All language subtitles for reba_s04e15_flowers_for_van

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,690 --> 00:00:06,770 Come on, give me a flush. 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,510 Give me a flush. Give me a flush! 3 00:00:09,130 --> 00:00:10,130 Give me a flush! 4 00:00:10,190 --> 00:00:11,190 Give me a flush! 5 00:00:12,130 --> 00:00:13,130 Gah! 6 00:00:13,850 --> 00:00:14,850 A straight. 7 00:00:14,930 --> 00:00:15,930 Hey, a straight. 8 00:00:18,370 --> 00:00:21,750 Hey, Van, Elizabeth and I have a playdate with our friend Mindy, and we 9 00:00:21,750 --> 00:00:24,510 want you to come. What? What? Cheyenne, can you not stand there? You've always 10 00:00:24,510 --> 00:00:25,510 been bad luck. 11 00:00:27,600 --> 00:00:31,460 I said Elizabeth and I have a play date with her friend Mindy, and we really 12 00:00:31,460 --> 00:00:32,399 want you to come. 13 00:00:32,400 --> 00:00:34,760 Sorry, I got a play date with the royal family. 14 00:00:35,900 --> 00:00:36,900 You know what, Miss Van? 15 00:00:37,540 --> 00:00:40,180 We have a problem. You have been really distant lately. 16 00:00:40,460 --> 00:00:41,900 I know. I'm sorry. 17 00:00:44,460 --> 00:00:47,400 Fine. Play your silly little game. Just help me out to the car. Yeah, but I'm in 18 00:00:47,400 --> 00:00:49,100 the middle of a game. I said help me out to the car. 19 00:00:51,740 --> 00:00:53,660 Mrs. H, will you sit in for me? 20 00:00:53,880 --> 00:00:56,980 Oh, I haven't played poker in a long time. That's okay. My screen name? 21 00:00:57,480 --> 00:00:58,480 It's screen name. 22 00:01:00,880 --> 00:01:01,900 Keep that to yourself. 23 00:01:09,460 --> 00:01:10,460 Okay, okay. 24 00:01:11,240 --> 00:01:12,240 I'll call. 25 00:01:12,800 --> 00:01:13,960 No, wait, I don't have anything. 26 00:01:14,240 --> 00:01:15,960 I want to take it back. How do I take it back? 27 00:01:16,460 --> 00:01:17,279 Wait, wait. 28 00:01:17,280 --> 00:01:18,280 Three sevens. 29 00:01:28,520 --> 00:01:29,640 Mrs. H, I'll take it from here. 30 00:01:31,820 --> 00:01:32,820 Mrs. H. 31 00:01:33,120 --> 00:01:34,860 Keep tapping me, you're going to lose that arm. 32 00:01:37,480 --> 00:01:40,380 Why are all the women in this family so mean? 33 00:02:00,880 --> 00:02:04,020 With gentle hands and the heart of a fighter. 34 00:02:07,020 --> 00:02:08,639 I'm a survivor. 35 00:02:17,780 --> 00:02:20,060 Mom, I want to play on the computer. 36 00:02:20,540 --> 00:02:23,260 I think we have a perfectly good television over there. Use it. 37 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Hey, Reba. 38 00:02:27,080 --> 00:02:29,080 I heard you caught the gambling bug. 39 00:02:31,240 --> 00:02:33,020 It's just a game. Give me your credit card. 40 00:02:36,940 --> 00:02:38,000 Oh, isn't that cute? 41 00:02:38,660 --> 00:02:41,120 Little chat boxes next to the other players. 42 00:02:41,780 --> 00:02:43,320 Do you have to play to get a screen name? 43 00:02:43,540 --> 00:02:43,959 Mm -hmm. 44 00:02:43,960 --> 00:02:45,480 Because I want to be Wookiee Lover. 45 00:03:03,400 --> 00:03:05,960 ridiculous screen name I've ever heard. Well, what's yours? 46 00:03:06,700 --> 00:03:08,040 Ramblin' Red Rose. 47 00:03:10,740 --> 00:03:12,900 My screen name is Lady Killer. 48 00:03:17,640 --> 00:03:20,080 Okay, Elizabeth, you and Mindy can get a juice box. 49 00:03:21,300 --> 00:03:22,300 Who's your boyfriend? 50 00:03:23,460 --> 00:03:24,460 Jake. 51 00:03:25,100 --> 00:03:26,100 Hello, brothers. 52 00:03:26,740 --> 00:03:29,500 I'm gonna tell Mom about that magazine under your mattress. 53 00:03:34,380 --> 00:03:35,800 Actually, that's a good question. Who is this? 54 00:03:36,120 --> 00:03:39,880 Oh, Michael, this is my mom, Reva, and my stepmom, Barbara Jean. 55 00:03:40,420 --> 00:03:41,420 Hello. 56 00:03:42,900 --> 00:03:45,140 Nice to meet you. You have a lovely daughter and granddaughter. 57 00:03:45,720 --> 00:03:47,440 And you've got a lovely something else. 58 00:03:49,900 --> 00:03:53,460 You know what? I think I might have left Elizabeth Blankey at your house. You 59 00:03:53,460 --> 00:03:56,760 know, I'll come by later and grab it. Make sure you do. I'm having a garage 60 00:03:56,760 --> 00:03:57,760 on Saturday. No! 61 00:04:05,100 --> 00:04:06,100 Let's go, baby. 62 00:04:07,260 --> 00:04:08,960 Okay, seriously, who is that? 63 00:04:09,640 --> 00:04:10,640 That's Mindy's dad. 64 00:04:11,260 --> 00:04:12,300 Where's Mindy's mom? 65 00:04:12,660 --> 00:04:14,140 Oh, they're divorced. 66 00:04:14,500 --> 00:04:17,260 We talked about it for, like, hours. He even cried a little. 67 00:04:17,560 --> 00:04:20,040 Yeah, he said he wasn't sure if he'd ever find love again. 68 00:04:20,279 --> 00:04:21,339 He cried a little, too. 69 00:04:22,340 --> 00:04:24,820 Well, where were the kids while you two were doing all this crying? 70 00:04:25,440 --> 00:04:28,440 They were playing in the treehouse. You guys, he has the most beautiful 71 00:04:28,440 --> 00:04:32,180 backyard. Yeah, he made us brunch and we picnic'd on the lawn. He's so funny, 72 00:04:32,280 --> 00:04:34,120 too. He told me this story about this... 73 00:04:35,760 --> 00:04:36,760 Okay, well, you had to be there. 74 00:04:40,880 --> 00:04:43,580 Cheyenne, you had a date with this man. 75 00:04:44,160 --> 00:04:45,460 It was not a date. 76 00:04:45,720 --> 00:04:50,340 We had shrimp scampi and a glass of Chardonnay on the swing in the gazebo. 77 00:04:54,400 --> 00:04:57,400 Cheyenne, honey, my honeymoon wasn't that good. 78 00:04:59,860 --> 00:05:03,000 Oh, no, and I have to go back there to get Elizabeth's blankie. 79 00:05:03,480 --> 00:05:05,100 Well, fix your lipstick before you go. 80 00:05:05,370 --> 00:05:06,370 And throw in a little perfume. 81 00:05:06,490 --> 00:05:07,490 What? 82 00:05:07,570 --> 00:05:12,790 Well, I'm not saying she should date the man, but there's nothing wrong with a 83 00:05:12,790 --> 00:05:14,830 woman getting a little attention from others. 84 00:05:15,230 --> 00:05:16,310 Keeps the marriage fresh. 85 00:05:18,050 --> 00:05:20,370 Kind of the way you freshened my marriage with Brock. 86 00:05:24,470 --> 00:05:28,590 Cheyenne, you have to talk to Michael and tell him the truth. Tell him you're 87 00:05:28,590 --> 00:05:32,550 married woman and you don't feel comfortable being alone with a single 88 00:05:32,610 --> 00:05:33,589 He'll understand. 89 00:05:33,590 --> 00:05:34,950 Yeah. That's probably best. 90 00:05:35,310 --> 00:05:36,610 Remember, be firm. 91 00:05:36,890 --> 00:05:37,990 Oh, I've been doing squat. 92 00:05:43,270 --> 00:05:44,990 Yeah, 3 -H, winner! 93 00:05:46,630 --> 00:05:50,070 Mr. H, that's like four hands in a row. How'd you get so good at playing poker? 94 00:05:50,390 --> 00:05:54,030 When Barbara Jean and I were separated, I had a lot of time to think. 95 00:05:54,910 --> 00:05:57,790 And that bothered me, so I started playing poker online. 96 00:05:58,590 --> 00:06:02,390 Nothing huge, just, you know, fun stuff to pass the time, keep me out of my 97 00:06:02,390 --> 00:06:04,220 head. Yeah, I know what you mean. 98 00:06:05,100 --> 00:06:06,620 I don't like it in my head either. 99 00:06:08,560 --> 00:06:10,640 Well, of course you don't. You're a guy. 100 00:06:11,080 --> 00:06:13,560 We're simple. We are thinking one of three things. 101 00:06:13,780 --> 00:06:17,820 I want a sandwich. I want a woman. I want a woman who can make me a sandwich. 102 00:06:19,460 --> 00:06:21,160 Why don't women know we're simple? 103 00:06:21,560 --> 00:06:26,660 I mean, Cheyenne always wants me to listen. That's fine. If I got a magazine 104 00:06:26,660 --> 00:06:27,660 something. 105 00:06:28,200 --> 00:06:31,340 But it's just, I don't know, we've been kind of strained lately. 106 00:06:33,320 --> 00:06:38,500 I'm just feeling... Well, I don't really like talking about the way I feel 107 00:06:38,500 --> 00:06:41,400 because it makes me feel... Well, I don't want to talk about it! 108 00:06:43,260 --> 00:06:44,260 Yeah, exactly. 109 00:06:44,900 --> 00:06:48,480 That's how men are. You know, we don't like a lot of the yick -yack and the 110 00:06:48,480 --> 00:06:55,120 -blah -blah. Oh, don't forget the blah -blah. The only 111 00:06:55,120 --> 00:07:01,140 way for a man to be happy is to get really good at pretending to listen. 112 00:07:01,140 --> 00:07:03,900 but... Cheyenne always knows when I'm pretending. 113 00:07:04,440 --> 00:07:08,260 Well, then you have to practice what I call half -listening. That's when you 114 00:07:08,260 --> 00:07:11,580 listen for a key word that you can repeat back as proof that you were 115 00:07:11,580 --> 00:07:12,580 attention. 116 00:07:14,740 --> 00:07:19,000 You know, you are really good at this relationship stuff. You can tell you've 117 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 been married twice. 118 00:07:23,700 --> 00:07:28,480 And when a woman starts talking, you just nod your head and say, mm -hmm. 119 00:07:29,660 --> 00:07:31,180 Sometimes I'll throw in, cool. 120 00:07:33,500 --> 00:07:37,080 Cool. Yeah, but listen, that's only for the really skilled half -listener, 121 00:07:37,080 --> 00:07:41,360 because inevitably she's going to say something like, my cat got run over by a 122 00:07:41,360 --> 00:07:43,000 car today, and you'll say, cool. 123 00:07:44,940 --> 00:07:45,940 What happens then? 124 00:07:46,240 --> 00:07:47,340 You buy her flowers. 125 00:07:49,580 --> 00:07:53,060 Mr. H, this is awesome. You know what? I'm going to buy Cheyenne some flowers. 126 00:07:53,400 --> 00:07:55,260 Daisies. Those are her favorites. Hey, listen. 127 00:07:55,620 --> 00:07:58,840 Have them write something really chick -like on the card, okay? 128 00:07:59,060 --> 00:08:03,020 Lay it on as thick as you can. The more ridiculous it sounds to you, the more 129 00:08:03,020 --> 00:08:04,020 she's going to like it. 130 00:08:04,960 --> 00:08:07,500 Mr. Ace, you're saving me here. 131 00:08:08,020 --> 00:08:10,360 You are an awesome father -in -law. 132 00:08:11,640 --> 00:08:12,640 Yeah, I know. 133 00:08:14,880 --> 00:08:17,380 You know, it's great to have someone to teach this stuff to. 134 00:08:20,300 --> 00:08:21,300 Whoa, dang. 135 00:08:21,580 --> 00:08:23,840 This red rose is really good. 136 00:08:31,040 --> 00:08:34,260 Take it easy. You're scooping up my money like an ex -wife. 137 00:08:40,880 --> 00:08:43,179 I just love a man who gives me his money. 138 00:08:44,920 --> 00:08:48,760 Oh, check it out. He's a hoot, and his screen name is Golden God. 139 00:08:49,380 --> 00:08:55,780 If you look half as good as you play poker, you should be a model. 140 00:08:57,380 --> 00:08:59,960 He's probably married to some pathetic sad sack. 141 00:09:04,130 --> 00:09:06,370 Hey. Oh, did you tell him? 142 00:09:06,870 --> 00:09:08,690 Yeah, he got really quiet. 143 00:09:08,970 --> 00:09:11,350 You know, guys don't really take it that well when they know they're not going 144 00:09:11,350 --> 00:09:12,350 to see me anymore. 145 00:09:15,070 --> 00:09:18,710 What exactly did you say to him? Well, I didn't want to hurt his feelings, so I 146 00:09:18,710 --> 00:09:22,190 told him that I really liked him, but I wasn't sure Elizabeth was enjoying her 147 00:09:22,190 --> 00:09:25,730 playdates. That makes it sound like you like him, but you don't want the kids 148 00:09:25,730 --> 00:09:29,730 around. Oh, no, no, no, Mom. I was very clear about the way I said it. My body 149 00:09:29,730 --> 00:09:30,730 language was, it's over. 150 00:09:31,080 --> 00:09:32,460 I mean, seriously, I had my arms folded. 151 00:09:35,080 --> 00:09:36,200 Cheyenne, that's not clear. 152 00:09:36,540 --> 00:09:38,740 Folding your arms could mean I'm cold, hold me. 153 00:09:40,300 --> 00:09:42,680 It could also mean, what up, dog? 154 00:09:53,700 --> 00:09:54,700 Hello. 155 00:09:55,080 --> 00:09:57,520 Got a delivery for Cheyenne Montgomery. 156 00:09:58,040 --> 00:09:59,040 That's me. 157 00:10:00,240 --> 00:10:01,500 Who would send me flowers? 158 00:10:01,900 --> 00:10:05,880 Oh, gee, I don't know. Maybe somebody has a huge crush on you, like Michael. 159 00:10:06,140 --> 00:10:08,300 Oh, no, it couldn't be him. 160 00:10:08,500 --> 00:10:09,840 You folded your arms. 161 00:10:12,440 --> 00:10:14,480 Maybe it's not him. It could be Van. 162 00:10:15,280 --> 00:10:18,440 You are the air I breathe and the beats of my heart. 163 00:10:18,740 --> 00:10:21,200 I live to listen to your words. 164 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 Sounds like Van. 165 00:10:27,060 --> 00:10:28,640 Oh, that's not Van. 166 00:10:30,780 --> 00:10:32,960 Oh, that is just so forward. 167 00:10:33,440 --> 00:10:37,720 Makes me so mad. I just want to put on some lipstick and go over there. 168 00:10:40,640 --> 00:10:44,660 Flowers? He sends me flowers? You guys advance these. He is going to break. 169 00:10:44,940 --> 00:10:47,240 How did this Michael guy know that you like daisies? 170 00:10:48,160 --> 00:10:50,580 I might have told him the daisies were my favorite flower. 171 00:10:52,140 --> 00:10:54,540 You told him your favorite flower? 172 00:10:55,400 --> 00:10:57,560 Cheyenne, that is like emotional third. 173 00:11:02,120 --> 00:11:04,260 It's obvious that this guy is not going to just go away. 174 00:11:04,660 --> 00:11:07,640 No, what did I do? I didn't mean to lead him on. 175 00:11:08,320 --> 00:11:11,420 Why did God curse me with subtle beauty and a bubbly personality? 176 00:11:14,260 --> 00:11:17,080 Okay, are you ready to listen to me now? 177 00:11:17,360 --> 00:11:21,900 You need to call Michael and tell him straight up that you are a married woman 178 00:11:21,900 --> 00:11:28,200 and he cannot contact you anymore. Or better yet, send him flowers with a 179 00:11:28,200 --> 00:11:29,200 note. 180 00:11:31,720 --> 00:11:35,780 I once had a gentleman caller who kept sending me flowers against my will. 181 00:11:36,160 --> 00:11:40,120 So I sent him flowers back with a nasty note, and it worked. 182 00:11:40,420 --> 00:11:41,920 I never saw him again. 183 00:11:42,520 --> 00:11:45,900 I mean, sometimes I sensed my photograph was being taken. 184 00:11:48,420 --> 00:11:53,980 But I never saw him again. 185 00:11:56,620 --> 00:11:58,740 Barbara Jean, that's not going to work. Oh, yes, it will. 186 00:11:59,260 --> 00:12:02,740 This Michael guy clearly speaks the language of the flora. 187 00:12:03,140 --> 00:12:06,280 Now, if we only knew what his favorite flower was. Oh, it's a tie between birds 188 00:12:06,280 --> 00:12:07,460 of paradise and azaleas. 189 00:12:10,220 --> 00:12:13,080 Is there anything you two didn't talk about? 190 00:12:13,840 --> 00:12:14,840 Just right. 191 00:12:14,960 --> 00:12:18,040 Stay out of my life or I will call the police. 192 00:12:20,200 --> 00:12:21,680 Enjoy these birds of paradise. 193 00:12:24,280 --> 00:12:27,200 Cheyenne, talk to Michael. 194 00:12:27,660 --> 00:12:31,000 And this time, don't use body language. It was your body that got you into this 195 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 mess. 196 00:12:33,140 --> 00:12:35,980 I'm going to take these flowers and throw them in the trash before Van sees 197 00:12:35,980 --> 00:12:38,660 them. Do it my way, Cheyenne. I am not wrong. 198 00:12:41,400 --> 00:12:43,340 I think she's wrong. So wrong. Send flowers. 199 00:12:45,720 --> 00:12:50,380 Someone just took my picture. 200 00:13:08,300 --> 00:13:09,300 would you? 201 00:13:10,180 --> 00:13:12,380 And I'm a crack shot with a crossbow. 202 00:13:15,120 --> 00:13:16,300 How about you? 203 00:13:18,800 --> 00:13:23,800 Some say I remind them of an American -looking Antonio Banderas. 204 00:13:27,480 --> 00:13:29,800 Especially when I dance the flamenco. 205 00:13:32,480 --> 00:13:35,420 My hair is the color of the morning sun. 206 00:13:36,860 --> 00:13:39,160 Hence the name Golden God. 207 00:13:43,160 --> 00:13:44,160 Mr. H. 208 00:13:44,760 --> 00:13:45,760 Mr. H. 209 00:13:46,100 --> 00:13:47,100 Mr. H! 210 00:13:47,960 --> 00:13:49,460 What? We have a problem. 211 00:13:49,920 --> 00:13:52,340 I found the daisies I sent Cheyenne in the trash. 212 00:13:52,680 --> 00:13:53,680 In the trash? 213 00:13:54,300 --> 00:13:57,380 If you told me she was that bad at you, we could have gone with roses from the 214 00:13:57,380 --> 00:13:58,380 get -go. 215 00:13:58,440 --> 00:14:02,240 Mr. H, maybe I should just start paying attention to my wife. 216 00:14:07,950 --> 00:14:08,950 You don't want to go there, son. 217 00:14:10,750 --> 00:14:15,670 Look, just order the flowers, and we'll go from there. All right, got it. Oh, 218 00:14:15,710 --> 00:14:18,050 and leave those flowers here. 219 00:14:18,250 --> 00:14:22,430 Why? I don't know. Something about Barbara Jean feeling neglected and blah, 220 00:14:22,490 --> 00:14:23,590 blah, blah, and anyway, I'm in trouble. 221 00:14:28,270 --> 00:14:29,270 Hi. 222 00:14:38,100 --> 00:14:39,520 Michael? Hey, Michael. 223 00:14:41,720 --> 00:14:42,720 Those aren't roses. 224 00:14:43,740 --> 00:14:45,480 No, they're birds of paradise. 225 00:14:46,600 --> 00:14:49,420 Yeah, flowers are flowers. Just give me the pigeons of paradise. 226 00:14:51,380 --> 00:14:53,700 I would really like to give these flowers to Cheyenne myself. 227 00:14:54,640 --> 00:14:55,640 Hey, Michael. 228 00:14:56,100 --> 00:14:59,800 Buddy, listen, I really appreciate the enthusiasm for the job, but I'm going to 229 00:14:59,800 --> 00:15:03,000 tip you a buck either way, so why don't you just give me the flowers? 230 00:15:04,110 --> 00:15:07,290 And I'll make sure Cheyenne gets them. But they're not for Cheyenne. They're 231 00:15:07,290 --> 00:15:08,290 from Cheyenne. 232 00:15:08,610 --> 00:15:09,830 Cheyenne got me flowers? 233 00:15:13,770 --> 00:15:15,050 Not exactly. 234 00:15:15,350 --> 00:15:16,950 Well, who else would she get them for? I'm her husband. 235 00:15:18,490 --> 00:15:19,490 Here you go. 236 00:15:23,930 --> 00:15:25,630 He forgot his dollar. 237 00:15:27,970 --> 00:15:29,970 Ben, I don't think those flowers are for you. 238 00:15:31,190 --> 00:15:33,770 Well... I think someone's a little jealous. 239 00:15:34,730 --> 00:15:37,710 I'll just put these here so lonely people can enjoy them, too. 240 00:15:38,630 --> 00:15:40,370 And I'll let you see what she has to say. 241 00:15:40,570 --> 00:15:41,570 Man, don't read the card. 242 00:15:41,770 --> 00:15:43,250 It's bad luck to read the note. 243 00:15:44,630 --> 00:15:49,430 I had a nice time with you, and I'm very sorry, but I can never see you again. 244 00:15:54,330 --> 00:15:57,050 Three years of marriage and a child together, and that's a nice time? 245 00:15:59,670 --> 00:16:00,670 There's been a mistake. 246 00:16:01,260 --> 00:16:02,940 Yeah, I think there has been a mistake. 247 00:16:03,340 --> 00:16:05,940 And here's Cheyenne to explain it. Explain what? 248 00:16:06,780 --> 00:16:09,800 Remember those flowers that you sent earlier? 249 00:16:10,500 --> 00:16:13,480 Well, they were, um, returned. 250 00:16:14,720 --> 00:16:16,880 And Van thinks that the note is for him. 251 00:16:17,500 --> 00:16:22,860 And since I'm the only one who's not getting flowers today, I'm gonna go have 252 00:16:22,860 --> 00:16:23,860 some wine. 253 00:16:28,180 --> 00:16:29,360 Well, I'm waiting. 254 00:16:30,920 --> 00:16:33,860 Okay, Van, those flowers, they weren't for you. They were for another man. 255 00:16:39,280 --> 00:16:40,280 What? No, no. 256 00:16:42,240 --> 00:16:45,920 See, Mindy's daddy, Michael, and I had what I thought was a totally innocent 257 00:16:45,920 --> 00:16:49,980 play date, only later I realized that he thought it was the littlest play and a 258 00:16:49,980 --> 00:16:50,980 little more date. 259 00:16:54,980 --> 00:16:56,060 I'll kill him. No! 260 00:16:59,920 --> 00:17:03,960 anything oh yeah it didn't mean anything huh well this lovely arrangement of 261 00:17:03,960 --> 00:17:09,880 pigeons of paradise means something you know for a dollar extra you could have 262 00:17:09,880 --> 00:17:16,760 had a balloon you know what fan maybe it did mean something okay 263 00:17:16,760 --> 00:17:21,700 maybe i was a little more lonely than i thought and and it was nice to have 264 00:17:21,700 --> 00:17:23,520 someone who actually listens to me 265 00:17:36,490 --> 00:17:37,490 Talk to me, Van. 266 00:17:38,210 --> 00:17:39,210 Oh. Van! 267 00:17:39,530 --> 00:17:40,530 I'm sorry. 268 00:17:42,130 --> 00:17:45,770 I'm just not good at it. Can you try, please? 269 00:17:48,010 --> 00:17:49,930 Cheyenne, it's been a hard couple of months. 270 00:17:50,210 --> 00:17:57,170 And since I've been out of football, I just... I've been feeling kind 271 00:17:57,170 --> 00:17:58,170 of empty. 272 00:17:58,290 --> 00:18:02,150 Then talk to me about the... Okay. 273 00:18:04,610 --> 00:18:05,610 Cheyenne. 274 00:18:07,440 --> 00:18:08,480 I feel... 275 00:18:08,480 --> 00:18:15,120 empty. 276 00:18:17,680 --> 00:18:18,680 Easy. 277 00:18:21,220 --> 00:18:22,940 What else? What else? 278 00:18:24,620 --> 00:18:27,180 Well, I want a sandwich. 279 00:18:30,460 --> 00:18:31,860 I'm hungry. 280 00:18:32,500 --> 00:18:33,580 I'll get that. 281 00:18:38,060 --> 00:18:39,580 How are you doing? 282 00:18:39,940 --> 00:18:41,700 You scared away from my wife, pal. 283 00:18:42,020 --> 00:18:43,140 Well, you'll be sorry. 284 00:18:43,840 --> 00:18:45,040 Yeah, you better run. 285 00:18:48,200 --> 00:18:50,120 Van, it says you sent these. 286 00:18:55,720 --> 00:18:56,720 Okay, 287 00:19:02,360 --> 00:19:03,400 golden god. 288 00:19:05,000 --> 00:19:06,480 We're going to call it a night. 289 00:19:08,300 --> 00:19:09,560 You want to play again tomorrow? 290 00:19:11,540 --> 00:19:13,200 No can do, Red Rose. 291 00:19:15,740 --> 00:19:16,740 Why not? 292 00:19:17,540 --> 00:19:19,080 Got a flamenco lesson? 293 00:19:22,660 --> 00:19:25,020 No, you've taken all my money. 294 00:19:26,180 --> 00:19:27,400 But I had a lot of fun. 295 00:19:37,230 --> 00:19:43,110 Since we won't be doing this anymore, should we tell each other our real 296 00:19:45,290 --> 00:19:49,850 Why not? 297 00:19:52,810 --> 00:19:58,790 I live in Houston, and my name is Brock. 298 00:20:26,540 --> 00:20:27,540 And my name is Kat. 23761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.