Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:07,020
Hey, Cheyenne, I'm making chili.
2
00:00:07,520 --> 00:00:11,220
It's got melted cheese, sour cream, and
two sticks of butter in it. I call it
3
00:00:11,220 --> 00:00:12,220
stroking a bowl.
4
00:00:13,980 --> 00:00:15,180
No chili for me.
5
00:00:15,460 --> 00:00:16,760
Finn and I are dieting.
6
00:00:17,100 --> 00:00:19,840
Cheyenne, the last time you were on a
diet, you were sucking the cookie dough
7
00:00:19,840 --> 00:00:20,840
right out of a tube.
8
00:00:22,760 --> 00:00:23,679
I'm serious.
9
00:00:23,680 --> 00:00:27,720
We are committed to the... Why are you
on a diet anyway? You look fantastic.
10
00:00:28,360 --> 00:00:29,360
Oh, I know.
11
00:00:31,760 --> 00:00:35,140
But Van is all worried that he's going
to get fat now that he's not playing
12
00:00:35,140 --> 00:00:37,680
football, so he's dieting it. I'm being
forced to join.
13
00:00:38,460 --> 00:00:40,660
Well, they say those are the keys to a
good marriage.
14
00:00:41,200 --> 00:00:42,200
Vanity and hunger.
15
00:00:45,000 --> 00:00:48,740
Oh, my gosh, it's almost 1 o 'clock.
Barbara Jean will be here any minute to
16
00:00:48,740 --> 00:00:50,660
her dog. Would you go call it in from
the backyard?
17
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Oh, sure.
18
00:00:59,280 --> 00:01:01,740
I think it's weird that Barbara Jean
named her dog after Dad.
19
00:01:02,220 --> 00:01:04,099
Yeah. It's so mean.
20
00:01:04,340 --> 00:01:05,340
To the dog.
21
00:01:07,820 --> 00:01:08,820
Come on, Brock!
22
00:01:09,040 --> 00:01:10,040
Come on, good dog!
23
00:01:10,160 --> 00:01:11,160
Brock!
24
00:01:11,360 --> 00:01:14,300
Hey, Mom, I thought Barbara Jean didn't
want her dog to go outside.
25
00:01:14,560 --> 00:01:16,520
She didn't. That's why I have to get it
back to room temperature.
26
00:01:18,160 --> 00:01:19,500
I don't see her out here.
27
00:01:19,840 --> 00:01:20,738
Yoo -hoo!
28
00:01:20,740 --> 00:01:21,740
I'm back!
29
00:01:22,060 --> 00:01:24,940
Oh, where is my precious little...
30
00:01:26,860 --> 00:01:30,160
Go find that dang dog, and when you find
her, hold her over the chili pot to
31
00:01:30,160 --> 00:01:31,160
warm her up.
32
00:01:32,980 --> 00:01:35,260
Come on, little Brock.
33
00:01:35,620 --> 00:01:36,780
Time for kissing.
34
00:01:38,900 --> 00:01:40,920
Well, at least buy her a glass of wine
first.
35
00:01:42,700 --> 00:01:43,700
Hi, Reba.
36
00:01:43,760 --> 00:01:45,480
Thanks so much for watching Brock.
37
00:01:45,820 --> 00:01:46,719
Was she any trouble?
38
00:01:46,720 --> 00:01:48,140
Oh, hardly knew she was here.
39
00:01:50,980 --> 00:01:51,980
Still don't.
40
00:01:53,580 --> 00:01:54,580
Where is she?
41
00:01:54,760 --> 00:01:57,880
Well, I really don't know right now.
Last time I saw her, she was upstairs
42
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
watching television.
43
00:02:00,060 --> 00:02:06,160
Reba, on the Brock watching instructions
I left with you, it explicitly states
44
00:02:06,160 --> 00:02:07,160
no TV.
45
00:02:08,699 --> 00:02:09,759
Relax, it was PBS.
46
00:02:11,660 --> 00:02:12,740
It was a dog show.
47
00:02:12,980 --> 00:02:16,220
And she was fascinated to see that some
dogs don't have to wear turtlenecks.
48
00:02:18,180 --> 00:02:21,380
Well, I certainly hope you didn't play
fast and loose with the rest of this
49
00:02:21,380 --> 00:02:23,460
stuff. Did she do her doggy Pilates?
50
00:02:28,040 --> 00:02:29,280
Yes. Yes, she did.
51
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Mom,
52
00:02:32,480 --> 00:02:36,500
you know that thing that you wanted me
to heat up? Well, I can't find it.
53
00:02:37,500 --> 00:02:38,600
Are you sure you looked everywhere?
54
00:02:38,840 --> 00:02:42,000
Because sometimes that thingy likes to
dig in my azaleas.
55
00:02:44,740 --> 00:02:46,060
What is going on? Oh, nothing.
56
00:02:46,640 --> 00:02:49,420
We're just looking for Jake. Yep.
57
00:02:50,540 --> 00:02:52,540
Little booger won't stay out of the
flowers. Yep.
58
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
Where's my dog?
59
00:02:58,090 --> 00:02:59,370
We really don't know for sure.
60
00:03:42,830 --> 00:03:44,610
say that a while back I was a lot
calmer.
61
00:04:22,440 --> 00:04:25,620
Somebody found the doll. No, they have a
six and a half in the black pump.
62
00:04:27,740 --> 00:04:28,740
I'm going to be at the mall.
63
00:04:29,500 --> 00:04:31,720
You're not going anywhere until we find
that dang doll.
64
00:04:32,340 --> 00:04:35,120
Hey, I picked up Mr. H and I put up all
these flyers.
65
00:04:35,400 --> 00:04:36,800
Hope to heaven that doll can read.
66
00:04:40,160 --> 00:04:41,780
What happened to your ear? What?
67
00:04:41,980 --> 00:04:44,800
Oh, this? I cut myself shaving.
68
00:04:47,240 --> 00:04:48,360
You shave your ear?
69
00:04:50,990 --> 00:04:54,070
Hey, your body goes through lots of
changes after you turn 40.
70
00:04:55,190 --> 00:04:57,530
Yeah, I'm shaving in a lot of places I
never thought I'd have to.
71
00:05:00,370 --> 00:05:01,370
You know, Mr. H,
72
00:05:02,110 --> 00:05:04,850
did you try waxing? Huh? You don't have
to do it as often.
73
00:05:05,510 --> 00:05:08,350
Yeah, I did it once for fun. Yeah? Now I
am hooked.
74
00:05:12,070 --> 00:05:13,070
Kara, where have you been?
75
00:05:13,230 --> 00:05:17,210
Oh, Barb G wanted me to get a tape of
the dogs to give to the police. Why
76
00:05:17,210 --> 00:05:18,210
you just give them a picture?
77
00:05:18,590 --> 00:05:20,350
Because it doesn't capture her spirit.
78
00:05:21,580 --> 00:05:23,980
Charlie had the dog awake. How many
types can she have?
79
00:05:24,320 --> 00:05:25,420
These are just from yesterday.
80
00:05:25,660 --> 00:05:26,660
Check this out.
81
00:06:05,530 --> 00:06:12,530
I feel sorry for the poor sap who had to
videotape all
82
00:06:12,530 --> 00:06:14,490
that. Eighty bucks is eighty bucks.
83
00:06:17,710 --> 00:06:20,890
I just don't understand it. How did the
dog get out?
84
00:06:21,670 --> 00:06:25,460
Are you sure one of you guys didn't
leave the gate open? No, I... Hey, maybe
85
00:06:25,460 --> 00:06:29,340
found a hole underneath the fence. Or a
hawk swooped down and took her away.
86
00:06:30,980 --> 00:06:33,040
Oh, man, that would be awesome to see.
87
00:06:38,180 --> 00:06:42,380
Well, I mean, terrible for Barbara Jean,
but awesome to see.
88
00:06:45,560 --> 00:06:50,100
You know, I feel bad for Barbara Jean
and all, but to be honest, I kind of
89
00:06:50,100 --> 00:06:51,100
that little dog.
90
00:06:55,010 --> 00:06:56,550
Barbara Jean, are you okay?
91
00:06:56,790 --> 00:06:57,790
Yeah, where were you?
92
00:06:58,310 --> 00:07:01,570
Well, while you guys were all running
around with your heads cut off, I did
93
00:07:01,570 --> 00:07:02,570
something productive.
94
00:07:03,050 --> 00:07:04,290
I went to see a psychic.
95
00:07:06,370 --> 00:07:09,590
Well, did she know what happened to the
dog? Oh, she knew.
96
00:07:11,670 --> 00:07:13,130
So, tell us what she said.
97
00:07:13,350 --> 00:07:17,330
Well, one person in this room already
knows what she said.
98
00:07:18,010 --> 00:07:20,230
Wait a minute. Who's a psychic, her or
us?
99
00:07:24,300 --> 00:07:30,720
She told me that someone in my family,
somebody that I trust killed my dog.
100
00:07:52,200 --> 00:07:56,220
in this family would hurt your dog, no
matter what Madam Whackjob said.
101
00:07:57,980 --> 00:08:01,460
Her name is Jackie the Olcene.
102
00:08:02,860 --> 00:08:06,260
Well, with a last name like that, you
practically have to become a psychic.
103
00:08:07,000 --> 00:08:09,300
You know what I think?
104
00:08:09,600 --> 00:08:10,880
I think you did it, Reba.
105
00:08:11,120 --> 00:08:13,520
I think you're the one Jackie the Olcene
saw.
106
00:08:14,980 --> 00:08:17,240
I didn't do anything. I love that dog.
107
00:08:17,900 --> 00:08:18,900
What?
108
00:08:19,700 --> 00:08:22,560
Mom, you... You always complained about
four -legged Brock.
109
00:08:22,800 --> 00:08:25,880
When she brought her over here, you hid
and pretended like you weren't home.
110
00:08:26,220 --> 00:08:27,219
Why, Reba?
111
00:08:27,220 --> 00:08:29,840
Were you jealous of my relationship with
that dog?
112
00:08:32,580 --> 00:08:35,059
Is that why you didn't take good care of
her?
113
00:08:35,280 --> 00:08:39,360
If anybody didn't take good care of her,
it was you, dressing her up like a
114
00:08:39,360 --> 00:08:40,539
canine Elton John.
115
00:08:41,280 --> 00:08:45,660
She was a dog, Barbara Jean. She wanted
to go outside.
116
00:08:46,120 --> 00:08:47,140
Outside, Reba?
117
00:08:47,340 --> 00:08:49,660
Oh, good Lord, she's not an animal.
118
00:08:53,930 --> 00:08:54,930
Here's what happened.
119
00:09:02,210 --> 00:09:05,590
And over at your house, they have
different rules, but over here at my
120
00:09:05,810 --> 00:09:07,990
little doggies go on the floor. There
you go.
121
00:09:21,800 --> 00:09:23,720
You hardly have any legs. How'd you do
that?
122
00:09:24,920 --> 00:09:26,020
Okay, time off.
123
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
There you go.
124
00:09:45,800 --> 00:09:48,160
All righty then. Come on.
125
00:09:49,780 --> 00:09:50,780
Come on, dog.
126
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
See you, dog.
127
00:09:54,980 --> 00:09:57,280
Yeah, I read the list. What are you
going to do, tell on me?
128
00:10:01,960 --> 00:10:05,260
She did tell on you. Through Jackie the
all -fiend.
129
00:10:06,820 --> 00:10:09,660
Margie, I'm not the first person to put
a dog out in the yard.
130
00:10:09,920 --> 00:10:11,300
Oh, good Lord, Reba.
131
00:10:11,580 --> 00:10:13,580
There are killer hawks everywhere.
132
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
That's what I said.
133
00:10:17,860 --> 00:10:19,060
That'd be awesome to see.
134
00:10:22,790 --> 00:10:26,590
I just did not want her up there on my
counter, and she wouldn't have been if
135
00:10:26,590 --> 00:10:28,290
you didn't treat her like she could walk
on water.
136
00:10:29,090 --> 00:10:30,570
Walk on water? Yeah.
137
00:10:31,270 --> 00:10:33,430
Reba, what is dog spelled backwards?
138
00:10:37,450 --> 00:10:41,030
Look, it doesn't matter how Barbara Jean
treated the dog. You shouldn't have put
139
00:10:41,030 --> 00:10:42,030
her out in the backyard.
140
00:10:42,190 --> 00:10:44,170
Yeah, Mom, you went against Barbara
Jean's instructions.
141
00:10:44,530 --> 00:10:47,690
Her printed, laminated, color -coded
instructions.
142
00:10:49,630 --> 00:10:50,810
I tried to tell her.
143
00:10:52,780 --> 00:10:54,180
It spells God.
144
00:11:01,900 --> 00:11:05,140
Clearly, you didn't like the dog or else
you wouldn't have put it out in the
145
00:11:05,140 --> 00:11:08,520
yard. Well, I guess since you're the
expert on not liking dogs, Brock, you're
146
00:11:08,520 --> 00:11:10,180
the one who said you hated the dog.
147
00:11:11,220 --> 00:11:12,220
Brock hater.
148
00:11:15,860 --> 00:11:17,540
No, Barbara Jean, I didn't say that.
149
00:11:17,820 --> 00:11:18,619
Yes, you did.
150
00:11:18,620 --> 00:11:20,660
And you're always telling me how much
you hate the dog.
151
00:11:21,070 --> 00:11:26,590
Oh, yes, it's when do you listen to what
I say. Look, sure, I didn't like
152
00:11:26,590 --> 00:11:32,910
sharing my toothbrush with the dog, but
that doesn't mean I did anything to it.
153
00:11:33,010 --> 00:11:35,650
I mean, how could I? I wasn't even in
the yard.
154
00:11:36,170 --> 00:11:37,190
Yeah, you were.
155
00:11:38,790 --> 00:11:41,530
I saw you.
156
00:11:41,950 --> 00:11:43,190
See, it's not me.
157
00:11:43,510 --> 00:11:44,510
Brock's at fault.
158
00:11:44,590 --> 00:11:45,650
It's a natural law.
159
00:11:45,990 --> 00:11:48,350
The sun sets in the west and Brock's at
fault.
160
00:11:52,490 --> 00:11:55,890
about being in the yard and come to
think of it, you had something in your
161
00:11:56,210 --> 00:12:00,070
Something that looked like a sack. A dog
napping sack.
162
00:12:01,990 --> 00:12:05,310
It wasn't a dog napping sack. It was a
pillowcase.
163
00:12:09,530 --> 00:12:10,529
Oh, Reba.
164
00:12:10,530 --> 00:12:12,830
I'm so scared. Hold me. Now. Okay.
165
00:12:16,130 --> 00:12:17,810
Okay. Okay. Fine.
166
00:12:18,170 --> 00:12:20,350
I was in the yard.
167
00:12:21,230 --> 00:12:22,750
But I wasn't there to hurt the dog.
168
00:12:23,210 --> 00:12:27,370
I was there to make friends with it. By
stuffing her in a pillowcase?
169
00:12:28,930 --> 00:12:30,250
This is why we don't have friends.
170
00:12:33,110 --> 00:12:37,510
The vet said that I should get her used
to my scent. So I sprayed some of my
171
00:12:37,510 --> 00:12:41,130
cologne on a pillowcase and I brought it
over here for her to smell.
172
00:12:41,870 --> 00:12:43,010
It was going fine.
173
00:12:44,450 --> 00:12:45,450
At first.
174
00:12:49,210 --> 00:12:50,250
Good girl.
175
00:12:50,760 --> 00:12:51,760
Hey, listen.
176
00:12:52,020 --> 00:12:53,400
I'm not such a bad guy.
177
00:12:54,120 --> 00:12:55,120
I'm a good guy.
178
00:12:55,840 --> 00:12:57,020
Yeah, smell that.
179
00:12:58,020 --> 00:12:59,020
That's obsession.
180
00:12:59,580 --> 00:13:00,580
For men.
181
00:13:01,000 --> 00:13:03,700
It's a pleasant, manly scent.
182
00:13:05,260 --> 00:13:06,260
Come here.
183
00:13:06,420 --> 00:13:07,640
Come here, you see?
184
00:13:08,280 --> 00:13:10,620
You see, I'm not a bad guy. Give me some
sugar.
185
00:13:11,440 --> 00:13:16,920
My ear!
186
00:13:17,540 --> 00:13:18,800
You monster.
187
00:13:25,520 --> 00:13:29,000
self -shaving? Of course not. I'm not
old enough to shave in my ears.
188
00:13:31,260 --> 00:13:33,640
Well, it wouldn't kill you to go up the
nostrils a little bit.
189
00:13:37,680 --> 00:13:44,220
It made you angry, didn't it? Angry
enough to kill?
190
00:13:45,800 --> 00:13:51,540
Look, I'll admit I wasn't happy, but
when I left the yard, the dog was fine.
191
00:13:52,300 --> 00:13:53,640
Doesn't look good, Mr. H.
192
00:13:54,830 --> 00:13:56,910
You know what they do to dog killers in
jail?
193
00:13:58,270 --> 00:13:59,950
Especially pretty ones like you.
194
00:14:03,690 --> 00:14:06,590
Or pretty ones like you.
195
00:14:08,190 --> 00:14:09,570
Well, when I say it, it's not creepy.
196
00:14:12,430 --> 00:14:15,310
You just admitted you were in the yard,
too. Who?
197
00:14:15,550 --> 00:14:16,550
You!
198
00:14:17,510 --> 00:14:18,510
What?
199
00:14:20,450 --> 00:14:23,350
His heart beat faster, but his brain
continued to run at the same speed.
200
00:14:29,450 --> 00:14:30,510
I was in the garage.
201
00:14:30,750 --> 00:14:31,750
No, you weren't.
202
00:14:34,830 --> 00:14:36,370
Oh, how do you know?
203
00:14:36,570 --> 00:14:41,390
Because I was in the garage waiting for
you to come work out with me, but you
204
00:14:41,390 --> 00:14:42,390
never showed up.
205
00:14:42,490 --> 00:14:43,950
Maybe he didn't need a workout.
206
00:14:44,230 --> 00:14:48,950
Maybe he'd already broken a sweat by
digging a teeny tiny little grave.
207
00:14:52,450 --> 00:14:53,990
I didn't go near that dog.
208
00:14:54,210 --> 00:14:57,870
You know, come to think of it, you never
did go near that dog.
209
00:14:58,360 --> 00:15:00,380
Whenever we came over, you left the
room.
210
00:15:00,600 --> 00:15:02,440
Well, that may have more to do with you.
211
00:15:06,680 --> 00:15:07,659
Admit it.
212
00:15:07,660 --> 00:15:10,940
You hated my little precious. I didn't
hate the dog.
213
00:15:13,220 --> 00:15:16,140
I was scared of it.
214
00:15:18,940 --> 00:15:19,940
What?
215
00:15:20,520 --> 00:15:24,580
I was in the yard, whistling, happy.
216
00:15:26,280 --> 00:15:27,320
And then I heard it.
217
00:16:16,970 --> 00:16:18,210
I'm not afraid of big dogs.
218
00:16:19,050 --> 00:16:20,290
I'm afraid of little ones.
219
00:16:22,430 --> 00:16:26,150
When I was a little kid, my parents let
me watch Cujo on TV, but it was on a
220
00:16:26,150 --> 00:16:27,150
nine -inch screen.
221
00:16:28,570 --> 00:16:35,130
If they had just bought me a normal
-sized
222
00:16:35,130 --> 00:16:37,350
television, I would not be living with
this curse.
223
00:16:46,350 --> 00:16:52,750
So if it's not me, it's not Brock, it's
not Van, and again I say, not me, then
224
00:16:52,750 --> 00:16:53,649
who can it be?
225
00:16:53,650 --> 00:16:58,750
All I know is when I was enjoying my
time in the treehouse, I saw the dog run
226
00:16:58,750 --> 00:16:59,750
into the garage.
227
00:17:00,210 --> 00:17:02,290
Didn't Cheyenne just say she was in the
garage?
228
00:17:02,630 --> 00:17:03,630
She did.
229
00:17:04,770 --> 00:17:07,290
Cheyenne just said she was in the
garage.
230
00:17:08,190 --> 00:17:10,150
I'm going to ask you one time, Cheyenne.
231
00:17:10,710 --> 00:17:13,829
Did you do something to my dog? No. I'm
going to ask you two times.
232
00:17:19,050 --> 00:17:22,470
while you were in the garage? I told
you, I was in there to work out with Van
233
00:17:22,470 --> 00:17:24,390
a part of our new healthy lifestyle.
234
00:17:25,390 --> 00:17:29,210
Untrue! After I scampered down the
treehouse and ran up to the bedroom and
235
00:17:29,210 --> 00:17:32,910
locked the door, I saw your workout
clothes on the bed.
236
00:17:34,090 --> 00:17:38,010
And just last week, I saw you chasing
the dog. Because she took my cookies.
237
00:17:38,010 --> 00:17:39,090
always took my cookies.
238
00:17:39,370 --> 00:17:40,370
Your cookies?
239
00:17:41,030 --> 00:17:42,510
But wait a minute, that would mean...
240
00:17:57,530 --> 00:17:58,930
garage to work out.
241
00:17:59,810 --> 00:18:01,710
I was there to do a very bad thing.
242
00:18:06,450 --> 00:18:07,450
Where are my cookies?
243
00:18:08,770 --> 00:18:09,770
You.
244
00:18:09,950 --> 00:18:11,870
I warned you before, you little mutt.
245
00:18:12,490 --> 00:18:14,890
Get your paws off my cookie.
246
00:18:15,930 --> 00:18:17,190
That's it, you filthy little mutt.
247
00:18:21,690 --> 00:18:24,410
What was my cookie? My cookie was a
little mutt.
248
00:18:28,620 --> 00:18:33,400
You ate the cookies off the garage
floor?
249
00:18:35,920 --> 00:18:37,480
Oh, Cheyenne.
250
00:18:39,060 --> 00:18:40,700
Did the diet make you hungry?
251
00:18:41,160 --> 00:18:42,880
Hungry enough to eat a small dog?
252
00:18:44,760 --> 00:18:49,300
Shut up, Kira. Look, Van, I hate this
stupid diet. It's not my fault that you
253
00:18:49,300 --> 00:18:51,820
think you're going to get fat because
you're not playing football. Hey, I am
254
00:18:51,820 --> 00:18:53,580
sensitive about this issue.
255
00:19:00,880 --> 00:19:03,540
I finished the cookies, did 600 sit
-ups, and came inside.
256
00:19:04,560 --> 00:19:06,520
Well, then there's only one person left.
257
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
Kira!
258
00:19:09,720 --> 00:19:10,720
All right.
259
00:19:10,880 --> 00:19:11,880
I admit it.
260
00:19:13,740 --> 00:19:14,740
It was me.
261
00:19:15,620 --> 00:19:17,080
And what happened was this.
262
00:19:31,649 --> 00:19:34,290
Eternal life will be mine.
263
00:19:40,270 --> 00:19:41,850
Very funny, Fura.
264
00:19:43,630 --> 00:19:45,890
Although if you had have done it, I
wouldn't have had to cook dinner.
265
00:19:48,250 --> 00:19:52,150
Well, it doesn't look like it was any of
us, Barbara Jean. Well, you can all
266
00:19:52,150 --> 00:19:54,010
make excuses till kingdom come.
267
00:19:54,330 --> 00:19:59,090
All I know is that somebody did
something to my dog.
268
00:20:02,700 --> 00:20:03,239
You okay?
269
00:20:03,240 --> 00:20:05,000
I think you guys better come outside.
270
00:20:05,460 --> 00:20:06,460
Why? What is it, bud?
271
00:20:06,720 --> 00:20:08,620
It's the dog. Oh, my gosh. What
happened?
272
00:20:09,120 --> 00:20:10,360
It's kind of gross.
273
00:20:10,840 --> 00:20:12,360
Oh, God. Well, Jean, calm down.
274
00:20:12,780 --> 00:20:14,320
Jake, come on. Tell us what happened to
the dog.
275
00:20:14,740 --> 00:20:16,200
I think he killed the hawk.
21300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.