All language subtitles for reba_s03e19_the_big_fix-up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,849 --> 00:00:03,770 Mom, what do you want for Mother's Day? 2 00:00:04,390 --> 00:00:06,430 Oh, honey, you don't have to get me anything. 3 00:00:07,090 --> 00:00:11,450 But I love you, and I want to get you something really nice. Oh, honey, that 4 00:00:11,450 --> 00:00:12,450 so sweet. 5 00:00:13,070 --> 00:00:15,110 Oh, I don't know. Maybe some flowers? 6 00:00:15,470 --> 00:00:16,470 Great. 7 00:00:17,050 --> 00:00:18,050 Where's your wallet? 8 00:00:21,130 --> 00:00:22,230 It's up in my bedroom. 9 00:00:25,130 --> 00:00:26,870 Jake, nothing too nice. I'm broke. 10 00:00:33,320 --> 00:00:34,320 Well, what is this? 11 00:00:34,780 --> 00:00:39,260 Why, it's a letter addressed to Van and Cheyenne Montgomery from our bank. 12 00:00:39,820 --> 00:00:41,640 Really? What does your piggy think? 13 00:00:44,700 --> 00:00:47,080 Same thing he always says. Shut up, Kira. 14 00:00:48,860 --> 00:00:49,860 Oh, my gosh! 15 00:00:50,260 --> 00:00:52,020 Ah! This is so exciting! 16 00:00:52,360 --> 00:00:54,900 We got our first interest payment on our savings account. 17 00:00:55,140 --> 00:00:55,899 What's up? 18 00:00:55,900 --> 00:00:57,500 A dollar and 23 cents. 19 00:00:57,900 --> 00:00:58,900 Whoa. 20 00:00:59,320 --> 00:01:01,340 I wouldn't have made fun of you if I'd known you were rich. 21 00:01:03,470 --> 00:01:05,970 Opening the savings account was the smartest thing Van and I ever did. 22 00:01:06,290 --> 00:01:07,208 Yeah, yeah. 23 00:01:07,210 --> 00:01:08,210 Okay. 24 00:01:10,910 --> 00:01:13,750 That was very responsible, Cheyenne. It was wicked responsible. 25 00:01:14,210 --> 00:01:17,850 And next month, we are going to get a... And the next month. And the next month. 26 00:01:17,970 --> 00:01:20,050 And the next thing you know. Old Jed's a millionaire. 27 00:01:22,970 --> 00:01:25,930 Well, I better dinner with him with Scott and his parents. It gives them a 28 00:01:25,930 --> 00:01:27,610 chance to stare awkwardly at me and not talk. 29 00:01:29,910 --> 00:01:30,990 Hey, Reba. Hi. 30 00:01:31,500 --> 00:01:33,260 Barbara Jean has great news for you. 31 00:01:33,540 --> 00:01:35,260 I told her not to. She wouldn't listen. 32 00:01:36,400 --> 00:01:37,440 What are you talking about? 33 00:01:37,660 --> 00:01:40,960 Well, do you remember the other night when you said your love life was 34 00:01:41,220 --> 00:01:42,740 I never said my love life was horrible. 35 00:01:42,940 --> 00:01:44,000 Well, believe me, it is. 36 00:01:46,820 --> 00:01:50,080 Anywho, once again, I have come to your rescue. 37 00:01:50,320 --> 00:01:53,200 Oh, no, please tell me she's not coming to my rescue. 38 00:01:53,420 --> 00:01:54,119 She did. 39 00:01:54,120 --> 00:01:55,120 She set you up. 40 00:01:55,820 --> 00:01:57,260 Oh, Lordy, no. 41 00:01:57,540 --> 00:01:58,980 Oh, Lordy, yes. 42 00:01:59,500 --> 00:02:00,500 It's the man. 43 00:02:00,590 --> 00:02:02,990 your dreams, the future Mr. 44 00:02:03,330 --> 00:02:04,330 Reba. 45 00:02:05,390 --> 00:02:07,710 I told her this was a big mistake. 46 00:02:09,590 --> 00:02:10,270 Not 47 00:02:10,270 --> 00:02:18,490 that 48 00:02:18,490 --> 00:02:19,490 big. 49 00:02:39,210 --> 00:02:46,090 With gentle hands and the heart of a fighter, I'm a 50 00:02:46,090 --> 00:02:47,150 survivor. 51 00:02:54,410 --> 00:02:56,850 Reba, Terry, Terry, Reba. 52 00:02:57,110 --> 00:02:58,430 Terry goes to our church. 53 00:02:59,090 --> 00:03:00,430 Reba pretty much stays here. 54 00:03:02,110 --> 00:03:06,950 Yeah, well, church is tomorrow. Tonight, you and I are going to worship at the 55 00:03:06,950 --> 00:03:07,950 Church of Boogie. 56 00:03:11,050 --> 00:03:13,550 You can't stop him. He's like a wind -up toy. 57 00:03:15,110 --> 00:03:20,430 Are we going to just all stand around, or are we going to get down, get down, 58 00:03:20,710 --> 00:03:21,289 get down? 59 00:03:21,290 --> 00:03:22,550 Is there a third option? 60 00:03:24,670 --> 00:03:28,190 Well, since we dropped him off, why don't we leave these two kids alone? 61 00:03:28,530 --> 00:03:29,590 Whoa, no. 62 00:03:29,970 --> 00:03:31,670 Whoa, no is right. 63 00:03:32,170 --> 00:03:35,230 It's not only the perfect date, it's a double date. 64 00:03:36,610 --> 00:03:38,910 Barbara Jean, can I see you in the kitchen for just a minute? 65 00:03:43,950 --> 00:03:45,430 ex -wife is hot. 66 00:03:47,110 --> 00:03:48,790 You should see her from up here. 67 00:03:53,010 --> 00:03:54,570 So that's my perfect date? 68 00:03:54,790 --> 00:03:56,450 I'd like to see the guys you eliminated. 69 00:03:58,770 --> 00:04:01,150 Look, I know that Terry has his shortcomings. 70 00:04:05,850 --> 00:04:07,130 Not on purpose, swear. 71 00:04:07,810 --> 00:04:10,750 But you two have a lot in common. You're both divorced. 72 00:04:11,560 --> 00:04:14,120 Yeah, I was wondering where the other divorced person in the world was. 73 00:04:15,620 --> 00:04:18,640 You're also both smart and funny and sweet. 74 00:04:19,000 --> 00:04:20,360 He reminds me of you. 75 00:04:21,399 --> 00:04:22,840 In a small man's body. 76 00:04:25,900 --> 00:04:28,540 I don't want to date me. I'm with me all the time. 77 00:04:29,400 --> 00:04:30,400 My bad. 78 00:04:30,880 --> 00:04:35,260 So it'll just be the one date and then we'll just play it by ear. No. No date. 79 00:04:35,340 --> 00:04:36,680 No ears. No nothing. 80 00:04:37,460 --> 00:04:39,160 We can't just kick him out. 81 00:04:39,460 --> 00:04:43,620 He's in a very vulnerable... I think his divorce was very painful. 82 00:04:44,520 --> 00:04:46,060 We know what that's like. 83 00:04:49,820 --> 00:04:51,960 And the pain just keeps on coming. 84 00:04:54,040 --> 00:04:57,520 Fine, I'll give him one hour, but these eight minutes count against it. 85 00:04:58,960 --> 00:05:03,040 Sometimes when I'm really bored, I go into the big and tall store just to mess 86 00:05:03,040 --> 00:05:04,040 with their heads. 87 00:05:06,520 --> 00:05:08,040 Sometimes when I'm really bored. 88 00:05:09,610 --> 00:05:10,610 Kind of like now. 89 00:05:11,950 --> 00:05:13,770 All right, Elizabeth is asleep. 90 00:05:14,070 --> 00:05:15,150 Hey, Cheyenne. 91 00:05:15,430 --> 00:05:17,590 Hey. You know her? Yeah. 92 00:05:18,190 --> 00:05:20,270 Van was teaching him how to play football. 93 00:05:21,350 --> 00:05:25,210 Well, how'd that go for you? Good, good. Except he thought I was gay. 94 00:05:27,210 --> 00:05:28,210 Get out. 95 00:05:30,150 --> 00:05:34,050 misunderstanding and then i thought he was trying to hit on me so i called him 96 00:05:34,050 --> 00:05:38,090 mary and blah blah blah i'm sure you know the drill sure it's nothing you 97 00:05:38,090 --> 00:05:44,810 experienced before betty what's that supposed to mean oh come 98 00:05:44,810 --> 00:05:49,770 on handsome guys like us are labeled all the time you got that right buddy 99 00:05:59,020 --> 00:06:00,060 Did you miss me, Mary? 100 00:06:02,580 --> 00:06:03,580 I'm not gay. 101 00:06:04,200 --> 00:06:06,160 Okay, honey, we know, we know. You're just kidding. 102 00:06:06,560 --> 00:06:07,560 I know. 103 00:06:13,540 --> 00:06:15,080 What's the big surprise all about? 104 00:06:15,400 --> 00:06:16,400 Oh, it's outside. 105 00:06:16,500 --> 00:06:17,500 It's fabulous. 106 00:06:17,860 --> 00:06:20,060 I mean, it's really cool. 107 00:06:51,660 --> 00:06:58,460 old car but it's our new old car please tell me you stole this no no i bought it 108 00:06:58,460 --> 00:07:02,720 cheyenne we've always dreamed of owning a sports car you know what that means we 109 00:07:02,720 --> 00:07:07,220 can stop dreaming then you bought it but we just started putting money in our 110 00:07:07,220 --> 00:07:11,280 savings account right and what are we saving for to buy stuff we want just 111 00:07:11,280 --> 00:07:18,240 of this as us skipping a step wow a 66 bang 65 112 00:07:22,030 --> 00:07:25,410 I know a little bit about cars, and this, my friend, is a 1966. 113 00:07:26,010 --> 00:07:28,470 It has a 289, not a 260. 114 00:07:29,650 --> 00:07:34,310 The grille is honeycomb, not multi -barred. And I bet you money if you pop 115 00:07:34,310 --> 00:07:37,690 hood, you're going to find an alternator, not a direct current 116 00:07:44,330 --> 00:07:45,330 Horn works. 117 00:07:52,140 --> 00:07:53,340 Oh, it was magic, Cheyenne. 118 00:07:53,600 --> 00:07:55,580 I was on the bus coming back from practice. 119 00:07:56,260 --> 00:07:58,740 And I looked out the window and I saw this car. 120 00:07:58,980 --> 00:08:02,340 It said, you don't belong on a bus, cowboy. 121 00:08:04,740 --> 00:08:08,400 I looked around. There was no cowboy on the bus. It was talking to me. 122 00:08:10,560 --> 00:08:13,760 Really? And while you were having this conversation with your new little 123 00:08:13,820 --> 00:08:17,300 did he bother asking you how you could make a decision like this without 124 00:08:17,300 --> 00:08:18,300 to your wife first? 125 00:08:22,380 --> 00:08:23,980 money without asking me if it was okay. 126 00:08:25,100 --> 00:08:27,440 Well, Cheyenne, I don't need to ask your permission. 127 00:08:32,700 --> 00:08:34,200 I'm gonna miss you, Mary. 128 00:08:40,940 --> 00:08:43,580 Cheyenne, I'm sorry I bought the car. 129 00:08:43,840 --> 00:08:44,840 I feel horrible. 130 00:08:45,360 --> 00:08:47,760 Until I get behind the wheel and hit the gas. 131 00:08:53,770 --> 00:08:57,270 A Mustang from 1960 -ish. 132 00:08:59,390 --> 00:09:02,790 Boy, I'm glad y 'all are back. For a while there, I thought I was on a date 133 00:09:02,790 --> 00:09:03,790 Betty. 134 00:09:06,290 --> 00:09:08,850 He calls me that because he thinks I'm handsome. 135 00:09:11,170 --> 00:09:15,230 Well, you can't actually call this a date because we're not going out. 136 00:09:16,170 --> 00:09:20,830 But as long as you're here, I guess we can spend the next 52 minutes together. 137 00:09:21,170 --> 00:09:22,170 Peace! 138 00:09:31,339 --> 00:09:33,260 Terry, tell me a little bit about yourself. 139 00:09:33,680 --> 00:09:37,220 Well, what can I say, darling? I'm a tomcat on the prowl. 140 00:09:39,940 --> 00:09:40,940 Really? 141 00:09:41,160 --> 00:09:42,300 And that pays well? 142 00:09:43,720 --> 00:09:45,620 See, this is what I was hoping for. 143 00:09:45,960 --> 00:09:49,400 You could run a waffle iron on the electricity in this room. 144 00:09:50,280 --> 00:09:54,260 Boy, maybe I should go tell the kids they're about to get a new stepdaddy. 145 00:09:55,220 --> 00:09:57,800 Honey, shh. That Reba and Terry talk. 146 00:09:58,100 --> 00:09:59,520 Well, I'm not all talk. 147 00:10:04,780 --> 00:10:06,580 I could use a waffle iron about right now. 148 00:10:16,200 --> 00:10:18,540 I've been working in the dental office for the last year. 149 00:10:20,960 --> 00:10:22,820 Really, that is just fascinating. 150 00:10:25,880 --> 00:10:27,640 Well, it's really not all that fascinating. 151 00:10:27,940 --> 00:10:30,120 Well, it is the way you tell it. 152 00:10:32,060 --> 00:10:33,260 Here, let me get you a coaster. 153 00:10:35,950 --> 00:10:36,950 There you go. 154 00:10:52,710 --> 00:10:58,170 You do realize that these are my legs, and those are your leg. 155 00:10:59,690 --> 00:11:02,070 Yeah, but my legs don't turn me on. 156 00:11:08,720 --> 00:11:10,660 My gosh, that hour is just going by just like that. 157 00:11:11,060 --> 00:11:12,240 What are you doing, Raymond? 158 00:11:12,480 --> 00:11:13,500 I can't do this. 159 00:11:13,860 --> 00:11:16,920 I'm sorry, Terry, but I'm not interested in you romantically. 160 00:11:17,280 --> 00:11:18,660 I'm just not. I'm sorry. 161 00:11:19,540 --> 00:11:21,920 Oh, this is so awkward. 162 00:11:23,040 --> 00:11:25,660 It's all my fault. I came on too strong. 163 00:11:26,040 --> 00:11:27,240 No, no. Yes, yes. 164 00:11:27,540 --> 00:11:28,540 Bye -bye. 165 00:11:29,640 --> 00:11:30,840 I'm so ashamed. 166 00:11:31,720 --> 00:11:33,120 This isn't me. 167 00:11:33,900 --> 00:11:34,900 It's not? No. 168 00:11:36,140 --> 00:11:39,140 My wife dumped me for a guy that acts like this. 169 00:11:39,900 --> 00:11:41,760 I thought that's what women want. 170 00:11:42,600 --> 00:11:45,500 I've been acting like a pig, Reba. I apologize. 171 00:11:47,260 --> 00:11:48,260 Well, that's okay. 172 00:11:48,640 --> 00:11:50,020 Sorry to hear about your wife. 173 00:11:50,280 --> 00:11:53,320 I got dumped for some big blonde goofball. 174 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 Hey, me too. 175 00:11:58,360 --> 00:11:59,680 Really? Man, 176 00:12:00,500 --> 00:12:01,880 the stories I can tell you. 177 00:12:02,460 --> 00:12:04,460 You've already heard those. stories, Reba. 178 00:12:04,860 --> 00:12:07,000 No, no, no. I want to hear how you did. 179 00:12:07,380 --> 00:12:11,340 Hey, what's the worst thing your ex ever did? Would you settle for the top 180 00:12:11,340 --> 00:12:16,480 three? Well, I think we made Reba uncomfortable enough for one night we 181 00:12:16,480 --> 00:12:18,240 go. What, and wreck our fun? 182 00:12:18,580 --> 00:12:19,419 Park it. 183 00:12:19,420 --> 00:12:23,740 Yeah. The least you could do for leaving this peach of a woman. 184 00:12:24,800 --> 00:12:26,020 Did you hear that right? 185 00:12:26,980 --> 00:12:28,860 Terry here thinks I'm a peach. 186 00:12:31,850 --> 00:12:33,510 I prefer to focus on the positive. 187 00:12:33,990 --> 00:12:37,610 You get the bed all to yourself. You don't have to share a closet. And the 188 00:12:37,610 --> 00:12:39,650 part of it is, they just ain't there. 189 00:12:42,790 --> 00:12:45,010 Gosh, you make it sound so good. 190 00:12:45,790 --> 00:12:47,310 I can't wait till I get divorced. 191 00:12:53,730 --> 00:12:54,629 Barbara Jean. 192 00:12:54,630 --> 00:12:57,130 I'm just trying to fit in. Don't wreck this for me. Oh, my God. 193 00:12:58,480 --> 00:13:02,720 You know that when my ex -wife left me, she said she wanted to go find her, so I 194 00:13:02,720 --> 00:13:05,340 didn't have the heart to tell her she ain't worth looking for. 195 00:13:08,400 --> 00:13:09,400 Oh, boy. 196 00:13:09,460 --> 00:13:11,220 It feels good to let loose. 197 00:13:11,540 --> 00:13:12,940 I jazzercise. 198 00:13:13,540 --> 00:13:15,880 Can you believe they ran off to Spain? 199 00:13:16,100 --> 00:13:18,120 Their notes said they were never coming back. 200 00:13:19,120 --> 00:13:21,540 You know, I bet you guys would love Europe. 201 00:13:23,460 --> 00:13:25,240 Speaking of Europe... 202 00:13:25,530 --> 00:13:28,410 Brock recently quit his dental practice to pursue other interests. 203 00:13:28,990 --> 00:13:30,270 Yeah, why don't we talk about that? 204 00:13:30,790 --> 00:13:31,790 What are you going to do? 205 00:13:32,970 --> 00:13:34,150 Play golf. 206 00:13:34,430 --> 00:13:35,430 Pro golf. 207 00:13:35,670 --> 00:13:39,330 Yeah. I was talking to a young man down the street. He was doing a similar 208 00:13:39,330 --> 00:13:40,810 thing. Oh, yeah? How's that? 209 00:13:41,050 --> 00:13:45,170 Well, he wanted to be a baseball player, but now he wants to be a spaceman. 210 00:13:51,370 --> 00:13:54,150 Who wants Scott? 211 00:13:57,740 --> 00:14:00,520 To get rid of the guilt of leaving you for this one. 212 00:14:07,440 --> 00:14:09,240 You little hobbit. 213 00:14:12,020 --> 00:14:18,400 You know, I think if I hit him really hard on top of his head once, 214 00:14:18,520 --> 00:14:20,920 I could drive him all the way into the ground. 215 00:14:27,690 --> 00:14:28,449 Ah, nothing. 216 00:14:28,450 --> 00:14:30,570 I just eat whenever Cheyenne gets mad at me. 217 00:14:30,790 --> 00:14:31,689 Whoa, pal. 218 00:14:31,690 --> 00:14:33,190 That's a bad habit to get into. 219 00:14:36,910 --> 00:14:38,850 I just don't see what the big deal is. 220 00:14:39,430 --> 00:14:43,090 It's a cool car. I got a great deal. I even had a mechanic check it out. 221 00:14:43,330 --> 00:14:45,950 I did everything right except check with her first. 222 00:14:46,190 --> 00:14:47,630 You did nothing right. 223 00:14:48,230 --> 00:14:52,290 I was buying a belt the other day. I called Barbara Jean and Reba. 224 00:14:55,440 --> 00:14:59,100 I shouldn't have to check with my wife every time I want to spend it. I mean, 225 00:14:59,100 --> 00:15:00,100 just doesn't seem fair. 226 00:15:00,380 --> 00:15:04,660 Then, self, but once you're married, it's not just your money. 227 00:15:05,160 --> 00:15:06,580 But the check was made out to me. 228 00:15:08,580 --> 00:15:12,100 Yeah, and when Cheyenne becomes a dentist, the check will be made out to 229 00:15:12,160 --> 00:15:15,120 but the money will belong to both of you. And then she'll have to check with 230 00:15:15,120 --> 00:15:16,120 before she spends it? 231 00:15:16,320 --> 00:15:17,320 No. 232 00:15:19,960 --> 00:15:24,100 I hate this. We never used to fight about money. Well, it's because you 233 00:15:24,100 --> 00:15:25,019 had any. 234 00:15:25,020 --> 00:15:29,040 Now that you do, you've got to figure out some system to deal with it. System? 235 00:15:29,140 --> 00:15:31,240 Really? What's yours? I hide the checkbook. 236 00:15:33,820 --> 00:15:35,300 So do you think I should get rid of the car? 237 00:15:35,860 --> 00:15:40,500 Well, if it were me, I'd offer to sell it and then pretend that nobody wanted 238 00:15:40,500 --> 00:15:41,159 buy it. 239 00:15:41,160 --> 00:15:44,280 But that's probably why I ended up divorced. 240 00:15:49,660 --> 00:15:51,600 Well, I see it. It's still out in the driveway. 241 00:15:52,320 --> 00:15:53,320 Look, Cheyenne. 242 00:15:53,820 --> 00:15:59,540 Honey, I don't want to fight about who is right and you are wrong. 243 00:16:01,440 --> 00:16:05,900 Now that we have money, we need to figure out some sort of system to deal 244 00:16:05,900 --> 00:16:07,380 it. Okay, how about this? 245 00:16:07,680 --> 00:16:10,700 Since I'm the one that buys everything for the family, I should be in charge of 246 00:16:10,700 --> 00:16:11,519 the money. 247 00:16:11,520 --> 00:16:13,400 Well, you're not in charge of buying everything. 248 00:16:13,760 --> 00:16:14,760 Okay, Van. 249 00:16:14,880 --> 00:16:16,420 What's the shoe that Elizabeth wears? 250 00:16:18,560 --> 00:16:19,560 Small. 251 00:16:22,640 --> 00:16:25,560 You know what? That's not fair. What size shoe do I wear? Twelve. Well, yeah, 252 00:16:25,640 --> 00:16:26,640 you're right, but they're snug. 253 00:16:28,580 --> 00:16:31,720 Look, Cheyenne, I don't want to have to come to you every time I want to spend 254 00:16:31,720 --> 00:16:33,020 money. I'm an impulse buyer. 255 00:16:33,340 --> 00:16:34,440 I won't get to buy anything. 256 00:16:35,940 --> 00:16:36,940 Fine. 257 00:16:37,040 --> 00:16:38,040 Okay, how about this? 258 00:16:39,080 --> 00:16:43,280 Each of us can spend up to $100 without asking the other person anything over 259 00:16:43,280 --> 00:16:44,320 that we have to agree upon. 260 00:16:45,660 --> 00:16:46,660 Good. Okay. 261 00:16:47,160 --> 00:16:49,220 My car will count as the first 17 times. 262 00:16:54,480 --> 00:16:55,560 into our savings account. 263 00:16:55,800 --> 00:16:58,240 Yeah, but a savings account doesn't go vroom vroom. 264 00:16:59,680 --> 00:17:01,740 Yeah, but it does go you're safe. 265 00:17:03,420 --> 00:17:04,720 Is that what this is about? 266 00:17:05,119 --> 00:17:06,119 Yes. 267 00:17:06,640 --> 00:17:10,160 Ever since I got pregnant, things have felt so out of control. 268 00:17:10,780 --> 00:17:14,060 You know, if it hadn't been for my mom, I don't know what we would have done. 269 00:17:14,859 --> 00:17:19,260 And now when I look at our savings account, it's like I know that we're 270 00:17:19,260 --> 00:17:20,260 be okay. 271 00:17:20,700 --> 00:17:23,599 I have not felt that way in a really long time. 272 00:17:27,109 --> 00:17:28,109 Oh, Cheyenne. 273 00:17:29,330 --> 00:17:30,330 Okay. 274 00:17:30,930 --> 00:17:33,710 The next paycheck I get goes straight to the bank. Really? 275 00:17:34,450 --> 00:17:35,450 Yes. 276 00:17:36,230 --> 00:17:37,390 Minus the car payment. 277 00:17:42,610 --> 00:17:46,710 Well, I guess I should ride in it before I make my decision. 278 00:17:46,970 --> 00:17:48,530 Yeah, we're keeping it. 279 00:17:49,190 --> 00:17:50,190 Oh, man. 280 00:17:52,280 --> 00:17:53,540 It's so much simpler when we're poor. 281 00:17:53,800 --> 00:17:56,820 Oh, yeah. Your mom has no idea how lucky she is. 282 00:18:02,580 --> 00:18:05,480 And then the next thing you know, she's having his baby. 283 00:18:06,100 --> 00:18:07,120 That's a true story. 284 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 Barbara Jean? 285 00:18:09,120 --> 00:18:10,660 You didn't tell me any of this. 286 00:18:11,080 --> 00:18:14,060 Woo, the tongues are going to be wagging in church on Sunday. 287 00:18:15,980 --> 00:18:16,980 Buddy. 288 00:18:17,760 --> 00:18:19,280 Yeah, I might not be there. 289 00:18:25,520 --> 00:18:28,220 but my wrist hairs are standing up, which means it's time to go. 290 00:18:29,200 --> 00:18:33,100 Thanks, Reba. Oh, and you're out of scotch. 291 00:18:34,780 --> 00:18:35,940 All right. 292 00:18:36,360 --> 00:18:39,120 All right, Terry, come on. Come on, it's time to go. I want to stay. 293 00:18:39,480 --> 00:18:41,000 No, no, no, no, no, no, no, no. 294 00:18:41,540 --> 00:18:45,260 No, I really think, I really think that we should go. I'm having a good time. I 295 00:18:45,260 --> 00:18:46,620 will shove you in my purse! 296 00:18:51,600 --> 00:18:54,900 Barbara Jean, can I talk to you out here for a second? Yeah, yeah. 297 00:18:55,240 --> 00:18:56,440 Yeah. Get your shoes on. 298 00:19:01,060 --> 00:19:02,660 Oh, gee, why are you so tense? 299 00:19:02,960 --> 00:19:05,000 I thought you wanted Terry and me to get along. 300 00:19:05,240 --> 00:19:08,180 Yeah, but not to be like best friends. 301 00:19:09,360 --> 00:19:12,280 I mean, you never sit around with me and joke about your divorce. 302 00:19:16,640 --> 00:19:20,720 Yeah, well, we joke about a lot of other things, like that guy you married. 303 00:19:30,410 --> 00:19:34,510 It just made me realize that we'll never be as close as I hoped. 304 00:19:37,070 --> 00:19:43,090 Yeah, well... We will never be great friends, will we? Oh, not if you keep 305 00:19:43,090 --> 00:19:44,090 whining about it. 306 00:19:45,370 --> 00:19:49,330 Look, I don't know what's going to happen to us, but I do know that I used 307 00:19:49,330 --> 00:19:50,330 hate you. 308 00:19:50,990 --> 00:19:52,450 Now you only kind of bug me. 309 00:19:53,890 --> 00:19:57,770 Who knows, two years from now, I might not hide every time you come over. 310 00:19:59,980 --> 00:20:01,700 But am I special to you? 311 00:20:06,880 --> 00:20:07,880 Special? 312 00:20:09,580 --> 00:20:10,980 Well, let's put it this way. 313 00:20:11,640 --> 00:20:14,960 There are a lot of divorced people that I could joke around with. 314 00:20:15,340 --> 00:20:19,040 But you are the only person who can be the other woman. 315 00:20:19,980 --> 00:20:20,980 Well, 316 00:20:26,480 --> 00:20:28,340 that's something I've got to write in my reaper journal. 317 00:20:30,730 --> 00:20:32,390 I got my shoes on. Get in the car. 318 00:20:33,730 --> 00:20:35,250 Good night, Rachel. Bye, Terry. 319 00:20:39,550 --> 00:20:42,450 You know, you and I have a really weird relationship, don't we? 320 00:20:44,290 --> 00:20:46,550 Boy, I could use that waffle iron right about now. 25092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.