All language subtitles for reba_s03e20_the_good_girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,040 --> 00:00:22,040 I love you, Rhonda. 2 00:00:23,340 --> 00:00:24,340 Van! 3 00:00:30,740 --> 00:00:31,740 Oh, 4 00:00:34,340 --> 00:00:35,340 good morning, Van. 5 00:00:35,560 --> 00:00:40,460 Van, this is H. If Cheyenne asked, I would not out driving my new sports car. 6 00:00:57,210 --> 00:01:00,550 Now, the caterpillar turns into a butterfly? 7 00:01:03,010 --> 00:01:04,790 I did not see that coming. 8 00:01:06,890 --> 00:01:10,350 Hey, Van, is that the book where the caterpillar drives his fancy Mustang? 9 00:01:10,690 --> 00:01:11,690 I knew it. 10 00:01:12,430 --> 00:01:14,550 Van, you have to choose. 11 00:01:15,210 --> 00:01:17,270 It's me or Rhonda. 12 00:01:17,690 --> 00:01:20,750 Rhonda? Oh, Van named his car Rhonda. 13 00:01:21,150 --> 00:01:23,710 You ever met a Rhonda that wasn't after your man, Mom? 14 00:01:25,550 --> 00:01:26,550 Nope. 15 00:01:28,270 --> 00:01:30,110 He won't even let me drive it. Her. 16 00:01:30,850 --> 00:01:31,850 Drive her. 17 00:01:33,470 --> 00:01:37,390 And now we have to go pick up Elizabeth. And since Rhonda doesn't have back 18 00:01:37,390 --> 00:01:39,950 seatbelts, we have to borrow your car again. 19 00:01:40,250 --> 00:01:41,610 Oh, no, not again. 20 00:01:42,230 --> 00:01:46,170 You guys never fill it up. And the other day, there was a taco underneath my 21 00:01:46,170 --> 00:01:47,170 seat. 22 00:01:48,030 --> 00:01:49,190 That doesn't make it yours. 23 00:01:52,010 --> 00:01:55,910 Ben, we're parents now. We should have a car like Mom's. It's practical and 24 00:01:55,910 --> 00:01:56,950 boring and responsible. 25 00:01:57,800 --> 00:01:59,060 And beige. Uh -uh, uh -uh. 26 00:01:59,280 --> 00:02:00,280 Harvest gold. 27 00:02:00,580 --> 00:02:01,580 Harvest beige. 28 00:02:02,660 --> 00:02:06,760 It's true, Mrs. H. Your car's a dull, beige, yawn -mobile. 29 00:02:07,300 --> 00:02:08,300 But we need to borrow it. 30 00:02:08,780 --> 00:02:10,840 Okay, fine. Take my beige, boring car. 31 00:02:11,360 --> 00:02:14,920 Might not be hot and sexy, but by golly, you can put three bags of fertilizer in 32 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 the trunk. 33 00:02:19,740 --> 00:02:22,300 It's real pretty, Jake. By the way, chicks love that. 34 00:02:23,940 --> 00:02:24,659 Hey, Mom. 35 00:02:24,660 --> 00:02:27,120 Hey. I need a ride to basketball practice. 36 00:02:28,499 --> 00:02:31,520 Jake, Van and Cheyenne just took my car. You gotta tell me these things. 37 00:02:32,020 --> 00:02:33,020 Okay. 38 00:02:33,320 --> 00:02:34,440 Mom, I need to ride back. 39 00:02:34,720 --> 00:02:35,720 Okay. 40 00:02:38,040 --> 00:02:39,760 We'll just take Van's car. It's right outside. 41 00:02:40,040 --> 00:02:42,060 I don't think Van wants anybody driving his car. 42 00:02:42,340 --> 00:02:43,980 Did he specifically tell you not to? 43 00:02:44,660 --> 00:02:48,660 No. Then it's not a rule. Just like you never specifically told him he can't eat 44 00:02:48,660 --> 00:02:49,780 peanut butter straight from the jar. 45 00:02:54,560 --> 00:02:55,980 He uses a spoon, right? 46 00:02:56,570 --> 00:02:59,270 He kind of makes one with his fingers. Oh, gross. 47 00:03:00,030 --> 00:03:01,050 Come on, Jake. 48 00:03:02,030 --> 00:03:05,330 As soon as I drop you off, Rhonda and I are going to go buy some peanut butter. 49 00:03:08,070 --> 00:03:09,070 Who's Rhonda? 50 00:03:14,050 --> 00:03:17,050 Guy with a family buys a silly car like this. 51 00:03:17,570 --> 00:03:18,930 I think it's cool. 52 00:03:19,150 --> 00:03:20,150 Not cool. 53 00:03:20,550 --> 00:03:25,450 Not bad. 54 00:03:47,879 --> 00:03:49,860 cowboy I'm gonna name you Ron 55 00:04:12,880 --> 00:04:19,740 With gentle hands and the heart of a fighter, I'm a 56 00:04:19,740 --> 00:04:20,779 survivor. 57 00:04:33,340 --> 00:04:34,360 Hey, Mom. Hey. 58 00:04:35,300 --> 00:04:37,900 So, Jake said you were driving really fast. 59 00:04:38,100 --> 00:04:39,100 He thinks you're cool. 60 00:04:42,730 --> 00:04:45,150 a punk and a Camaro little lesson when the light turned green? 61 00:04:46,590 --> 00:04:47,590 Hey, Mom. 62 00:04:47,750 --> 00:04:48,649 Guess what? 63 00:04:48,650 --> 00:04:50,270 We need to borrow your car again. 64 00:04:50,550 --> 00:04:52,410 Why? Here are a few clues. 65 00:04:52,750 --> 00:04:55,310 Van, Rhonda, dumb move. 66 00:04:56,910 --> 00:04:57,910 No problem. 67 00:04:57,950 --> 00:04:59,170 Here you go. All right. 68 00:04:59,530 --> 00:05:01,350 We're family, and families share. 69 00:05:01,570 --> 00:05:05,070 I share my car with you, and who knows, maybe Van one day will share his car 70 00:05:05,070 --> 00:05:06,070 with me. 71 00:05:07,530 --> 00:05:08,530 Apples and oranges. 72 00:05:14,800 --> 00:05:15,800 Oh, no. 73 00:05:17,020 --> 00:05:19,140 Nick and Van's car is my thing. 74 00:05:19,620 --> 00:05:22,580 All right, but it would be a shame if Van found out somehow. 75 00:05:23,320 --> 00:05:26,040 You wouldn't. Why not? I'm from a broken home. 76 00:05:28,680 --> 00:05:32,220 Fine, but you gotta wear that. A scarf? Mom, come on. 77 00:05:32,440 --> 00:05:33,440 Oh, yeah. 78 00:05:35,040 --> 00:05:36,420 Rhonda has a dress code. 79 00:05:40,700 --> 00:05:41,700 Oh, 80 00:05:42,440 --> 00:05:43,440 well, wow. 81 00:05:45,840 --> 00:05:46,759 I hate basketball. 82 00:05:46,760 --> 00:05:48,200 I had to guard a girl. 83 00:05:49,120 --> 00:05:52,020 Little Zoe Levin lit him up like a Christmas tree. 84 00:05:52,560 --> 00:05:54,760 So, uh, what's at the get -up? 85 00:05:55,120 --> 00:05:59,560 Well, it's, uh... Mother Daughter Day. Yeah. Where? In the 50s? 86 00:06:01,400 --> 00:06:04,940 No, uh... At the Scarf Museum. 87 00:06:06,400 --> 00:06:11,420 It's great if you're into scarves. I want to go. No, you don't. 88 00:06:16,080 --> 00:06:17,620 First hundred people get a new scarf. 89 00:06:21,380 --> 00:06:25,560 As long as you are my son, if you are not going to the scarf museum. 90 00:06:31,480 --> 00:06:32,980 Jake's right. I am cool. 91 00:06:33,520 --> 00:06:35,760 Did you see that guy's face? He didn't want to race me. 92 00:06:36,160 --> 00:06:37,500 It was a school bus, Mom. 93 00:06:38,820 --> 00:06:41,220 I had a kid with me, too. Didn't make me a chicken. 94 00:06:49,360 --> 00:06:50,420 Stop telling me to be careful. 95 00:06:51,620 --> 00:06:55,240 Please tell me I hit you. 96 00:06:58,760 --> 00:06:59,760 How bad is it? 97 00:07:00,040 --> 00:07:03,200 Oh, I don't think it even made it. Oh, good Lord, there it is. Oh, no. 98 00:07:06,280 --> 00:07:07,780 What are we going to do? 99 00:07:08,240 --> 00:07:13,020 We? We weren't driving. You were driving. Oh, no. You were my accomplice. 100 00:07:13,060 --> 00:07:16,020 when we were on the road, but when we're standing on the driveway, I'm just an 101 00:07:16,020 --> 00:07:17,820 eyewitness. She did it, officer. 102 00:07:21,360 --> 00:07:24,400 the trash out, those trash cans wouldn't have been there. You told me to. And 103 00:07:24,400 --> 00:07:25,820 you didn't? What's up with that? 104 00:07:27,540 --> 00:07:29,100 Fine. Blame the teenage daughter. 105 00:07:29,400 --> 00:07:30,400 No. 106 00:07:31,340 --> 00:07:32,340 I'm the adult. 107 00:07:32,620 --> 00:07:34,640 I was driving. I'll take responsibility. 108 00:07:35,540 --> 00:07:37,080 Maybe you don't even have to tell them. 109 00:07:37,360 --> 00:07:39,600 Yes, I have to. It's the right thing to do. 110 00:07:39,840 --> 00:07:40,840 Is it really? 111 00:07:41,100 --> 00:07:42,120 Think about it, Mom. 112 00:07:42,660 --> 00:07:46,280 Van loves that this car was in perfect condition, and now that there's a 113 00:07:46,280 --> 00:07:47,700 on it, that love will be tainted. 114 00:07:48,320 --> 00:07:49,320 Tainted love. 115 00:07:49,580 --> 00:07:50,900 They've written songs about it. 116 00:07:58,820 --> 00:08:02,800 I've been stalling van for an hour. He wanted to go out to drive, but I told 117 00:08:02,800 --> 00:08:06,640 he had to clean the attic. Have you found a body shop yet? Yeah. Hank 118 00:08:06,680 --> 00:08:07,659 the auto mender. 119 00:08:07,660 --> 00:08:11,280 Guaranteed to fix your fender in under an hour, which didn't rhyme, but it's 120 00:08:11,280 --> 00:08:12,280 good time. 121 00:08:12,900 --> 00:08:14,500 You can have it done by five. 122 00:08:15,820 --> 00:08:16,820 Let's go. 123 00:08:18,880 --> 00:08:19,880 Where's the kid? 124 00:08:21,210 --> 00:08:22,210 Where's the car? 125 00:08:22,430 --> 00:08:24,410 Well, wherever they are, I bet they're together. 126 00:08:25,950 --> 00:08:29,230 If the car's not out there, then he must be out driving it. I'm not out driving 127 00:08:29,230 --> 00:08:33,510 it. Van, I thought you were up cleaning the attic. 128 00:08:33,789 --> 00:08:34,789 Yeah, Mrs. H. 129 00:08:35,429 --> 00:08:37,650 What's the rush with the attic all of a sudden? 130 00:08:39,049 --> 00:08:44,950 Van, if the stuff that I stored away and forgot about is dirty, then why would I 131 00:08:44,950 --> 00:08:45,950 bother keeping it? 132 00:08:51,530 --> 00:08:52,530 Barbara Jean bar. 133 00:08:52,590 --> 00:08:53,590 Barbara Jean? 134 00:08:54,010 --> 00:08:56,010 I thought you had a rule nobody could drive your car. 135 00:08:56,250 --> 00:08:58,530 No, there's no rule. You just need to sign the Rhonda pledge. 136 00:08:59,390 --> 00:09:00,950 Simple, six -page document. 137 00:09:01,470 --> 00:09:02,770 And you know why she signed it? 138 00:09:04,030 --> 00:09:05,410 Because she gets it. 139 00:09:06,090 --> 00:09:07,069 Gets what? 140 00:09:07,070 --> 00:09:11,910 About a week ago, Rhonda and I spotted each other across a crowded used car lot 141 00:09:11,910 --> 00:09:13,650 and made a very special connection. 142 00:09:13,970 --> 00:09:17,310 And yet everybody has been really critical, especially you and Cheyenne. 143 00:09:17,510 --> 00:09:19,770 Sorry, we didn't know Rhonda could hear. Oh, we hear. 144 00:09:21,840 --> 00:09:25,760 The comments, the looks of scorn, we hear them, and they hurt. 145 00:09:27,620 --> 00:09:30,560 You hear the looks of scorn? I heard that one! 146 00:09:34,120 --> 00:09:35,740 Ben! Reba! 147 00:09:36,020 --> 00:09:37,020 Ben! 148 00:09:37,180 --> 00:09:41,980 Oh, thanks a million for letting me borrow Rhonda. No thanks necessary, 149 00:09:41,980 --> 00:09:43,840 Jane. See page four of the pledge. 150 00:09:45,160 --> 00:09:46,380 Well, I'm gonna go for a spin. 151 00:09:46,620 --> 00:09:47,620 Oh, wait! 152 00:09:47,880 --> 00:09:51,100 Ben, did you, um, vacuum the attic? 153 00:09:52,520 --> 00:09:55,540 Did I vacuum the attic? Yeah. Did I vacuum the attic? 154 00:09:59,140 --> 00:10:04,780 Oh, I put a huge scratch on Van's car. 155 00:10:05,200 --> 00:10:06,200 Where, back left? 156 00:10:06,300 --> 00:10:07,300 Yeah, how'd you know? 157 00:10:07,480 --> 00:10:08,199 Lucky guess. 158 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 Oh. 159 00:10:09,820 --> 00:10:13,140 Oh, Reba, why me? What have I done to deserve this? 160 00:10:13,360 --> 00:10:16,780 It's almost like God is punishing you for stealing my mom's husband. 161 00:10:18,820 --> 00:10:20,720 Here, I think we've moved past that. 162 00:10:21,020 --> 00:10:22,660 Well, of course. we have. 163 00:10:23,180 --> 00:10:26,600 I mean, me taking Brock is what brought us all together. 164 00:10:27,500 --> 00:10:30,820 You know, it's what turned us into one big happy family, right? 165 00:10:31,960 --> 00:10:33,580 Yeah, until you wrecked Van's car. 166 00:10:35,900 --> 00:10:36,900 Gosh, 167 00:10:43,080 --> 00:10:46,060 Van is gonna lose it when he finds out I wrecked his car. 168 00:10:46,400 --> 00:10:49,920 He really is. He gets that look where his two eyebrows merge together. 169 00:10:50,400 --> 00:10:52,280 And he looks like that Muppet that lives in the trash can. 170 00:10:53,800 --> 00:10:57,560 Barb Jean, even though I know this is totally your fault, I'm willing to help 171 00:10:57,560 --> 00:11:01,740 out. Now, go ask Van to borrow his car again. We'll take it down to Hank 172 00:11:01,740 --> 00:11:03,860 Bender's auto shop, and he can have it ready by five. 173 00:11:04,200 --> 00:11:05,200 How do you know that? 174 00:11:06,060 --> 00:11:07,600 Well, it's Hank Bender. He's a legend. 175 00:11:08,480 --> 00:11:10,960 Don't mention this to anybody. Not a word. Great. 176 00:11:11,440 --> 00:11:13,420 I scratched Van's car. 177 00:11:15,400 --> 00:11:17,000 You scratched Van's car? 178 00:11:17,240 --> 00:11:19,940 Yeah. Why did I sign that ever -loving... 179 00:11:20,200 --> 00:11:21,900 Pledge. Pledge. Van's car again. 180 00:11:22,180 --> 00:11:24,120 Okay, okay. All right. Do I look guilty? 181 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 Not at all. 182 00:11:31,220 --> 00:11:32,220 Good. 183 00:11:32,940 --> 00:11:33,940 Good. 184 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 It was me. 185 00:11:36,140 --> 00:11:37,600 I scratched Van's car. 186 00:11:37,960 --> 00:11:39,280 Whoa. What? You? 187 00:11:39,560 --> 00:11:42,740 Yeah, I was walking by her, and she gave me one of those smug looks, so I 188 00:11:42,740 --> 00:11:43,920 whacked her with my purse. 189 00:11:45,160 --> 00:11:46,160 On the back left? 190 00:11:46,380 --> 00:11:47,380 Yeah, how'd you know? 191 00:11:47,620 --> 00:11:48,620 Lucky guess. 192 00:11:52,880 --> 00:11:53,659 down on me. 193 00:11:53,660 --> 00:11:57,180 Okay, it doesn't matter who scratched the car. No matter who scratched the 194 00:11:57,300 --> 00:11:58,540 Barbara Jean scratched the car. 195 00:12:00,100 --> 00:12:01,420 Okay, okay, got it. 196 00:12:01,920 --> 00:12:03,360 Oh, I can't face them. 197 00:12:03,940 --> 00:12:05,380 Oh, my jaw hurts. 198 00:12:06,800 --> 00:12:10,180 Stop grinning. Okay, look, we'll take it down to the body shop. If any comes 199 00:12:10,180 --> 00:12:13,920 down from the attic, distract him. All right, but hurry. At some point, we're 200 00:12:13,920 --> 00:12:15,080 going to run out of shiny objects. 201 00:12:18,580 --> 00:12:20,300 You know, now that I look at it... 202 00:12:21,610 --> 00:12:23,250 that old lady going to put that scratch here? 203 00:12:23,490 --> 00:12:24,750 Oh, yeah, they're cagey. Yeah. 204 00:12:24,970 --> 00:12:26,190 Let's get out of here, old babe. 205 00:12:26,830 --> 00:12:28,090 Hey! Van! 206 00:12:29,770 --> 00:12:31,130 Yeah, it's me, Van. 207 00:12:31,330 --> 00:12:32,330 How? What are you doing? 208 00:12:32,710 --> 00:12:33,930 Well, 2 .15. 209 00:12:34,270 --> 00:12:36,470 Every day at this time, I wipe her down with a chamois. 210 00:12:37,470 --> 00:12:38,470 Sweet. 211 00:12:39,410 --> 00:12:41,270 What are you guys doing? Bird watching. 212 00:12:41,790 --> 00:12:43,330 Woodpecker, nature's lumberjack. 213 00:12:46,810 --> 00:12:48,570 Van, you need to go inside right now. 214 00:12:48,870 --> 00:12:49,870 Why? 215 00:12:51,340 --> 00:12:52,340 Look, a squirrel. 216 00:12:58,840 --> 00:12:59,840 Oh. 217 00:13:00,080 --> 00:13:02,100 Cheyenne's got a surprise for you inside. 218 00:13:02,900 --> 00:13:04,200 Really? Uh -huh. 219 00:13:04,420 --> 00:13:05,920 Oh, I love surprises. I know. 220 00:13:06,140 --> 00:13:07,140 Okay. 221 00:13:07,780 --> 00:13:08,780 Be back, honey. 222 00:13:13,000 --> 00:13:14,440 Nature's lumberjack? I know. 223 00:13:14,840 --> 00:13:16,860 That's the beaver. I panic. 224 00:13:46,600 --> 00:13:47,600 You were going to give him a surprise. 225 00:13:47,880 --> 00:13:49,120 I don't have a surprise. 226 00:13:49,440 --> 00:13:50,440 Well, then make up something. 227 00:13:52,960 --> 00:13:53,960 Ta -da! 228 00:13:54,260 --> 00:13:55,260 Oh, my gosh! 229 00:13:57,500 --> 00:13:58,500 Tissues? 230 00:13:59,140 --> 00:14:00,700 This is my big surprise. 231 00:14:01,340 --> 00:14:02,720 Is there something underneath there? 232 00:14:03,060 --> 00:14:08,620 It's for your car. 233 00:14:09,000 --> 00:14:11,640 Yeah. I see it. Yeah, for your car. 234 00:14:12,480 --> 00:14:16,320 Remember the other day when we were driving and you sneezed? 235 00:14:20,469 --> 00:14:24,790 Yeah, it's a great gift. You'll always see those people driving, having nose 236 00:14:24,790 --> 00:14:25,790 trouble. Yeah. 237 00:14:27,010 --> 00:14:31,350 What a better world it would be if everybody had a tissue when they needed 238 00:14:33,250 --> 00:14:34,250 Hey, 239 00:14:36,150 --> 00:14:37,150 Ben, 240 00:14:40,650 --> 00:14:41,670 guess what I just saw? 241 00:14:41,910 --> 00:14:42,910 Not now, okay, buddy? 242 00:14:43,070 --> 00:14:45,890 I'd be in a bad mood, too, if there was a huge scratch on my car. 243 00:14:47,859 --> 00:14:49,960 What? There's a huge scrape on your car. 244 00:14:50,680 --> 00:14:51,680 Show me. 245 00:14:58,180 --> 00:15:00,320 Hmm. Maybe he's okay with it. 246 00:15:23,530 --> 00:15:24,309 something to say. 247 00:15:24,310 --> 00:15:29,210 Kira and I went to the scarf museum, which is not as exciting as it sounds. 248 00:15:30,230 --> 00:15:35,250 Yeah, well, I was just about to say that's the original paint job, which 249 00:15:35,250 --> 00:15:40,770 that it's old paint, which can't be very expensive, so how's ten bucks? 250 00:15:41,450 --> 00:15:42,450 Ten bucks? 251 00:15:42,770 --> 00:15:43,790 Ten bucks stinks! 252 00:15:44,190 --> 00:15:45,350 They had calmed down. 253 00:15:45,790 --> 00:15:46,870 No big deal? 254 00:15:47,090 --> 00:15:48,090 No big deal? 255 00:15:48,290 --> 00:15:51,950 Listen, it's no big deal. What if somebody borrowed your... What is 256 00:15:51,950 --> 00:15:52,950 you love? 257 00:15:53,290 --> 00:15:56,470 Peanut butter. Well, there you go. What if somebody borrowed your peanut butter? 258 00:15:56,830 --> 00:15:58,650 You threw me off by saying peanut butter. 259 00:15:59,590 --> 00:16:01,950 And I know you know I use my fingers. 260 00:16:04,890 --> 00:16:09,870 Then we will pay whatever it takes to get your car fixed. 261 00:16:10,130 --> 00:16:11,170 Up to ten bucks. 262 00:16:11,910 --> 00:16:15,870 Barbara Jean, who's going to repair the scratch in my soul? 263 00:16:16,650 --> 00:16:18,750 Because you put that scratch there. 264 00:16:19,010 --> 00:16:21,550 And the worst part is you signed the Rhonda Pledge. 265 00:16:23,150 --> 00:16:30,010 Say it with me. I hereby promise to uphold sanctity. I 266 00:16:30,010 --> 00:16:32,490 didn't read it. I just skimmed it. 267 00:16:35,090 --> 00:16:37,790 Well, you should never sign anything without reading it. 268 00:16:38,550 --> 00:16:40,530 Anne, stop torturing the woman. 269 00:16:40,750 --> 00:16:42,410 The truth is... It was me. 270 00:16:42,870 --> 00:16:45,730 I scratched Rhonda with my purse. 271 00:16:46,410 --> 00:16:48,770 And I'm glad I did it. 272 00:16:49,230 --> 00:16:50,850 You did it? Mm -hmm. 273 00:16:51,290 --> 00:16:53,910 My own... flesh and blood by marriage? 274 00:16:56,570 --> 00:16:59,230 Yeah, and you were just gonna let me take the blame? 275 00:16:59,510 --> 00:17:01,610 Oh, Rhonda was right about you. 276 00:17:03,090 --> 00:17:04,790 Look, I was jealous, okay? 277 00:17:05,230 --> 00:17:07,810 Van talks about this car like it's another woman. 278 00:17:08,170 --> 00:17:12,869 Okay, it's driving me nuts. It's just a stupid car. Whoa, whoa, whoa, whoa, 279 00:17:12,869 --> 00:17:15,190 easy. Honey, that's the man's car you're talking about. 280 00:17:15,930 --> 00:17:19,890 I shall never trust you or forgive you again. Shall? 281 00:17:20,130 --> 00:17:24,230 Mm -hmm. Shall? Since when do you... to say shall you big jerk all right 282 00:17:24,230 --> 00:17:29,090 everybody just calm down this is going far enough i'm a jerk i got a scratch in 283 00:17:29,090 --> 00:17:32,770 my car and i'm a jerk well i think anybody who puts the scratch there with 284 00:17:32,770 --> 00:17:38,110 purse shall be a jerk stop saying shall shall shall shall shall who 285 00:17:38,110 --> 00:17:43,170 are you cheyenne i mean what else don't i know about you oh well you obviously 286 00:17:43,170 --> 00:17:45,530 don't know that i won't take a back seat to your car 287 00:17:51,050 --> 00:17:54,110 Your wife's getting my pledge. Six pages? 288 00:17:54,630 --> 00:17:55,650 Single speech? 289 00:17:55,870 --> 00:17:56,870 Oh, come on! 290 00:17:57,170 --> 00:17:59,650 Rhonda is tearing us apart! I 291 00:17:59,650 --> 00:18:04,610 did it! 292 00:18:04,850 --> 00:18:05,850 I did it. 293 00:18:06,090 --> 00:18:08,970 I scratched your car. Not you, not you, not you. Me! 294 00:18:20,720 --> 00:18:21,820 Kira, was there? Ask her. 295 00:18:22,420 --> 00:18:24,620 Kira, is it true? 296 00:18:25,360 --> 00:18:26,319 It's true. 297 00:18:26,320 --> 00:18:27,820 And there is no scarf museum. 298 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 What? 299 00:18:31,240 --> 00:18:32,980 And even if there was, no. 300 00:18:35,340 --> 00:18:40,340 You know, when I stepped on the gas pedal and that engine roared, it spoke 301 00:18:40,340 --> 00:18:43,520 me. It said, drive me, you sexy redhead. 302 00:18:46,300 --> 00:18:47,300 It was you. 303 00:18:48,120 --> 00:18:49,120 No way. 304 00:18:49,260 --> 00:18:50,260 She's too responsible. 305 00:18:50,500 --> 00:18:55,480 That's why I did it. You all see me as this responsible, sensible person that 306 00:18:55,480 --> 00:18:57,580 would never do anything dangerous, wild, or fun. 307 00:18:57,840 --> 00:18:59,000 Well, guess what? 308 00:18:59,340 --> 00:19:00,460 I'm not beige. 309 00:19:00,920 --> 00:19:03,700 There's a side of me that has a need for speed. 310 00:19:07,160 --> 00:19:08,320 Reaper? Oh, yeah. 311 00:19:08,920 --> 00:19:11,580 Side of me that needs to burn rubber. 312 00:19:16,380 --> 00:19:18,300 You burn Rhonda's rubber? 313 00:19:21,230 --> 00:19:25,890 Baby into gear, crank up the stereo, forget all your troubles, and show that 314 00:19:25,890 --> 00:19:27,410 punk in a Camaro a thing or two. 315 00:19:30,250 --> 00:19:31,470 Mom? Wow. 316 00:19:31,710 --> 00:19:34,870 Ripper? I shall never look at you the same way again. 317 00:19:35,290 --> 00:19:37,510 Ben, Ben, I'm sorry I dinged your car. 318 00:19:38,530 --> 00:19:39,930 But I get it now. 319 00:19:40,730 --> 00:19:44,070 Rhonda and me, well, we're just two bad girls looking for trouble. 320 00:19:46,290 --> 00:19:50,230 Now, if you'll excuse me, I have to go bake brownies for Jake's field trip. 321 00:19:55,690 --> 00:19:58,330 Does mom wear a scarf when she bakes? Never. 322 00:20:00,090 --> 00:20:01,090 Where are my keys? 323 00:20:02,530 --> 00:20:03,910 Mrs. H, you have to stop! 24137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.