Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,849 --> 00:00:03,770
Mom, what do you want for Mother's Day?
2
00:00:04,390 --> 00:00:06,430
Oh, honey, you don't have to get me
anything.
3
00:00:07,090 --> 00:00:11,450
But I love you, and I want to get you
something really nice. Oh, honey, that
4
00:00:11,450 --> 00:00:12,450
so sweet.
5
00:00:13,070 --> 00:00:15,110
Oh, I don't know. Maybe some flowers?
6
00:00:15,470 --> 00:00:16,470
Great.
7
00:00:17,050 --> 00:00:18,050
Where's your wallet?
8
00:00:21,130 --> 00:00:22,230
It's up in my bedroom.
9
00:00:25,130 --> 00:00:26,870
Jake, nothing too nice. I'm broke.
10
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
Well, what is this?
11
00:00:34,780 --> 00:00:39,260
Why, it's a letter addressed to Van and
Cheyenne Montgomery from our bank.
12
00:00:39,820 --> 00:00:41,640
Really? What does your piggy think?
13
00:00:44,700 --> 00:00:47,080
Same thing he always says. Shut up,
Kira.
14
00:00:48,860 --> 00:00:49,860
Oh, my gosh!
15
00:00:50,260 --> 00:00:52,020
Ah! This is so exciting!
16
00:00:52,360 --> 00:00:54,900
We got our first interest payment on our
savings account.
17
00:00:55,140 --> 00:00:55,899
What's up?
18
00:00:55,900 --> 00:00:57,500
A dollar and 23 cents.
19
00:00:57,900 --> 00:00:58,900
Whoa.
20
00:00:59,320 --> 00:01:01,340
I wouldn't have made fun of you if I'd
known you were rich.
21
00:01:03,470 --> 00:01:05,970
Opening the savings account was the
smartest thing Van and I ever did.
22
00:01:06,290 --> 00:01:07,208
Yeah, yeah.
23
00:01:07,210 --> 00:01:08,210
Okay.
24
00:01:10,910 --> 00:01:13,750
That was very responsible, Cheyenne. It
was wicked responsible.
25
00:01:14,210 --> 00:01:17,850
And next month, we are going to get a...
And the next month. And the next month.
26
00:01:17,970 --> 00:01:20,050
And the next thing you know. Old Jed's a
millionaire.
27
00:01:22,970 --> 00:01:25,930
Well, I better dinner with him with
Scott and his parents. It gives them a
28
00:01:25,930 --> 00:01:27,610
chance to stare awkwardly at me and not
talk.
29
00:01:29,910 --> 00:01:30,990
Hey, Reba. Hi.
30
00:01:31,500 --> 00:01:33,260
Barbara Jean has great news for you.
31
00:01:33,540 --> 00:01:35,260
I told her not to. She wouldn't listen.
32
00:01:36,400 --> 00:01:37,440
What are you talking about?
33
00:01:37,660 --> 00:01:40,960
Well, do you remember the other night
when you said your love life was
34
00:01:41,220 --> 00:01:42,740
I never said my love life was horrible.
35
00:01:42,940 --> 00:01:44,000
Well, believe me, it is.
36
00:01:46,820 --> 00:01:50,080
Anywho, once again, I have come to your
rescue.
37
00:01:50,320 --> 00:01:53,200
Oh, no, please tell me she's not coming
to my rescue.
38
00:01:53,420 --> 00:01:54,119
She did.
39
00:01:54,120 --> 00:01:55,120
She set you up.
40
00:01:55,820 --> 00:01:57,260
Oh, Lordy, no.
41
00:01:57,540 --> 00:01:58,980
Oh, Lordy, yes.
42
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
It's the man.
43
00:02:00,590 --> 00:02:02,990
your dreams, the future Mr.
44
00:02:03,330 --> 00:02:04,330
Reba.
45
00:02:05,390 --> 00:02:07,710
I told her this was a big mistake.
46
00:02:09,590 --> 00:02:10,270
Not
47
00:02:10,270 --> 00:02:18,490
that
48
00:02:18,490 --> 00:02:19,490
big.
49
00:02:39,210 --> 00:02:46,090
With gentle hands and the heart of a
fighter, I'm a
50
00:02:46,090 --> 00:02:47,150
survivor.
51
00:02:54,410 --> 00:02:56,850
Reba, Terry, Terry, Reba.
52
00:02:57,110 --> 00:02:58,430
Terry goes to our church.
53
00:02:59,090 --> 00:03:00,430
Reba pretty much stays here.
54
00:03:02,110 --> 00:03:06,950
Yeah, well, church is tomorrow. Tonight,
you and I are going to worship at the
55
00:03:06,950 --> 00:03:07,950
Church of Boogie.
56
00:03:11,050 --> 00:03:13,550
You can't stop him. He's like a wind -up
toy.
57
00:03:15,110 --> 00:03:20,430
Are we going to just all stand around,
or are we going to get down, get down,
58
00:03:20,710 --> 00:03:21,289
get down?
59
00:03:21,290 --> 00:03:22,550
Is there a third option?
60
00:03:24,670 --> 00:03:28,190
Well, since we dropped him off, why
don't we leave these two kids alone?
61
00:03:28,530 --> 00:03:29,590
Whoa, no.
62
00:03:29,970 --> 00:03:31,670
Whoa, no is right.
63
00:03:32,170 --> 00:03:35,230
It's not only the perfect date, it's a
double date.
64
00:03:36,610 --> 00:03:38,910
Barbara Jean, can I see you in the
kitchen for just a minute?
65
00:03:43,950 --> 00:03:45,430
ex -wife is hot.
66
00:03:47,110 --> 00:03:48,790
You should see her from up here.
67
00:03:53,010 --> 00:03:54,570
So that's my perfect date?
68
00:03:54,790 --> 00:03:56,450
I'd like to see the guys you eliminated.
69
00:03:58,770 --> 00:04:01,150
Look, I know that Terry has his
shortcomings.
70
00:04:05,850 --> 00:04:07,130
Not on purpose, swear.
71
00:04:07,810 --> 00:04:10,750
But you two have a lot in common. You're
both divorced.
72
00:04:11,560 --> 00:04:14,120
Yeah, I was wondering where the other
divorced person in the world was.
73
00:04:15,620 --> 00:04:18,640
You're also both smart and funny and
sweet.
74
00:04:19,000 --> 00:04:20,360
He reminds me of you.
75
00:04:21,399 --> 00:04:22,840
In a small man's body.
76
00:04:25,900 --> 00:04:28,540
I don't want to date me. I'm with me all
the time.
77
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
My bad.
78
00:04:30,880 --> 00:04:35,260
So it'll just be the one date and then
we'll just play it by ear. No. No date.
79
00:04:35,340 --> 00:04:36,680
No ears. No nothing.
80
00:04:37,460 --> 00:04:39,160
We can't just kick him out.
81
00:04:39,460 --> 00:04:43,620
He's in a very vulnerable... I think his
divorce was very painful.
82
00:04:44,520 --> 00:04:46,060
We know what that's like.
83
00:04:49,820 --> 00:04:51,960
And the pain just keeps on coming.
84
00:04:54,040 --> 00:04:57,520
Fine, I'll give him one hour, but these
eight minutes count against it.
85
00:04:58,960 --> 00:05:03,040
Sometimes when I'm really bored, I go
into the big and tall store just to mess
86
00:05:03,040 --> 00:05:04,040
with their heads.
87
00:05:06,520 --> 00:05:08,040
Sometimes when I'm really bored.
88
00:05:09,610 --> 00:05:10,610
Kind of like now.
89
00:05:11,950 --> 00:05:13,770
All right, Elizabeth is asleep.
90
00:05:14,070 --> 00:05:15,150
Hey, Cheyenne.
91
00:05:15,430 --> 00:05:17,590
Hey. You know her? Yeah.
92
00:05:18,190 --> 00:05:20,270
Van was teaching him how to play
football.
93
00:05:21,350 --> 00:05:25,210
Well, how'd that go for you? Good, good.
Except he thought I was gay.
94
00:05:27,210 --> 00:05:28,210
Get out.
95
00:05:30,150 --> 00:05:34,050
misunderstanding and then i thought he
was trying to hit on me so i called him
96
00:05:34,050 --> 00:05:38,090
mary and blah blah blah i'm sure you
know the drill sure it's nothing you
97
00:05:38,090 --> 00:05:44,810
experienced before betty what's that
supposed to mean oh come
98
00:05:44,810 --> 00:05:49,770
on handsome guys like us are labeled all
the time you got that right buddy
99
00:05:59,020 --> 00:06:00,060
Did you miss me, Mary?
100
00:06:02,580 --> 00:06:03,580
I'm not gay.
101
00:06:04,200 --> 00:06:06,160
Okay, honey, we know, we know. You're
just kidding.
102
00:06:06,560 --> 00:06:07,560
I know.
103
00:06:13,540 --> 00:06:15,080
What's the big surprise all about?
104
00:06:15,400 --> 00:06:16,400
Oh, it's outside.
105
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
It's fabulous.
106
00:06:17,860 --> 00:06:20,060
I mean, it's really cool.
107
00:06:51,660 --> 00:06:58,460
old car but it's our new old car please
tell me you stole this no no i bought it
108
00:06:58,460 --> 00:07:02,720
cheyenne we've always dreamed of owning
a sports car you know what that means we
109
00:07:02,720 --> 00:07:07,220
can stop dreaming then you bought it but
we just started putting money in our
110
00:07:07,220 --> 00:07:11,280
savings account right and what are we
saving for to buy stuff we want just
111
00:07:11,280 --> 00:07:18,240
of this as us skipping a step wow a 66
bang 65
112
00:07:22,030 --> 00:07:25,410
I know a little bit about cars, and
this, my friend, is a 1966.
113
00:07:26,010 --> 00:07:28,470
It has a 289, not a 260.
114
00:07:29,650 --> 00:07:34,310
The grille is honeycomb, not multi
-barred. And I bet you money if you pop
115
00:07:34,310 --> 00:07:37,690
hood, you're going to find an
alternator, not a direct current
116
00:07:44,330 --> 00:07:45,330
Horn works.
117
00:07:52,140 --> 00:07:53,340
Oh, it was magic, Cheyenne.
118
00:07:53,600 --> 00:07:55,580
I was on the bus coming back from
practice.
119
00:07:56,260 --> 00:07:58,740
And I looked out the window and I saw
this car.
120
00:07:58,980 --> 00:08:02,340
It said, you don't belong on a bus,
cowboy.
121
00:08:04,740 --> 00:08:08,400
I looked around. There was no cowboy on
the bus. It was talking to me.
122
00:08:10,560 --> 00:08:13,760
Really? And while you were having this
conversation with your new little
123
00:08:13,820 --> 00:08:17,300
did he bother asking you how you could
make a decision like this without
124
00:08:17,300 --> 00:08:18,300
to your wife first?
125
00:08:22,380 --> 00:08:23,980
money without asking me if it was okay.
126
00:08:25,100 --> 00:08:27,440
Well, Cheyenne, I don't need to ask your
permission.
127
00:08:32,700 --> 00:08:34,200
I'm gonna miss you, Mary.
128
00:08:40,940 --> 00:08:43,580
Cheyenne, I'm sorry I bought the car.
129
00:08:43,840 --> 00:08:44,840
I feel horrible.
130
00:08:45,360 --> 00:08:47,760
Until I get behind the wheel and hit the
gas.
131
00:08:53,770 --> 00:08:57,270
A Mustang from 1960 -ish.
132
00:08:59,390 --> 00:09:02,790
Boy, I'm glad y 'all are back. For a
while there, I thought I was on a date
133
00:09:02,790 --> 00:09:03,790
Betty.
134
00:09:06,290 --> 00:09:08,850
He calls me that because he thinks I'm
handsome.
135
00:09:11,170 --> 00:09:15,230
Well, you can't actually call this a
date because we're not going out.
136
00:09:16,170 --> 00:09:20,830
But as long as you're here, I guess we
can spend the next 52 minutes together.
137
00:09:21,170 --> 00:09:22,170
Peace!
138
00:09:31,339 --> 00:09:33,260
Terry, tell me a little bit about
yourself.
139
00:09:33,680 --> 00:09:37,220
Well, what can I say, darling? I'm a
tomcat on the prowl.
140
00:09:39,940 --> 00:09:40,940
Really?
141
00:09:41,160 --> 00:09:42,300
And that pays well?
142
00:09:43,720 --> 00:09:45,620
See, this is what I was hoping for.
143
00:09:45,960 --> 00:09:49,400
You could run a waffle iron on the
electricity in this room.
144
00:09:50,280 --> 00:09:54,260
Boy, maybe I should go tell the kids
they're about to get a new stepdaddy.
145
00:09:55,220 --> 00:09:57,800
Honey, shh. That Reba and Terry talk.
146
00:09:58,100 --> 00:09:59,520
Well, I'm not all talk.
147
00:10:04,780 --> 00:10:06,580
I could use a waffle iron about right
now.
148
00:10:16,200 --> 00:10:18,540
I've been working in the dental office
for the last year.
149
00:10:20,960 --> 00:10:22,820
Really, that is just fascinating.
150
00:10:25,880 --> 00:10:27,640
Well, it's really not all that
fascinating.
151
00:10:27,940 --> 00:10:30,120
Well, it is the way you tell it.
152
00:10:32,060 --> 00:10:33,260
Here, let me get you a coaster.
153
00:10:35,950 --> 00:10:36,950
There you go.
154
00:10:52,710 --> 00:10:58,170
You do realize that these are my legs,
and those are your leg.
155
00:10:59,690 --> 00:11:02,070
Yeah, but my legs don't turn me on.
156
00:11:08,720 --> 00:11:10,660
My gosh, that hour is just going by just
like that.
157
00:11:11,060 --> 00:11:12,240
What are you doing, Raymond?
158
00:11:12,480 --> 00:11:13,500
I can't do this.
159
00:11:13,860 --> 00:11:16,920
I'm sorry, Terry, but I'm not interested
in you romantically.
160
00:11:17,280 --> 00:11:18,660
I'm just not. I'm sorry.
161
00:11:19,540 --> 00:11:21,920
Oh, this is so awkward.
162
00:11:23,040 --> 00:11:25,660
It's all my fault. I came on too strong.
163
00:11:26,040 --> 00:11:27,240
No, no. Yes, yes.
164
00:11:27,540 --> 00:11:28,540
Bye -bye.
165
00:11:29,640 --> 00:11:30,840
I'm so ashamed.
166
00:11:31,720 --> 00:11:33,120
This isn't me.
167
00:11:33,900 --> 00:11:34,900
It's not? No.
168
00:11:36,140 --> 00:11:39,140
My wife dumped me for a guy that acts
like this.
169
00:11:39,900 --> 00:11:41,760
I thought that's what women want.
170
00:11:42,600 --> 00:11:45,500
I've been acting like a pig, Reba. I
apologize.
171
00:11:47,260 --> 00:11:48,260
Well, that's okay.
172
00:11:48,640 --> 00:11:50,020
Sorry to hear about your wife.
173
00:11:50,280 --> 00:11:53,320
I got dumped for some big blonde
goofball.
174
00:11:53,720 --> 00:11:54,720
Hey, me too.
175
00:11:58,360 --> 00:11:59,680
Really? Man,
176
00:12:00,500 --> 00:12:01,880
the stories I can tell you.
177
00:12:02,460 --> 00:12:04,460
You've already heard those. stories,
Reba.
178
00:12:04,860 --> 00:12:07,000
No, no, no. I want to hear how you did.
179
00:12:07,380 --> 00:12:11,340
Hey, what's the worst thing your ex ever
did? Would you settle for the top
180
00:12:11,340 --> 00:12:16,480
three? Well, I think we made Reba
uncomfortable enough for one night we
181
00:12:16,480 --> 00:12:18,240
go. What, and wreck our fun?
182
00:12:18,580 --> 00:12:19,419
Park it.
183
00:12:19,420 --> 00:12:23,740
Yeah. The least you could do for leaving
this peach of a woman.
184
00:12:24,800 --> 00:12:26,020
Did you hear that right?
185
00:12:26,980 --> 00:12:28,860
Terry here thinks I'm a peach.
186
00:12:31,850 --> 00:12:33,510
I prefer to focus on the positive.
187
00:12:33,990 --> 00:12:37,610
You get the bed all to yourself. You
don't have to share a closet. And the
188
00:12:37,610 --> 00:12:39,650
part of it is, they just ain't there.
189
00:12:42,790 --> 00:12:45,010
Gosh, you make it sound so good.
190
00:12:45,790 --> 00:12:47,310
I can't wait till I get divorced.
191
00:12:53,730 --> 00:12:54,629
Barbara Jean.
192
00:12:54,630 --> 00:12:57,130
I'm just trying to fit in. Don't wreck
this for me. Oh, my God.
193
00:12:58,480 --> 00:13:02,720
You know that when my ex -wife left me,
she said she wanted to go find her, so I
194
00:13:02,720 --> 00:13:05,340
didn't have the heart to tell her she
ain't worth looking for.
195
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
Oh, boy.
196
00:13:09,460 --> 00:13:11,220
It feels good to let loose.
197
00:13:11,540 --> 00:13:12,940
I jazzercise.
198
00:13:13,540 --> 00:13:15,880
Can you believe they ran off to Spain?
199
00:13:16,100 --> 00:13:18,120
Their notes said they were never coming
back.
200
00:13:19,120 --> 00:13:21,540
You know, I bet you guys would love
Europe.
201
00:13:23,460 --> 00:13:25,240
Speaking of Europe...
202
00:13:25,530 --> 00:13:28,410
Brock recently quit his dental practice
to pursue other interests.
203
00:13:28,990 --> 00:13:30,270
Yeah, why don't we talk about that?
204
00:13:30,790 --> 00:13:31,790
What are you going to do?
205
00:13:32,970 --> 00:13:34,150
Play golf.
206
00:13:34,430 --> 00:13:35,430
Pro golf.
207
00:13:35,670 --> 00:13:39,330
Yeah. I was talking to a young man down
the street. He was doing a similar
208
00:13:39,330 --> 00:13:40,810
thing. Oh, yeah? How's that?
209
00:13:41,050 --> 00:13:45,170
Well, he wanted to be a baseball player,
but now he wants to be a spaceman.
210
00:13:51,370 --> 00:13:54,150
Who wants Scott?
211
00:13:57,740 --> 00:14:00,520
To get rid of the guilt of leaving you
for this one.
212
00:14:07,440 --> 00:14:09,240
You little hobbit.
213
00:14:12,020 --> 00:14:18,400
You know, I think if I hit him really
hard on top of his head once,
214
00:14:18,520 --> 00:14:20,920
I could drive him all the way into the
ground.
215
00:14:27,690 --> 00:14:28,449
Ah, nothing.
216
00:14:28,450 --> 00:14:30,570
I just eat whenever Cheyenne gets mad at
me.
217
00:14:30,790 --> 00:14:31,689
Whoa, pal.
218
00:14:31,690 --> 00:14:33,190
That's a bad habit to get into.
219
00:14:36,910 --> 00:14:38,850
I just don't see what the big deal is.
220
00:14:39,430 --> 00:14:43,090
It's a cool car. I got a great deal. I
even had a mechanic check it out.
221
00:14:43,330 --> 00:14:45,950
I did everything right except check with
her first.
222
00:14:46,190 --> 00:14:47,630
You did nothing right.
223
00:14:48,230 --> 00:14:52,290
I was buying a belt the other day. I
called Barbara Jean and Reba.
224
00:14:55,440 --> 00:14:59,100
I shouldn't have to check with my wife
every time I want to spend it. I mean,
225
00:14:59,100 --> 00:15:00,100
just doesn't seem fair.
226
00:15:00,380 --> 00:15:04,660
Then, self, but once you're married,
it's not just your money.
227
00:15:05,160 --> 00:15:06,580
But the check was made out to me.
228
00:15:08,580 --> 00:15:12,100
Yeah, and when Cheyenne becomes a
dentist, the check will be made out to
229
00:15:12,160 --> 00:15:15,120
but the money will belong to both of
you. And then she'll have to check with
230
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
before she spends it?
231
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
No.
232
00:15:19,960 --> 00:15:24,100
I hate this. We never used to fight
about money. Well, it's because you
233
00:15:24,100 --> 00:15:25,019
had any.
234
00:15:25,020 --> 00:15:29,040
Now that you do, you've got to figure
out some system to deal with it. System?
235
00:15:29,140 --> 00:15:31,240
Really? What's yours? I hide the
checkbook.
236
00:15:33,820 --> 00:15:35,300
So do you think I should get rid of the
car?
237
00:15:35,860 --> 00:15:40,500
Well, if it were me, I'd offer to sell
it and then pretend that nobody wanted
238
00:15:40,500 --> 00:15:41,159
buy it.
239
00:15:41,160 --> 00:15:44,280
But that's probably why I ended up
divorced.
240
00:15:49,660 --> 00:15:51,600
Well, I see it. It's still out in the
driveway.
241
00:15:52,320 --> 00:15:53,320
Look, Cheyenne.
242
00:15:53,820 --> 00:15:59,540
Honey, I don't want to fight about who
is right and you are wrong.
243
00:16:01,440 --> 00:16:05,900
Now that we have money, we need to
figure out some sort of system to deal
244
00:16:05,900 --> 00:16:07,380
it. Okay, how about this?
245
00:16:07,680 --> 00:16:10,700
Since I'm the one that buys everything
for the family, I should be in charge of
246
00:16:10,700 --> 00:16:11,519
the money.
247
00:16:11,520 --> 00:16:13,400
Well, you're not in charge of buying
everything.
248
00:16:13,760 --> 00:16:14,760
Okay, Van.
249
00:16:14,880 --> 00:16:16,420
What's the shoe that Elizabeth wears?
250
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
Small.
251
00:16:22,640 --> 00:16:25,560
You know what? That's not fair. What
size shoe do I wear? Twelve. Well, yeah,
252
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
you're right, but they're snug.
253
00:16:28,580 --> 00:16:31,720
Look, Cheyenne, I don't want to have to
come to you every time I want to spend
254
00:16:31,720 --> 00:16:33,020
money. I'm an impulse buyer.
255
00:16:33,340 --> 00:16:34,440
I won't get to buy anything.
256
00:16:35,940 --> 00:16:36,940
Fine.
257
00:16:37,040 --> 00:16:38,040
Okay, how about this?
258
00:16:39,080 --> 00:16:43,280
Each of us can spend up to $100 without
asking the other person anything over
259
00:16:43,280 --> 00:16:44,320
that we have to agree upon.
260
00:16:45,660 --> 00:16:46,660
Good. Okay.
261
00:16:47,160 --> 00:16:49,220
My car will count as the first 17 times.
262
00:16:54,480 --> 00:16:55,560
into our savings account.
263
00:16:55,800 --> 00:16:58,240
Yeah, but a savings account doesn't go
vroom vroom.
264
00:16:59,680 --> 00:17:01,740
Yeah, but it does go you're safe.
265
00:17:03,420 --> 00:17:04,720
Is that what this is about?
266
00:17:05,119 --> 00:17:06,119
Yes.
267
00:17:06,640 --> 00:17:10,160
Ever since I got pregnant, things have
felt so out of control.
268
00:17:10,780 --> 00:17:14,060
You know, if it hadn't been for my mom,
I don't know what we would have done.
269
00:17:14,859 --> 00:17:19,260
And now when I look at our savings
account, it's like I know that we're
270
00:17:19,260 --> 00:17:20,260
be okay.
271
00:17:20,700 --> 00:17:23,599
I have not felt that way in a really
long time.
272
00:17:27,109 --> 00:17:28,109
Oh, Cheyenne.
273
00:17:29,330 --> 00:17:30,330
Okay.
274
00:17:30,930 --> 00:17:33,710
The next paycheck I get goes straight to
the bank. Really?
275
00:17:34,450 --> 00:17:35,450
Yes.
276
00:17:36,230 --> 00:17:37,390
Minus the car payment.
277
00:17:42,610 --> 00:17:46,710
Well, I guess I should ride in it before
I make my decision.
278
00:17:46,970 --> 00:17:48,530
Yeah, we're keeping it.
279
00:17:49,190 --> 00:17:50,190
Oh, man.
280
00:17:52,280 --> 00:17:53,540
It's so much simpler when we're poor.
281
00:17:53,800 --> 00:17:56,820
Oh, yeah. Your mom has no idea how lucky
she is.
282
00:18:02,580 --> 00:18:05,480
And then the next thing you know, she's
having his baby.
283
00:18:06,100 --> 00:18:07,120
That's a true story.
284
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
Barbara Jean?
285
00:18:09,120 --> 00:18:10,660
You didn't tell me any of this.
286
00:18:11,080 --> 00:18:14,060
Woo, the tongues are going to be wagging
in church on Sunday.
287
00:18:15,980 --> 00:18:16,980
Buddy.
288
00:18:17,760 --> 00:18:19,280
Yeah, I might not be there.
289
00:18:25,520 --> 00:18:28,220
but my wrist hairs are standing up,
which means it's time to go.
290
00:18:29,200 --> 00:18:33,100
Thanks, Reba. Oh, and you're out of
scotch.
291
00:18:34,780 --> 00:18:35,940
All right.
292
00:18:36,360 --> 00:18:39,120
All right, Terry, come on. Come on, it's
time to go. I want to stay.
293
00:18:39,480 --> 00:18:41,000
No, no, no, no, no, no, no, no.
294
00:18:41,540 --> 00:18:45,260
No, I really think, I really think that
we should go. I'm having a good time. I
295
00:18:45,260 --> 00:18:46,620
will shove you in my purse!
296
00:18:51,600 --> 00:18:54,900
Barbara Jean, can I talk to you out here
for a second? Yeah, yeah.
297
00:18:55,240 --> 00:18:56,440
Yeah. Get your shoes on.
298
00:19:01,060 --> 00:19:02,660
Oh, gee, why are you so tense?
299
00:19:02,960 --> 00:19:05,000
I thought you wanted Terry and me to get
along.
300
00:19:05,240 --> 00:19:08,180
Yeah, but not to be like best friends.
301
00:19:09,360 --> 00:19:12,280
I mean, you never sit around with me and
joke about your divorce.
302
00:19:16,640 --> 00:19:20,720
Yeah, well, we joke about a lot of other
things, like that guy you married.
303
00:19:30,410 --> 00:19:34,510
It just made me realize that we'll never
be as close as I hoped.
304
00:19:37,070 --> 00:19:43,090
Yeah, well... We will never be great
friends, will we? Oh, not if you keep
305
00:19:43,090 --> 00:19:44,090
whining about it.
306
00:19:45,370 --> 00:19:49,330
Look, I don't know what's going to
happen to us, but I do know that I used
307
00:19:49,330 --> 00:19:50,330
hate you.
308
00:19:50,990 --> 00:19:52,450
Now you only kind of bug me.
309
00:19:53,890 --> 00:19:57,770
Who knows, two years from now, I might
not hide every time you come over.
310
00:19:59,980 --> 00:20:01,700
But am I special to you?
311
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
Special?
312
00:20:09,580 --> 00:20:10,980
Well, let's put it this way.
313
00:20:11,640 --> 00:20:14,960
There are a lot of divorced people that
I could joke around with.
314
00:20:15,340 --> 00:20:19,040
But you are the only person who can be
the other woman.
315
00:20:19,980 --> 00:20:20,980
Well,
316
00:20:26,480 --> 00:20:28,340
that's something I've got to write in my
reaper journal.
317
00:20:30,730 --> 00:20:32,390
I got my shoes on. Get in the car.
318
00:20:33,730 --> 00:20:35,250
Good night, Rachel. Bye, Terry.
319
00:20:39,550 --> 00:20:42,450
You know, you and I have a really weird
relationship, don't we?
320
00:20:44,290 --> 00:20:46,550
Boy, I could use that waffle iron right
about now.
25092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.