00:10:14,410 --> 00:10:15,610 What are you doing? 184 00:10:17,070 --> 00:10:19,010 Trying to keep your mom from drinking this vodka. 185 00:10:19,610 --> 00:10:22,050 You could just pour it down the drain. 186 00:10:22,790 --> 00:10:25,050 Yeah, I could. 187 00:10:26,770 --> 00:10:29,610 Wait, why are you trying to keep mom from drinking? 188 00:10:29,870 --> 00:10:33,550 Because before the party, your mother snooped through your purse, found your 189 00:10:33,550 --> 00:10:36,190 bottle of booze -away pills, thought they were vitamins, and took one. 190 00:10:36,660 --> 00:10:39,980 Now, if she takes a drink, she's going to blow like Mount Rushmore. 191 00:10:40,900 --> 00:10:42,240 You have to tell her. Now? 192 00:10:42,500 --> 00:10:45,780 In the middle of her big party? I can't pound this whole bottle of vodka. I 193 00:10:45,780 --> 00:10:46,840 barely got down the scotch. 194 00:10:48,480 --> 00:10:52,380 Look, man, if I tell her, I'm just going to get some big old lecture. 195 00:10:52,740 --> 00:10:55,820 We'll just keep her from drinking, okay? Keep your mom from drinking? 196 00:10:56,480 --> 00:11:00,140 Have you even seen her at parties? It's like she's sponsored by Smirnoff. 197 00:11:01,840 --> 00:11:03,300 Wait, she's got wine. 198 00:11:04,430 --> 00:11:06,490 As I was saying, Van is my son -in -law. 199 00:11:06,890 --> 00:11:10,410 And I thought, well, I'll just bring him in to work with me. And he's been doing 200 00:11:10,410 --> 00:11:11,610 a really good job. Ah, shoot! 201 00:11:13,150 --> 00:11:14,150 Van! 202 00:11:15,190 --> 00:11:17,050 Oh, my gosh. Is that my gum? 203 00:11:17,490 --> 00:11:18,490 Here, let me get it out. 204 00:11:25,650 --> 00:11:27,750 Wine's a little corky. You should probably switch to juice. 205 00:11:28,630 --> 00:11:29,670 I'll just have a beer. 206 00:11:29,890 --> 00:11:32,450 I think we're out. No, there's one right over there. Excellent! 207 00:11:32,860 --> 00:11:34,560 Your spot is Mrs. H. Good eye. 208 00:11:35,300 --> 00:11:36,300 Good eye. 209 00:11:44,400 --> 00:11:45,400 Mm -hmm. 210 00:11:45,720 --> 00:11:47,360 Mm -hmm. Like I said, we're out. 211 00:11:50,820 --> 00:11:53,140 Well, if anybody wants a beer, we can just squeeze Van. 212 00:11:54,120 --> 00:11:56,900 If you'll just pardon us just for a second here. 213 00:11:58,020 --> 00:11:59,640 Van, what's wrong with you? 214 00:11:59,920 --> 00:12:01,560 I'm a little buzzed there, Redster. 215 00:12:02,670 --> 00:12:07,790 Look, Mom, we found out that alcoholism is hereditary, which means you could 216 00:12:07,790 --> 00:12:08,970 easily get it from me. 217 00:12:09,610 --> 00:12:12,730 I appreciate your concern, but I have to give a speech, and I don't have 218 00:12:12,730 --> 00:12:13,730 anything to toast with. 219 00:12:14,310 --> 00:12:18,090 Just say you'd like to make a toast, and then hold up a piece of bread. 220 00:12:19,210 --> 00:12:22,490 You see, booze doesn't make the charming. 221 00:12:22,710 --> 00:12:23,710 Humor does. 222 00:12:27,290 --> 00:12:28,290 Move. 223 00:12:29,610 --> 00:12:31,570 Everyone, pardon me. 224 00:12:34,780 --> 00:12:36,880 I'd like to thank you all for coming out today. 225 00:12:37,420 --> 00:12:41,760 You know, real estate isn't about houses and land. It's about people. 226 00:12:42,560 --> 00:12:47,860 And Van and I feel like our clients are the best darn people in all of Houston. 227 00:12:47,940 --> 00:12:49,160 So, cheers. 228 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 Yes, they do. 229 00:12:52,080 --> 00:12:58,080 Real estate's also about 230 00:12:58,080 --> 00:12:59,620 family. 231 00:13:01,380 --> 00:13:02,620 It's family. 232 00:13:02,880 --> 00:13:08,660 togetherness you know and um it looks like someone starting their own family 233 00:13:08,660 --> 00:13:13,400 'am when are you due angie is not pregnant so 234 00:13:13,400 --> 00:13:18,720 everyone cheers cheers 235 00:13:18,720 --> 00:13:25,620 so stick around have a great time 236 00:13:25,620 --> 00:13:26,760 relax enjoy yourself 237 00:13:34,090 --> 00:13:41,030 And when you go home tonight, think about who... Think about who put you 238 00:13:41,030 --> 00:13:42,030 there. 239 00:13:44,230 --> 00:13:48,370 Think about... Oh, God, excuse me. 240 00:13:48,610 --> 00:13:49,610 Well, 241 00:13:54,390 --> 00:13:57,870 this has given us a lot to think about. 242 00:14:28,200 --> 00:14:29,200 with canola oil? 243 00:14:30,500 --> 00:14:31,500 What? 244 00:14:31,860 --> 00:14:32,940 No, of course not. 245 00:14:37,720 --> 00:14:38,720 Oh, you mean that? 246 00:14:38,800 --> 00:14:39,800 Yeah. 247 00:14:40,160 --> 00:14:41,160 Yes, yes, I did. 248 00:14:42,520 --> 00:14:46,600 You mind telling me why you just sprayed yourself with canola oil? 249 00:14:47,940 --> 00:14:49,420 They say it's very good for the skin. 250 00:14:50,580 --> 00:14:54,880 And every time I walk into a room today, you are spraying yourself with 251 00:14:54,880 --> 00:14:55,880 something. 252 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 Cook and spray. 253 00:15:01,140 --> 00:15:02,460 I find that odd. 254 00:15:03,840 --> 00:15:07,780 And it makes me want to ask you a question. 255 00:15:08,480 --> 00:15:09,480 Oh? 256 00:15:10,540 --> 00:15:11,540 What's her name? 257 00:15:12,200 --> 00:15:15,780 Whose name? The skirt you've been running around with? The one whose 258 00:15:15,780 --> 00:15:19,220 you're trying to cover up? Is it that tramp Kathy Tillman? Oh, God! 259 00:15:19,440 --> 00:15:21,100 Oh, Barbara Jean, look, there's nobody. 260 00:15:21,340 --> 00:15:22,340 Oh, you liar! 261 00:15:22,500 --> 00:15:23,620 Barbara Jean, look. 262 00:15:24,740 --> 00:15:28,940 It's... I've been... Smoking. 263 00:15:29,660 --> 00:15:30,660 Smoking? Yeah. 264 00:15:31,040 --> 00:15:32,540 Who got you hooked on smoking? 265 00:15:32,940 --> 00:15:35,980 That tramp Kathy Tillman? Barbara Jane, think. 266 00:15:37,000 --> 00:15:39,520 What would I need with another woman when I have these? 267 00:15:42,300 --> 00:15:43,560 Honey, this is not okay. 268 00:15:44,220 --> 00:15:48,160 We have two children living in this house. You cannot smoke. This has got to 269 00:15:48,160 --> 00:15:53,300 stop. It will. It will, I swear. You know, I'm just going to finish this pack 270 00:15:53,300 --> 00:15:54,300 and then I'll... Rock. 271 00:15:54,660 --> 00:15:55,660 Fine. 272 00:15:56,010 --> 00:15:57,610 I'll go to the store and get some patches. 273 00:15:57,970 --> 00:16:01,690 And, honey, I'm sorry I got so crazy back there. 274 00:16:02,170 --> 00:16:07,110 And just so you know, Kathy Tillman is one of my nearest and dearest friends. 275 00:16:15,730 --> 00:16:17,010 Oh, I'm so embarrassed. 276 00:16:17,530 --> 00:16:20,950 Don't worry, Mrs. H. I told everybody you've been drinking all day. 277 00:16:21,170 --> 00:16:24,090 Sam, your breath is making me nauseous. 278 00:16:24,750 --> 00:16:26,170 Right back at you. Oh. 279 00:16:27,790 --> 00:16:30,770 Dan, leave Mom alone and quit breathing on her. She's sick. 280 00:16:31,170 --> 00:16:33,710 I don't understand it. I was feeling terrific. 281 00:16:34,130 --> 00:16:35,850 Yeah, it doesn't make any sense. 282 00:16:36,650 --> 00:16:41,550 I mean, you eat right, you work out, you take your vitamins. 283 00:16:46,070 --> 00:16:49,870 Knock it off, Dan. Oh, I'm just making a little joke. She has no idea what I'm 284 00:16:49,870 --> 00:16:50,870 talking about. 285 00:16:50,890 --> 00:16:51,910 What are you talking about? 286 00:16:52,130 --> 00:16:55,210 Oh, I'm not telling. Not telling, not telling. 287 00:16:56,310 --> 00:16:58,070 Seriously, he'll be mad. 288 00:16:58,970 --> 00:17:02,410 Jan, what is he talking about? Tell me right now. All right. 289 00:17:02,910 --> 00:17:06,210 All right. Clearly the hens need some time to cluckety -cluck. 290 00:17:09,050 --> 00:17:11,030 This rooster's going to be upstairs. 291 00:17:17,710 --> 00:17:18,770 What's he talking about? 292 00:17:19,369 --> 00:17:22,589 Okay, you're probably not going to think this is funny now, what with all the 293 00:17:22,589 --> 00:17:26,550 vomiting and stuff, but when you feel better, I promise you, you are going to 294 00:17:26,550 --> 00:17:27,550 see the humor. 295 00:17:27,670 --> 00:17:31,670 Step it up, Cheyenne. I'm about to wreck your blouse. Okay, here's the thing. 296 00:17:31,750 --> 00:17:35,970 That vitamin that you took earlier, well, it's not exactly a vitamin. It's 297 00:17:35,970 --> 00:17:39,050 called booze away, and it makes you sick if you drink alcohol. 298 00:17:39,510 --> 00:17:42,190 And I didn't realize how sick, so boy, 299 00:17:43,090 --> 00:17:44,090 that is a warning. 300 00:17:45,790 --> 00:17:48,090 So you take a pill so you don't drink? 301 00:17:49,410 --> 00:17:51,390 What do they think about that down at the meeting? 302 00:17:51,610 --> 00:17:52,850 Oh, okay, about the meetings. 303 00:17:53,130 --> 00:17:54,130 I stopped going. 304 00:17:54,430 --> 00:17:58,630 Cheyenne, why would you stop going to the meetings? Well, because I had to. 305 00:17:59,970 --> 00:18:00,970 They got a bell. 306 00:18:02,730 --> 00:18:03,730 What? 307 00:18:03,870 --> 00:18:07,670 Well, you used to be able to talk about yourself for as long as you wanted, and 308 00:18:07,670 --> 00:18:08,670 everyone had to listen. 309 00:18:08,810 --> 00:18:12,510 But now, when they think you talk too long, they ring a bell on you. 310 00:18:12,810 --> 00:18:14,170 And I'm the only one they do it to. 311 00:18:14,410 --> 00:18:16,570 Oh, honey, I'm sure it just seems that way. 312 00:18:16,830 --> 00:18:18,180 Oh, they call... getting Cheyenne. 313 00:18:20,600 --> 00:18:22,380 Well, what are those people thinking? 314 00:18:22,620 --> 00:18:25,960 The whole point of having the meeting is so you'll talk about your drinking. 315 00:18:26,460 --> 00:18:28,780 Okay, well, that's not exactly what I talk about. 316 00:18:30,020 --> 00:18:31,020 Okay. 317 00:18:31,260 --> 00:18:32,960 What is it you do talk about? 318 00:18:33,220 --> 00:18:35,180 I talk about lots of stuff. You know, like... 319 00:18:35,949 --> 00:18:39,110 Shopping and makeup and shoes. American Idol. 320 00:18:39,910 --> 00:18:42,690 Cheyenne, it's a 12 -step meeting, not a slumber party. 321 00:18:43,490 --> 00:18:45,150 Why don't you talk about the drinking? 322 00:18:45,530 --> 00:18:46,570 Well, because that's embarrassing. 323 00:18:47,010 --> 00:18:49,530 Really? More embarrassing than getting Cheyenne'd? 324 00:18:50,270 --> 00:18:51,730 Look, I just want this to be over. 325 00:18:52,030 --> 00:18:53,110 I know you do, honey. 326 00:18:53,630 --> 00:18:56,270 But it's going to be a struggle and something you're going to have to deal 327 00:18:56,270 --> 00:18:57,270 for the rest of your life. 328 00:18:57,630 --> 00:18:59,390 Well, thanks for the pep talk. 329 00:19:01,020 --> 00:19:02,620 I'm through giving you pep talks. 330 00:19:02,820 --> 00:19:05,320 You're going to have to stop taking the easy way out. 331 00:19:07,280 --> 00:19:10,720 So I'm supposed to go to those meetings and have them ring a bell on me? If 332 00:19:10,720 --> 00:19:13,320 that's what it takes to get you better, then yes, ma 'am, you're going to have 333 00:19:13,320 --> 00:19:14,320 to do it. 334 00:19:14,680 --> 00:19:15,680 Fine. 335 00:19:15,920 --> 00:19:18,900 I'll go. But I'm going to start by telling them how mean my mom is. Okay. 336 00:19:19,400 --> 00:19:20,400 Diane. 337 00:19:22,820 --> 00:19:24,020 I need you. 338 00:19:24,940 --> 00:19:30,380 I need you to come upstairs with me and clean the lamp that I broke. 339 00:19:44,140 --> 00:19:47,320 Why is this bed so high? 340 00:19:49,180 --> 00:19:51,600 Why are there so many pillows? 341 00:20:05,130 --> 00:20:07,470 I'm so excited that I'm going to go back to my meeting tomorrow, and I cannot 342 00:20:07,470 --> 00:20:09,190 wait because I have so much to talk about. 343 00:20:10,370 --> 00:20:12,050 Which reminds me, I've got to take out an outfit. 344 00:20:12,630 --> 00:20:15,890 I was shopping at the mall today at my favorite store, and I saw this really 345 00:20:15,890 --> 00:20:16,890 cute pair of pants. 346 00:20:17,090 --> 00:20:20,110 I mean, they were a little trashy. Not trashy on me, but trashy on other 347 00:20:20,310 --> 00:20:21,690 It turns out they didn't even have my size. 348 00:20:22,170 --> 00:20:23,170 You know what? 349 00:20:23,370 --> 00:20:25,930 It is so cool that I can talk to you about stuff like this since I can't talk 350 00:20:25,930 --> 00:20:26,970 about it at my meeting anymore. 351 00:20:27,650 --> 00:20:29,530 I totally forgot to tell you. 352 00:20:32,140 --> 00:20:34,860 We were walking through the mall and this girl came up to us and she wanted 353 00:20:34,860 --> 00:20:36,960 to take pictures of Elizabeth because she said she was... 354 00:20:36,960 --> 00:20:43,960 It's Fran Drescher. 355 00:20:44,060 --> 00:20:48,080 Don't miss the season premiere of Living with Fran right at the Reba. 28752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.