All language subtitles for reba_s04e17_the_pageant_of_grandmas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:07,119 Hey, Jake. 2 00:00:07,120 --> 00:00:08,119 Hey, Mom. 3 00:00:08,119 --> 00:00:11,220 Hey, man, who could have dropped Jake off in the driveway instead of coming 4 00:00:11,220 --> 00:00:12,220 my house? 5 00:00:14,540 --> 00:00:19,140 Yes, I could have, but then I would have missed this. Go on, Jake. 6 00:00:19,880 --> 00:00:21,640 First of all, Mom, I love you. 7 00:00:23,160 --> 00:00:25,860 Jake, did you call your teacher Big Mama again? 8 00:00:29,720 --> 00:00:31,680 Mom, you're so funny. 9 00:00:35,660 --> 00:00:37,480 you think about beauty pageants? 10 00:00:38,060 --> 00:00:42,740 Well, Jake, I think beauty pageants are fine for some people, but you really 11 00:00:42,740 --> 00:00:43,740 ought to stick with soccer. 12 00:00:45,400 --> 00:00:46,520 Oh, stop. 13 00:00:46,860 --> 00:00:47,860 My sides. 14 00:00:51,040 --> 00:00:52,920 We're having a fundraiser at school. 15 00:00:53,160 --> 00:00:57,280 It's a pageant for grandmas. Oh, a grandma pageant. Really? 16 00:00:57,700 --> 00:01:01,700 Oh, little old ladies going up on stage strutting their stuff. 17 00:01:01,980 --> 00:01:03,020 That is hilarious. 18 00:01:03,540 --> 00:01:04,539 Yeah. 19 00:01:04,940 --> 00:01:07,520 Yeah, but that's not the funny part. I signed you up. 20 00:01:11,900 --> 00:01:12,900 Hey! 21 00:01:46,960 --> 00:01:50,820 wear your pageant. Best of all, it's patriotic. Oh, what exactly could that 22 00:01:50,940 --> 00:01:54,360 Red hair, white face, blue hat. You are a fag. 23 00:01:55,940 --> 00:01:56,940 Yeah. 24 00:01:59,960 --> 00:02:03,800 Reva, you've told me a thousand times and I've never listened. You're right. 25 00:02:04,040 --> 00:02:05,760 I should just keep my mouth shut. 26 00:02:07,540 --> 00:02:09,340 I'm just apologizing in advance. 27 00:02:18,990 --> 00:02:20,690 The new fruit in the fruit of the loom? 28 00:02:26,370 --> 00:02:29,130 Brock told me about the pageant. Isn't it exciting? 29 00:02:29,430 --> 00:02:30,430 What are you doing? 30 00:02:30,510 --> 00:02:35,250 Well, you know, I know that Jake felt obligated to ask you, but I just wanted 31 00:02:35,250 --> 00:02:38,330 show him what other options were available. 32 00:02:40,150 --> 00:02:44,310 Yeah, after all, I am a step -grandma. With the brains of a stepladder. 33 00:02:47,600 --> 00:02:48,640 Wow, Barbara Jean. 34 00:02:49,060 --> 00:02:50,720 You look fantastic. 35 00:02:51,380 --> 00:02:52,380 Oh, this? 36 00:02:52,760 --> 00:02:58,500 This was easy. You know, just an old pageant gown, some hairspray and makeup, 37 00:02:58,580 --> 00:03:02,500 and three strategically placed rubber bands. 38 00:03:04,520 --> 00:03:05,520 Oh. 39 00:03:11,100 --> 00:03:13,720 Two. Two rubber bands. 40 00:03:15,760 --> 00:03:16,760 Five. 41 00:03:17,800 --> 00:03:19,880 Yeah, we started with five rubber bands. 42 00:03:23,220 --> 00:03:29,600 Okay. Now, Jake, if you allow me to represent you in the pageant, I have 43 00:03:29,600 --> 00:03:31,780 song options for the talent portion. 44 00:03:32,100 --> 00:03:35,140 Now, first, and a one, and a two. 45 00:03:35,660 --> 00:03:37,960 I'm a Yankee Doodle dandy. 46 00:03:38,580 --> 00:03:40,200 Yankee Doodle do or die. 47 00:03:41,740 --> 00:03:45,280 Now, something more sedate, like this. 48 00:04:39,440 --> 00:04:40,440 a question. Okay. 49 00:04:40,460 --> 00:04:41,480 What's wrong with you? 50 00:04:45,560 --> 00:04:48,280 I meant a pageant question. 51 00:04:48,900 --> 00:04:52,020 What exactly is missing from your life that would make you enter a pageant? 52 00:04:53,400 --> 00:04:54,880 That's a good question, Bob. 53 00:04:58,080 --> 00:05:04,280 I want to be a role model, not just to grandmas, but to all people everywhere. 54 00:05:04,640 --> 00:05:05,640 Hey, now. 55 00:05:08,100 --> 00:05:14,050 To show Compassion for the human race by visiting children's wards, volunteering 56 00:05:14,050 --> 00:05:17,810 at retirement homes, and reading to the eyeless. 57 00:05:25,010 --> 00:05:26,490 You mean to the blind? 58 00:05:27,630 --> 00:05:31,630 No. I mean the eyeless who can see. Okay, gee whiz. 59 00:05:35,630 --> 00:05:36,730 Wow, Barbara Jean. 60 00:05:38,800 --> 00:05:40,160 And you sure didn't know how to tap. 61 00:05:40,840 --> 00:05:45,080 Yeah, but tap dancing to that song was just a little disrespectful. 62 00:05:45,540 --> 00:05:49,100 Now, if you wore a nun's costume, thou, no, you know what? 63 00:05:49,480 --> 00:05:51,200 I hear that's a tough habit to break. 64 00:05:54,140 --> 00:05:57,260 No, you're right, Jake. She would be great. But, you know, you kind of 65 00:05:57,260 --> 00:06:01,900 did ask your mom, and, well, if Barbie Jean's in it, she's going to make my 66 00:06:01,900 --> 00:06:02,900 miserable. 67 00:06:03,860 --> 00:06:06,520 Actually, Brock, as I recall, you picked me first, too. 68 00:06:13,440 --> 00:06:16,600 care if Barbara Jean takes your place? No, she doesn't care. She doesn't care. 69 00:06:16,600 --> 00:06:19,940 You don't care, do you, Reba? Oh, not at all. No, no. Barbara Jean is really 70 00:06:19,940 --> 00:06:20,940 good at these sort of things. 71 00:06:21,680 --> 00:06:23,020 Truly, she's a natural. 72 00:06:25,160 --> 00:06:29,820 So, Jake, you pick whichever one you want, and it won't hurt my feelings at 73 00:06:31,160 --> 00:06:32,280 Well... Pick me, pick me. 74 00:06:34,460 --> 00:06:37,180 I guess I pick Barbara Jean. 75 00:06:37,500 --> 00:06:41,240 Yes! I mean, thank you. 76 00:06:41,580 --> 00:06:44,990 And I hope... I hope I can live up to the confidence and expectations you have 77 00:06:44,990 --> 00:06:45,990 in me. 78 00:06:49,050 --> 00:06:50,050 Okay. 79 00:06:53,070 --> 00:06:54,810 Well, looks like I'm out of the pageant. 80 00:06:55,150 --> 00:06:56,530 So I'm going to go have me some pie. 81 00:07:03,350 --> 00:07:06,790 Mom, what are you doing? You can't let Barbara Jean enter that pageant. Why 82 00:07:07,110 --> 00:07:08,410 Old people need to laugh, too. 83 00:07:10,210 --> 00:07:13,280 Jake wanted you to be in the contest. That's why he came up with the idea. 84 00:07:14,460 --> 00:07:15,460 What are you talking about? 85 00:07:15,680 --> 00:07:19,120 It was his idea for the fundraiser. He told all his buddies that you were going 86 00:07:19,120 --> 00:07:20,760 to win because you're the youngest, coolest grandma. 87 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 He did? 88 00:07:23,200 --> 00:07:26,360 Yeah. And he's a hard enough kid to like without them seeing that. 89 00:07:31,800 --> 00:07:37,440 Oh, man. 90 00:07:37,740 --> 00:07:40,920 I didn't know it was so important to him. Of course I'll do it. 91 00:07:42,920 --> 00:07:44,140 Do you have any juggling pins? 92 00:07:44,540 --> 00:07:46,900 Yes, Barbara Jean. They're in the backyard under the big top. 93 00:07:48,720 --> 00:07:51,920 You won't need them, Barbara Jean. I've decided to enter the pageant. 94 00:07:52,300 --> 00:07:56,400 Well, that's okay. You don't have to. Well, I think it's important to Jake 95 00:07:56,400 --> 00:08:01,500 I do it. Well, what I think's important to Jake is that somebody win. 96 00:08:02,320 --> 00:08:05,120 And let's face it, I have a better chance. 97 00:08:08,620 --> 00:08:10,640 Really? And why would you say that? 98 00:08:11,180 --> 00:08:12,260 Well, because I have experience. 99 00:08:12,780 --> 00:08:15,880 I have won four beauty contests already. 100 00:08:16,380 --> 00:08:21,680 Miss Value Mart, Miss Knox County Peony, Miss Tasty Freeze, 101 00:08:21,740 --> 00:08:27,520 and a wet t -shirt contest down in Galveston. 102 00:08:32,000 --> 00:08:36,539 Why is it the stuff that normal people try to forget you brag about? 103 00:08:41,390 --> 00:08:43,570 think of it as you not being in the contest. 104 00:08:43,990 --> 00:08:47,470 Think of it as me saving you from making a fool of yourself. 105 00:08:50,410 --> 00:08:57,150 Do you have a full -length mirror in your house? 106 00:09:07,330 --> 00:09:10,210 Reba, you have a great... 107 00:09:20,040 --> 00:09:24,280 Barbara Jean, I'm entering this pageant because I don't want to disappoint Jake. 108 00:09:24,880 --> 00:09:26,920 But I'm going to whip your butt. 109 00:09:27,460 --> 00:09:29,540 That will be the icing on the cake. 110 00:09:54,160 --> 00:09:55,099 in the pageant. 111 00:09:55,100 --> 00:09:57,280 She got married three times in this thing. It's lucky. 112 00:09:59,020 --> 00:10:03,260 Mom, you're going to be in a beauty pageant. You have to wear something, you 113 00:10:03,260 --> 00:10:04,860 know, flashy, something that catches the eye. 114 00:10:05,160 --> 00:10:08,300 Or turn your head into a flag. I'm telling you. 115 00:10:13,200 --> 00:10:16,200 Look, Mom, I'm sure if we look way in the back of your closet, we can find 116 00:10:16,200 --> 00:10:17,200 something sexy. 117 00:10:17,440 --> 00:10:21,440 Diane, I've had three children. The only thing sexy in my closet is an old 118 00:10:21,440 --> 00:10:22,359 nursing bra. 119 00:10:22,360 --> 00:10:23,860 Hey! Not in front of me. 120 00:10:26,060 --> 00:10:28,660 All right, we'll go shopping tomorrow. But look, have you thought about what 121 00:10:28,660 --> 00:10:29,760 you're going to do for your talent routine? 122 00:10:29,960 --> 00:10:31,460 Yes, I'm going to do a comedy routine. 123 00:10:31,940 --> 00:10:33,380 Oh, merciful God, no. 124 00:10:35,360 --> 00:10:38,400 Look, I've been watching a lot of late -night comics, and it looks easy. 125 00:10:38,860 --> 00:10:41,680 All I need is a little practice, and I can be as funny as they are. 126 00:10:41,880 --> 00:10:44,040 So sit back, shut up, and laugh. 127 00:10:44,300 --> 00:10:45,840 I might want to work on your intro. 128 00:10:48,240 --> 00:10:49,840 So it's great to be here with you tonight. 129 00:10:51,850 --> 00:10:52,850 You know, I'm divorced. 130 00:10:53,310 --> 00:10:55,270 So I'm back in the dating world again. 131 00:10:55,890 --> 00:10:57,250 Dating. Wow. 132 00:10:59,050 --> 00:11:01,490 How many of you here are single tonight? 133 00:11:02,150 --> 00:11:03,710 One, two, three. 134 00:11:05,330 --> 00:11:06,890 So, you know what I'm talking about. 135 00:11:09,430 --> 00:11:12,850 So, New York. 136 00:11:13,970 --> 00:11:14,970 Wow. 137 00:11:16,190 --> 00:11:18,370 How many of you are here from New York? 138 00:11:23,440 --> 00:11:24,880 Cats and dogs sure are different, huh? 139 00:11:25,380 --> 00:11:26,380 You suck! 140 00:11:32,840 --> 00:11:35,620 I'm sorry, Mrs. H, but that's what they do at the clubs. 141 00:11:37,300 --> 00:11:41,020 Mom, no offense, but I really, I don't think stand -up's your thing. 142 00:11:41,320 --> 00:11:42,760 Well, I can't do anything else. 143 00:11:43,380 --> 00:11:44,380 Comedy's all I know. 144 00:14:23,370 --> 00:14:25,490 And I feel overdressed for Vegas. 145 00:14:26,050 --> 00:14:29,490 Mom, you look fabulous. 146 00:14:29,830 --> 00:14:32,650 And considering what you did look like, I'm brilliant. 147 00:14:34,330 --> 00:14:35,970 Okay, I have to go. I found a set of teeth. 148 00:14:39,690 --> 00:14:40,690 Hello, Reba. 149 00:14:42,390 --> 00:14:43,390 Barbara Jean. 150 00:14:53,610 --> 00:14:54,610 I like your speech. 151 00:14:56,170 --> 00:14:57,370 Makes you sound smart. 152 00:14:59,070 --> 00:15:01,030 I'm practicing my elocution. 153 00:15:01,470 --> 00:15:04,990 One more weapon in my arsenal with which to defeat you. 154 00:15:05,530 --> 00:15:07,150 You. You. 155 00:15:08,290 --> 00:15:10,430 I feel like I'm staring into a fish tank. 156 00:15:13,190 --> 00:15:15,510 Hey, I got your stuff, honey. 157 00:15:15,830 --> 00:15:18,090 We, uh, and, uh... Yeah. 158 00:15:19,910 --> 00:15:21,130 Hey, Reba. Hey. 159 00:15:23,229 --> 00:15:24,229 Listen, you two. 160 00:15:24,630 --> 00:15:26,130 I want you to remember something. 161 00:15:27,030 --> 00:15:30,930 This pageant is for the school. It's not a competition between the two of you. 162 00:15:31,350 --> 00:15:36,850 So no matter who wins or loses, the most important thing is don't take it out on 163 00:15:36,850 --> 00:15:37,850 me. 164 00:15:42,870 --> 00:15:45,650 The old Vaseline trick, eh? 165 00:15:46,690 --> 00:15:48,390 You newbies just kill me. 166 00:15:49,900 --> 00:15:52,840 Hope you know if you put too much of that on, your lips get all slippery and 167 00:15:52,840 --> 00:15:54,120 start to slur your words. 168 00:15:55,700 --> 00:15:58,240 Thanks. I can handle this on my own. 169 00:16:00,860 --> 00:16:03,480 Ladies and gentlemen, please take your seats. 170 00:16:05,320 --> 00:16:06,920 The pageant's going to start soon. 171 00:16:07,420 --> 00:16:08,540 Shouldn't you go change? 172 00:16:09,580 --> 00:16:11,240 Shouldn't you apply some more rubber bands? 173 00:16:12,820 --> 00:16:13,820 Shouldn't you go? 174 00:16:14,680 --> 00:16:15,680 Shouldn't you go? 175 00:16:20,110 --> 00:16:21,290 I'm looking for Grandma Hart. 176 00:16:21,530 --> 00:16:22,530 Oh, that'd be me. 177 00:16:23,470 --> 00:16:26,630 I'm sorry, but we can only have one grandma for each family. 178 00:16:26,890 --> 00:16:29,730 So which of you is going to represent the Hart? Me. That'd be me. 179 00:16:30,930 --> 00:16:31,930 Okay. 180 00:16:32,010 --> 00:16:35,070 Why don't you two work it out, and I'll check back with you. Okay. 181 00:16:36,490 --> 00:16:39,650 There's only going to be one of us. That one of us is going to be me. Oh, well, 182 00:16:39,730 --> 00:16:40,730 I don't think so. 183 00:16:40,870 --> 00:16:42,270 That crown is mine. 184 00:16:42,510 --> 00:16:46,130 I'm Elizabeth's real grandma. You're just a crazy woman who married Grandpa. 185 00:16:50,280 --> 00:16:51,199 in this one. 186 00:16:51,200 --> 00:16:52,200 Why? 187 00:16:52,940 --> 00:16:55,060 How many do you have to win until it's enough? 188 00:16:56,980 --> 00:16:57,980 One. 189 00:16:59,520 --> 00:17:01,380 What? You heard me. 190 00:17:01,920 --> 00:17:04,180 I just want to win one. 191 00:17:04,760 --> 00:17:05,880 Wait a minute. 192 00:17:06,200 --> 00:17:10,140 What about all those other pageants? I thought you were Miss Frozen Meats or 193 00:17:10,140 --> 00:17:11,140 something. 194 00:17:11,599 --> 00:17:13,359 It was Miss Tasty Freeze. 195 00:17:14,020 --> 00:17:16,720 I came in last. I always come in last. 196 00:17:17,460 --> 00:17:19,200 Even at the wet t -shirt contest. 197 00:17:20,970 --> 00:17:22,089 I was supposed to know was a gay bar. 198 00:17:27,089 --> 00:17:30,330 Well, if none of them ever worked out, why the heck did you want to enter 199 00:17:30,330 --> 00:17:35,070 another pageant? Well, I figured I could finally whoop a bunch of old grandmas. 200 00:17:35,790 --> 00:17:38,590 I didn't figure that one of those old grandmas was going to be you. 201 00:17:39,750 --> 00:17:42,190 Who's going to vote for me if you're in the contest? 202 00:17:43,010 --> 00:17:47,430 Barbara Jean. You know, ever since I was a little girl, 203 00:17:50,280 --> 00:17:51,500 wanted to be was a beauty queen. 204 00:17:52,680 --> 00:17:57,700 They were... They were like beautiful queens. 205 00:18:04,500 --> 00:18:08,720 But in real life, they were just small -town girls who worked at the Piggly 206 00:18:08,720 --> 00:18:09,720 Wiggly. 207 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Just like me. 208 00:18:13,680 --> 00:18:16,200 So, do we have a grandma heart yet? 209 00:18:17,820 --> 00:18:18,820 Yes. 210 00:18:19,760 --> 00:18:20,759 It's her. 211 00:18:20,760 --> 00:18:21,760 Good. 212 00:18:21,880 --> 00:18:24,040 Ladies, we'll be following on stage in just a minute. 213 00:18:26,240 --> 00:18:27,260 We've watched you do that? 214 00:18:31,160 --> 00:18:33,160 Because I know how much it means to you. 215 00:18:34,160 --> 00:18:35,280 You'll be great, Barbara Jean. 216 00:18:35,600 --> 00:18:36,600 Thanks. 217 00:18:46,480 --> 00:18:47,820 Oh, excuse me. 218 00:18:48,350 --> 00:18:52,110 Just between us grandmas I am hotter looking and she is right 219 00:19:19,180 --> 00:19:21,300 Feels so good to get out of those high heels. 220 00:19:21,560 --> 00:19:22,740 Oh, tell me about it. 221 00:19:27,140 --> 00:19:33,260 Ladies and gentlemen, presenting the reigning queen of the Parker Elementary 222 00:19:33,260 --> 00:19:35,520 School pageant of grandmas, Mrs. 223 00:19:35,760 --> 00:19:37,100 Barbara Jean Hart. 224 00:19:47,720 --> 00:19:50,140 That's the way she's going to enter every room for the next six months. 225 00:19:53,320 --> 00:19:55,020 I'm very happy for you, Barbara Jean. 226 00:19:55,640 --> 00:19:57,980 Oh, honey, can you get me a soda? 227 00:20:00,800 --> 00:20:02,240 What took you guys so long? 228 00:20:02,540 --> 00:20:05,700 We had to stop and buy a tiara. Hey, they should have had one. 229 00:20:08,320 --> 00:20:10,000 Here's your pie, Van. Oh, thanks. 230 00:20:10,260 --> 00:20:11,260 Hey, can you get me a soda? 231 00:20:11,640 --> 00:20:12,820 What am I, your wife? 232 00:20:16,840 --> 00:20:18,940 You okay with it that I didn't get to enter the contest? 233 00:20:19,300 --> 00:20:22,720 Yeah, it was way better that Barbara Jean entered. She was awesome. 234 00:20:24,460 --> 00:20:29,140 Oh. My friends thought it was so cool when your baton lit the curtain on fire. 235 00:20:37,860 --> 00:20:40,040 Those old ladies sure can run, can't they? 236 00:20:44,020 --> 00:20:49,100 Next, the WB's Frantastic Friday continues with a bonus episode of Living 237 00:20:49,100 --> 00:20:50,100 Fran. 18674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.