Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:07,360
Now, Jake, you have no idea how this
thing got on the couch?
2
00:00:07,660 --> 00:00:08,880
Yeah, Van did it.
3
00:00:13,140 --> 00:00:14,520
Van's been in Denver all week.
4
00:00:16,920 --> 00:00:20,680
Oh, well, I did hear this thing on the
news about this guy who breaks into
5
00:00:20,680 --> 00:00:22,460
houses and pours juice on the couch.
6
00:00:25,660 --> 00:00:29,580
Well, then maybe the safe thing to do is
to get rid of all the juice in the
7
00:00:29,580 --> 00:00:30,580
house.
8
00:00:31,180 --> 00:00:33,040
Don't let the bad guys win, Mom. Yeah.
9
00:00:37,160 --> 00:00:39,560
Van, you made it. You know why they call
it standby?
10
00:00:40,140 --> 00:00:43,800
No. Because you stand by a gate all
night and watch everybody else board the
11
00:00:43,800 --> 00:00:44,800
plane.
12
00:00:46,340 --> 00:00:50,580
And despite what you think, calling a
ticket agent a complete moron does not
13
00:00:50,580 --> 00:00:51,740
speed anything up.
14
00:00:53,880 --> 00:00:57,220
Well, the good part is you're home.
Relax and tell me all about your week.
15
00:00:57,400 --> 00:01:00,820
Sorry, Mrs. H. I've got to go stack out
for like 63 million hours.
16
00:01:01,060 --> 00:01:02,380
Oh, well, thanks for the ride, Mrs. H.
Yeah.
17
00:01:02,840 --> 00:01:06,580
Reba. You will never guess we're brought
in our going this weekend.
18
00:01:06,900 --> 00:01:07,980
I'll give you a hint.
19
00:01:08,380 --> 00:01:10,760
It's the birthplace of rock and roll.
20
00:01:11,060 --> 00:01:12,060
Memphis.
21
00:01:14,800 --> 00:01:18,140
The birthplace of rock and roll in
Texas.
22
00:01:19,900 --> 00:01:20,900
Austin.
23
00:01:22,140 --> 00:01:23,380
South Texas.
24
00:01:25,040 --> 00:01:26,600
We're going to San Antonio.
25
00:01:27,020 --> 00:01:30,920
San Antonio with my San and Romeo.
26
00:01:35,280 --> 00:01:39,220
It's our first weekend together since
the separation, and Kira doesn't want to
27
00:01:39,220 --> 00:01:41,120
go, so we were wondering if you could
maybe watch her.
28
00:01:41,340 --> 00:01:43,720
I don't need to be watched. I'll be fine
at home by myself.
29
00:01:44,000 --> 00:01:45,280
Oh, no, too dangerous.
30
00:01:45,600 --> 00:01:47,980
There's some nutcase running around with
a juice box.
31
00:01:50,240 --> 00:01:51,240
Be happy to.
32
00:01:51,280 --> 00:01:52,199
Well, thanks.
33
00:01:52,200 --> 00:01:53,740
So, I guess we better get packing.
34
00:01:54,020 --> 00:01:56,260
You and Henry can wear your Pokemon
Speedos.
35
00:01:56,520 --> 00:01:57,840
No. Whoa.
36
00:02:00,120 --> 00:02:01,120
So,
37
00:02:01,540 --> 00:02:04,080
Kira, what new and exciting things do
you want to do this weekend?
38
00:02:04,560 --> 00:02:06,620
How about I mope around because I resent
the way I get treated?
39
00:02:07,220 --> 00:02:08,699
I said new and exciting.
40
00:02:10,320 --> 00:02:12,500
Van, I just flew home.
41
00:02:12,760 --> 00:02:13,760
I'm exhausted.
42
00:02:14,180 --> 00:02:18,380
Oh, of course you are. You sat in a cab,
you sat in a plane, you sat in Dad's
43
00:02:18,380 --> 00:02:22,040
car. Look, Van, you are only here for
three days, and it's going to be jam
44
00:02:22,040 --> 00:02:24,100
-packed with family fun. It's going to
be so good.
45
00:02:24,780 --> 00:02:27,700
Where are you guys off to? Well, since
we're off to a late start, we're going
46
00:02:27,700 --> 00:02:28,700
have to blow off the doll museum.
47
00:02:29,040 --> 00:02:33,240
But we still have time for family
photos, toy store, birthday party.
48
00:02:33,740 --> 00:02:37,140
And Pizza Playland. Well, hang on.
Didn't we do family photos last weekend?
49
00:02:37,780 --> 00:02:39,020
Was this last weekend?
50
00:02:40,760 --> 00:02:42,520
Let's get cracking. We're burning daily.
51
00:02:42,800 --> 00:02:43,860
Bye -bye. Bye, Grandma.
52
00:02:44,260 --> 00:02:45,260
Bye -bye.
53
00:02:45,500 --> 00:02:46,500
I'm so tired.
54
00:03:09,100 --> 00:03:12,200
With gentle hands and the heart of a
fighter.
55
00:03:15,140 --> 00:03:16,980
I'm a survivor.
56
00:03:39,530 --> 00:03:43,770
I've always dreamed of going to the
ceramic place and spending 60 bucks for
57
00:03:43,770 --> 00:03:45,930
to make a plate that says, I hate
ceramics.
58
00:03:47,630 --> 00:03:48,970
I put a kitten on it.
59
00:03:49,990 --> 00:03:51,450
It has a sword through it.
60
00:03:54,970 --> 00:03:56,810
Hey, Merry Christmas early.
61
00:03:57,110 --> 00:03:58,110
Aw, thanks.
62
00:03:59,170 --> 00:04:00,170
Ew.
63
00:04:02,350 --> 00:04:03,450
You having fun?
64
00:04:03,770 --> 00:04:05,670
I had less fun than the cat did.
65
00:04:09,420 --> 00:04:10,299
How's your weekend going?
66
00:04:10,300 --> 00:04:13,300
Great. You know, it's amazing how much
you can get done by cutting in line.
67
00:04:14,720 --> 00:04:15,499
Oh, yeah?
68
00:04:15,500 --> 00:04:17,519
Yeah? Well, thanks for ruining my life!
69
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
Ben, is anything wrong?
70
00:04:19,480 --> 00:04:22,900
I was trying to hide it from you.
71
00:04:29,820 --> 00:04:31,680
The team just called.
72
00:04:32,440 --> 00:04:34,920
I gotta go back to Denver a day early.
What the...
73
00:04:36,910 --> 00:04:40,190
Since somebody is fighting in the living
room, I'm going to go in the kitchen
74
00:04:40,190 --> 00:04:41,390
and have it out with your sister.
75
00:04:43,290 --> 00:04:44,610
Why do you have to go?
76
00:04:45,010 --> 00:04:49,190
For extra practice. The coach said, get
your butt back here, son. You don't have
77
00:04:49,190 --> 00:04:50,009
a choice.
78
00:04:50,010 --> 00:04:52,890
I know you don't know I'm Cheyenne, but
that is like a perfect impression.
79
00:04:59,770 --> 00:05:03,130
We were going to go ice skating and get
Elizabeth's name painted on rice.
80
00:05:03,570 --> 00:05:04,570
Oh, great.
81
00:05:05,140 --> 00:05:08,320
So now my daughter's going to be the
only kid without her name on rice.
82
00:05:10,860 --> 00:05:14,140
Jeez, maybe I should just quit the team.
No, Ben, don't quit.
83
00:05:15,840 --> 00:05:18,220
If you need to go practice, you should
go.
84
00:05:20,460 --> 00:05:22,060
Thank you for understanding, sweetie.
85
00:05:22,440 --> 00:05:24,460
But I promise you, I'm going to make it
up to Elizabeth.
86
00:05:24,780 --> 00:05:27,900
As soon as I get back to Denver, I'm
going to write her name on corn.
87
00:05:28,440 --> 00:05:31,960
That way, she's going to stand out from
the rest of the kids.
88
00:05:35,520 --> 00:05:36,520
They're yellow.
89
00:05:41,740 --> 00:05:45,860
Look, I know this weekend hadn't exactly
been a blast, but if you wouldn't be so
90
00:05:45,860 --> 00:05:48,380
negative, maybe everything you say
wouldn't lead to a fight.
91
00:05:48,820 --> 00:05:51,760
I want to move back in. See, that's
exactly what I'm talking...
92
00:05:51,760 --> 00:05:58,420
What? I want to move back in. With you.
93
00:05:59,720 --> 00:06:01,140
No, you don't.
94
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
I do.
95
00:06:05,260 --> 00:06:07,780
just saying that because they wouldn't
let you stay at the house by yourself
96
00:06:07,780 --> 00:06:14,000
please i was hanging out over there when
you thought i was upstairs i just
97
00:06:14,000 --> 00:06:18,940
really miss you i mean come on you're my
mom honey i miss you too i mean come on
98
00:06:18,940 --> 00:06:25,400
you're my daughter so it's okay of
course it is but only if you're sure
99
00:06:25,400 --> 00:06:31,960
this is a big deal i'm sure okay we have
to figure out a way to tell your dad
100
00:06:31,960 --> 00:06:36,360
and barbara jean Because this is a
really tough thing for parents to go
101
00:06:36,640 --> 00:06:40,880
I mean, we have to handle this in a kind
and delicate manner.
102
00:06:41,480 --> 00:06:42,480
Thanks, Mom.
103
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
Okay.
104
00:06:48,200 --> 00:06:54,960
In your face, Brock and Barbara Jean!
105
00:07:14,060 --> 00:07:18,860
San Antonio was beautiful, Reba. The
restaurants, the Riverwalk. It's like
106
00:07:18,860 --> 00:07:20,940
Paris, but you can get a burrito.
107
00:07:23,160 --> 00:07:26,120
Anyway, Kara called and said you wanted
to see us, so here we are.
108
00:07:26,460 --> 00:07:27,760
Yeah, so here you are.
109
00:07:29,280 --> 00:07:30,380
Smiling and happy.
110
00:07:31,700 --> 00:07:32,700
Remember that feeling.
111
00:07:35,480 --> 00:07:38,340
Well, I've got something to say to you,
and it's going to be hard.
112
00:07:40,260 --> 00:07:45,710
Sometimes, sometimes a good parent, has
to do what's right for the child, even
113
00:07:45,710 --> 00:07:46,970
though it's painful for you.
114
00:07:47,210 --> 00:07:49,210
Oh, I totally know.
115
00:07:49,670 --> 00:07:55,170
This one time, I was rocking Henry to
sleep when I realized I was sitting on
116
00:07:55,170 --> 00:07:56,890
tiny metal fire truck.
117
00:07:57,130 --> 00:08:02,450
Oh, now, he was kind of gassy and I
didn't want to wake him, so I just
118
00:08:02,450 --> 00:08:08,950
rocking and rocking, tears pouring down
my face. Now, I still have a scar if you
119
00:08:08,950 --> 00:08:09,950
want to take a look at me.
120
00:08:13,480 --> 00:08:14,840
I'm sorry, Reba, you were saying?
121
00:08:15,800 --> 00:08:21,000
Yeah, remember the time when I loaned
you guys that frying pan and Kira?
122
00:08:21,960 --> 00:08:23,680
Well, you can keep the frying pan.
123
00:08:26,060 --> 00:08:27,460
Kira wants to move back in with me.
124
00:08:28,860 --> 00:08:29,860
Oh, my gosh.
125
00:08:30,620 --> 00:08:31,620
My Kira?
126
00:08:32,200 --> 00:08:34,720
My sweet little Kira wants to leave the
nest?
127
00:08:35,440 --> 00:08:38,299
Actually, I think I was the one that
laid the egg, but I get your point.
128
00:08:42,360 --> 00:08:43,360
Is that true, honey?
129
00:08:44,580 --> 00:08:47,180
Yes. Now, Brock, before you say
anything... Well, it's okay with me.
130
00:08:48,860 --> 00:08:52,320
Really? But, Brock, she's our little
baby.
131
00:08:52,880 --> 00:08:55,980
Barbara Jean, we can't force her to
stay. Yes, we can.
132
00:08:56,220 --> 00:08:58,460
No, we can't. Oh, I will tie her to the
banister.
133
00:09:04,280 --> 00:09:08,880
Honey, if you really want to, it's fine
with us.
134
00:09:14,220 --> 00:09:21,140
goodness i think i'm gonna cry oh
barbara jean i mean she's just gonna
135
00:09:21,140 --> 00:09:25,320
be four houses down you can come by
anytime you want actually scratch that
136
00:09:25,320 --> 00:09:31,380
just give me a moment to remember your
faith
137
00:09:47,880 --> 00:09:48,880
Well, that wasn't so bad.
138
00:09:50,260 --> 00:09:53,240
I'll be up in a minute. Kara, I thought
you'd be happy.
139
00:09:53,560 --> 00:09:54,459
I am happy.
140
00:09:54,460 --> 00:09:56,220
Well, you don't seem happy. I'm fine.
141
00:09:57,500 --> 00:10:00,860
Honey, we just asked your dad if you
could move back. He said it was okay.
142
00:10:01,060 --> 00:10:02,080
What's the problem?
143
00:10:02,380 --> 00:10:04,500
Of course he said it's okay. He hates
me.
144
00:10:07,360 --> 00:10:10,900
Is that why you wanted to move back in?
Because you think your father hates you?
145
00:10:11,700 --> 00:10:12,700
Wasn't it obvious?
146
00:10:12,740 --> 00:10:14,100
He couldn't wait to get rid of me.
147
00:10:14,460 --> 00:10:15,960
Honey, why would he want to get rid of
you?
148
00:10:16,300 --> 00:10:18,100
Because when I'm around, they always
fight.
149
00:10:18,360 --> 00:10:22,140
Oh, Kara, honey, you are not responsible
for your dad and Barbara Jean's
150
00:10:22,140 --> 00:10:25,380
problems. Really? Because they just had
a great weekend without me.
151
00:10:25,620 --> 00:10:26,920
Well, that don't prove anything.
152
00:10:27,460 --> 00:10:29,120
They just had a burrito in Paris.
153
00:10:31,940 --> 00:10:33,800
When they go to therapy, they get along.
154
00:10:34,040 --> 00:10:37,040
When they go to dinner, they get along.
At the birthplace of rock and roll in
155
00:10:37,040 --> 00:10:38,260
South Texas, they got along.
156
00:10:39,160 --> 00:10:40,400
What's the one thing in common?
157
00:10:40,640 --> 00:10:41,640
I'm not there.
158
00:10:42,540 --> 00:10:43,600
I wasn't there either.
159
00:10:45,920 --> 00:10:48,060
When I lived over here, you guys fought
all the time.
160
00:10:48,420 --> 00:10:53,560
I moved over there, and now they fight
all the time. Oh, honey, you... You
161
00:10:53,560 --> 00:10:56,320
be more wrong, and I'm gonna prove it.
I'm gonna go get your dad.
162
00:10:57,520 --> 00:11:00,720
Hard to believe getting your dad would
solve a problem, but here I go.
163
00:11:25,360 --> 00:11:29,440
tickets for me and elizabeth we are
coming to denver with you tomorrow
164
00:11:29,440 --> 00:11:33,860
coming to you're you're going you what
yeah that way you don't have to be so
165
00:11:33,860 --> 00:11:37,420
bummed about you know leaving early and
you could show us all around denver i
166
00:11:37,420 --> 00:11:43,020
have a list of places that we have to
see no we can't i mean see denver is
167
00:11:43,020 --> 00:11:47,800
dangerous especially during hurricane
season
168
00:11:53,040 --> 00:11:56,620
Plus, I have practice. I got a long,
long practice. No, that's okay.
169
00:11:56,840 --> 00:12:00,100
We'll come watch. It'll be so cool for
Elizabeth to see where Daddy works. And
170
00:12:00,100 --> 00:12:01,260
then after, we can do all that stuff.
171
00:12:01,720 --> 00:12:08,700
But, but, but, but, but, see, see, see,
see, you know... What's,
172
00:12:08,700 --> 00:12:11,680
what's the matter? Boy, you just can't
drop by practice like that.
173
00:12:11,940 --> 00:12:17,340
I thought a lot of wives come live. They
do, but not on... No Wives Day.
174
00:12:21,720 --> 00:12:24,700
No Wives? Yeah, and can you believe
that's tomorrow?
175
00:12:24,960 --> 00:12:25,960
Oh, shoot. You know what?
176
00:12:26,280 --> 00:12:27,280
No wives week.
177
00:12:29,520 --> 00:12:33,160
What's going on, Van? Do you even have
practice tomorrow? Of course I do.
178
00:12:33,440 --> 00:12:34,500
Absolutely. No.
179
00:12:36,520 --> 00:12:37,520
You don't?
180
00:12:38,100 --> 00:12:39,100
Then what?
181
00:12:42,020 --> 00:12:43,220
Are you having an affair?
182
00:12:43,460 --> 00:12:44,880
Oh, of course not.
183
00:12:45,320 --> 00:12:48,180
How could I have the energy for an
affair the way you got me running
184
00:12:51,470 --> 00:12:54,430
Oh, hold on. So you're saying that
you're leaving early because we're doing
185
00:12:54,430 --> 00:12:55,430
much stuff together?
186
00:12:55,490 --> 00:12:56,489
No.
187
00:12:56,490 --> 00:12:59,590
No, Cheyenne, no. That is not it. That
is completely not it.
188
00:12:59,830 --> 00:13:00,830
Yes.
189
00:13:02,550 --> 00:13:03,550
Wow.
190
00:13:07,150 --> 00:13:11,330
Hey, you know what? That is not fair.
You are completely giving me no credit
191
00:13:11,330 --> 00:13:12,330
not having an affair.
192
00:13:15,450 --> 00:13:16,450
Hey,
193
00:13:17,910 --> 00:13:18,910
Barbara Jean.
194
00:13:22,190 --> 00:13:23,190
What are you doing?
195
00:13:24,050 --> 00:13:26,750
Kira used to sit here and shush me when
Jeopardy was on.
196
00:13:28,490 --> 00:13:30,650
I'll take endless pain for a hundred,
Alex.
197
00:13:32,550 --> 00:13:34,150
All right, honey, I'll stop by tomorrow.
198
00:13:34,490 --> 00:13:37,530
There you are. What's the big idea of
giving Kira up so easily?
199
00:13:37,770 --> 00:13:40,790
What? I didn't give her up easily. Oh,
yeah? Well, she's over at my house
200
00:13:40,790 --> 00:13:42,770
crushed because she thinks you don't
want her anymore.
201
00:13:43,090 --> 00:13:46,120
Well, why in the world would she think
that? Because you didn't fight... for
202
00:13:46,120 --> 00:13:49,620
her. She thinks that she makes it harder
on you two. Oh, come on. That's just
203
00:13:49,620 --> 00:13:53,660
crazy. I mean, I was just trying to be a
good father, you know? If she wants to
204
00:13:53,660 --> 00:13:57,040
be with you, I didn't want to make her
feel bad. And in any case, she should
205
00:13:57,040 --> 00:13:58,380
know how much I love her. Right.
206
00:13:59,100 --> 00:14:00,600
Even though you two do fight a lot.
207
00:14:00,840 --> 00:14:02,420
What? What are you talking about?
208
00:14:02,660 --> 00:14:05,300
Well, you know, when you come over,
you're always picking on her.
209
00:14:05,740 --> 00:14:09,260
Barbara Jean, I'm not picking on her.
I'm just asking her about her day.
210
00:14:09,720 --> 00:14:11,820
Well, it seems like picking.
211
00:14:12,500 --> 00:14:15,760
You know, please don't tell me how to
talk to my own daughter. Oh, yeah, you
212
00:14:15,760 --> 00:14:18,000
don't need lessons. You just radiate
love.
213
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
Okay.
214
00:14:21,160 --> 00:14:22,160
All right.
215
00:14:22,800 --> 00:14:26,240
You know, you guys can have this fight
some other time. You need to go over
216
00:14:26,240 --> 00:14:27,820
there and talk to your daughter.
217
00:14:28,040 --> 00:14:29,040
Wow.
218
00:14:29,280 --> 00:14:30,460
What just happened there?
219
00:14:31,160 --> 00:14:32,160
I don't know.
220
00:14:32,840 --> 00:14:33,920
We were doing so well.
221
00:14:34,240 --> 00:14:37,260
Okay, once again, a conversation for
another time. Let's go.
222
00:14:37,460 --> 00:14:39,780
No, no, no, no. Just wait a second,
Reeve. I mean...
223
00:14:40,360 --> 00:14:44,200
Maybe Kira's right. She's not even here,
and we're fighting because of her. You
224
00:14:44,200 --> 00:14:45,940
know, what if she really does make
things harder?
225
00:14:46,180 --> 00:14:48,600
Of course she makes things harder. She's
a teenager.
226
00:14:51,020 --> 00:14:55,260
What if I actually do have resentments
toward her? What if I really did want
227
00:14:55,260 --> 00:14:58,700
to go? Oh, no, no, no, Brock. This is
not your therapy. Your daughter is
228
00:14:58,700 --> 00:15:02,120
hurting. You need to go over there right
now and tell her that she is not the
229
00:15:02,120 --> 00:15:05,360
problem. I'm not going to lie to her,
Reba. That's what got me in trouble in
230
00:15:05,360 --> 00:15:06,500
first place, not being honest.
231
00:15:06,740 --> 00:15:07,740
Now you're being Mr.
232
00:15:07,940 --> 00:15:09,320
Honesty? Look.
233
00:15:09,920 --> 00:15:12,280
There's a time to tell the truth and
there's a time to lie.
234
00:15:12,600 --> 00:15:15,700
Shoot, everybody knows that you never
tell your kids how you really feel about
235
00:15:15,700 --> 00:15:16,700
them.
236
00:15:18,700 --> 00:15:22,200
Heck, I'm sick of Henry 65 % of the
time.
237
00:15:22,960 --> 00:15:24,640
Barbara Jean. Well, I am.
238
00:15:24,980 --> 00:15:25,980
All right.
239
00:15:29,380 --> 00:15:30,620
Cheyenne, let me explain.
240
00:15:30,960 --> 00:15:32,120
I tried so hard.
241
00:15:32,380 --> 00:15:35,100
I know, and I appreciate that. Ha, ha,
ha.
242
00:15:35,320 --> 00:15:38,680
That is me laughing. But not the real
kind. The fake kind.
243
00:15:40,260 --> 00:15:43,240
Look, I'm sorry I lied to you, but I'm
exhausted.
244
00:15:43,540 --> 00:15:47,440
I spent all week killing myself at
practice, then I come back here where we
245
00:15:47,440 --> 00:15:49,980
don't sit still for a minute. You are
exhausted, Van.
246
00:15:50,300 --> 00:15:53,920
I am the one who is taking care of
Elizabeth and going to school full time.
247
00:15:54,360 --> 00:15:57,660
I am just as wiped out as you, even
though I still look good.
248
00:16:00,880 --> 00:16:04,620
But I deal with it. I deal with it
because I don't want you to miss out on
249
00:16:04,620 --> 00:16:07,620
anything. But I'm not missing out on
anything. As long as I'm with you and
250
00:16:07,620 --> 00:16:09,780
Elizabeth. I don't need to do anything
else.
251
00:16:11,200 --> 00:16:14,680
And in fact, if we got a foosball table,
we'd never have to leave the house.
252
00:16:17,240 --> 00:16:19,040
You shouldn't have lied to me. I know.
253
00:16:20,320 --> 00:16:21,600
Babe, I'm sorry, okay?
254
00:16:23,160 --> 00:16:24,160
I'm sorry.
255
00:16:25,160 --> 00:16:26,160
Good.
256
00:16:27,320 --> 00:16:30,140
The next time something like this
happens, just tell me.
257
00:16:31,720 --> 00:16:33,300
Tell you that you're getting on my
nerves?
258
00:16:47,760 --> 00:16:51,080
I talked to your father and told him how
you were feeling, and just as I
259
00:16:51,080 --> 00:16:53,640
suspected, honey, he don't blame you for
his problems.
260
00:16:54,160 --> 00:16:58,740
He doesn't? No, and he was pretty upset
about you moving out. So, I was right
261
00:16:58,740 --> 00:17:01,260
and you were wrong. I don't want to rub
it in, but I was right.
262
00:17:02,380 --> 00:17:03,380
I see.
263
00:17:03,820 --> 00:17:07,040
And, uh, is this the part where I lie to
you and say I believe you?
264
00:17:08,480 --> 00:17:09,540
Kira, look.
265
00:17:09,960 --> 00:17:10,960
Hey, hey, hey.
266
00:17:11,180 --> 00:17:12,940
Just the person we were hoping to see.
267
00:17:13,440 --> 00:17:15,079
Our little ray of sunshine.
268
00:17:15,599 --> 00:17:19,260
No, no, no. No, don't worry, Reba. You
were right. You were right.
269
00:17:19,839 --> 00:17:23,500
Sweetheart, your mom told us how you
were feeling, and we just want you to
270
00:17:23,500 --> 00:17:25,119
that nothing could be further from the
truth.
271
00:17:25,680 --> 00:17:27,420
Hey, you don't make things hard on us.
272
00:17:27,880 --> 00:17:29,880
If anything, you bring people together.
273
00:17:30,640 --> 00:17:32,540
You're like a little Reverend Al
Sharpton.
274
00:17:39,240 --> 00:17:43,760
We love having you around, and if we did
or said anything to make you feel
275
00:17:43,760 --> 00:17:45,300
otherwise, we're sorry.
276
00:17:45,740 --> 00:17:46,760
Brock, tell her the truth.
277
00:17:47,020 --> 00:17:48,020
I'm sorry?
278
00:17:49,020 --> 00:17:50,020
Tell her the truth.
279
00:17:50,380 --> 00:17:54,100
Um, which truth are we talking about
again?
280
00:17:54,500 --> 00:17:56,140
Oh, stop crying out loud.
281
00:17:56,460 --> 00:17:58,440
Okay, Carrie, you want the truth? Here
it is.
282
00:17:58,880 --> 00:18:00,400
Sometimes you're a pain in the butt.
283
00:18:00,960 --> 00:18:03,380
Mom, Reba, she wants the truth.
284
00:18:04,380 --> 00:18:08,380
Honey, sometimes you're a royal, huge,
honking pain in the butt.
285
00:18:10,500 --> 00:18:14,020
And there's a whole ceramic store full
of people that'll back me up on this.
286
00:18:16,880 --> 00:18:18,560
But that doesn't mean I don't love you.
287
00:18:18,840 --> 00:18:21,040
And I'm sure your father feels the same
way.
288
00:18:21,480 --> 00:18:25,360
Honey, you're a delight. I have no idea
what your mother's talking about.
289
00:18:26,560 --> 00:18:29,200
Okay, okay, she's right. You're a huge
pain in the butt.
290
00:18:30,400 --> 00:18:32,680
Great. Well, I'm glad we had this little
chat. Kira.
291
00:18:32,940 --> 00:18:34,600
I heard you, Mom. I'm a pain.
292
00:18:34,880 --> 00:18:37,160
But we always love you.
293
00:18:37,400 --> 00:18:40,680
I'm really supposed to believe that?
Yes, because that's the magic of being a
294
00:18:40,680 --> 00:18:43,920
parent. We don't have to like you, but
we'll always love you.
295
00:18:46,600 --> 00:18:48,300
You're not an easy child, Kira.
296
00:18:50,000 --> 00:18:54,800
But you're also this strong, amazing,
opinionated person. And I wouldn't
297
00:18:54,800 --> 00:18:55,759
that for the world.
298
00:18:55,760 --> 00:18:56,940
I wouldn't change it either.
299
00:18:57,460 --> 00:18:59,160
But I would tone it down just a little
bit.
300
00:19:01,680 --> 00:19:02,960
So how's this sitting with you?
301
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
A little strange.
302
00:19:06,560 --> 00:19:08,380
But I guess I understand what you're
talking about.
303
00:19:09,260 --> 00:19:10,260
That's good.
304
00:19:10,360 --> 00:19:13,000
You know, because Barbara Jean and I
still have a lot of work to do on our
305
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
relationship.
306
00:19:14,670 --> 00:19:18,750
While having you there might not make
things easier, we'd still like for you
307
00:19:18,750 --> 00:19:19,750
be a part of it.
308
00:19:20,130 --> 00:19:24,130
You know, talking to you is my favorite
part of the day, which, by the way, is
309
00:19:24,130 --> 00:19:25,490
why I ask you so many questions.
310
00:19:26,190 --> 00:19:27,970
Even if it does sound like picking.
311
00:19:32,710 --> 00:19:37,330
If you decide to go, I will really miss
you.
312
00:19:42,990 --> 00:19:44,450
I'll miss you more than him.
313
00:19:46,510 --> 00:19:47,670
Because I'm deeper.
314
00:19:49,330 --> 00:19:50,330
Barbara Jean?
315
00:19:50,470 --> 00:19:51,470
Shh!
316
00:19:56,550 --> 00:19:58,790
You're really lucky to have so many
people that love you.
317
00:19:59,770 --> 00:20:01,170
Sounds like they really want me to stay.
318
00:20:03,350 --> 00:20:04,350
Yes, it does.
319
00:20:06,370 --> 00:20:10,630
So, I guess maybe I don't need to move
back right away.
320
00:20:12,720 --> 00:20:17,320
Yeah, maybe you should stay over there a
while and keep those two on track.
321
00:20:23,740 --> 00:20:29,000
Mom, just so you know, I never once
doubted that you loved me.
322
00:20:29,920 --> 00:20:30,920
I know, sweetheart.
323
00:20:31,780 --> 00:20:32,780
But you know what?
324
00:20:32,980 --> 00:20:35,740
There were times if I'd have had the
money, I'd have sent you away.
27103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.